﻿abaca=абака манильская пенька
abaction=_юр. крупная кража или угон скота
abacus=(_pl. -es -ci) 1) _ист. счёты 2) _архит. абак(а) верхняя часть капители
abandon=_книж. развязность несдержанность
abandonee=страховщик в пользу которого остаётся застрахованный груз или застрахованное судно в случае аварии
abandonment=1) оставление 2) заброшенность 3) = abandon 2 4) _юр. отказ (от иска)
abasement=1) унижение 2) понижение (в чине и т.п.)
abashment=смущение замешательство
abatement=1) уменьшение; ослабление; смягчение 2) снижение (цены налога и т.п.) 3) скидка 4) _юр. аннулирование прекращение
abatis=(_pl. abatis ) засека завал
abattoir=скотобойня
abb=_текст. уток
abbacy=аббатство
abbess=аббатиса; настоятельница монастыря
abbey=аббатство; монастырь; the A. Вестминстерское аббатство
abbot=аббат; настоятель
abbreviation=1) сокращение (текста и т.п.) 2) аббревиатура сокращение
abdication=отречение (от престола); сложение полномочий; отказ (от должности и т.п.)
abdomen=1) _анат. брюшная полость; живот 2) _зоол. брюшко (насекомого и т.п.)
abduction=1) похищение (особ. женщины ребёнка) 2) _физиол. абдукция отведение (мышцы)
abductor=1) похититель (особ. женщины ребёнка) 2) _анат. абдуктор отводящая мышца
abecedarian=обучающийся грамоте
aberdevine=чечётка (птица)
aberrance=1) отклонение от правильного пути 2) _биол. отклонение от нормы
aberrancy=1) отклонение от правильного пути 2) _биол. отклонение от нормы
aberration=1) заблуждение отклонение от правильного пути 2) помрачение ума 3) аберрация; отклонение; aberration of the needle отклонение магнитной стрелки 4) _тех. отклонение от стандарта
abetment=подстрекательство поощрение содействие (дурному)
abettor=1) подстрекатель 2) соучастник
abeyance=1) состояние неопределённости неизвестности 2) временное бездействие 3) _юр. временная отмена (закона права) in abeyance а) в состоянии неизвестности ожидания; б) без владельца (о наследстве); без претендента (о наследственном титуле); в) временно отменённый (о законе)
abhorrence=1) отвращение; ненависть 2) то что вызывает отвращение или ненависть
abidance=соблюдение (чего-л.); abidance by rules соблюдение правил
ability=1) способность; умение; to the best of one's abilities по мере сил и способностей 2) ловкость 3) дарование; a man of great abilities высокоодарённый человек 4) ability to pay _ком. платёжеспособность 5) _юр. компетенция
abjection=1) низость 2) приниженность; унижение
ablactation=отнятие (ребёнка) от груди
ablation=1) _хир. удаление 2) _геол. снос размывание пород; таяние ледников
ablative=_грам. аблятив творительный падеж
ablaut=_лингв. абляут
ablet=уклейка (рыба)
ablution=1) (обыкн. _pl.) омовение; to perform one's ablution s {разг.} умыться 2) _тех. промывка
abnormality=1) неправильность ненормальность 2) уродство 3) аномалия
abode=_книж. жилище местопребывание; to take up one's abode поселиться; to make one's abode жить (где-л.); with (или of) no fixed abode _юр. без постоянного местожительства _II _p. и _p-p. от abide
abolishment=отмена уничтожение упразднение
abolition=1) отмена аннулирование (договора закона и т.п.) 2) _ам. _ист. отмена уничтожение (рабства торговли рабами)
abolitionism=_ам. _ист. аболиционизм
abomination=1) отвращение; to hold smth. in abomination питать отвращение к чему-л. 2) что-л. отвратительное; мерзость
aboriginal=туземец; коренной житель абориген
aborigines=_pl. туземцы; коренные жители аборигены
abortion=1) преждевременное прекращение беременности аборт выкидыш (искусственный) 2) уродец 3) неудача 4) _биол. недоразвитие органа
abracadabra=1) заклинание 2) абракадабра бессмыслица
abradant=_тех. абразив абразивный материал
abrasion=1) истирание 2) ссадина 3) _геол. абразия; смыв материка морской водой 4) _тех. стирание снашивание 5) _attr. abrasion marks _фот. царапины (на слое эмульсии) 6) _attr. abrasion testing испытание на износ
abrasive=абразивы; наждак металлическая мочалка и т.п.
abridgment=1) сокращение 2) ограничение (прав) 3) сокращённый текст или издание; краткое изложение конспект
abrogation=отмена аннулирование (закона и т.п.)
abruption=1) разрыв разъединение; отторжение 2) _геол. выход на поверхность (пласта)
abruptness=1) крутизна обрывистость 2) внезапность 3) резкость (движений) 4) неровность (стиля)
abscess=1) абсцесс нарыв гнойник 2) _тех. раковина (в металле)
abscissa=(_pl. -s -ае) _мат. абсцисса
abscission=отнятие ампутация
absence=1) отсутствие; отлучка; absence without leave _воен. самовольная отлучка; leave of absence отпуск 2) недостаток отсутствие (of absence чего-л.) 3) absence of mind рассеянность; отсутствие внимания
absentee=1) отсутствующий 2) уклоняющийся (от чего-л.); не участвующий (в чём-л.) 3) _attr. absentee ballot открепительный талон
absenteeism=1) абсентеизм (уклонение от посещения собраний и т.п.) 2) прогул невыход на работу без уважительной причины
absentia=in absentia в отсутствие; заочно; to be tried in absentia _юр. быть судимым заочно
absinth=абсент полынная водка
absinthe=абсент полынная водка
absoluteness=1) безусловность 2) неограниченность полнота власти
absolution=1) прощение 2) _церк. отпущение грехов 3) _юр. оправдание; освобождение от наказания обязательств и т.п.
absolutism=абсолютизм
absolutist=сторонник абсолютизма абсолютист
absorbent=всасывающее вещество поглотитель абсорбент
absorber=_тех. 1) поглотитель абсорбер 2) амортизатор
absorbing=всасывание; поглощение
absorption=1) всасывание впитывание; поглощение абсорбция 2) погружённость (в мысли и т.п.) 3) _attr. absorption circuit _рад. поглощающий контур; absorption factor коэффициент поглощения
absorptivity=поглотительная абсорбирующая способность
abstainer=1) непьющий трезвенник (часто total abstainer ) 2) воздержавшийся (при голосовании)
abstention=1) воздержание (from) 2) неучастие в голосовании (тж. abstention from voting)
abstergent=моющее средство
abstersion=очищение промывание
abstinence=воздержание (from); умеренность; total abstinence полный отказ от употребления спиртных напитков
abstract=1) абстракция отвлечённое понятие; in the abstract отвлечённо абстрактно; теоретически 2) конспект; резюме; извлечение (из книги) 2. {прил.} 1) абстрактный отвлечённый; abstract art абстрактное искусство 2) трудный для понимания 3) {разг.} теоретический 3. {глаг.} 1) отнимать 2) резюмировать; суммировать 3) {разг.} красть прикарманивать
abstractedness=1) абстрактность отвлечённость 2) рассеянность
abstraction=1) абстракция; отвлечение 2) рассеянность 3) {разг.} кража
abstractiveness=абстрактность отвлечённость
absurdity=нелепость; нелепое утверждение; глупость смехотворность
abundance=1) изобилие избыток (of); богатство; abundance of the heart избыток чувств 2) множество 3) {хим.} относительное содержание 4) _физ. распространённость; isotope abundance распространённость изотопа
abuse=1) оскорбление; брань 2) плохое обращение 3) злоупотребление 4) неправильное употребление 2. {глаг.} 1) оскорблять; ругать; поносить бесчестить 2) плохо обращаться (с кем-л. чем-л.) 3) злоупотреблять
abutment=1) межа граница 2) _стр. контрфорс; пята свода; береговой устой (моста) 3) _attr. опорный; abutment stone _стр. опорный пятовый камень
abysm=_поэт. бездна пропасть; пучина
abyss=1) бездна пропасть; пучина 2) первичный хаос abyss of despair глубокое отчаяние
acacia=акация
academic=1) учёный 2) _pl. чисто теоретические академические аргументы и т.п.
academical=_pl. университетское одеяние (плащ и берет)
academician=академик
academy=1) академия; Royal A. Лондонская Академия художеств; the A. ежегодная выставка Лондонской Академии художеств 2) высшее учебное заведение; (распр. тж.) среднее (частное) учебное заведение 3) специальное учебное заведение школа; Military A. военное училище; riding academy школа верховой езды; academy of music музыкальная школа
acanthus=(_pl. -ses -thi) 1) _бот. акант медвежья лапа 2) _архит. акант (орнамент)
accelerant={хим.} катализатор
acceleration=ускорение; акселерация; acceleration of gravity ускорение силы тяжести
accelerator=1) _тех. ускоритель; акселератор 2) {хим.} катализатор 3) _воен. многокаморное орудие
accent=1) ударение 2) произношение; акцент 3) _pl. _поэт. речь язык 2. {глаг.} 1) делать ставить ударение 2) подчёркивать акцентировать 3) произносить
accentuation=1) постановка ударения 2) подчёркивание выделение 3) манера произношения 4) _полигр. выделение в тексте
acceptability=приемлемость
acceptance=1) принятие приём 2) одобрение 3) принятое значение слова 4) _ком. акцепт; acceptance general акцептование векселя без каких-л. оговорок; acceptance qualified (или special) акцептование векселя с оговорками в отношении условий 5) _attr. acceptance flight _ав. лётное приёмное испытание acceptance of persons лицеприятие
acceptation=принятое значение слова или выражения
accepter=тот кто принимает приёмщик accepter of persons проявляющий пристрастие
acceptor=_ком. акцептант
access=1) доступ 2) проход; подход 3) приступ (гнева болезни)
accessary=_юр. соучастник; accessary after the fact косвенный соучастник укрыватель; accessary before the fact прямой соучастник
accessibility=1) доступность 2) лёгкость осмотра или ремонта 3) _воен. удобство подхода
accession=1) прирост; прибавление; пополнение 2) доступ 3) вступление (на престол) 4) _attr. accession catalogue каталог новых поступлений 2. {глаг.} _ам. вносить книги в каталог
accessory=1) = accessary 2 2) (the accessories) _pl. принадлежности; арматура
accidence=1) _грам. морфология 2) элементы основы какого-л. предмета
accident=1) несчастный случай; катастрофа; авария; to meet with an accident потерпеть аварию крушение; fatal accident несчастный случай со смертельным исходом; industrial accident несчастный случай на производстве 2) случай; случайность; by accident случайно нечаянно; by a lucky accident по счастливой случайности 3) _астр. _геол. неровность поверхности складка 4) _лог. случайное свойство 5) _attr. accident insurance страхование от несчастных случаев; accident prevention предупреждение несчастных случаев; техника безопасности; accident rate _ам. коэффициент промышленного травматизма accident s will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода; скандал в благородном семействе
accidental=1) случайность 2) несущественная черта; случайный элемент
acclaim=шумное приветствие
acclamation=1) шумное одобрение; carried (или voted) by acclamation принято без голосования на основании единодушного шумного одобрения 2) (обыкн. _pl.) приветственные возгласы
acclimatization=акклиматизация
acclivity=подъём
accolade=_ист. акколада (обряд посвящения в рыцари)
accommodation=1) помещение; жильё; стол и ночлег; accommodation with every convenience квартира со всеми удобствами 2) приют убежище 3) _воен. расквартирование войск 4) приспособление 5) согласование; соглашение; компромисс 6) ссуда 7) _физиол. аккомодация
accommodationtrain=_ам. местный пассажирский поезд со всеми остановками
accompaniment=1) сопровождение 2) {муз.} аккомпанемент
accompanist=аккомпаниатор
accomplice=сообщник соучастник (преступления)
accomplishment=1) выполнение; завершение 2) достижение 3) _pl. образованность; воспитание; достоинства; внешний лоск 4) благоустройство
accord=1) согласие; with one accord единодушно 2) соглашение 3) соответствие гармония 4) {муз.} аккорд созвучие of one's own accord добровольно; of its own accord самотёком 2. {глаг.} 1) согласовывать(ся); соответствовать гармонировать 2) предоставлять жаловать; оказывать; to accord a hearty welcome оказать радушный приём; to be accord ed wide recognition получить широкое признание
accordance=согласие соответствие; in accordance with smth. в соответствии с чем-л. согласно чему-л.
accordion={муз.} аккордеон; гармоника
accost=приветствие; обращение 2. {глаг.} 1) приветствовать; обращаться (к кому-л.); подойти и заговорить (с кем-л.) 2) приставать (к кому-л.; особ. о проститутках)
accouchement=разрешение от бремени роды
accoucheur=акушёр
accoucheuse=акушерка
account=1) счёт расчёт; подсчёт; for account of smb. за счёт кого-л.; on account в счёт (чего-л.) {ср. тж. 5) и }; account current текущий счёт; joint account общий счёт; to keep account s _бухг. вести книги; to lay (one's) account with smth. а) рассчитывать на что-л.; б) принимать что-л. в расчёт; to settle (или to square) account s with smb. а) рассчитываться с кем-л.; б) сводить счёты с кем-л. 2) отчёт; to give an account of smth. давать отчёт в чём-л.; to call to account призвать к ответу потребовать объяснения отчёта 3) доклад; сообщение; отчёт 4) мнение оценка; by all account s по общим отзывам; to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать; to leave out of account не принимать во внимание; not to hold of much account быть невысокого мнения; to take into account принимать во внимание в расчёт 5) основание причина; on account of из-за вследствие {ср. тж. 1}; on no account ни в коем случае 6) значение важность; of no account of small account _ам. no незначительный; to make account of придавать значение 7) выгода польза; to turn to account использовать; извлекать выгоду; to turn a thing to account использовать что-л. в своих интересах 8) торговый баланс 9) _attr. account book конторская книга to be called to one's account to go to one's account _ам. to hand in one's account умереть; the great account _рел. день страшного суда судный день; on one's own account на свой страх и риск; самостоятельно; on smb.'s account ради кого-л. {ср. тж. 1 и 5} 2. {глаг.} 1) считать за; рассматривать как; I account myself happy я считаю себя счастливым 2) отчитываться (for account в чём-л.); отвечать (for account за что-л.) 3) объяснять (for account что-л.); this account s for his behaviour вот чем объясняется его поведение
accountability=1) ответственность 2) подотчётность
accountancy=бухгалтерское дело счетоводство
accountant=1) бухгалтер 2) _юр. ответчик
accounting=1) учёт; отчётность 2) расчёт балансирование 3) _attr. accounting cost калькуляция
accoutrements=_pl. _воен. личное снаряжение (гл. обр. кожаное)
accretion=1) разрастание; прирост; приращение 2) срастание; сращение 3) наращение; увеличение 4) _геол. нанос земли
accumulation=1) собирание; аккумуляция 2) накопление; primitive accumulation _полит-эк. первоначальное накопление 3) скопление; масса груда
accumulator=1) _эл. аккумулятор 2) _тех. собирающее устройство
accuracy=1) точность правильность; accuracy of fire _воен. кучность огня 2) тщательность
accusation=1) обвинение 2) _юр. обвинительный акт
accusative=аккузатив винительный падеж
accuser=обвинитель
ace=1) очко 2) _карт. туз; the ace of trumps а) главный козырь; б) самый веский довод 3) первоклассный лётчик ас; выдающийся спортсмен и т.п.; the ace of ace s _ав. лучший ас; _перен. лучший из лучших within an ace of на волосок от чуть не
acerbity=_книж. 1) терпкость 2) резкость жёсткость
acetate={хим.} 1) соль уксусной кислоты ацетат 2) _attr. ацетатный; acetate silk ацетатный искусственный шёлк
acetylene=1) ацетилен 2) _attr. ацетиленовый; acetylene welding ацетиленовая сварка
ache=боль (особ. продолжительная тупая) 2. {глаг.} 1) болеть; my head ache s у меня болит голова 2) жаждать страстно стремиться (к чему-л.)
achievement=1) достижение 2) выполнение 3) подвиг
achromatism=ахроматизм бесцветность
acid=кислота 2. {прил.} 1) кислый; acid looks кислая мина 2) едкий язвительный 3) {хим.} кислотный кислый; acid dye кислотный краситель; acid radical кислотный радикал; acid salt кислая соль; acid test проба на кислую реакцию; _перен. серьёзное испытание; acid value коэффициент кислотности
acidity=1) кислотность 2) едкость
acknowledgement=1) признание 2) подтверждение; уведомление о получении; расписка 3) благодарность; признательность 4) официальное заявление
acme=1) высшая точка (чего-л.); кульминационный пункт; acme of perfection верх совершенства 2) _мед. кризис (болезни)
acne=прыщи; воспаление сальной железы
acolyte=1) _церк. прислужник; псаломщик 2) служитель; помощник
aconite=_бот. аконит
acorn=1) жёлудь 2) _attr. желудёвый
acoustics=_pl. (употр. как sing) акустика
acquaintance=1) знакомство; nodding (или bowing) acquaintance шапочное знакомство; to make the acquaintance of smb. to make smb.'s acquaintance познакомиться с кем-л.; to cultivate the acquaintance поддерживать знакомство (of acquaintance с) 2) знакомый
acquest=приобретение
acquiescence=уступки согласие; уступчивость
acquiescent=_редк. человек идущий на уступки
acquirement=1) приобретение; овладение 2) _pl. приобретённые знания навыки
acquisition=1) приобретение (процесс); acquisition of knowledge приобретение знаний 2) приобретение (часто ценное существенное); recent acquisition s of the library новые поступления библиотеки
acquittal=1) _юр. оправдание 2) освобождение (от долга) 3) выполнение (обязанностей и т.п.)
acquittance=1) освобождение от обязательства долга; погашение долга 2) расписка об уплате долга и т.п.
acre=1) акр (= 0 4 га) 2) _pl. земли владения; broad acre s обширное поместье God's A. кладбище
acreage=площадь земли в акрах
acridity=острота и пр. {см. acrid}
acrimony=жёлчность (характера)
acrobat=акробат
acrobatics=_pl. (употр. как sing) акробатика
acropolis=(_pl. -ses -leis) акрополь
acrostic=акростих 2. {прил.} имеющий форму акростиха
act=1) дело поступок; акт; act of bravery подвиг; act of God стихийное бедствие; caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления; act of mutiny военный мятеж 2) закон постановление (парламента суда) 3) акт действие (часть пьесы) 4) миниатюра номер (программы варьете или представления в цирке) to put on an act {разг.} притворяться разыграть сцену 2. {глаг.} 1) действовать поступать; вести себя; to act up to a promise сдержать обещание 2) работать действовать; the brake refused to act тормоз отказал 3) влиять действовать (on upon) 4) _театр. играть; to act the part of Othello играть роль Отелло
acting=_театр. 1) игра 2) _attr. приспособленный для постановки; acting copy текст пьесы с режиссёрскими указаниями и купюрами 3. {прил.} 1) исполняющий обязанности 2) действующий
actinia=(_pl. -ае -s ) _зоол. актиния
actinism=_физ. {хим.} актинизм актиничность
actinium={хим.} актиний
action=1) действие поступок; _полит. акция выступление; overt action against открытое выступление против; to take prompt action принять срочные меры 2) _pl. поведение 3) действие воздействие 4) деятельность; action of the heart деятельность сердца; to put out of action выводить из строя 5) обвинение иск; судебный процесс; to bring (или to enter to lay) an action against smb. возбудить дело против кого-л. 6) бой; in action в бою {см. тж. 7} to be killed (или to fall) in action пасть в бою 7) действие механизма; in action на ходу действующий {см. тж. 6} 8) _attr. action radius радиус действия (самолёта и т.п.) 9) _attr. боевой; action spring боевая пружина; action station боевой пост 10) _attr. action painting форма абстрактной живописи (разбрызгивание краски по холсту) action s speak louder than words _посл. = не по словам судят а по делам
activity=1) деятельность; social activities культурно-просветительные мероприятия 2) активность; энергия
actor=1) актёр 2) деятель a bad actor _ам. ненадёжный человек
actress=актриса
actuality=1) действительность; реальность 2) _pl. существующие условия; факты 3) реализм (в искусстве)
actuary=статистик страхового общества актуарий
actuator=1) _тех. силовой привод; рукоятка привода 2) _эл. соленоид
acuity=1) острота 2) острый характер (болезни)
acumen=проницательность сообразительность
ad=экспромт импровизация 2. _adv. сколько угодно свободно
adage=пословица поговорка изречение
adagio=(_pl. -os ) {муз.} адажио
adamant=1) твёрдый минерал или металл 2) что-л. твёрдое несокрушимое; will of adamant железная воля 2. {прил.} непреклонный; твёрдый несгибаемый; adamant to entreaties непреклонный к мольбам
adamantine=стальная дробь (для бурения) 2. {прил.} 1) очень твёрдый 2) несокрушимый
adaptability=приспособляемость применимость
adaptable=легко приспосабливаемый
adaptation=1) адаптация приспособление; light adaptation адаптация к свету; adaptation to the terrain _воен. применение к местности 2) переделка; adaptation of a musical composition аранжировка музыкального произведения 3) _биол. адаптация
adapter=1) тот кто переделывает адаптирует литературное произведение 2) _тех. адаптер звукосниматель; соединительное устройство; держатель
addendum=(_pl. -da) приложение дополнение (в книге)
adder=1) гадюка 2) _ам. уж _II {сущ.} суммирующее устройство
addict=наркоман (тж. drug addict ) he is a TV addict его не оторвёшь от телевизора 2. {глаг.} увлекаться (обыкн. дурным); to addict oneself предаваться (to addict чему-л.); he is much addict ed to drink он сильно пьёт
addiction=склонность (к чему-л.) пагубная привычка
adding=арифмометр; счётная машина
addition=1) прибавление увеличение дополнение; in addition to вдобавок в дополнение к кроме того к тому же 2) _мат. сложение 3) {хим.} примесь
additive=_тех. присадка (к маслу); добавка (к топливу)
addlement=путаница
address=1) адрес 2) обращение; речь; выступление 3) такт; ловкость; (умелое) обхождение 4) _pl. ухаживание; to pay one's address es to a lady ухаживать за дамой 2. {глаг.} 1) адресовать; направлять 2) обращаться (к кому-л.); выступать; to address a meeting выступать с речью на собрании; to address oneself to the audience обращаться к аудитории 3) to address oneself to smth. браться приниматься за что-л.
addressee=адресат
adduction=1) приведение (фактов доказательств) 2) _анат. аддукция приведение (мышцы)
adductor=_анат. аддуктор приводящая мышца
adenoids=_pl. аденоиды
adept=знаток эксперт 2. {прил.} сведущий
adequacy=1) соответствие адекватность 2) достаточность 3) соразмерность 4) компетентность
adequation=1) выравнивание 2) эквивалент
adherence=1) приверженность; верность 2) строгое соблюдение (правил принципов и т.п.); adherence to specification соблюдение технических условий 3) _тех. сцепление
adherent=приверженец; сторонник 2. {прил.} 1) вязкий клейкий 2) плотно прилегающий
adhesion=1) прилипание; слипание 2) верность (принципам партии и т.п.) 3) согласие 4) _тех. сцепление (напр. колёс локомотива с рельсами); трение 5) _физ. молекулярное притяжение 6) _мед. спайка 7) _attr. _тех. сцепной; adhesion weight сцепной вес; adhesion wheel фрикционное колесо
adhesiveness=1) клейкость липкость 2) _психол. способность к ассоциированию
adieu=прощание; to bid smb. adieu to make (или to take) one's adieu прощаться
adipose=животный жир 2. {прил.} жирный; жировой; сальный
adiposity=ожирение тучность
adit=1) вход проход 2) приближение 3) _горн. штольня галерея
adjacency=соседство; смежность
adjective=_грам. имя прилагательное 2. {прил.} 1) _грам. имеющий свойства прилагательного; относящийся к прилагательному 2) несамостоятельный зависимый; adjective colours дополнительные цвета
adjournment=1) отсрочка 2) перерыв
adjudgement=1) судебное решение; вынесение приговора 2) присуждение (премии и т.п.)
adjudgment=1) судебное решение; вынесение приговора 2) присуждение (премии и т.п.)
adjunct=_ам. адъюнкт-профессор
adjunct=1) приложение дополнение (to); придаток; случайное свойство 2) _грам. определение обстоятельственное слово 3) _редк. помощник; адъюнкт 4) _pl. _тех. принадлежности
adjuration=1) мольба заклинание 2) клятва 3) _юр. приведение к присяге
adjuster=1) монтажник сборщик; установщик 2) регулировщик 3) _тех. натяжное приспособление; натяжной болт (тж. adjuster bolt)
adjustment=1) регулирование приспособление; to make adjustment приспособиться 2) установка сборка; регулировка пригонка 3) _воен. корректирование; adjustment in direction корректирование направления; adjustment in range корректирование дальности; adjustment of sight установка прицела 4) _attr. adjustment fire _воен. пристрелка корректирование огня
adjutancy=звание или должность адъютанта
adjutant=1) адъютант; начальник отделения личного состава 2) подручный 3) = adjutant-bird _зоол. индийский зобатый аист
adjuvant=помощник; вспомогательное средство 2. {прил.} вспомогательный полезный
adman=(_pl. admen) сотрудник рекламного агентства
administration=1) управление (делами) 2) администрация 3) министерство 4) правительство 5) отправление (правосудия) 6) назначение или приём (лекарств)
administrator=1) управляющий администратор 2) лицо выполняющее официальные обязанности (судья и т.п.) 3) _юр. опекун
administratrix=(_pl. -es -ices) женщина-администратор
admiral=1) адмирал; A. of the Fleet _ам. A. of the Navy адмирал флота 2) флагманский корабль
admiralty=1) (A.) адмиралтейство морское министерство (в Англии); First Lord of the A. первый лорд адмиралтейства (в Англии) 2) адмиральское звание 3) _attr. admiralty mile (или knot) английская миля (= 1853 248 м)
admiration=1) восхищение; восторг; note of admiration восклицательный знак; lost in admiration в полном восторге 2) предмет восхищения
admirer=поклонник обожатель
admission=1) доступ 2) входная плата; вход; admission by ticket вход по билетам 3) принятие допущение 4) признание; admission of one's guilt признание своей вины 5) _тех. впуск подвод (пара в цилиндр); подача (воды воздуха) 6) _attr. вступительный; admission fee вступительный взнос 7) _attr. _тех. admission space объём наполнения; admission stroke ход всасывания; admission valve впускной клапан
admittance=1) доступ вход 2) разрешение на вход; no admittance ! вход воспрещён! 3) _эл. полная проводимость
admixture=примесь
admonition=1) предостережение 2) увещевание 3) замечание указание
ado=1) суета хлопоты; without more (или further) ado без дальнейших церемоний; сразу 2) затруднение; with much ado с большими затруднениями much ado about nothing много шума из ничего
adobe=1) кирпич воздушной сушки необожжённый кирпич саман 2) саманная или глинобитная постройка
adolescence=юность
adolescent=юноша; девушка; подросток
adoptee=усыновлённый приёмыш
adoption=1) усыновление 2) принятие; усвоение 3) выбор 4) _лингв. заимствование
adoration=обожание; поклонение
adorer=поклонник обожатель
adornment=украшение
adrenal=надпочечная железа надпочечник
adrenalin=адреналин
adroitness=ловкость проворство; искусность; находчивость
adsorbent={хим.} адсорбент адсорбирующее вещество
adsorption={хим.} адсорбция
adulation=низкопоклонство; лесть
adult=взрослый совершеннолетний зрелый человек 2. {прил.} взрослый совершеннолетний зрелый
adulterant=примесь
adulteration=фальсификация подделка; подмешивание
adulterer=нарушающий супружескую верность
adulteress=нарушающая супружескую верность
adultery=адюльтер нарушение супружеской верности прелюбодеяние
advance=1) продвижение вперёд 2) _воен. наступление 3) успех прогресс; улучшение 4) предварение; упреждение (тж. _тех.); in advance вперёд заранее; in advance of smth. а) впереди чего-л.; б) раньше чего-л.; to be in advance а) опередить обогнать; б) идти вперёд спешить (о часах) 5) продвижение (по службе) 6) повышение (цен и т.п.) 7) ссуда; аванс 8) _эл. опережение по фазе 9) _attr. авансовый; advance notes _ком. авансовые траты to make advance s делать авансы предложения; идти навстречу (в чём-л.) 2. {глаг.} 1) продвигаться вперёд 2) _воен. наступать 3) делать успехи развиваться 4) продвигать(ся) (по службе) 5) переносить на более ранний срок ускорять; they advance d the date of their arrival они перенесли дату своего приезда на более ранний срок 6) повышать(ся) (в цене); the bank has advance d the rate of discount to 5% банк повысил процент учёта до пяти 7) выдвигать (предложение возражение) 8) платить авансом 9) ссужать деньги
advancement=1) продвижение распространение (образования и т.п.) 2) успех прогресс
advantage=1) преимущество (of over advantage над); благоприятное положение; to have the advantage of smb. иметь преимущество перед кем-л.; to take advantage of smb. обмануть перехитрить кого-л.; to take advantage of smth. воспользоваться чем-л.; to take smb. at advantage захватить кого-л. врасплох 2) выгода польза; to advantage выгодно хорошо; в выгодном свете; to turn smth. to advantage использовать что-л. в своих интересах 2. {глаг.} _книж. помогать
advent=1) приход прибытие 2) (A.) _рел. пришествие 3) (A.) _церк. рождественский пост
adventure=1) приключение 2) рискованное предприятие; риск; авантюра 3) событие переживание 4) _attr. приключенческий; an adventure story приключенческий рассказ 2. {глаг.} 1) рисковать; to adventure one's life рисковать жизнью 2) отваживаться; рискнуть сказать или сделать (что-л).
adventurer=1) искатель приключений 2) авантюрист
adventuress=1) искательница приключений 2) авантюристка
adverb=_грам. наречие
adversary=противник враг; соперник
adversity=1) напасти несчастья бедствия 2) неблагоприятная обстановка
advertence=внимательное отношение чуткость
advertency=внимательное отношение чуткость
advertisement=1) объявление; реклама; анонс 2) _attr. рекламный; advertisement column столбец или отдел объявлений в газете
advertiser=1) лицо помещающее объявление 2) газета с объявлениями
advice=1) совет; to give advice советовать; to follow the doctor's advice следовать совету врача 2) консультация (юриста врача) 3) (обыкн. _pl.) сообщение 4) _ком. авизо (тж. letter of advice )
adviser=советник; консультант; legal adviser юрисконсульт; medical adviser врач
advocacy=1) защита 2) адвокатура деятельность адвоката 3) пропаганда (взглядов и т.п.)
advocate=1) защитник; сторонник (мнения) 2) адвокат защитник (особ. в Шотландии); Lord A. генеральный прокурор Шотландии the devil's advocate а) придира; б) завзятый спорщик 2. {глаг.} отстаивать; поддерживать пропагандировать (взгляды и т.п.); to advocate peace выступить в защиту мира
adynamia=_мед. слабость потеря сил; прострация
adz=_тех. тесло; струг 2. {глаг.} тесать строгать; обтёсывать
adze=_тех. тесло; струг 2. {глаг.} тесать строгать; обтёсывать
aegrotat=справка о болезни у отсутствовавшего на экзамене студента (в англ. университетах)
aeon=1) вечность 2) _геол. эра
aerated=газированная вода
aeration=1) проветривание вентилирование; aeration of the soil аэрация почвы 2) газирование
aerie=1) гнездо хищной птицы; особ. орлиное гнездо 2) дом на возвышенном уединённом месте 3) выводок (хищной птицы)
aerobatics=_pl. (употр. как sing) высший пилотаж фигурные полёты
aerobiology=аэробиология
aerobomb=авиабомба
aerocamera=_фот. аэрокамера
aerocarrier=авианосец
aerodrome=аэродром
aerodynamics=_pl. (употр. как sing) аэродинамика
aerodyne=летательный аппарат тяжелее воздуха
aeroembolism=кессонная болезнь
aeroengine=авиационный двигатель
aerofoil=_ав. аэродинамическая поверхность; профиль (крыла); крыло
aerogram=радиограмма
aerogun=авиапушка; авиапулемёт
aerolite=_геол. аэролит каменный метеорит
aerology=аэрология
aeromechanics=_pl. (употр. как sing) аэромеханика
aerometer=аэрометр
aeronaut=воздухоплаватель аэронавт
aeronautics=_pl. (употр. как sing) аэронавтика
aeronavigation=аэронавигация
aerophone=1) звукоусилитель; усилитель звуковых волн 2) слуховой аппарат аудиофон 3) переговорное устройство на самолёте
aeroplane=1) самолёт аэроплан 2) _attr. aeroplane carrier авианосец; aeroplane shed ангар
aerosol={хим.} аэрозоль
aerostat=аэростат; воздушный шар
aerostatics=_pl. (употр. как sing) 1) аэростатика 2) воздухоплавание
aerostation=воздухоплавание
aerotechnics=_pl. (употр. как sing) авиатехника
aesthete=эстет
aesthetics=_pl. (употр. как sing) эстетика
aesthophysiology=физиология органов чувств
aetiology=этиология
affability=приветливость; любезность вежливость
affair=1) дело; it is an affair of a few days это вопрос нескольких дней; it is my affair это моё дело; mind your own affair s {разг.} не суйтесь не в своё дело; an affair of honour а) дело чести; б) дуэль 2) _pl. дела занятия; a man of affair s деловой человек; business affair коммерческие дела 3) {разг.} "история" "вещь" "штука"; a complicated affair сложная штука 4) любовная связь; to have an affair with smb. быть в связи с кем-л. 5) _воен. дело стычка
affect=_психол. аффект 2. {глаг.} 1) действовать (на кого-л.); воздействовать влиять 2) трогать волновать; the news affect ed him известие взволновало его 3) задевать затрагивать; to affect the interest затрагивать интересы; to affect the character порочить репутацию 4) поражать (о болезни); affect ed by cold простуженный _II {глаг.} 1) притворяться делать вид прикидываться; to affect ignorance прикидываться незнающим 2) любить предпочитать (что-л.)
affectation=1) притворство аффектация жеманство 2) искусственность (языка стиля)
affection=1) (часто _pl.) привязанность любовь (towards for); the object of his affection s предмет его любви 2) болезнь; mental affection психическое заболевание душевная болезнь
affiance=1) доверие (in on affiance к) 2) обручение 3) обещание верности (при обручении) 2. {глаг.} (обыкн. _pass.) давать обещание (при обручении); they were affiance d они были обручены
affiant=_юр. свидетель дающий показание под присягой
affidavit=_юр. письменное показание под присягой; to swear (или to make) an affidavit давать показания под присягой; to take an affidavit а) снимать показания; б) распр. давать показания
affiliated=_pl. филиалы
affiliation=1) приём в члены и пр. {см. affiliate} 2) _attr. affiliation fee вступительный взнос; affiliation order судебное предписание об алиментах на содержание ребёнка
affinity=1) свойство 2) родственность близость; родовое сходство (with between); linguistic affinity языковое родство 3) привлекательность 4) влечение 5) {хим.} сродство
affirmation=1) утверждение 2) подтверждение 3) _юр. торжественное заявление (вместо присяги)
affirmative=to answer in the affirmative отвечать утвердительно
affix=1) прибавление придаток 2) _грам. аффикс 2. {глаг.} 1) прикреплять (to on upon) 2) присоединять 3) поставить (подпись); приложить (печать); to affix a stamp приклеить марку; to affix one's signature поставить подпись
affixation=_лингв. аффиксация
afflatus=1) вдохновение 2) божественное откровение
affliction=1) горе несчастье; бедствие; the bread of affliction горький хлеб 2) огорчение печаль
affluence=1) изобилие 2) богатство 3) наплыв стечение; приток
affluent=1) приток (реки) 2) _гидр. подпор (реки) 2. {прил.} 1) изобильный 2) богатый 3) приливающий; притекающий 4) полноводный
afflux=1) прилив приток 2) _мед. прилив (крови)
afforestation=лесонасаждение; облесение
affray=нарушение общественного спокойствия скандал драка
affreightment=_мор. фрахтование
affricate=_фон. аффриката
affright=испуг 2. {глаг.} пугать
affront=(публичное) оскорбление; to put an affront upon smb. to offer an affront to smb. нанести оскорбление кому-л. 2. {глаг.} 1) оскорблять 2) смотреть в лицо (опасности смерти); бросать вызов
affusion=1) обливание 2) опускание в купель
afghani=афгани (денежная единица Афганистана)
afrit=_миф. африт (могучий злой дух демон)
afterbirth=_анат. послед детское место
afterburning=_тех. догорание топлива
aftercare=уход за выздоравливающим
aftercrop=_с-х. второй урожай; второй укос
afterdamp=_горн. ядовитая газовая смесь образующаяся после взрыва рудничного газа
aftereffect=последствие; результат выявившийся позднее
aftergame=1) попытка отыграться 2) средства пущенные в ход позднее
afterglow=1) вечерняя заря 2) приятное чувство оставшееся после чего-л.
aftergrass=отава второй укос
afterimage=1) _тлв. остаточное изображение 2) _психол. последовательный образ
afterlife=1) загробная жизнь 2) вторая половина жизни; годы зрелости; последующие годы жизни
afterlight=1) _театр. задний свет 2) прозрение
aftermath=1) = aftergrass 2) последствия; the aftermath of the earthquake последствия землетрясения
afternoon=время после полудня; послеобеденное время; in the afternoon после полудня днём; this afternoon сегодня днём; good afternoon ! добрый день! здравствуйте (при встрече во второй половине дня); до свидания! (при расставании во второй половине дня) in the afternoon of one's life на склоне лет
afterpiece=дивертисмент пьеска даваемая в заключение представления или концерта
afters=_pl. {разг.} второе и третье блюда
aftershock=_геол. толчок после основного землетрясения
aftertaste=вкус остающийся во рту после еды курения и т.п.
afterthought=1) мысль пришедшая в голову слишком поздно; he had the afterthought ему это только потом пришло в голову 2) раздумье
agaric=_бот. пластинчатый гриб
agate=1) _мин. агат 2) _ам. _полигр. агат (шрифт размером в 5 5 пунктов)
agave=_бот. агава
age=1) возраст; age of discretion возраст с которого человек считается ответственным за свои поступки (14 лет); awkward age переходный возраст; tender age ранний возраст; middle age средний возраст; to be (или to act) one's age вести себя соответственно возрасту; this wine lacks age это вино недостаточно выдержано; age of stand _лес. возраст насаждения 2) совершеннолетие; to be of age быть совершеннолетним; to be under age быть несовершеннолетним; to come of age достичь совершеннолетия 3) старость; the infirmities of age старческие немощи 4) поколение 5) век; период эпоха (тж. _геол.); the Middle Ages средние века; ice A. ледниковый период 6) (часто _pl.) {разг.} долгий срок; I have not seen you for age s я не видел вас целую вечность to bear one's age well хорошо выглядеть для своего возраста; казаться моложе своих лет 2. {глаг.} 1) стареть 2) старить 3) _тех. подвергать старению
aged=(the aged ) _pl. _собир. старики
ageing=1) старение 2) вызревание созревание 3) _тех. дисперсионное твердение
agency=1) агентство 2) орган (учреждение организация) 3) сила фактор 4) средство посредство; содействие посредничество; by (или through) the agency посредством 5) действие деятельность free agency свобода воли
agenda=_pl. (иногда употр. как sing) 1) повестка дня 2) последовательность операций в ЭВМ
agent=1) деятель 2) агент представитель посредник доверенное лицо; forwarding agent экспедитор; station agent _ам. начальник станции; ticket agent _ам. кассир билетной кассы 3) _pl. агентура 4) действующая сила; фактор; вещество; chemical agent химическое вещество реактив; physical agent физическое тело road agent _ам. разбойник с большой дороги
agglomerate=агломерат 2. {глаг.} собирать(ся); скоплять(ся) (в кучу в массу)
agglomeration=1) накапливание; скопление 2) _тех. агломерация; спекание
agglutination=1) склеивание 2) _лингв. агглютинация
aggrandizement=1) увеличение; расширение 2) повышение
aggravation=ухудшение и пр. {см. aggravate}
aggregate=1) совокупность; in the aggregate в совокупности 2) агрегат 2. {прил.} 1) собранный вместе; общий; весь; aggregate membership общее число членов; the aggregate forces совокупные силы; aggregate capacity _тех. общая мощность 2) _биол. _бот. сгруппированный сложный 3) _геол. агрегатный сложный 3. {глаг.} 1) собирать в одно целое; собираться 2) приобщать (to aggregate к организации) 3) {разг.} равняться составлять в сумме
aggregation=1) собирание 2) агрегат 3) скопление; масса; конгломерат
aggression=1) нападение агрессия; war of aggression агрессивная война 2) агрессивность; вызывающее поведение
aggressiveness=1) агрессивность 2) вызывающий образ действий вызывающее поведение
aggressor=1) агрессор 2) нападающая сторона; зачинщик
agility=проворство быстрота живость ловкость
agio=(_pl. os ) _фин. 1) ажио лаж 2) биржевая игра 3) ажиотаж
agiotage=1) ажиотаж 2) биржевая игра спекуляция
agitation=агитация; outdoor agitation агитация вне парламента _II {сущ.} 1) волнение возбуждение тревога 2) взбалтывание; перемешивание
agitator=агитатор _II {сущ.} _тех. мешалка
aglet=1) аксельбант 2) металлический наконечник шнурка 3) _бот. серёжка (форма соцветия)
agnail=заусеница; ногтоеда панариций
agnate=родственник по мужской линии 2. {прил.} 1) родственный по отцу; имеющий общих предков по мужской линии 2) близкий родственный
agnation=родство по отцу
agnostic=агностик 2. {прил.} агностический
agnosticism=агностицизм
agony=1) агония; agony of death предсмертная агония 2) мука мучение страдание (душевное или физическое) 3) взрыв внезапное проявление (чувства) 4) сильная борьба 5) _attr. agony wagon {разг.} санитарная повозка санитарная машина agony column газетный столбец с объявлениями о розыске пропавших родных и т.п.
agoraphobia=_мед. боязнь пространства открытой площади или толпы
agrarian=1) крупный землевладелец аграрий 2) сторонник аграрных реформ 3) {устар.} аграрный закон
agreement=1) (взаимное) согласие; agreement of opinion единомыслие; to come to an agreement прийти к соглашению 2) договор соглашение; agreement by piece сдельная плата 3) _грам. согласование
agriculture=сельское хозяйство; земледелие; агрономия; Board of A. министерство земледелия (в Англии)
agriculturist=1) агроном 2) земледелец
agrimony=_бот. репейник
agrimotor=_с-х. трактор
agrobiologist=агробиолог
agrobiology=агробиология
agronomics=_pl. (употр. как sing) агрономия
agronomist=агроном
agronomy=1) = agronomics 2) сельское хозяйство земледелие
agrostology=учение о травах
ague=малярия лихорадка; лихорадочный озноб
aid=1) помощь поддержка 2) помощник 3) _pl. _ист. сборы налоги 4) _pl. _воен. вспомогательные войска 5) _pl. вспомогательные средства; пособия; training aid s учебные пособия; audio-visual aid s наглядные пособия; aid s and appliances приспособления материальные средства 2. {глаг.} помогать; способствовать
aigrette=1) султан плюмаж; эгрет 2) белая цапля 3) _тех. пучок лучей 4) _астр. сноп лучей в солнечной короне
aiguille=1) горный пик остроконечная вершина 2) игла
aileron=(обыкн. _pl.) _ав. 1) элерон 2) _attr. aileron angle угол отклонения элерона
ailment=нездоровье
aim=1) цель намерение 2) прицел; мишень; to take aim прицеливаться 3) прицеливание 2. {глаг.} 1) домогаться стремиться (at) 2) целить(ся) прицеливаться (at) 3) иметь в виду; to aim high метить высоко
aiming=прицеливание наводка 3. {прил.} прицельный; aiming circle _воен. буссоль; aiming fire прицельный огонь
air=_воен. воздушный разведчик
air=_воен. наблюдатель за воздухом
air=_метал. воздушная закалка
air=1) воздух; атмосфера; dead (или stale) air спёртый затхлый воздух; to take the air прогуляться; by air самолётом 2) дуновение ветерок 3) внешний вид; выражение лица; with a triumphant air с торжествующим видом 4) _pl. аффектация важничанье; to give oneself air s to put on air s важничать держаться высокомерно 5) песня; ария; мелодия to be in the air а) "висеть в воздухе" находиться в неопределённом положении; б) носиться в воздухе; rumours are in the air ходят слухи; в) _воен. быть незащищённым с флангов; to melt (или to vanish) into thin air скрыться из виду бесследно исчезнуть; to be on the air передаваться по радио; выступать по радио вести передачи; they were off the air они кончили радиопередачу; to give a person the air _ам. уволить кого-л. со службы; to take air получить огласку {ср. тж. 1}; to tread (или to walk) upon air = ног под собой не чуять; ликовать радоваться 2. {прил.} 1) воздушный; авиационный самолётный; air fleet воздушный флот; air superiority (или supremacy) превосходство в воздухе; air warfare война в воздухе; air fight воздушный бой 2) пневматический 3. {глаг.} 1) проветривать; вентилировать 2) сушить просушивать 3) выставлять напоказ; обнародовать; to air one's opinions излагать своё мнение
air=авиационное командование (высшее организационное объединение ВВС)
air=воздушная почта авиапочта
air=могущество в воздухе воздушная мощь
air=рейсовый самолёт; пассажирский самолёт; воздушный лайнер
air=экипаж самолёта или дирижабля
aircraft=1) самолёт 2) _собир. самолёты; авиация 3) _attr. авиационный авиа-; aircraft carrier авианосец
aircraftman=рядовой авиации (в Англии)
aircraftsman=рядовой авиации (в Англии)
airdrome=аэродром
airfield=аэродром
airhoist=пневматический подъёмник
airing=1) проветривание и просушивание 2) вентиляция; аэрация 3) прогулка
airline=авиалиния
airman=1) лётчик 2) авиаспециалист
airmanship=лётное мастерство
airphoto=аэрофотоснимок
airplane=_ам. 1) самолёт аэроплан 2) _attr. airplane observer лётчик-наблюдатель
airport=аэропорт
airscrew=воздушный винт пропеллер
airshed=ангар
airship=дирижабль воздушный корабль
airshow=1) авиационная выставка 2) демонстрационные полёты 3) _рад.постановка
airsickness=воздушная болезнь
airspeed=_ав. воздушная скорость скорость самолёта
airspraying=опрыскивание с воздуха
airstrip=взлётно-посадочная площадка; полевой аэродром
airtarget=воздушная цель
airway=1) = air-track воздушная линия воздушная трасса авиалиния 2) _горн. вентиляционная выработка вентиляционный штрек
airwoman=женщина-лётчик
airworthiness=пригодность самолёта к полёту
aisle=1) боковой неф храма; придел 2) проход (между рядами в церкви) 3) _ам. проход (между рядами в театре вагоне и т.п.) 4) пролёт цеха
ait=островок (особ. на реке)
aitchbone=1) крестцовая кость 2) огузок
alabaster=алебастр гипс
alacrity=живость готовность; рвение
alarm=1) боевая тревога сигнал тревоги; false alarm ложная тревога; alarm for instruction учебная тревога; alarm of gas химическая тревога; to give the alarm поднять тревогу 2) смятение страх; to take alarm встревожиться 3) _attr. сигнальный тревожный; alarm bell набат набатный колокол; сигнальный звонок; alarm blast тревожный свисток гудок 2. {глаг.} 1) поднять тревогу 2) встревожить взволновать
alarmist=паникёр; распространитель тревожных слухов
alarum=1) _поэт. см. alarm 1; 2) звон будильника 3) механизм боя в часах alarum s and excursions волнение движение и шум (театральная ремарка); стычки; беспорядок
alb=_церк. стихарь
albatross=альбатрос
albert=цепочка для мужских часов
albinism=отсутствие пигмента в коже волосах и т.п.; альбинизм
albino=(_pl. -os ) альбинос
albugo=_мед. бельмо
album=1) альбом 2) книга автографов известных актёров спортсменов и т.п. 3) альбом пластинок
albumen=1) (яичный) белок 2) _биол. альбумин белок; белковое вещество 3) _attr. albumen test проба на белок
albumin={хим.} альбумин
albuminoid=_pl. альбуминоиды
alburnum=заболонь оболонь
alchemist=алхимик
alchemy=алхимия
alcohol=1) алкоголь спирт; wood alcohol древесный спирт 2) спиртные напитки; he does not touch alcohol он спиртного в рот не берёт 3) _attr. спиртовой; alcohol thermometer спиртовой термометр
alcoholic=алкоголик
alcoholism=алкоголизм
alcoholometer=спиртомер
alcove=1) альков ниша 2) беседка
alder=ольха
alderman=ольдермен член городского управления член совета графства
aldermanry=1) звание ольдермена 2) район городского управления
ale=эль пиво; Adam's ale _шутл. вода
alembic=1) {устар.} перегонный куб 2) through the alembic of fancy сквозь призму воображения
alert=1) тревога сигнал тревоги 2) _воен. состояние боевой готовности; (to be) on the alert (быть) настороже наготове; to keep on the alert тревожить не давать покоя 2. {прил.} 1) бдительный насторожённый 2) живой проворный; amazingly alert удивительно живой 3. {глаг.} 1) привести в состояние готовности 2) предупреждать об опасности 3) _воен. объявлять тревогу поднимать по тревоге
alexandrite=_мин. александрит
alfalfa=_бот. люцерна
alga=(_pl. -ае) морская водоросль
algebra=алгебра
algebraist=алгебраист специалист по алгебре
algorithm=_мат. алгоритм
alias=вымышленное имя прозвище кличка 2. _adv. иначе (называемый); Lewis alias Smith Льюис он же Смит
alibi=1) _юр. алиби 2) {разг.} оправдание отговорка 2. {глаг.} _юр. представить алиби
alidad=_тех. алидада угломер
alidade=_тех. алидада угломер
alien=чужестранец; иностранец; проживающий в данной стране подданный другого государства 2. {прил.} 1) иностранный 2) чуждый несвойственный (to from); it's alien to my thoughts это чуждо мне 3) _редк. недобрый
alienation=1) отдаление отчуждение; alienation of affections охлаждение (чувств) 2) _юр. отчуждение 3) _мед. умопомешательство (обыкн. mental alienation )
alienee=_юр. тот в чью пользу отчуждается имущество
alienism=1) положение иностранца в чужой стране 2) психиатрия
alienist=психиатр
alighting=_ав. 1) посадка приземление спуск 2) _attr. посадочный; alighting gear посадочное устройство самолёта
aligning== alignment
alignment=1) выравнивание регулировка выверка; alignment of forces расстановка сил 2) _топ. визирование через несколько точек 3) _воен. равнение линия строя 4) _мор. створ
aliment=1) пища 2) материальная и моральная поддержка 2. {глаг.} содержать (кого-л.); поддерживать
alimentation=1) питание кормление 2) содержание (кого-л.)
alimony=1) алименты 2) питание 3) содержание
aliped=крылоногое животное (напр. летучая мышь)
alizarin={хим.} ализарин
alizarine={хим.} ализарин
alkalescence={хим.} слабая щёлочность
alkali=(_pl. -s -es ) 1) {хим.} щёлочь 2) _attr. alkali soils солончаки
alkalimetry={хим.} алкалиметрия
alkaloid={хим.} алкалоид
allegation=1) голословное утверждение 2) заявление (особ. перед судом трибуналом)
allegiance=1) верность преданность; лояльность 2) _ист. вассальная зависимость
allegory=аллегория; эмблема
allergy=1) _мед. аллергия; повышенная чувствительность 2) {разг.} отвращение
alleviation=облегчение; смягчение
alley=1) узкая улица или переулок 2) проход между рядами домов 3) аллея 4) кегельбан it is up your alley это по вашей линии _II = ally II
alliance=1) союз; альянс; Holy A. _ист. Священный союз (1815 г.) 2) брачный союз 3) родство общность 4) федерация объединение
alligation=сплав; смешение
alligator=1) _зоол. аллигатор 2) _тех. щековая камнедробилка 3) _attr. из крокодиловой кожи; под крокодила; alligator bag портфель из крокодиловой кожи 4) _attr. alligator shears _тех. механические ножницы; alligator wrench газовый ключ
alliteration=аллитерация
allocation=1) размещение распределение 2) назначение; ассигнование 3) локализация установление места
allocution=речь обращение (в торжественных случаях)
allodium=_ист. аллод земля находящаяся в полной собственности и свободная от ленных повинностей
allogamy=_бот. аллогамия перекрёстное оплодотворение
allopath=аллопат
allopathy=аллопатия
allotment=1) распределение; перечисление (фондов); allotment of billets отведение квартир 2) доля часть 3) небольшой участок отведённый под огород; надел 4) _воен. введение в состав; придача 5) _воен. выплата (части зарплаты) по аттестату (семье)
allottee=1) тот кто получает (участок земли деньги по аттестату и т.п.) 2) мелкий арендатор
allowance=1) (годовое месячное и т.п.) содержание; карманные деньги; family allowance пособие многосемейным 2) норма выдачи; паёк; at no allowance неограниченно; allowance of ammunition боекомплект 3) скидка 4) допущение; принятие; принятие в расчёт во внимание; make allowance for his age примите во внимание его возраст 5) _pl. довольствие 6) разрешение позволение 7) _тех. припуск; допуск 8) _спорт. фора 2. {глаг.} назначать выдавать строго ограниченный паёк содержание
alloy=1) сплав 2) примесь лигатура 3) проба (драгоценного металла) 4) примесь (чего-л. дурного к хорошему); happiness without alloy ничем не омрачённое счастье 5) _attr. легированный; alloy steel легированная сталь 2. {глаг.} 1) сплавлять (металлы) 2) подмешивать 3) омрачать (радость удовольствие и т.п.)
allseed=_бот. многосемянное растение
allspice=1) _бот. гвоздичное дерево 2) ямайский перец
allure=очарование привлекательность
allurement=_книж. 1) обольщение 2) приманка привлекательность
allusion=1) упоминание; ссылка (to) 2) намёк (to)
alluvion=1) нанос наносная земля намыв 2) = alluvium
alluvium=(_pl. via s ) _геол. 1) аллювий аллювиальные формации; наносные образования 2) _attr. alluvium period четвертичный период четвертичная система
ally=мраморный шарик (для детской игры) to give smb. a fair show for an ally честно поступать по отношению к кому-л.; дать кому-л. возможность отыграться
almanac=календарь; альманах
almighty=the A. (всемогущий) бог 3. _adv. {разг.} ужасно
almond=1) миндаль 2) _attr. миндальный
almoner=1) чиновник в больнице ведающий оплатой лечения и обслуживанием больных 2) {устар.} раздающий милостыню; Hereditary Grand A. Lord High A. ведающий раздачей милостыни при английском дворе
alms=(_pl. без измен.; обыкн. употр. как sing) милостыня
almsman=живущий подаянием нищий
aloe=1) _бот. алоэ; American aloe столетник 2) _pl. сабур (слабительное)
aloofness=отчуждённость; равнодушие
alp=1) горная вершина 2) горное пастбище в Швейцарии
alpaca=1) _зоол. альпака 2) шерсть альпака 3) ткань из шерсти альпака
alpenstock=_спорт. альпеншток
alpha=_pl. _физ. альфа-лучи
alpha=1) альфа (первая буква греческого алфавита) 2) _астр. главная звезда созвездия A. and Omega альфа и омега начало и конец; основное главное; alpha plus {разг.} превосходный отменный первоклассный
alphabet=алфавит; азбука
alpinist=альпинист
alt=in alt {муз.} на октаву выше; _перен. в приподнятом настроении
altar=1) престол алтарь (в христианских церквах); жертвенник; to lead to the altar вести к алтарю жениться 2) (A.) _астр. Алтарь Жертвенник (созвездие южного неба) 3) _тех. пламенный порог (печи)
alter=второе я; близкий друг и единомышленник
alterant=что-л. вызывающее изменения
alteration=1) изменение; перемена; переделка перестройка 2) деформация 3) _геол. изменение пород по сложению и составу; метаморфическое вытеснение
alterative=_мед. средство повышающее обмен веществ
altercation=_книж. перебранка ссора
alternate=_ам. заместитель; дублёр 2. {прил.} 1) переменный перемежающийся чередующийся; they worked alternate shifts они работали посменно; on alternate days через день 2) запасный; дополнительный; alternate design вариант проекта; alternate materials заменители 3) alternate angles _мат. противолежащие углы 3. {глаг.} чередовать(ся); сменять друг друга
alternation=чередование; alternation of day and night смена дня и ночи
alternative=альтернатива выбор; there is no other alternative but... нет другого выбора кроме... 2. {прил.} 1) взаимоисключающий альтернативный; these two plans are not necessarily alternative эти два плана отнюдь не исключают друг друга 2) переменно действующий переменный
alternator=_эл. генератор переменного тока
altigraph=_ав. альтиграф прибор регистрирующий высоту
altimeter=альтиметр высотомер
altitude=1) высота; высота над уровнем моря; to grab for altitude _ав. стараться набрать высоту; _перен. {разг.} сильно рассердиться рассвирепеть; to lose altitude _ав. терять высоту 2) _pl. высокие места высоты; in those altitude s the air is thin на этих высотах воздух разрежён 3) (обыкн. _pl.) возвышенность; _перен. высокое положение 4) _attr. _ав. высотный; altitude control высотное управление высотный корректор; руль высоты; altitude correction поправка на высоту; altitude flight высотный полёт; altitude gauge (или measurer) альтиметр высотомер
alto=(_pl. -os ) 1) альт (голос и струнный инструмент) 2) контральто
altogether=1) an altogether целое; the altogether {разг.} обнажённая модель; in the altogether {разг.} в обнажённом виде (о модели художника) 2) _attr. altogether coal _горн. несортированный рядовой уголь
altruism=альтруизм
altruist=альтруист
alum=1) квасцы 2) _attr. alum earth = alumina
alumina=окись алюминия; глинозём
aluminium=алюминий
aluminium=сернокислый алюминий
alumnus=(_pl. -ni) бывший питомец (школы или университета)
alveolus=(_pl. -li) _анат. альвеола ячейка
amalgam=1) амальгама 2) смесь
amalgamation=1) смешение 2) слияние объединение (учреждений организаций и т.п.) 3) амальгамирование
amanuensis=(_pl. -ses) личный секретарь пишущий под диктовку
amaranth=1) _бот. щирица амарант 2) пурпурный цвет
amateur=1) любитель дилетант 2) спортсмен-любитель 3) _attr. любительский; amateur theatricals любительский спектакль; amateur talent groups художественная самодеятельность
amatol=аматол (взрывчатое вещество)
amaze=_поэт. см. amazement
amazement=изумление удивление
ambages=_pl. 1) обиняки околичности 2) оттяжки проволочки
ambassador=1) посол; ambassador extraordinary and plenipotentiary чрезвычайный и полномочный посол; ambassador at large посол полномочия которого не ограничены территорией определённого государства 2) посланец вестник; представитель; to act as smb.'s ambassador представлять кого-л.; he acted as director's ambassador at the negotiations на переговорах он представлял директора
ambassadress=1) жена посла 2) женщина-посол 3) посланница вестница; представительница
amber=1) янтарь; окаменелая смола 2) _attr. янтарный; жёлтый (о сигнале уличного движения)
ambergris=серая амбра
ambience=окружение
ambiguity=1) двусмысленность 2) неопределённость неясность
ambit=1) окружение окрестность 2) границы; _перен. сфера; within the ambit of в пределах 3) _архит. открытое пространство вокруг здания
ambition=1) честолюбие амбиция 2) стремление цель предмет желаний; it is his ambition to become a writer его мечта - стать писателем
amble=1) иноходь 2) лёгкая походка лёгкий шаг 2. {глаг.} 1) идти иноходью 2) ехать на иноходце 3) идти лёгким шагом
ambler=иноходец
ambrosia=1) _греч. _миф. амброзия; _перен. тж. пища богов 2) перга
ambulance=1) полевой госпиталь 2) средство санитарного транспорта 3) машина скорой помощи скорая помощь 4) _attr. санитарный; ambulance airplane санитарный самолёт; ambulance airdrome _ам. эвакуационный аэродром; ambulance box походная аптечка; ambulance car машина скорой помощи; ambulance train санитарный поезд; ambulance transport _мор. санитарный транспорт
ambulatory=1) галерея для прогулок; крытая внутренняя галерея монастыря 2) странствующий человек 3) амбулаторный больной
ambush=засада; to make (или to lay) an ambush устраивать засаду; to lie in ambush сидеть в засаде 2. {глаг.} 1) находиться сидеть в засаде 2) устраивать засаду 3) нападать из засады
ameer=эмир
amelioration=1) улучшение 2) мелиорация
amenability=1) ответственность; подсудность 2) подверженность (заболеваниям) 3) податливость
amendment=1) поправка (к резолюции законопроекту); to move an amendment внести поправку (в резолюцию и т.п.) 2) исправление поправка
amends=_pl. (употр. как sing) компенсация возмещение; to make amends to smb. for smth. предоставить комул. компенсацию за что-л. возмещать кому-л. убытки
amenity=1) приятность; мягкость; любезность; вежливое обхождение 2) _pl. всё что способствует хорошему настроению отдыху и т.п.; the amenities of the famous resort благоприятные условия для отдыха на знаменитом курорте 3) _pl. удовольствия; amenities of home life прелести семейной жизни
amentia=слабоумие
amentum=(_pl. -ta) = catkin
amercement=1) наложение штрафа (особ. по усмотрению штрафующего) 2) денежный штраф 3) наказание
amethyst=аметист
amiability=1) дружелюбие; любезность 2) добродушие
amianthus=_мин. горный лён
amides=_pl. {хим.} амиды амидогруппа аминогруппа
amidol={хим.} _фот. амидол
amildar=податной инспектор
amity=дружеские или мирные отношения
ammeter=_эл. амперметр
ammonal=аммонал
ammonia=1) {хим.} аммиак; liquid ammonia жидкий аммиак 2) {разг.} нашатырный спирт
ammonite=_геол. аммонит
ammonium={хим.} 1) аммоний 2) _attr. ammonium chloride нашатырный спирт хлористый аммоний
ammunition=1) боеприпасы; снаряды патроны; подрывные средства; _мор. боезапас 2) _attr. артиллерийский снарядный; ammunition belt патронная лента патронташ; ammunition box а) патронный ящик; б) коробка для патронной ленты; в) ниша для боеприпасов (в окопе и т.п.); ammunition depot (или establishment) артиллерийский склад склад боеприпасов; ammunition factory снарядный патронный завод; ammunition hoist _мор. элеватор подъёмник для снарядов ammunition boots солдатские походные ботинки; ammunition leg {разг.} деревянная нога протез 2. {глаг.} снабжать боеприпасами
amnesia=_мед. потеря памяти амнезия
amnesty=1) амнистия 2) сознательное попустительство 2. {глаг.} амнистировать
amoeba=(_pl. -ае) _зоол. амёба
amorousness=1) влюбчивость 2) влюблённость
amortization=1) погашение (долга); амортизация 2) отчуждение недвижимости
amount=1) количество; a large amount of work много работы 2) сумма итог; what is the amount of this? сколько это составляет? 3) значительность важность 2. {глаг.} 1) доходить (до какого-л. количества) составлять (сумму); равняться; the bill amount s to l 40 счёт составляет сумму в 40 фунтов стерлингов 2) быть равным равнозначащим; this amount s to a refusal это равносильно отказу; to amount to very little not to amount to much быть незначительным не иметь большого значения; what after all does it amount to? что в конце концов это означает?
amour=любовь; любовная связь интрига
amourette=любовная интрижка
amperage=_эл. сила тока (в амперах)
ampere=_физ. ампер
ampere=ампер-виток
amperemeter=амперметр
ampersand=знак & (= and)
amphibia=_pl. _зоол. амфибии земноводные
amphibian=1) _зоол. амфибия 2) _ав. самолёт-амфибия 3) _воен. танк-амфибия
amphibology=двусмысленное выражение
amphitheatre=амфитеатр
amphora=(_pl. -ае) амфора
amplification=1) увеличение; расширение; the subject requires amplification вопрос требует разработки 2) преувеличение 3) распространение (мысли или выражения) 4) _эл. _рад. усиление 5) _attr. amplification factor _рад. коэффициент усиления
amplifier=1) _эл. _рад. усилитель 2) линза позади объектива микроскопа
amplitude=1) _физ. _астр. амплитуда 2) полнота; обилие 3) широта размах (мысли) 4) широта простор 5) дальность действия радиус действия
amplitudemodulation=_рад. амплитудная модуляция
ampoule=ампула
ampule=ампула
amputation=ампутация
amputee=человек с ампутированной ногой или рукой
amulet=амулет
amusement=1) развлечение увеселение забава веселье; to find amusement in smth. находить удовольствие в чём-л. 2) времяпрепровождение 3) _attr. amusement park парк с аттракционами
amyloid=амилоид 2. {прил.} крахмалистый крахмальный
ana=1) сборник воспоминаний высказываний изречений 2) _pl. анекдоты рассказы о каком-л. лице
anabaptist=анабаптист
anabranch=проток реки возвращающийся в её же русло
anachronism=анахронизм
anaconda=1) анаконда (змея) 2) (крупный) удав
anaemia=_мед. анемия малокровие
anaerobe=_биол. анаэроб
anaesthesia=анестезия обезболивание
anaesthetic=анестезирующее обезболивающее средство
anagram=анаграмма
analects=_pl. литературный сборник
analgesic=болеутоляющее средство
analog=1) аналог 2) моделирующее устройство или система
analogy=аналогия; сходство; by analogy with on the analogy of по аналогии с
analysis=(_pl. -ses) 1) анализ 2) {хим.} разложение 3) _грам. разбор; sentence analysis синтаксический разбор 4) психоанализ in the last (или final) analysis в конечном счёте
analyst=1) аналитик 2) лаборант-химик 3) специалист по психоанализу; психиатр пользующийся методом психоанализа 4) комментатор
analytics=_pl. (употр. как sing) 1) использование метода анализа 2) аналитика
anamnesis=1) припоминание 2) _мед. анамнез
anamorphosis=1) искажённое изображение предмета 2) изменение формы путём эволюции анаморфоз
ananas=ананас
anapaest=_лит. анапест
anaplasty=_мед. пластическая хирургия
anarchism=анархизм
anarchist=анархист
anarchy=анархия
anastomosis=(_pl. -ses) _анат. _бот. анастомоз
anathema=1) анафема отлучение от церкви 2) проклятие
anatomist=1) анатом 2) критик аналитик
anatomy=1) анатомия 2) анатомирование 3) анализ тщательный разбор 4) {разг.} скелет "кожа да кости"
anbury=1) _вет. фурункул чирей веред 2) кила (болезнь капусты)
ancestor=1) предок прародитель 2) _юр. предшествующий владелец to be one's own ancestor быть всем обязанным самому себе
ancestry=1) предки 2) происхождение; родословная
anchor=1) якорь; at anchor на якоре; to be (или to lie to ride) at anchor стоять на якоре; to cast (или to drop) anchor бросить якорь; to come to (an) anchor бросить якорь стать на якорь; _перен. остепениться найти тихую пристань; to let go the anchor отдать якорь; to weigh anchor сниматься с якоря; _перен. возобновлять прерванную работу; the anchor comes home якорь не держит судно дрейфует; _перен. предприятие терпит неудачу 2) якорь спасения символ надежды; one's sheet anchor верное прибежище главная надежда 3) _тех. железная связь анкер 4) _attr. anchor ice донный лёд to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожности 2. {глаг.} 1) ставить на якорь 2) бросить якорь стать на якорь 3) скреплять закреплять; to anchor a tent to the ground закрепить палатку 4) осесть остепениться to anchor one's hope (in on) возлагать надежды (на)
anchorage=1) якорная стоянка 2) стоянка на якоре 3) _мор. якорный сбор 4) _тех. закрепление жёсткая заделка 5) опора якорь спасения; нечто надёжное
anchoress=отшельница затворница
anchoret=затворник отшельник анахорет
anchorite=затворник отшельник анахорет
anchovy=анчоус хамса (рыба)
anchylosis=_мед. _вет. анкилоз
ancient=1) (the ancient s) _pl. а) древние народы; б) античные писатели 2) старец старейшина
andante={муз.} анданте
andiron=железная подставка для дров в камине
androgyne=гермафродит
anecdote=1) короткий рассказ; эпизод 2) анекдот 3) _pl. подробности частной жизни (обыкн. какого-л. исторического лица)
anemograph=_метеор. анемограф самопишущий ветромер
anemometer=_метеор. анемометр
anemone=_бот. анемон ветреница
anemoscope=_метеор. анемоскоп (прибор для указания направления ветра)
aneroid=барометр-анероид
aneurism=_мед. аневризм(а)
angary=право воюющей стороны на захват использование или разрушение (с компенсацией) имущества нейтрального государства
angel=1) ангел 2) _ист. золотая монета 3) {разг.} театральный меценат 4) {разг.} лицо оказывающее кому-л. финансовую или политическую поддержку to rush in where angel s fear to tread глупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие; angel 's visits редкие но приятные визиты 2. {глаг.} {разг.} поддерживать (какое-л. предприятие)
angelica=_бот. дудник дягиль
anger=гнев; раздражение anger is a short madness _посл. гнев - недолгое безумие 2. {глаг.} вызывать гнев; сердить раздражать
angina=1) ангина 2) = angina pectoris
angina=грудная жаба
angle=1) угол; angle of bank _ав. угол крена; angle of dip угол магнитного наклонения магнитная широта; angle of dive _ав. угол пикирования; angle of drift _ав. угол сноса; angle of roll _ав. _мор. угол крена; angle of sight _воен. угол прицеливания; angle of slope угол откоса угол наклона; angle of view угол изображения; angle of lag угол отставания; угол запаздывания угол замедления; solid angle пространственный угол 2) точка зрения; to look at the question from all angle s рассматривать вопрос со всех точек зрения; to get (или to use) a new angle on smth. {разг.} усвоить новую точку зрения на что-л. 3) положение ситуация; сторона (вопроса дела и т.п.) 4) угольник 5) _attr. угловой; angle bar (или iron) угловая сталь; angle brace угловая связь; angle bracket консоль; кронштейн из уголка 2. {глаг.} искажать (рассказ события) _II 1. {сущ.} рыболовный крючок 2. {глаг.} удить рыбу; _перен. закидывать удочку to angle for a compliment напрашиваться на комплимент; to angle with silver hook действовать подкупом
angler=1) рыболов 2) _зоол. морской чёрт
angleworm=червяк насаживаемый на рыболовный крючок как приманка
angora=1) ангорская кошка (тж. angora cat) 2) ангорская коза (тж. angora goat) 3) ткань из шерсти ангорской козы
anguish=мука боль; anguish of body and mind физические и душевные страдания 2. {глаг.} испытывать острую тоску
angularity=1) угловатость 2) худоба костлявость 3) чопорность
anhydride={хим.} ангидрид
anhydrite=_мин. ангидрит
anil=индиго (растение и краска)
aniline={хим.} 1) анилин 2) _attr. анилиновый; aniline dye анилиновый краситель
anility=1) старость дряхлость 2) старческое слабоумие
animadversion=порицание критика
animal=1) животное 2) {разг.} скотина 2. {прил.} животный; скотский; animal bones костяная мука (удобрение); animal breeding (или husbandry) _ам. животноводство; animal traction конная тяга; вьючные перевозки animal spirits жизнерадостность бодрость
animalcule=микроскопическое животное
animalism=1) чувственность 2) _филос. анимализм
animation=воодушевление; живость; оживление
animism=_филос. анимизм
animosity=враждебность злоба
animus=предубеждение; враждебность
anise=анис (растение)
aniseed=анис (семя; семена)
anker=анкер (мера жидкости)
ankle=лодыжка
anklet=ножной браслет
anna=анна (индийская монета = 1/16 рупии)
annalist=1) историограф 2) летописец
annals=_pl. анналы летописи
annealing=_тех. отжиг
annex=1) прибавление приложение дополнение 2) пристройка крыло флигель _II {глаг.} 1) присоединять; аннексировать 2) прилагать; делать приложение (к книге и т.п.)
annexation=присоединение; аннексия
annihilation=1) уничтожение истребление 2) отмена; упразднение
anniversary=годовщина; юбилей 2. {прил.} ежегодный; годовой
annotation=1) аннотация 2) аннотирование 3) примечание
announcement=объявление сообщение; извещение уведомление
announcer=1) объявляющий программу 2) диктор
annoyance=1) досада; раздражение; неприятность 2) надоедание приставание
annual=1) ежегодник (книга) 2) иллюстрированный рождественский сборник (подарок к рождеству) 3) однолетнее растение
annuitant=получающий ежегодную ренту
annuity=ежегодная рента; life annuity пожизненная рента; government annuity государственная рента
annulary=безымянный палец
annulet=1) колечко 2) _архит. поясок колонны
annulment=аннулирование отмена; уничтожение
annunciation=1) возвещение 2) (the A.) _рел. благовещение
annunciator=сигнализатор; световой нумератор
anode=_эл. анод
anodyne=болеутоляющее средство; _перен. успокаивающее средство 2. {прил.} болеутоляющий; _перен. успокаивающий
anointment=1) смазывание (кожи маслом и т.п.) 2) _рел. помазание
anomaly=1) аномалия 2) непоследовательность
anonym=1) аноним 2) псевдоним
anonymity=анонимность
anopheles=анофелес малярийный комар (тж. anopheles mosquito)
anorak=анорак куртка с капюшоном
anorexia=_мед. потеря аппетита
anosmia=_мед. потеря обоняния
anoxaemia=недостаток кислорода в крови; кислородное голодание
anoxia=недостаток кислорода в крови; кислородное голодание
answer=1) ответ; in answer to в ответ на; to know all the answer s иметь на всё готовый ответ; быстро реагировать; to have a ready answer иметь готовый ответ 2) решение (вопроса и т.п.) 3) возражение 4) _мат. решение (задачи) 5) _юр. возражение ответчика 2. {глаг.} 1) отвечать откликаться; to answer the door (или the bell) открыть дверь (на звонок на стук и т.п.); to answer the phone подойти к телефону; to answer a call а) ответить по телефону; б) откликнуться на зов; to answer to the name of... откликаться на какое-л. имя 2) соответствовать; подходить; to answer the description (purpose) соответствовать описанию (цели) 3) исполнять удовлетворять; to answer the helm _мор. слушаться руля 4) ручаться (for answer за кого-л.); быть ответственным; to answer for the consequences отвечать за последствия 5) возражать (to answer на обвинение) 6) удаваться; иметь успех; the experiment has not answer ed at all опыт не удался 7) реагировать (to) 8) служить (в качестве или взамен чего-л.); a piece of paper on the table answer ed for a table-cloth вместо скатерти на столе лежал лист бумаги answer back дерзить
ant=муравей; white ant термит
antacid=нейтрализующее кислоту средство 2. {прил.} нейтрализующий кислоту
antagonism=1) антагонизм вражда 2) сопротивление (to against)
antagonist=1) антагонист; соперник; противник 2) _attr. антагонистический
antbear=муравьед
antecedent=1) предшествующее 2) _pl. прошлая жизнь прошлое; his antecedent s его прошлое 3) _мат. предыдущий член отношения 4) _грам. антецедент 2. {прил.} 1) предшествующий (to) предыдущий 2) априорный
antechamber=передняя прихожая вестибюль
antedate=дата поставленная задним числом (особ. в письме) 2. {глаг.} 1) датировать более ранним (или задним) числом 2) предвосхищать 3) предшествовать
antediluvian=1) глубокий старик 2) старомодный человек
antelope=антилопа
antenna=(_pl. nae) 1) _зоол. щупальце усик 2) _рад. антенна
anteriority=первенство; старшинство
anteroom=передняя приёмная
antfly=летучий муравей (обыкн. употр. как наживка)
anthem=1) гимн; торжественная песнь; national anthem государственный гимн 2) _церк. пение церковный хорал 2. {глаг.} _поэт. петь гимны; воспевать
anther=_бот. пыльник
anthill=муравейник
anthologist=составитель антологии
anthology=антология
anthracene={хим.} антрацен
anthracite=антрацит
anthrax=_мед. 1) карбункул 2) сибирская язва
anthropoid=антропоид человекообразная обезьяна 2. {прил.} человекообразный
anthropologist=антрополог
anthropology=антропология
anthropometry=антропометрия
anthropomorphism=антропоморфизм
anthropophagi=_pl. людоеды
anthropophagy=людоедство
antiaircraft=зенитная артиллерия зенитные средства 2. {прил.} противовоздушный зенитный
antiaircrafter=_воен. {разг.} зенитчик
antibiosis=_биол. антибиоз
antibiotic=антибиотик 2. {прил.} антибиотический; antibiotic treatment лечение антибиотиком
antiblackout=_ав. противоперегрузочный костюм
antibody=_физиол. антитело
antic=1) _pl. фиглярство ужимки шалости 2) {устар.} гротеск
anticentre=_геол. антипод эпицентра (землетрясения)
antichrist=антихрист
anticipant=тот кто ожидает и пр. {см. anticipate} 2. {прил.} ожидающий предчувствующий; предвкушающий
anticipation=1) ожидание и пр. {см. anticipate}; in anticipation of smth. в ожидании чего-л.; в предвидении чего-л.; thanking you in anticipation заранее благодарный (в письме) 2) {муз.} предъём
anticlimax=1) разрядка напряжения; реакция упадок 2) _стих. антиклимакс спад
anticline=_геол. антиклиналь антиклинальная складка
anticyclone=антициклон
antidote=противоядие
antifascist=антифашист 2. {прил.} антифашистский
antifreeze=_тех. антифриз
antigen=_физиол. антиген
antiicer=_ав. антиобледенитель
antijamming=устранение помех 2. {прил.} помехоустойчивый
antiknock=_авт. _ав. антидетонатор
antilogy=противоречие
antimacassar=салфеточка (на спинке мягкой мебели на столе)
antimony={хим.} сурьма
antinomy=1) противоречие в законе законодательстве; антиномия 2) парадокс
antipathy=1) антипатия отвращение 2) несовместимость
antipodes=_pl. 1) антиподы жители или страны противоположных полушарий 2) противоположности антиподы
antipoison=1) противоядие 2) _attr. противоядный
antipole=1) противоположный полюс 2) диаметральная противоположность
antipyretic=жаропонижающее средство
antiquarian=собиратель любитель древностей антиквар
antiquary=1) собиратель древностей антиквар 2) торговец антикварными вещами
antique=1) древняя или старинная вещь; антикварная вещь 2) произведение древнего (особ. античного) искусства 3) (the antique ) древнее (особ. античное) искусство; античный стиль; drawing from the antique рисование с античных моделей; lover of the antique любитель старины 4) _полигр. антиква (шрифт) 2. {прил.} 1) древний; старинный 2) античный
antiquity=1) древность; старина; high antiquity глубокая древность 2) классическая древность античность; the nations of antiquity народы древнего мира 3) (обыкн. _pl.) древности
antirrhinum=_бот. львиный зев
antiscorbutic=противоцинготное средство
antiSemite=антисемит
antiSemitism=антисемитизм
antiseptic=антисептическое средство
antithesis=(_pl. ses) 1) антитеза противопоставление противоположностей 2) контраст полная противоположность
antitoxin=противоядие антитоксин
antitrade=антипассат
antitype=антитип; антигерой
antler=олений рог; отросток оленьего рога
antlion=_зоол. муравьиный лев
antonym=антоним
anus=_анат. задний проход
anvil=наковальня on (или upon) the anvil в работе; в процессе рассмотрения обсуждения; anvil chorus _ам. хор недовольных протестующих злобствующих; {прил.} good anvil does not fear the hammer _посл. хорошую наковальню молотом не разобьёшь
anxiety=1) беспокойство тревога 2) опасение забота 3) страстное желание (for anxiety чего-л.; тж. с _inf.)
anybody={разг.} важное значительное лицо; is he anybody ? он какое-нибудь важное лицо? anybody 's guess может быть и так кто знает
aorta=_анат. аорта
apanage=1) цивильный лист 2) удел; апанаж 3) атрибут свойство
apartheid=апартеид апартхейд расовая изоляция
apartment=1) комната; _pl. меблированные комнаты 2) _ам. квартира; walkup apartment квартира в доме без лифта 3) _attr. apartment house _ам. многоквартирный дом
apartness=обособленность
apathy=апатия безразличие; вялость
apatite=_мин. апатит
ape=1) (человекообразная) обезьяна 2) _перен. обезьяна кривляка; to act (или to play) the ape а) обезьянничать передразнивать; б) глупо вести себя валять дурака; кривляться 2. {глаг.} подражать обезьянничать; передразнивать
apeman=1) обезьяноподобный человек 2) примат
aperient=слабительное 2. {прил.} слабительный послабляющий
aperitif=аперитив
aperture=1) отверстие; скважина; щель 2) _стр. проём; пролёт; aperture of a door дверной проём 3) _опт. апертура
apery=1) обезьянничание кривлянье 2) обезьяний питомник
apex=(_pl. xes apices) 1) верхушка вершина 2) _стр. конёк крыши 3) _горн. приёмная площадка уклона; бремсберг 4) _attr. apex stone ключевой замыкающий камень
aphasia=_мед. афазия
aphelion=_астр. афелий
aphis=(_pl. aphides) тля
aphonia=_мед. афония
aphorism=афоризм
aphrodisiac=средство усиливающее половое чувство
aphtha=(_pl. ae) 1) молочница (детская болезнь) 2) ящур (болезнь скота) 3) _pl. _мед. афты
apiarian== apiarist
apiarist=пчеловод
apiary=пчельник пасека
apiculture=пчеловодство
apis=пчела
aplomb=апломб
apocalypse=апокалипсис
apocope=_лингв. апокопа отпадение последнего слога или звука в слове
apocrypha=_pl. апокрифические книги
apogee=апогей (тж. _астр.)
apologetics=_pl. (употр. как sing) апологетика
apologue=нравоучительная басня
apology=1) извинение; to make (или to offer) an (или one's) apology принести извинение извиниться 2) защита оправдание 3) {разг.} нечто второразрядное второсортное; an apology for a painting! картина с позволения сказать!; a mere apology for a dinner отвратительный обед; какой же это обед?
apophthegm=_ритор. апофегма (краткое изречение)
apoplectic=1) человек склонный к апоплексии 2) больной перенесший инсульт
apoplexy=удар паралич
apostasy=отступничество (от своих принципов и т.п.); измена
apostate=отступник; изменник 2. {прил.} отступнический
apostle=1) апостол 2) поборник
apostrophe=_ритор. апострофа обращение (в речи поэме и т.п.) _II {сущ.} апостроф (знак ')
apothecary=1) {устар.} аптекарь 2) _ам. аптека
apotheosis=(_pl. oses) 1) прославление; апофеоз 2) обожествление 3) _церк. канонизация
apparatus=(_pl. uses тж. без измен.) 1) прибор инструмент; аппарат аппаратура; машина 2) гимнастический снаряд 3) _собир. органы; the digestive apparatus органы пищеварения
apparel=1) _поэт. одеяние 2) _церк. украшение на облачении 2. {глаг.} _поэт. облачать; украшать
apparition=1) появление (особ. неожиданное) 2) видение; призрак привидение 3) _астр. видимость
apparitor=1) чиновник в гражданском или церковном суде; судебный пристав 2) университетский педель
appeal=1) призыв обращение (to appeal к) 2) воззвание; World Peace Council's A. Обращение Всемирного Совета Мира 3) просьба мольба (for appeal o); appeal for pardon просьба о помиловании 4) привлекательность; to make an appeal to smb. привлекать кого-л. действовать притягательно на кого-л.; to have appeal быть привлекательным нравиться 5) влечение 6) _юр. апелляция; право апелляции 2. {глаг.} 1) апеллировать обращаться прибегать взывать (to appeal к); to appeal to the fact ссылаться на факт; to appeal to reason апеллировать к здравому смыслу; to appeal to arms прибегать к оружию 2) взывать умолять 3) привлекать притягивать; нравиться; these pictures do not appeal to me эти картины не трогают меня 4) _юр. подавать апелляционную жалобу to appeal to the country распустить парламент и назначить новые выборы; to appeal from Philip drunk to Philip sober = уговаривать отказаться от необдуманного решения
appearance=1) появление; to put in an appearance появиться ненадолго (на собрании вечере и т.п.); to make an (или one's) appearance показываться появляться 2) (внешний) вид наружность 3) видимость; to all appearance (s) судя по всему; по-видимому 4) выступление; her first appearance was a success её дебют прошёл с успехом 5) выход из печати 6) явление (обыкн. загадочное); феномен 7) призрак to keep up appearance s соблюдать приличия
appeasement=умиротворение и пр. {см. appease}; a policy of appeasement политика попустительства агрессору
appellant=апеллянт; жалобщик 2. {прил.} 1) апеллирующий жалующийся 2) _юр. апелляционный
appellation=имя название
appellative=1) имя название 2) _грам. имя (существительное) нарицательное 2. {прил.} _грам. нарицательный
appellee=_юр. ответчик по апелляции
appendage=1) придаток; привесок 2) приложение
appendicitis=_мед. аппендицит
appendix=(_pl. -ices) 1) добавление 2) приложение (содержащее библиографию примечания и т.п.) 3) _анат. червеобразный отросток аппендикс 4) аппендикс (аэростата)
apperception=_психол. апперцепция
appetence=1) желание (of for after) 2) влечение (особ. половое; for)
appetency=1) желание (of for after) 2) влечение (особ. половое; for)
appetite=1) аппетит 2) инстинктивная потребность (в пище питье и т.п.); sexual appetite половое влечение 3) охота склонность; an appetite for reading склонность к чтению appetite comes with eating _посл. аппетит приходит во время еды
appetizer=1) то что возбуждает аппетит придаёт вкус 2) _ам. закуска
applause=1) аплодисменты рукоплескания; there was loud applause for the actor актёру громко аплодировали 2) одобрение
apple=1) яблоко 2) яблоня apple of discord яблоко раздора; apple of one's eye а) зрачок; б) зеница ока; the rotten apple injures its neighbours _посл. = паршивая овца всё стадо портит
apple=1) яблочное пюре 2) _ам. {разг.} лесть 3) чепуха ерунда
apple=яблоко запечённое в тесте
applebrandy=яблочная водка
applecart=тележка с яблоками to upset smb.'s applecart расстраивать чьи-л. планы
applegrub=1) червь 2) червоточина
applepie=яблочный пирог applepie order образцовый полный порядок; applepie bed кровать застеленная таким образом что невозможно вытянуть ноги (проделка распространённая в английских школьных интернатах)
appletree=яблоня
appliance=1) приспособление прибор; domestic electric appliance s бытовые электроприборы 2) _редк. применение 3) _attr. appliance load _эл. бытовая нагрузка
applicant=1) претендент кандидат 2) проситель
application=1) заявление; прошение; to put in an application подать заявление 2) применение; применимость 3) прикладывание (горчичника пластыря и т.п.) 4) употребление (лекарства) 5) прилежание рвение старание (тж. application to work)
application=анкета поступающего на работу
applique=аппликация
appointee=получивший назначение назначенный
appointment=1) назначение определение (на должность) 2) место должность; to hold an appointment занимать должность 3) свидание условленная встреча; we made an appointment for tomorrow мы условились встретиться завтра; to keep (to break) an appointment прийти (не прийти) в назначенное время или место; by (previous) appointment по (предварительной) записи (у врача и т.п.) 4) _юр. распределение наследственного имущества по доверенности 5) _pl. оборудование; обстановка мебель
apportionment=пропорциональное распределение
apposition=1) присоединение прикладывание; apposition of seal приложение печати 2) _грам. приложение (тж. a noun in apposition )
appraisal=оценка
appraisement=оценка
appraiser=оценщик; таксатор
appreciation=1) оценка 2) высокая оценка 3) понимание; she has an appreciation of art она (хорошо) понимает искусство 4) признательность 5) определение различение 6) благоприятный отзыв; положительная рецензия 7) повышение ценности; вздорожание; appreciation of capital повышение стоимости капитала
apprehension=1) (часто _pl.) опасение; мрачное предчувствие; to be under apprehension of one's life опасаться за свою жизнь 2) понимание; способность схватывать; quick of apprehension быстро схватывающий; dull of apprehension туго соображающий 3) представление мнение 4) задержание арест
apprentice=1) ученик подмастерье; to bind smb. apprentice отдать кого-л. в учение (ремеслу) 2) новичок; начинающий 2. {глаг.} отдавать в учение; to apprentice smb. (to a tailor a shoemaker etc.) отдать кого-л. в учение (к портному сапожнику и т.п.)
apprenticeship=1) учение ученичество; articles of apprenticeship условия договора между учеником и хозяином 2) срок учения (в старину 7 лет)
appro=({сокр.} от approbation approval) on appro _эк. на пробу (с правом возвращения товара обратно)
approach=1) приближение; the approach of summer наступление лета 2) подступ подход (тж. _перен.); easy of approach легкодоступный; difficult of approach труднодоступный; to make approach es to smb. стараться привлечь внимание кого-л.; {разг.} подъезжать к кому-л.; he's rather difficult to approach = к нему не подойдёшь 3) _pl. авансы; попытки 4) (обыкн. _pl.) _воен. подступ 5) _ав. заход на посадку; instrument approach заход на посадку по приборам 6) _attr. approach road подъездной путь 2. {глаг.} 1) приближаться подходить 2) приближаться быть почти равным похожим 3) делать предложения начинать переговоры; I approach ed him on the matter я обратился к нему по этому вопросу; he approach ed me for information он обратился ко мне за сведениями 4) пытаться повлиять (на кого-л.)
approbation=1) одобрение; on approbation см. appro 2) санкция согласие; by approbation с согласия
appropriation=1) присвоение 2) назначение ассигнование (на определённую цель) A. Bill финансовый законопроект
appropriationinaid=дотация субсидия
approval=1) одобрение; благоприятное мнение; he gave his approval to our plan он одобрил наш план; to meet with approval получить одобрение; on approval см. appro 2) утверждение; санкция 3) рассмотрение; to submit for approval представить на рассмотрение для оценки
approximation=1) приближение 2) приблизительная или очень близкая сумма цифра и т.п.; приближённое значение
appurtenance=1) принадлежность 2) придаток
appurtenant=1) принадлежность 2) придаток 2. {прил.} принадлежащий; относящийся
apricot=1) абрикос 2) абрикосовое дерево 3) абрикосовый цвет
apriority=априорность
apron=1) передник фартук 2) полость (в экипаже) 3) _театр. авансцена 4) _ав. бетонированная площадка перед ангаром 5) _гидр. порог водобой 6) _тех. козырёк фартук
apronstrings=_pl. завязки передника to be tied (или to be pinned) to one's wife's apronstrings = быть под каблуком у жены держаться за жёнину юбку
apse=_архит. апсида
apsis=(_pl. apsides) _астр. апсида
aptitude=1) пригодность; уместность 2) склонность (for) 3) способности
aqua={хим.} царская водка
aquafortis=концентрированная азотная кислота
aquafortist=офортист
aqualung=акваланг
aquamarine=1) _мин. аквамарин 2) зеленовато-голубой цвет 2. {прил.} 1) аквамариновый 2) зеленовато-голубой
aquaplane=_спорт. акваплан 2. {глаг.} скользить на акваплане
aquarelle=акварель
aquarellist=акварелист
aquarium=аквариум
aquatics=_pl. водные виды спорта
aquatint=_иск. акватинта
aquation={хим.} гидратация
aquavitae=водка крепкий спиртной напиток
aqueduct=1) акведук водопровод 2) _анат. канал труба проход
aquifer=_геол. водоносный слой или горизонт
arabesque=арабеска 2. {прил.} 1) арабский мавританский 2) фантастический причудливый прихотливый
arable=пахота; пашня
arachnid=паукообразное насекомое
arachnoid=_анат. паутинная оболочка (мозга) 2. {прил.} _бот. паутинообразный
arachnoiditis=_мед. арахноидит
arbalest=_ист. арбалет самострел
arbalester=_ист. арбалетчик
arbiter=1) арбитр; третейский судья 2) вершитель судеб
arbitrage=_фин. скупка ценных бумаг и т.п. для перепродажи
arbitrament=1) арбитраж 2) решение принятое арбитром; авторитетное решение
arbitration=третейский суд арбитраж; arbitration of exchange _фин. валютный арбитраж
arbitrator=третейский судья арбитр
arbor=_ам. 1) дерево 2) _attr. A. Day весенний праздник древонасаждения _II {сущ.} _тех. вал; ось; шпиндель; оправка
arboretum=(_pl. ta) древесный питомник
arboriculture=лесоводство; разведение выращивание деревьев
arboriculturist=лесовод
arborization=1) _мин. древовидное образование в кристаллах горных породах 2) _анат. древовидное разветвление нервных клеток или кровеносных сосудов
arbour=беседка (из зелени)
arbutus=земляничное дерево
arc=1) _мат. дуга; arc of fire _воен. сектор обстрела 2) радуга 3) электрическая дуга 4) _attr. дуговой; arc lamp дуговая лампа; arc welding электродуговая сварка 2. {глаг.} _эл. образовать дугу
arcade=1) пассаж с магазинами 2) _архит. аркада; сводчатая галерея
arcadian=обитатель Аркадии обитатель счастливой идиллической страны
arcanum=(_pl. na) 1) тайна 2) {устар.} колдовской напиток снадобье
arcboutant=(_pl. arcsboutants) _стр. подпорная арка арочный контрфорс
arch=1) арка; свод 2) дуга; прогиб 3) радуга 4) _attr. арочный; сводчатый; arch bridge арочный мост; arch dam арочная плотина 2. {глаг.} 1) перекрывать сводом; придавать форму арки 2) изгибать(ся) дугой _II {прил.} игривый лукавый
archaeologist=археолог
archaeology=археология
archaism=архаизм устаревшее слово или выражение
archangel=1) архангел 2) _бот. дудник тёмно-пурпуровый; white archangel глухая крапива
archbishop=архиепископ
archbishopric=архиепископство
archdeacon=архидиакон
archdiocese=епархия архиепископа
archenemy=1) заклятый враг 2) сатана
archer=1) стрелок из лука лучник 2) (A.) Стрелец (созвездие и знак зодиака)
archery=1) стрельба из лука 2) _собир. {разг.} группа стрелков из лука
archetype=оригинал образец; прототип
archfiend=сатана
archill=_бот. леканора рокцелла (лишайники)
archipelago=(_pl. os oes ) 1) архипелаг; группа островов 2) (A.) Эгейское море
architect=1) архитектор зодчий; civil architect гражданский архитектор; naval architect корабельный инженер 2) _перен. творец создатель; architect of one's own fortunes кузнец своего счастья
architectonics=_pl. (употр. как sing) 1) архитектоника 2) зодчество
architecture=1) архитектура зодчество 2) архитектурный стиль 3) построение; the architecture of a speech построение речи
architrave=_архит. архитрав
archives=_pl. архив
archivist=_pl. архивариус
archness=лукавство
archway=1) арка 2) проход под аркой; сводчатый проход
arcing=_эл. искрение; образование или горение дуги
arctic=1) (the A.) Арктика 2) _pl. _ам. тёплые боты
arctic=песец
ardour=1) жар рвение пыл; to damp smb.'s ardour умерять чей-л. пыл 2) зной
are=ар (мера земельной площади = 100 кв. м)
area=1) площадь пространство; area under crop посевная площадь; area of bearing _тех. опорная поверхность 2) _мат. площадь; area of a triangle площадь треугольника 3) район; зона; край; область; residential area жилой район 4) _рад. _тлв. зона; mush area область плохого радиоприёма; service area область уверенного радиоприёма; picture area кадр изображения 5) размах сфера; wide area of thought широкий кругозор 6) дворик ниже уровня улицы через который проходят в полуподвал
areasketch=_топ. кроки
arena=1) арена 2) место действия; поле сражения
areometer=ареометр
arete=острый гребень горы
argent={устар.} _поэт. _геральд. 1) серебро 2) серебристость белизна
argil=гончарная или белая глина
argon={хим.} аргон
argosy=1) _ист. большое торговое судно 2) _поэт. корабль
argot=арго жаргон
argument=1) довод аргумент (for argument в пользу чего-л.; against argument против чего-л.); a strong argument убедительный довод; a weak argument слабый довод 2) аргументация 3) дискуссия спор; a matter of argument спорный вопрос 4) краткое содержание (книги) 5) _мат. аргумент независимая переменная
argumentation=1) аргументация 2) спор
aria=ария
aridity=сухость и пр. {см. arid}
aril=_бот. шелуха кожура
arioso=_adv. {муз.} ариозо
arista=(_pl. ae) _бот. ость
aristocracy=аристократия
aristocrat=аристократ
arithmetic=арифметика; счёт 2. {прил.} = arithmetical
arithmetician=арифметик
arithmometer=арифмометр
ark=1) ящик ковчег 2) {разг.} корабль; _ам. баржа Noah's ark Ноев ковчег (тж. как название детской игрушки); to lay hands on (или to touch) the ark осквернить; ark of refuge убежище
arm=1) рука (от кисти до плеча); to fold in one's arm s заключить в объятия; under one's arm s под мышкой; with open arm s с распростёртыми объятиями; a child in arm s младенец; take smb. by the arm брать кого-л. под руку 2) передняя лапа (животного) 3) рукав; arm of a river рукав реки 4) ручка подлокотник (кресла) 5) (большая) ветвь 6) сила власть; the arm of the law сила закона 7) _тех. плечо (рычага); ручка рукоятка; спица (колеса); стрела (крана); arm s of a balance коромысло весов _II 1. {сущ.} 1) (обыкн. _pl.) оружие; small arm s стрелковое оружие; in arm s вооружённый; up in arm s а) готовый к борьбе сопротивлению; б) охваченный восстанием; to be up in arm s against smb. нападать жаловаться на кого-л.; to take up arm s to appeal to arm s взяться за оружие; to lay down arm s сложить оружие; to arm s! к оружию!; under arm s вооружённый под ружьём 2) род войск 3) _pl. война 4) военная профессия 5) _pl. герб (обыкн. coat of arm s) 6) _pl. _attr. arm s race гонка вооружений; arm s cut сокращение вооружений 2. {глаг.} 1) вооружать(ся) (тж. _перен.); to be arm ed with information располагать исчерпывающей информацией 2) заряжать взводить
armache=боль в руке (особ. ревматическая)
armada=армада; the invincible A. _ист. Непобедимая армада
armadillo=(_pl. os ) _зоол. армадилл броненосец
armament=1) вооружение 2) вооружённая сила 3) оружие; боеприпасы 4) _attr. armament factory (или works) военный завод 5) _pl. _attr. armament s drive (или race) гонка вооружений
armature=1) вооружение; броня 2) _тех. арматура 3) _эл. якорь 4) _эл. броня (кабеля) 5) _зоол. _бот. панцирь
armband=нарукавная повязка
armchair=кресло 2. {прил.} кабинетный; доктринёрский; armchair critic критик слепо следующий какой-либо доктрине догме
arme=1) холодное оружие 2) кавалерия
armful=охапка
arming=вооружение; боевое снаряжение
armistice=прекращение военных действий; короткое перемирие прекращение огня
armlet=1) нарукавная повязка 2) браслет 3) небольшой морской залив; рукав реки
armorial=гербовник
armory=1) геральдика 2) _ам. = armoury 3) _ам. военный завод (обыкн. государственный) 4) _ам. учебный манеж
armour=1) вооружение; доспехи; латы; панцирь 2) броня (корабля танка и т.п.) 3) бронесилы 4) скафандр (водолаза) 5) _зоол. _бот. панцирь 6) _attr. броневой; бронированный 2. {глаг.} покрывать бронёй
armourer=1) оружейный мастер оружейник 2) владелец оружейного завода 3) заведующий оружейным складом (полка и т.п.)
armoury=склад оружия арсенал
armpit=подмышка
army=_ам. список офицерского состава армии
army=1) армия; the Soviet A. Советская Армия; A. in the Field действующая армия; standing army постоянная армия; A. at Home армия метрополии; to enter (или to go into to join) the army поступить на военную службу 2) множество; масса 3) _attr. армейский относящийся к армии или принадлежащий армии; army command командование армией; army commander командующий армией; army headquarters штаб армии; army cloth сукно армейского образца; army post exchange ({сокр.} P. X.) _ам. военный магазин; army agent (или broker contractor) поставщик на армию
arnica=_бот. _фарм. арника
aroma=аромат приятный запах
arrack=арак (спиртной напиток из риса)
arraignment=1) привлечение к суду; обвинение 2) придирки
arrangement=1) приведение в порядок расположение классификация 2) устройство 3) соглашение договорённость; to come to an arrangement прийти к соглашению; to make arrangement s договариваться (о чём-л.); организовывать (что-л.); to make arrangement s (with smb.) уславливаться (с кем-л.); вступать в соглашение (с кем-л.) 4) (обыкн. _pl.) приготовление мера мероприятие; план 5) приспособление переделка (для сцены и т.п.) 6) распр. приспособление механизм 7) {муз.} аранжировка 8) _тех. монтаж
arranger={муз.} аранжировщик
arras=гобелены; шпалеры затканные фигурами
array=1) боевой порядок (тж. battle array ) 2) войска 3) масса множество 4) _поэт. наряд одеяние пышное облачение 5) _юр. список присяжных заседателей 6) _рад. многовибраторная сложная антенна 2. {глаг.} 1) выстраивать в боевой порядок 2) _поэт. одевать (in array во что-л.); украшать (in array чем-л.); to array oneself in all one's finery _шутл. разодеться в пух и прах 3) _юр. составлять список присяжных заседателей
arrearage=1) задолженность отставание 2) _pl. долги 3) запас
arrears=_pl. 1) задолженность недоимка долги; arrears of rent (of wages) задолженность по квартплате (зарплате) 2) отставание; arrears of housing отставание в жилищном строительстве; arrears of work недоделанная работа to be in arrears а) иметь задолженность; б) отставать (в чём-л.)
arrest=1) задержание арест; under arrest под арестом; arrest to the room домашний арест; arrest in quarters казарменный арест 2) наложение ареста (на имущество) 3) задержка остановка; приостановка; arrest of judgement отсрочка приговора 4) _тех. стопорный механизм 2. {глаг.} 1) арестовывать задерживать 2) останавливать; приостанавливать 3) приковывать (взоры внимание) 4) выключать (машину прибор); тормозить
arrester=1) _эл. разрядник; громоотвод; lightning arrester грозовой разрядник 2) _тех. задерживающее приспособление останов
arris=_тех. 1) ребро 2) острый угол
arrival=1) прибытие 2) вновь прибывший 3) принятие достижение (соглашения и т.п.); arrival at a decision принятие решения 4) _шутл. новорождённый
arrogance=1) высокомерие надменность 2) самонадеянность
arrow=1) стрела 2) стрелка (на схемах или чертежах) 3) стрелка-указатель an arrow left in one's quiver неиспользованное средство оставшееся про запас
arrowroot=арроурут (крахмал из подземных побегов или корневищ растения)
arse=_груб. зад
arsenal=1) арсенал; цейхгауз 2) _перен. оружие
arsenic=мышьяк 2. {прил.} мышьяковый
arson=_юр. поджог
art=1) искусство; Faculty of Arts отделение гуманитарных и математических наук 2) мастерство; industrial (или mechanical useful) art s ремёсла 3) умение мастерство искусство; military art военное искусство 4) (обыкн. _pl.) хитрость; he gained his ends by art s он хитростью достиг своей цели 5) _attr. художественный; art school художественное училище manly art бокс; to have (или to be) art and part in быть причастным к чему-либо быть соучастником чего-л.; art is long life is short _посл. жизнь коротка искусство вечно _II {устар.} 2 л. ед. ч. настоящего времени гл. to be
arteriosclerosis=_мед. артериосклероз
artery=1) _анат. артерия 2) магистраль главный путь
artfulness=1) ловкость 2) хитрость
arthritis=_мед. артрит
article=1) статья; leading article передовая статья 2) пункт параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания; article of the Constitution статья конституции; main article s of trade основные статьи торговли; to be under article s быть связанным контрактом 3) предмет изделие вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания 4) предмет торговли товар; article s of daily necessity предметы первой необходимости 5) _грам. артикль in the article of death в момент смерти 2. {глаг.} 1) предъявлять пункты обвинения (against article против кого-л.) 2) отдавать по контракту в учение
articulation=1) _фон. артикуляция 2) _анат. сочленение 3) _тех. сочленение
artifice=1) изобретение выдумка 2) искусная проделка хитрость
artificer=1) ремесленник 2) слесарь механик 3) изобретатель 4) _воен. техник (оружейный)
artillerist=артиллерист
artillery=1) артиллерия; accompanying artillery артиллерия сопровождения артиллерия поддержки пехоты; artillery with the army _ам. артиллерия армии 2) _attr. артиллерийский; орудийный; artillery board батарейный огневой планшет; artillery emplacement _ам. орудийный окоп; artillery engagement артиллерийский бой; artillery mount орудийная установка; artillery range артиллерийский полигон
artilleryman=артиллерист
artisan=ремесленник мастеровой
artist=1) художник 2) артист 3) мастер своего дела
artiste=1) эстрадный артист 2) артист (лицо искусное в своей профессии; тж. _шутл.)
arum=_бот. арум аронник
asbestos=_мин. асбест
ascendancy=власть доминирующее влияние (over)
ascendant=his star is in the ascendant его звезда восходит 2. {прил.} 1) восходящий 2) господствующий
ascension=восхождение подъём; balloon ascension подъём на воздушном шаре
ascent=1) восхождение подъём 2) крутизна крутой склон; rapid ascent крутой подъём 3) марш лестницы
ascertainment=выяснение установление; ascertainment of facts выяснение фактов
ascetic=аскет; отшельник
asceticism=аскетизм
ascription=приписывание
asepsis=асептика
aseptic=асептическое средство 2. {прил.} асептический
ash=_ам. 1) = ash-bin 2) _мор. _жарг. глубинная бомба
ash=1) (обыкн. _pl.) зола пепел; to burn to ash es сжигать дотла; to lay in ash es разрушать сжигать дотла 2) _pl. прах останки to turn to dust and ash es разлететься в прах (о надеждах) 2. {глаг.} посыпать пеплом _II {сущ.} _бот. ясень; mountain ash wild ash рябина
ashlar=_стр. 1) тёсаный камень (для облицовки) 2) _attr. ashlar facing облицовка из тёсаного камня
ashler=_стр. 1) тёсаный камень (для облицовки) 2) _attr. ashler facing облицовка из тёсаного камня
asking=1) it's yours for the asking (вам) стоит только попросить 2) _attr. the asking price запрашиваемая цена
asp=_бот. осина _II {сущ.} 1) _зоол. випера; аспид 2) {разг.} змея
asparagus=_бот. спаржа
aspect=1) (внешний) вид выражение; he has a gentle aspect у него добродушый вид 2) сторона; my house has a southern aspect мой дом выходит на юг 3) аспект сторона; to consider a question in all its aspect s рассматривать вопрос со всех точек зрения 4) _pl. перспективы; economic aspect s экономические перспективы 5) _грам. вид
aspen== asp i: 2. {прил.} осиновый; to tremble like an aspen leaf дрожать как осиновый лист
asperity=1) шероховатость неровность 2) суровость (климата) 3) (обыкн. _pl.) трудности лишения; the asperities of a cold winter трудности холодной зимы 4) резкость; строгость; to speak with asperity говорить резко
aspersion=клевета; to cast aspersion s on smb. клеветать на кого-л.
asphalt=1) асфальт 2) битум 2. {глаг.} покрывать асфальтом асфальтировать
asphodel=_бот. асфодель
asphyxia=_мед. удушье асфиксия
asphyxiant=удушающее отравляющее вещество 2. {прил.} отравляющий; asphyxiant gas удушающий газ
aspic=заливное (блюдо)
aspidistra=_бот. азиатский ландыш
aspirant=честолюбец претендент (to for after) 2. {прил.} честолюбивый домогающийся
aspirate=_фон. 1) придыхательный звук 2) знак придыхания 2. {глаг.} 1) _фон. произносить с придыханием 2) _мед. удалять (жидкость) из какой-л. полости
aspiration=1) стремление; сильное желание (достичь чего-л.) 2) _фон. придыхание 3) _мед. удаление (жидкости) из полости
aspirator=1) аспиратор 2) отсасывающее устройство
aspirin=аспирин
ass=осёл to be an ass for one's pains не получить благодарности за свои старания; остаться в дураках; to make an ass of oneself а) ставить себя в глупое положение; б) валять дурака; to make an ass of smb. поставить кого-л. в глупое положение; подшутить над кем-л.; to play (или to act) the ass валять дурака
assagai=ассагай дротик (у африканских племён)
assailant=противник нападающая сторона
assassin=1) убийца (обыкн. наёмный нападающий из-за угла); hired assassin наёмный убийца 2) террорист
assassination=1) (предательское) убийство 2) террористический акт
assault=1) нападение атака; штурм приступ; assault at (или of) arms воинские упражнения (рубка фехтование и т.п.); to take (или to carry) a fortress by assault брать крепость штурмом приступом 2) нападки 3) _эвф. изнасилование 4) _юр. словесное оскорбление и угроза физическим насилием; assault and battery оскорбление действием 5) _воен. высадка десанта с боем 6) _attr. _воен. штурмовой; assault party штурмовой отряд; assault team штурмовая группа; assault gun штурмовое орудие 2. {глаг.} 1) атаковать; штурмовать идти на приступ 2) нападать; набрасываться (с угрозами и т.п.) 3) _эвф. изнасиловать 4) _юр. грозить физическим насилием
assaulter=1) нападающий атакующий 2) _юр. нападающая сторона
assay=1) испытание анализ 2) опробование; проба металлов; количественный анализ (руд и металлов); mark of assay пробирное клеймо 3) образец для анализа 2. {глаг.} пробовать испытывать производить количественный анализ (руд и металлов)
assaying=опробование; определение металла в руде
assemblage=1) собрание сбор 2) скопление; группа 3) коллекция 4) _тех. монтаж сборка соединение 5) assemblage of curves _мат. семейство кривых
assembly=1) собрание сбор 2) ассамблея; united Nations General A. Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций 3) (A.) законодательное собрание; законодательный орган (в некоторых штатах США) 4) _тех. монтаж сборка 5) агрегат 6) _воен. сигнал сбора; сбор сосредоточение 7) _attr. сборочный; assembly line сборочный конвейер; assembly shop сборочный цех
assemblyman=_ам. член местного законодательного органа
assent=1) согласие 2) разрешение санкция; Royal assent королевская санкция (парламентского законопроекта) 2. {глаг.} соглашаться (to assent на что-л. с чем-л.); изъявлять согласие (to); he assent ed to our proposal он согласился на наше предложение; he assent ed to receive the visitor он согласился принять посетителя
assentation=угодливость подобострастие
assertion=1) утверждение; a mere assertion голословное утверждение 2) притязание 3) _лог. суждение
assessment=1) обложение; сумма обложения (налогом) 2) оценка
assessor=1) _юр. эксперт(-консультант) 2) податной чиновник
asset=1) _pl. _юр. имущество несостоятельного должника имущество обанкротившейся фирмы 2) _pl. _фин. актив(ы); авуары; asset s and liabilities актив и пассив 3) имущество (часто об одном предмете) 4) {разг.} ценное качество; ценный вклад; good health is a great asset хорошее здоровье - большое благо
asseveration=1) категорическое утверждение 2) торжественное заявление
assiduity=1) усердие прилежание старание 2) _pl. ухаживание
assiduousness=усердие прилежание
assignation=1) назначение 2) _юр. передача переуступка права или собственности 3) условленная встреча; тайная встреча; любовное свидание 4) ассигнация
assignee=1) уполномоченный; представитель 2) _юр. правопреемник; assignee in bankruptcy куратор конкурсного управления по делам несостоятельного должника
assignment=1) назначение; assignment to a position назначение на должность 2) ассигнование 3) распределение; предназначение 4) задание 5) командировка 6) _юр. передача имущества или прав 7) документ о передаче имущества или прав 8) _attr. assignment clause условие передачи (имущества прав)
assimilation=1) уподобление 2) _биол. ассимиляция; усвоение
assistance=помощь содействие; to render assistance оказывать помощь
assistant=1) помощник; ассистент 2) _юр. заместитель судьи
assize=1) судебное разбирательство 2) _pl. выездная сессия суда присяжных 3) _ист. твёрдо установленная цена мера и т.п.
associate=1) товарищ коллега; партнёр компаньон 2) союзник 3) младший член университетской корпорации академии художеств (противоп. fellow); член-корреспондент (научного общества) 4) _юр. соучастник сообщник 2. {прил.} объединённый; связанный; присоединённый; associate societies объединённые общества; associate editor _ам. помощник редактора; associate professor _ам. адъюнкт-профессор 3. {глаг.} 1) соединять связывать 2) связываться ассоциироваться 3) общаться (with) {ср. тж. 4} 4) _refl. присоединяться вступать; становиться партнёром (in); to associate oneself with присоединяться к чему-либо солидаризироваться с чем-л. {ср. тж. 3}
association=1) соединение 2) общество ассоциация союз 3) ассоциация связь (идей) 4) общение дружба близость 5) _биол. ассоциация жизненное сообщество 6) _attr. association football футбол
assonance=1) созвучие 2) ассонанс неполная рифма (одних гласных)
assonant=_лат. ассонант 2. {прил.} созвучный
assortment=1) ассортимент 2) сортировка
assuagement=1) успокоение; смягчение 2) болеутоляющее средство
assumption=1) присвоение принятие на себя; assumption of power присвоение власти 2) вступление (в должность) 3) притворство 4) предположение 5) высокомерие 6) _церк. успение
assurance=1) уверение; заверение гарантия 2) уверенность убеждённость; to make assurance double (или doubly) sure а) для большей верности; б) вдвойне застраховаться 3) уверенность в себе 4) самоуверенность самонадеянность; наглость; he had the assurance to claim he had done it himself у него хватило наглости заявить что он это сделал сам 5) страхование 6) _attr. assurance factor _тех. коэффициент запаса прочности
assuredness=1) уверенность 2) самоуверенность; наглость
assurer=страховщик
assy={сокр.} от assembly
aster=астра
asterisk=1) звёздочка 2) _полигр. звёздочка знак сноски 2. {глаг.} _полигр. отмечать звёздочкой
asteroid=1) _астр. астероид; малая планета 2) _зоол. морская звезда 2. {прил.} звездообразный
asthenia=_мед. астения слабость
asthma=_мед. астма приступы удушья
asthmatic=астматик
astigmatism=_мед. астигматизм
astonishment=удивление изумление
astragal=_архит. астрагал ободок вокруг колонны
astragalus=(_pl. -li) 1) _анат. таранная кость 2) _бот. астрагал
astrakhan=1) каракуль 2) _attr. каракулевый
astringent=вяжущее средство
astrolabe=_геод. астролябия
astrologer=астролог звездочёт
astrology=астрология
astronaut=астронавт космонавт
astronautics=_pl. (употр. как sing) астронавтика космонавтика
astronomer=астроном
astronomy=астрономия
asylum=1) приют; убежище 2) психиатрическая лечебница (тж. lunatic asylum )
asymmetry=асимметрия нарушение симметрии
asyndeton=_грам. асиндетон бессоюзие
ataxy=_мед. атаксия
atelier=1) ателье 2) студия (особ. художника)
atheism=атеизм
atheist=атеист
athenaeum=1) атенеум (название литературных и научных обществ); the A. литературный клуб в Лондоне 2) библиотека читальня
athlete=1) спортсмен 2) атлет
athletics=_pl. (употр. тж. как sing) атлетика; занятия спортом; trackandfield athletics лёгкая атлетика
athome={разг.} приём гостей в определённые дни и часы
atlas=1) географический атлас 2) _анат. атлант (первый шейный позвонок) 3) _архит. атлант (мужская фигура служащая для поддержания карниза балкона и т.п.) 4) формат бумаги (писчей 26 д. Х 33 д. чертёжной 26 д. Х 36 д.) _II {сущ.} _текст. атлас
atmosphere=1) атмосфера 2) обстановка атмосфера; tense atmosphere напряжённая атмосфера 3) _attr. атмосферный; atmosphere pressure атмосферное давление
atmospherics=_pl. _рад. атмосферные помехи
atoll=атолл коралловый остров
atom=1) атом 2) мельчайшая частица; to break (или to smash) to atom s разбить вдребезги; not an atom of evidence ни тени доказательности 3) _attr. atom fission (или splitting smashing) расщепление атома
atomaniac=проповедник атомной войны
atombomb=атомная бомба
atomicity={хим.} атомность валентность
atomism=атомизм атомистическая теория
atomizer=1) пульверизатор 2) _тех. форсунка распылитель 3) гидропульт
atomy=1) атом 2) маленькое существо _II {сущ.} ({сокр.} от anatomy) 1) скелет (анатомический препарат) 2) {разг.} скелет "кожа да кости"
atonement=1) искупление (вины) 2) возмещение
atony=_мед. атония
atrocity=1) жестокость зверство 2) {разг.} грубый промах грубая бестактность 3) {разг.} что-л. ужасное отвратительное; that film is an atrocity это просто ужасный фильм
atrophy=1) _мед. атрофия 2) притупление ослабление истощение 2. {глаг.} 1) атрофироваться 2) изнурять
attache=кожаный ручной плоский чемоданчик (для книг документов)
attachie=атташе посольства; air (military naval) attachie военно-воздушный (военный морской) атташе
attachment=1) привязанность преданность 2) прикрепление 3) _юр. наложение ареста 4) _тех. приспособление принадлежность
attack=1) атака наступление; наступательный бой; нападение 2) _pl. нападки 3) приступ болезни припадок 4) _attr. _воен. штурмовой; attack plane _ав. штурмовик 2. {глаг.} 1) атаковать нападать 2) нападать критиковать 3) предпринимать; браться энергично (за что-л.) набрасываться (на работу и т.п.); to attack a problem подходить к решению задачи 4) поражать (о болезни) 5) разрушать разъедать; acid attack s metals кислота разъедает металлы
attainability=достижимость
attainder=_юр. лишение гражданских и имущественных прав за государственную измену; Act (или Bill) of A. парламентское осуждение виновного в государственной измене
attainment=1) достижение; приобретение 2) _pl. знания навыки; a man of varied attainment s разносторонний человек
attaint=пятно позор 2. {глаг.} 1) лишать имущественных и гражданских прав {см. attainder} 2) бесчестить позорить
attar=эфирное масло (из цветов); attar of roses розовое масло
attempt=1) попытка; проба; опыт 2) покушение; an attempt on smb.'s life покушение на чью-л. жизнь 2. {глаг.} пытаться пробовать делать попытку
attendance=1) присутствие (at); посещение; your attendance is requested ваше присутствие желательно; hours of attendance служебные присутственные часы 2) посещаемость; poor attendance плохая посещаемость 3) аудитория публика; there was a large attendance at the meeting на собрании было много народу 4) уход обслуживание (upon); услуги; medical attendance врачебный уход
attendant=1) сопровождающее обслуживающее или присутствующее лицо 2) спутник 3) слуга служитель 2. {прил.} 1) сопровождающий сопутствующий; attendant circumstances сопутствующие обстоятельства 2) присутствующий 3) обслуживающий (upon)
attention=1) внимание; внимательность; to attract (или to draw to call) smb.'s attention to smth. обращать чьё-л. внимание на что-л.; to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание; to slip smb.'s attention ускользнуть от чьего-л. внимания; I am all attention я весь внимание; attention ! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" 2) забота заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) 3) уход (за больным и т.п.) 4) _pl. ухаживание; to pay attention s (to) ухаживать (за) 5) _тех. уход (за машиной)
attenuation=1) истощение; ослабление 2) разжижение 3) _физ. _тех. затухание 4) _attr. attenuation constant _рад. коэффициент затухания
attestation=1) свидетельское показание подтверждение 2) засвидетельствование (документа) 3) приведение к присяге
attestor=_юр. свидетель
attic=1) мансарда; чердак 2) (the attic s) _pl. верхний чердачный этаж 3) _архит. фронтон 4) _шутл. голова "чердак" to have rats in the attic _жарг. = винтиков не хватает
atticism=изящество выражения; красивый слог изящный стиль
attire=1) наряд платье; украшение 2) _охот. оленьи рога 2. {глаг.} (обыкн. _pass.) одевать наряжать; simply attire d просто одетый
attitude=1) позиция; отношение (к чему-л.); friendly attitude towards smb. дружеское отношение к кому-л. 2) attitude of mind склад ума 3) поза; осанка 4) _ав. положение самолёта в воздухе
attorney=_юр. поверенный; адвокат; юрист; прокурор; A. General генеральный атторней (в Англии); министр юстиции (в США); district (или circuit) attorney прокурор округа (в США); by attorney по доверенности через поверенного (не лично)
attraction=1) притяжение тяготение 2) привлекательность; прелесть 3) (обыкн. _pl.) приманка 4) аттракцион
attribute=1) свойство; характерный признак характерная черта атрибут 2) _грам. атрибут определение 2. {глаг.} приписывать (чему-л. кому-л.; to); относить (за счёт чего-л. кого-л. to)
attribution=1) приписывание 2) власть компетенция
attributive=_грам. атрибут определение 2. {прил.} _грам. атрибутивный определительный
attrition=1) трение 2) изнашивание от трения истирание; истёртость 3) истощение изнурение
aubergine=баклажан
auction=аукцион торг; to put up to (_ам. at) auction to sell by (_ам. at) auction продавать с аукциона 2. {глаг.} продавать с аукциона
auctioneer=аукционист 2. {глаг.} продавать с аукциона с молотка
audacity=1) смелость 2) наглость
audibility=слышимость внятность
audience=1) публика; зрители 2) радиослушатели телезрители 3) аудиенция (of with audience у кого-л.); to give an audience дать аудиенцию; выслушать
audio=_рад. звуковая частота
audiograph=_ак. аудиограф
audiometer=_ак. аудиометр
audit=проверка ревизия бухгалтерских книг документов и отчётности 2. {глаг.} проверять отчётность ревизовать
audition=1) слушание выслушивание 2) слух чувство слуха 3) _театр. _кин. _тлв. проба прослушивание 2. {глаг.} 1) слушать выслушивать 2) _театр. _кин. _тлв. прослушивать
auditor=1) ревизор (финансовый) контролёр 2) _юр. аудитор
auditorium=зрительный зал аудитория
auger=_тех. 1) сверло бурав 2) шнек (транспортёра)
aught=нечто кое-что; что-нибудь 2. _adv. в каком-л. отношении; в какой-л. степени; for aught I know насколько мне известно
augment=1) увеличение прибавление 2) _грам. приращение аугмент 2. {глаг.} увеличивать прибавлять
augmentation=увеличение прирост приращение
augur=1) _ист. авгур 2) прорицатель 2. {глаг.} предсказывать предвещать; предвидеть; to augur well служить хорошим предзнаменованием
augury=1) гадание предсказание 2) предзнаменование 3) предчувствие
auk=гагарка (птица)
aunt=тётя; тётка my aunt ! = вот те на! вот так штука! ну и ну!
auntie=_ласк. тётушка
aura=1) дуновение 2) атмосфера (чего-л.) 3) _мед. аура предвестник эпилептического припадка
aureola=ореол сияние венчик
aureole=ореол сияние венчик
auricle=_анат. 1) ушная раковина 2) предсердие
auricula=(_pl. las lae) _бот. аврикула
aurochs=_зоол. зубр
aurora=1) римск. _миф. Аврора 2) (а.) _поэт. аврора утренняя заря
aurora=полярное сияние
aurora=северное полярное сияние
auscultation=_мед. выслушивание (больного)
austerity=1) строгость 2) суровость аскетизм 3) простота
authentication=идентификация
authenticity=подлинность достоверность
author=1) автор; писатель 2) творец создатель 3) виновник; инициатор
authoress=писательница
authoritarian=сторонник авторитарной власти
authority=1) власть; the authority of Parliament власть парламента; a man set in authority человек облечённый властью 2) (обыкн. _pl. the authorities) власти; to apply to the authorities обратиться к властям 3) полномочие (for; тж. с _inf.); who gave you the authority to do this? кто уполномочил вас сделать это? 4) авторитет вес влияние значение; to carry authority иметь влияние 5) авторитет крупный специалист 6) авторитетный источник (книга документ) 7) основание; on the authority of the press на основании газетных сообщений по утверждению газет
authorization=1) уполномочивание 2) санкция разрешение
authorship=авторство; a book of doubtful authorship книга автор которой точно не установлен
auto={сокр.} {разг.} 1) = automatic pistol {см. automatic 1 1} 2) см. automobile 1
autobahn=(_pl. -en ) автострада
autobiography=автобиография
autobus=_ам. автобус
autocar=автомобиль
autochthon=(_pl. -s -es ) коренной житель обитатель
autocracy=самодержавие автократия
autocrat=1) самодержец автократ 2) властный человек деспот
autogenesis=автогенез самозарождение
autograph=1) автограф 2) оригинал рукописи 2. {глаг.} надписывать давать автограф
autointoxication=_мед. аутоинтоксикация
automanipulation=онанизм
automat=_ам. 1) кафе-автомат 2) торговый автомат
automation=автоматизация
automatism=автоматизм; непроизвольное движение
automaton=(_pl. -ta -tons ) автомат
automobile=автомобиль 2. {прил.} 1) автомобильный; automobile railway car _ж-д. автомотриса; automobile transportation автотранспорт; automobile wagon грузовой автомобиль грузовик 2) самодвижущийся
autonomist=автономист сторонник автономии
autonomy=1) автономия самоуправление 2) право на самоуправление 3) автономное государство; автономная область
autopilot=автопилот
autopsy=вскрытие (трупа)
autorifle=_ам. ручной пулемёт
autostrada=автострада
autosuggestion=самовнушение
autotruck=_ам. грузовик
autotype=автотипия; факсимильный отпечаток 2. {глаг.} делать автотипный снимок
autumn=1) осень 2) _перен. наступление старости 3) _attr. осенний
auxiliary=1) помощник 2) _грам. вспомогательный глагол 3) _pl. иностранные наёмные или союзные войска 4) _тех. вспомогательное устройство вспомогательный механизм
auxins=_pl. _биол. гормоны роста растений ауксины
avail=польза выгода; of avail полезный; of no avail бесполезный; of little avail малопригодный; of what avail is it? какая в этом польза? какой в этом смысл? 2. {глаг.} 1) быть полезным выгодным; his efforts did not avail him его усилия не помогли ему 2) _refl. to avail oneself of пользоваться воспользоваться (случаем предложением)
availability=1) пригодность 2) наличие
avalanche=1) лавина снежный обвал 2) град (пуль ударов); поток (писем и т.п.)
avarice=алчность; жадность
avatar=_инд. _миф. реальное воплощение божества (преим. Вишну)
avenger=мститель
avenue=1) дорога аллея к дому (через парк усадьбу и т.п.) 2) дорога обсаженная деревьями 3) широкая улица проспект (особ. в США) 4) путь средство; an avenue to wealth (to fame) путь к богатству (славе); to explore every avenue to leave no avenue unexplored использовать все возможности 5) avenue of approach _воен. подступ
average=_страх. диспаша
average=_страх. диспашер
average=1) среднее число; средняя величина; on the (или an) average в среднем; to strike an average выводить среднее число; below (above) the average ниже (выше) среднего 2) _страх. убыток от аварии судна 3) распределение убытка от аварии между владельцами (груза судна) 2. {прил.} 1) средний; average output средний выпуск (продукции); average rate of profit _полит-эк. средняя норма прибыли 2) средний обычный нормальный; average height средний нормальный рост 3. {глаг.} 1) выводить среднее число 2) в среднем равняться составлять average out вычислить среднюю величину; составить среднюю величину
averment=1) утверждение 2) _юр. доказательство
averruncator=садовые ножницы
aversion=1) отвращение антипатия (to) 2) неохота 3) предмет отвращения; one's pet aversion _шутл. самая сильная антипатия
aviary=птичник; вольер(а)
aviation=1) авиация 2) _attr. авиационный; aviation engine авиационный мотор
aviator=лётчик авиатор пилот
aviculture=птицеводство
avidity=жадность; алчность
avifauna=_зоол. птичья фауна птицы (данной местности данного района)
aviso=(_pl. os ) 1) _банк. авизо 2) _мор. посыльное судно
avocado=_бот. авокадо
avocation=1) основное занятие; призвание 2) (тж. _pl.) побочное занятие; занятия в часы досуга развлечения
avoidance=1) избежание 2) упразднение отмена аннулирование 3) вакансия
avoirdupois=1) _ист. "эвердьюпойс" (английская система мер веса для всех товаров кроме благородных металлов драгоценных камней и лекарств); 1 фунт = 454 г; тж. avoirdupois weight 2) {разг.} тучность; тяжесть вес
avowal=признание
avulsion=1) отрыв насильственное разъединение 2) _юр. перемещение участка земли к чужому владению вследствие наводнения или изменения русла реки
awakening=пробуждение (тж. _перен.); rude awakening горькое разочарование
award=1) присуждение (награды премии); award of pension назначение пенсии 2) присуждённое наказание или премия 3) решение (судей арбитров) 2. {глаг.} присуждать (что-л.); награждать (чем-л.) to award a contract сдать подряд на поставку товаров или на производство работ
away=матч игра на чужом поле
awayteam=_спорт. команда гостей
awe=(благоговейный) страх трепет благоговение; to stand in awe of smb. бояться кого-л.; испытывать благоговейный трепет перед кем-л.; to strike with awe внушать благоговейный страх благоговение; to keep (или to hold) in awe держать в страхе 2. {глаг.} внушать страх благоговение
awkwardness=неуклюжесть неловкость
awl=шило
awn=ость (колоса)
awning=1) навес тент 2) _attr. awning deck _мор. тентовая палуба
ax=1) топор; колун 2) топор (палача) 3) (the ax ) казнь отсечение головы 4) _жарг. резкое сокращение бюджета; урезывание снижение ассигнований 5) _ист. секира to fit (или to put) the ax in (или on) the helve преодолеть трудность; достигнуть цели; разрешить сомнения; to hang up one's ax а) отойти от дел; б) отказаться от бесплодной затеи; to have an ax to grind преследовать личные корыстные цели; to send the ax after the helve рисковать последним; to set the ax to smth. to lay the ax to the root of smth. приступить к уничтожению разрушению чего-л. 2. {глаг.} 1) работать топором 2) _жарг. сокращать (штаты); урезывать (бюджет ассигнования)
axe=1) топор; колун 2) топор (палача) 3) (the axe ) казнь отсечение головы 4) _жарг. резкое сокращение бюджета; урезывание снижение ассигнований 5) _ист. секира to fit (или to put) the axe in (или on) the helve преодолеть трудность; достигнуть цели; разрешить сомнения; to hang up one's axe а) отойти от дел; б) отказаться от бесплодной затеи; to have an axe to grind преследовать личные корыстные цели; to send the axe after the helve рисковать последним; to set the axe to smth. to lay the axe to the root of smth. приступить к уничтожению разрушению чего-л. 2. {глаг.} 1) работать топором 2) _жарг. сокращать (штаты); урезывать (бюджет ассигнования)
axestone=_мин. нефрит
axil=_бот. влагалище (листа); пазуха
axilla=(_pl. ae) 1) _анат. подмышка 2) = axil
axiom=аксиома
axis=(_pl. axes) ось
axle=_тех. ось
axle=тавот колёсная мазь
axlebearing=_тех. букса
axlebox=_тех. букса
axlepin=_тех. чека
axletree=колёсный вал ось
axunge={устар.} сало (обыкн. гусиное)
ay=(_pl. ayes ) the ayes члены парламента голосующие "за"; the ayes have it большинство за
ayah=няня-туземка
azimuth=1) азимут; true azimuth истинный азимут 2) _attr. азимутальный; azimuth circle буссоль угломерный круг; azimuth deviation _воен. боковое отклонение; azimuth finder авиационный пеленгатор
azote=азот
azure=_поэт. (небесная) лазурь небо 2. {прил.} голубой лазурный; azure stone _мин. ляпис-лазурь
baa=блеяние овцы 2. {глаг.} блеять
baalamb=_детск. барашек
babbitt=баббит 2. {глаг.} заливать баббитом
babble=1) лепет 2) бормотание 3) болтовня 4) журчание 2. {глаг.} 1) лепетать; бормотать; болтать 2) выболтать проболтаться 3) журчать
babbler=болтун; говорун
babe=1) _поэт. см. baby 1 1 2) непрактичный человек 3) _ам. {разг.} красотка babe s and sucklings новички совершенно неопытные люди; babe s in the wood наивные доверчивые люди; простаки
babel=1) (B.) _библ. вавилонская башня (тж. the tower of B.) 2) галдёж; смешение языков; вавилонское столпотворение
baboo=1) господин (как обращение) 2) чиновник-индус пишущий по-английски 3) _attr. B. English _пренебр. напыщенная английская речь
baboon=бабуин (обезьяна)
baby=1) ребёнок младенец; малютка; baby 's formula детская питательная смесь 2) детёныш (особ. об обезьянах) to carry (или to hold) the baby а) нести неприятную ответственность; б) быть связанным по рукам и ногам; to plead the baby act уклоняться от ответственности ссылаясь на неопытность; to play the baby ребячиться; to send a baby on an errand заранее обрекать на неудачу 2. {прил.} 1) детский младенческий 2) ребяческий инфантильный 3) небольшой малый; baby elephant слонёнок; baby grand (piano) кабинетный рояль; baby plane _ав. авиетка; baby car малолитражный автомобиль
baby=детский лепет (тж. _перен.)
babyfarmer=женщина берущая (за плату) детей на воспитание
babyhood=младенчество
babyminding=уход за ребёнком
babysitter={разг.} приходящая няня
baccalaureate=степень бакалавра
baccara=баккара (азартная карточная игра)
bacchanal=1) песнопения и пляски в честь Вакха 2) веселье 3) гуляка кутила
baccy=({сокр.} от tobacco) {разг.} табачок
bach={сокр.} от bachelor I холостяк 2. {глаг.} to bach it а) _ам. _жарг. жить самостоятельно; б) вести холостяцкий образ жизни
bachelor=холостяк bachelor girl одинокая девушка живущая самостоятельно; bachelor 's wife _шутл. идеальная женщина "мечта холостяка" _II {сущ.} бакалавр
bachelorhood=холостая жизнь
bachelorship=степень бакалавра
bacillus=(_pl. li) бацилла
back=_ам. отдалённое поселение
back=большой чан _II 1. {сущ.} 1) спина; to turn one's back upon smb. отвернуться от кого-л.; покинуть кого-л.; to be on one's back лежать (больным) в постели 2) спинка (стула; в одежде выкройке) 3) гребень (волны холма) 4) задняя или оборотная сторона; изнанка подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки 5) _мор. back of a ship киль судна 6) корешок (книги) 7) обух 8) _горн. _геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки) 9) _спорт. защитник (в футболе) with one's back to the wall прижатый к стенке; в безвыходном положении; at the back of one's mind подсознательно; to be at the back of smth. быть тайной причиной чего-л.; behind one's back без ведома за спиной; to turn one's back обратиться в бегство; to put one's back (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоёмкую часть (работы); to get (или to put to set) smb.'s back up рассердить кого-л.; раздражать кого-л.; to know the way one knows the back of one's hand = знать как свои пять пальцев 2. {прил.} 1) задний; отдалённый; back entrance чёрный ход; back street отдалённая улица улочка; to take a back seat стушеваться отойти на задний план; занять скромное положение; back vowel _фон. гласный заднего ряда; back areas _воен. тылы тыловые районы; back elevation _стр. _тех. вид сзади задний фасад; back filling _стр. засыпка забутка 2) запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчёты задним числом; просроченный платёж 3) старый; back number а) старый номер (газеты журнала; тж. back issue); б) отсталый человек; ретроград; в) что-л. устаревшее утратившее новизну 4) отсталый; a back view of things отсталые взгляды 5) обратный 3. {глаг.} 1) поддерживать; подкреплять; субсидировать 2) служить спинкой 3) служить фоном 4) служить подкладкой 5) ставить на подкладку 6) _ам. {разг.} носить на спине 7) двигать(ся) в обратном направлении пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) _мор. табанить 8) переплетать (книгу) 9) держать пари ставить (на лошадь и т.п.) 10) индоссировать (вексель) 11) _ам. граничить примыкать (on upon) 12) ездить верхом; приучать (лошадь) к седлу; садиться в седло back down отступаться отказываться от чего-л.; back out отказаться от участия; уклониться (of - от чего-л.); back up а) поддерживать; б) давать задний ход to back the wrong horse сделать плохой выбор просчитаться ошибиться в расчётах 4. _adv. 1) назад обратно; back home снова дома на родине; back and forth взад и вперёд; back from the door! прочь от двери! 2) тому назад 3) указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью back from а) в стороне вдалеке от; back from the road в стороне от дороги; б) _ам. сзади позади; за (тж. back of) to go back from (или upon) one's word отказаться от обещания
back=жаргон в котором слова произносятся в обратном порядке (напр. gip вм. pig)
back=отдалённые от центра районы; глушь
backache=боль в спине в пояснице
backboard=1) деревянная спинка (в лодке или повозке) 2) спинодержатель
backbone=1) спинной хребет позвоночник 2) твёрдость характера 3) главная опора; основа; суть 4) корешок (книги) to the backbone до мозга костей насквозь
backdoor=1) чёрный ход; запасный выход 2) закулисные интриги 2. {прил.} тайный закулисный
backdown=отступление отказ от притязаний
backdrop=_театр. задник
backer=1) тот кто поддерживает и пр. {см. back II 3} 2) сторонник
backfall=_спорт. падение на спину (в борьбе)
backfiller=_дор. машина для засыпки (траншей после укладки труб)
backfisch=девочка-подросток
backgammon=триктрак (игра)
background=1) задний план фон; against the background на фоне; to keep (или to stay) in the background держаться оставаться в тени 2) подоплёка; подноготная 3) предпосылка; данные объяснение 4) истоки; происхождение; биографические данные; what's his background что он собой представляет? 5) подготовка квалификация 6) музыкальное или шумовое сопровождение 7) _attr. background papers вспомогательные материалы документы
backhand=удар слева (в теннисе)
backing=1) поддержка и пр. {см. back II 3} 2) _собир. сторонники 3) задний ход; вращение против часовой стрелки 4) подкладка (ткани) 5) _стр. прокладка; засыпка backing and filling _ам. колебание нерешительность
backlash=1) _тех. мёртвый ход 2) _тех. зазор люфт 3) _ав. скольжение винта 4) неблагоприятная реакция (на политическое событие и т.п.)
backlog=_эк. 1) задолженность 2) невыполненные заказы 3) резервы (товаров материалов и т.п.)
backpage=левая страница (книги)
backpay=_ам. 1) задержка выдачи зарплаты 2) оплата за вынужденный прогул
backrest=спинка (скамьи и т.п.)
backroom={разг.} 1) секретный отдел секретная лаборатория 2) _attr. секретный засекреченный; backroom boys {разг.} сотрудники занятые секретной научно-исследовательской работой 3) _attr. незаконный тайный негласный
backside=зад; задняя тыльная сторона
backstairs=_pl. 1) чёрная лестница 2) закулисные интриги 3) _attr. тайный закулисный; backstairs influence тайное влияние 4) _attr. скандальный
backstay=(обыкн. _pl.) _мор. бакштаг
backstitch=строчка
backstop=заслон; стенка; _перен. тж. оплот
backstroke=1) ответный удар 2) плавание на спине
backsword=_ист. тесак
backwardness=отсталость и пр. {см. backward 1}
backwash=1) вода отбрасываемая колёсами или винтом парохода 2) обратный поток 3) возмущённый поток (воздуха за самолётом) 4) отголосок последствия
backwater=1) заводь; запруженная вода; _перен. тихая заводь; болото застой 2) прилив 3) = backwash 1 4) _attr. захолустный глухой; backwater district медвежий угол
backwoods=_pl. 1) лесная глушь; лесные пограничные районы 2) _attr. {разг.} провинциальный; неотёсанный
backwoodsman=1) обитатель лесной глуши; _перен. {разг.} пэр который очень редко или вовсе не посещает палату лордов 2) провинциал
bacon=1) копчёная свиная грудинка бекон; bacon and eggs яичница с беконом 2) {разг.} чистый выигрыш чистая прибыль to save one's bacon {разг.} спасти свою шкуру; убраться подобру-поздорову; to bring home the bacon {разг.} добиться успеха
bacteriologist=бактериолог
bacteriology=бактериология
bacteriolysis=бактериолиз
bacterium=(_pl. -ria) бактерия
badge=1) значок; кокарда 2) символ; признак; знак
badger=1) барсук; to draw the badger _охот. выкурить барсука из норы; _перен. заставить кого-л. проговориться выдать себя 2) кисть из волоса барсука 3) _ам. {разг.} житель штата Висконсин 2. {глаг.} 1) травить изводить 2) дразнить
badinage=подшучивание
badlands=_pl. _ам. бесплодные земли
badminton=1) бадминтон 2) крюшон из красного вина
badness=негодность и пр. {см. bad 1}
baffle=_тех. 1) (разделительная) перегородка; экран; щит; глушитель 2) дефлектор 2. {глаг.} 1) расстраивать опрокидывать (расчёты планы); препятствовать мешать; to baffle pursuit ускользать от преследования 2) ставить в тупик; сбивать с толку 3) тщетно бороться 4) отводить или изменять течение to baffle all description не поддаваться описанию
baffler=_тех. 1) отражатель; перегородка 2) глушитель
bag=1) мешок; сумка; чемодан; to empty the bag опорожнить мешок сумку; _перен. рассказать выложить всё 2) ягдташ; добыча (охотника); to make the bag убить дичи больше чем другие участники охоты 3) баллон 4) полость (в горной породе) карман 5) _pl. мешки (под глазами) 6) вымя 7) _pl. множество уйма 8) _pl. {разг.} штаны (тж. pair of bag s) 9) дипломатическая почта in the bag = дело в шляпе; дело верное; to set one's bag (for) _ам. заигрывать (с кем-л.); bag and baggage а) со всеми пожитками; б) совершенно; в) в общем в совокупности; bag of wind _ам. {разг.} болтун пустозвон хвастун {ср. windbag}; late bag почтовый мешок для писем полученных после установленного срока приёма почты; whole bag of tricks а) всяческие ухищрения; б) всё без остатка; in the bottom of the bag в качестве крайнего средства; to give smb. the bag to hold покинуть кого-л. в беде; улизнуть от кого-л.; to put smb. in a bag взять верх над кем-л. одолеть кого-л.; to bear (или to carry) the bag а) распоряжаться деньгами; б) быть хозяином положения; to make a (good) bag of smth. захватить уничтожить что-л. 2. {глаг.} 1) класть в мешок 2) убить (столько-то дичи) 3) сбить (самолёт) 4) собирать (коллекцию и т.п.) 5) оттопыриваться; висеть мешком; надуваться (о парусах) 6) {разг.} часто _шутл. присваивать брать без спроса 7) _школ. _жарг. заявлять права кричать "чур"; I bag ! bag s I! чур я! _II {глаг.} жать серпом
bagasse=выжимки жом (отходы сахарной свёклы при производстве сахара)
bagatelle=1) пустяк; безделушка 2) род бильярда 3) багатель небольшая музыкальная пьеса
bagful=(полный) мешок (мера)
baggage=_ам. багажный вагон
baggage=_ам. камера хранения (багажа)
baggage=1) _ам. багаж 2) _воен. возимое имущество обоз 3) _шутл. _пренебр. девчонка; impudent baggage нахалка 4) _шутл. озорница плутовка 5) _груб. проститутка 6) _attr. baggage animal вьючное животное; baggage train _воен. вещевой обоз
bagger=землечерпалка
bagging=мешковина
bagman=1) странствующий торговец 2) {разг.} коммивояжёр
bagnio=1) {устар.} тюрьма для рабов (на Востоке) 2) _редк. публичный дом
bagpiper=волынщик
bagpipes=_pl. волынка (музыкальный инструмент)
baignoire=_театр. бенуар
bail=1) залог поручительство; to save (или to surrender to) one's bail явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки); to forfeit one's bail не явиться в суд 2) поручитель; to accept (или to allow to take) bail to admit (или to hold to let) to bail выпустить на поруки; to give (или to offer) bail найти себе поручителя; to go (или to be to become to stand) bail for smb. поручиться за кого-л.; to justify (as) bail под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя to give leg bail {разг.} удрать 2. {глаг.} брать на поруки (кого-л.; часто bail out) _II {сущ.} 1) перегородка между стойлами (в конюшне) 2) верхняя перекладина (в крикете) _III {глаг.} вычерпывать воду (из лодки; тж. bail water out); to bail out a boat вычерпывать воду из лодки bail out а) _ав. {разг.} выбрасываться прыгать с парашютом; б) bail out of the difficulties выходить из затруднительного положения _IV {сущ.} ручка (ведра или чайника)
bailee=ответственное лицо которому переданы товары на хранение
bailer=1) ковш черпак; _мор. лейка 2) человек вычерпывающий воду из лодки
bailey=_ист. двор замка Old B. Центральный уголовный суд (в Лондоне)
bailiff=1) судебный пристав бейлиф 2) управляющий имением
bailing=_горн. 1) тартание (нефти) 2) откачка воды (из шахты) _II _pres-p. от bail I 2
bailiwick=_ист. округ или юрисдикция бейлифа
bailment=1) освобождение на поруки 2) взятие на поруки 3) депонирование передача товара другому лицу (на определённых условиях)
bailor=депонент лицо передающее товар другому лицу (на определённых условиях)
bailsman=поручитель
bairn=_шотл. ребёнок
bait=1) приманка; наживка 2) искушение 3) отдых и кормление лошадей в пути to jump at (или to rise to swallow) the bait попасться на удочку 2. {глаг.} 1) насаживать наживку на крючок 2) приманивать завлекать искушать 3) кормить (лошадь особ. в пути) 4) получать корм (о лошади) 5) останавливаться в пути для отдыха и еды 6) травить (собаками) 7) преследовать насмешками изводить не давать покоя
baize=байка; green baize зелёное сукно
bakehouse=пекарня
baker=пекарь булочник
bakery=пекарня булочная
bakestone=под (печи)
bakhshish=бакшиш взятка чаевые
baking=1) выпечка; количество хлеба выпекаемого за один раз 2) обжиг 3. {прил.} палящий; baking sun палящее солнце палящий зной
baksheesh=бакшиш взятка чаевые
balance=1) весы; quick (или Roman) balance безмен пружинные весы 2) равновесие; balance of forces равновесие сил; balance of power политическое равновесие (между государствами); to keep one's balance сохранять равновесие; _перен. оставаться спокойным; to lose one's balance упасть потерять равновесие; _перен. выйти из себя; to be off one's balance потерять душевное равновесие 3) (В). Весы (созвездие и знак зодиака) 4) противовес 5) маятник; балансир баланс (в часовом механизме) 6) _ком. баланс сальдо (тж. balance in hand); balance of payments платёжный баланс; balance of trade активный баланс (внешней торговли); to strike a balance подводить баланс; _перен. подводить итоги 7) {разг.} остаток to be (или to tremble to swing to hang) in the balance висеть на волоске быть в критическом положении; the balance of advantage lies with him на его стороне значительные преимущества; to be weighed in the balance and found wanting не оправдать надежд; to hold the balance распоряжаться; upon a fair balance по зрелом размышлении 2. {глаг.} 1) балансировать; сохранять равновесие быть в равновесии; уравновешивать 2) взвешивать обдумывать; сопоставлять (with against) 3) колебаться (between) 4) _ком. подводить баланс; to balance one's accounts подытоживать счета; the accounts don't balance счета не сходятся
balancer=1) эквилибрист балансёр 2) _тех. уравнитель стабилизатор
balanceweight=противовес контргруз
balcony=1) балкон 2) _театр. балкон первого яруса
baldachin=балдахин
balderdash=1) вздор галиматья 2) сквернословие
baldness=плешивость и пр. {см. bald}
baldric=перевязь (для меча рога)
bale=1) кипа (товара) тюк; cotton bale кипа хлопка 2) _pl. товар 2. {глаг.} укладывать в тюки увязывать в кипы _II {сущ.} {устар.} _поэт. бедствие зло _III = bail III вычерпывать воду (из лодки; тж. bale water out); to bale out a boat вычерпывать воду из лодки bale out а) _ав. {разг.} выбрасываться прыгать с парашютом; б) bale out of the difficulties выходить из затруднительного положения
baleen=китовый ус
balefire=1) сигнальный огонь 2) костёр
balk=1) окантованное бревно балка; брус 2) (the balk s) _pl. чердачное помещение 3) невспаханная полоса земли 4) препятствие; задержка; to meet with a balk потерпеть поражение 5) _мор. бимс to make a balk of good ground упустить удобный случай 2. {глаг.} 1) препятствовать мешать задерживать 2) не оправдать (надежд); he was balk ed in (или of) his desires его надежды не оправдались 3) пропускать обходить; оставлять без внимания игнорировать 4) отказываться (от пищи и т.п.) 5) уклоняться (от исполнения долга) 6) упускать (случай) 7) артачиться; упираться; the horse balk ed at a leap лошадь заартачилась перед прыжком
ball=1) шар; клубок (шерсти) 2) мяч 3) удар (мячом); a good ball точный удар 4) бейсбол 5) пуля; _ист. ядро 6) подушечка пальца 7) _вет. пилюля 8) _pl. {разг.} чепуха; to make ball s of smth. натворить дел напутать привести что-л. в беспорядок ball -and-socket joint шаровой шарнир; ball of the eye глазное яблоко; ball of the knee коленная чашка; ball of fortune игрушка судьбы; three (golden) ball s вывеска ростовщика дающего деньги под заклад; to have the ball at one's feet быть господином положения; иметь шансы на успех; to strike the ball under the line потерпеть неудачу; to take up the ball а) вступать в разговор; б) приступать к чему-л.; to keep the ball rolling to keep up the ball а) поддерживать разговор; б) продолжать делать что-л.; to catch (или to take) the ball before the bound действовать слишком поспешно; the ball is with you очередь за вами; to carry the ball _ам. {разг.} действовать активно; get on the ball ! _ам. {разг.} скорей! живей! пошевеливайся!; on the ball _ам. {разг.} расторопный; толковый 2. {глаг.} собирать(ся) в клубок; свивать(ся) ball up _жарг. а) приводить в смущение; путать; б) провалиться на экзамене _II {сущ.} бал танцевальный вечер; to open (или to lead up) the ball открывать бал; _перен. начинать действовать брать на себя инициативу
ballad=_лит. баллада (лирико-эпическая поэма народного характера преим. относящаяся к англ. и _нем. романтизму)
ballade=_стих. баллада (лирическое стихотворение из трёх строф с рефреном и посылкой)
balladry={устар.} народные баллады и их стиль
ballast=1) балласт; the ship is in ballast судно гружено балластом 2) то что придаёт устойчивость; mental ballast уравновешенность устойчивость (характера); to lack ballast to have no ballast быть неуравновешенным (человеком) 2. {глаг.} 1) грузить балластом 2) _ж-д. засыпать балластом 3) придавать устойчивость (тж. _перен.)
ballerina=балерина солистка балета
ballet=балет
balletomane=балетоман
ballistics=_pl. (употр. как sing) баллистика
ballon=пробный шар
balloon=1) воздушный шар; неуправляемый аэростат; balloon on bearings observation balloon привязной аэростат наблюдения; trial balloon пробный шар 2) кружок в который заключены слова изображённого на карикатуре персонажа 3) _attr. balloon observation наблюдение с привязных аэростатов 2. {глаг.} 1) подниматься на воздушном шаре 2) раздуваться
balloon=баллон (шина)
balloon=бодрюш бодрюшная материя (для оболочки аэростата)
ballot=1) баллотировочный шар; избирательный бюллетень; tissue ballot _ам. избирательный бюллетень на папиросной бумаге 2) баллотировка; голосование (преим. тайное); to elect (или to vote) by ballot to take a ballot голосовать 3) результаты голосования 4) жеребьёвка Australian ballot тайное голосование; to cast a single ballot _ам. создать видимость единодушного голосования 2. {глаг.} 1) голосовать (for - за; against - против) 2) тянуть жребий _II {сущ.} небольшая кипа (весом 70-120 фунтов)
ballyhoo=1) шумиха 2) чепуха
balm=1) бальзам болеутоляющее средство 2) утешение
balneology=_мед. бальнеология
baloney=1) = boloney 2) чепуха вздор ерунда
balsa=1) бальза (дерево) 2) _мор. плотик
balsam=1) бальзам 2) _бот. бальзамин (садовый) 3) _attr. balsam fir пихта бальзамическая
baluster=1) балясина 2) _pl. балюстрада
balustrade=балюстрада
bamboo=(_pl. -boos ) 1) бамбук 2) _attr. бамбуковый
ban=1) запрещение; under a ban под запретом 2) церковное проклятие анафема 3) приговор об изгнании; объявление вне закона 4) _pl. = banns 2. {глаг.} 1) налагать запрет; запрещать 2) {устар.} проклинать
banality=банальность
banana=банан
band=1) то что служит связью скрепой: тесьма лента; обод обруч; поясок; околыш; faggot band вязанка хвороста 2) валик стержень 3) _pl. две белые полоски спускающиеся с воротника (судьи англиканского священника) 4) _эл. полоса частот 5) _attr. ленточный; band conveyer ленточный транспортёр; band filter ленточный фильтр; band brake ленточный тормоз 2. {глаг.} 1) связывать 2) {устар.} перевязывать _II 1. {сущ.} 1) отряд группа людей 2) оркестр; string band струнный оркестр 3) отряд солдат 4) банда 5) стая when the band begins to play {разг.} когда положение становится серьёзным 2. {глаг.} объединять(ся); собираться (часто band together)
bandage=1) бинт; перевязочный материал 2) бандаж 3) повязка (на глаза) 2. {глаг.} перевязывать бинтовать
bandanna=цветной (носовой) платок
bandar=_зоол. резус
bandarlog=весь обезьяний род; _перен. {разг.} балаболки
bandbox=артонка (для шляп лент и т.п.) to look as if one had just come out of a bandbox быть одетым с иголочки
bandeau=(_pl. х) 1) лента для волос 2) кожаный или шёлковый ободок подшиваемый изнутри к тулье женской шляпы
banderol=1) вымпел 2) _иск. легенда (на гравюре) 3) _архит. скульптурное украшение в виде ленты с надписью
bandicoot=_зоол. бандикут
bandiron=_тех. полосовое шинное или обручное железо
bandit=(_pl. its itti) разбойник бандит
banditti=1) _pl. от bandit 2) шайка банда
bandmaster=капельмейстер
bandog=1) цепная собака 2) английский дог; ищейка
bandoleer=_воен. патронташ
bandolero=(_pl. os ) разбойник
bandoline=фиксатуар
bandsaw=ленточная пила
bandsman=оркестрант
bandstand=эстрада для оркестра
bandwagon=_ам. 1) фургон или грузовик с оркестром (напр. передвижного цирка) 2) сторона одержавшая победу (на выборах); to climb on (или to get into) the bandwagon примкнуть к движению имеющему щансы на успех; примазаться к победившей партии или популярному движению 3) видное положение
bandy=1) хоккей с мячом бенди 2) клюшка для игры в хоккей с мячом _III {сущ.} банди (индийская повозка) _IV {прил.} кривой изогнутый (о ногах)
bane=1) отрава яд 2) _поэт. проклятие; the bane of one's life несчастье чьей-л. жизни
banewort=1) _бот. лютик жгучий прыщенец 2) _диал. ядовитое растение
bang=удар стук; звук выстрела взрыва и т.п.; to shut the door with a bang громко хлопнуть дверью to go over with a bang проходить блестяще с огромным успехом (о представлении приёме вечере); to come up with a bang вспыхнуть с новой силой 2. {глаг.} 1) ударить(ся); стукнуть(ся) 2) хлопнуть (дверью) 3) с шумом захлопнуться (о двери; часто bang to) 4) грохнуть бахнуть; the gun bang ed раздался выстрел 5) {разг.} бить тузить 6) {разг.} превосходить; перегонять bang down а) с шумом захлопнуть; б) забить заколотить; bang off (зря) расстреливать (патроны); bang up избить 3. _adv. {разг.} 1) вдруг; to go bang выстрелить (о ружье) 2) как раз прямо; the ball hit him bang in the eye мяч попал ему прямо в глаз 4. _interj. бац! _II 1. {сущ.} чёлка 2. {глаг.} подстригать волосы чёлкой _III {сущ.} высушенные листья и стебли индийской конопли; гашиш
bangle=браслет надеваемый на запястье или щиколотку
banian=1) индус-торговец 2) маклер; секретарь управляющий 3) широкая свободная рубашка; халат 4) = baniantree индийская смоковница banian days постные дни; banian hospital ветеринарная лечебница
baniantree=индийская смоковница
banishment=изгнание высылка
banister=1) = baluster; 2) _pl. перила (лестницы)
banjo=(_pl. os oes ) 1) {муз.} банджо 2) _тех. коробка кожух картер
bank=1) вал насыпь 2) берег (особ. реки) 3) отмель банка 4) нанос; занос; bank of snow снежный занос; сугроб; bank of clouds гряда облаков 5) _ав. крен 6) _горн. залежь пласт (руды угля в открытых разработках) 7) _тех. группа (баллонов трансформаторов и т.п.) 2. {глаг.} 1) делать насыпь 2) образовать наносы (о песке снеге; часто bank up) 3) сгребать (в кучу) наваливать; окружать валом 4) запруживать 5) _ав. делать вираж; накреняться 6) играть шара от борта бортов (на бильярде) _II 1. {сущ.} 1) банк; bank of issue эмиссионный банк; to open an account in (или with) a bank открыть счёт в банке 2) _карт. банк; to break the bank сорвать банк 3) место хранения запасов; blood bank а) донорский пункт; б) запасы консервированной крови для переливания 4) _attr. банковый банковский; bank account счёт в банке; bank currency банкноты выпущенные в обращение национальными банками; bank holiday установленные или дополнительные неприсутственные дни для английских служащих you can't put it in the bank _ам. {разг.} это ни к чему от этого толку мало 2. {глаг.} 1) класть (деньги) в банк; держать (деньги) в банке; откладывать 2) быть банкиром 3) _карт. метать банк to bank (up) on smb. полагаться на кого-л. _III {сущ.} _ист. 1) скамья (на галере) 2) ряд вёсел (на галере) 3) клавиатура (органа); bank of keys _полигр. клавиатура линотипа 4) верстак (в некоторых ремёслах)
bank=_ж-д. толкач
bankbill=1) тратта выставленная на банк (или банком) 2) банковый билет банкнот
bankbook=_фин. банковская книжка лицевой счёт
bankdraft=тратта выставленная банком на другой банк
banker=1) банкир 2) _pl. банк 3) _карт. банкомёт _II {сущ.} 1) судно занимающееся ловом трески у берегов Ньюфаундленда 2) рыбак занимающийся ловом трески 3) _диал. землекоп
banket=_горн. банкет (золотоносный конгломерат)
banking=банковое дело _II 1. _pres-p. от bank I 2 2. {сущ.} _ав. _авт. крен вираж
bankinghouse=банк банкирский дом
banknote=кредитный билет банкнот
bankrate=учётная ставка банка
bankrupt=банкрот; распр. несостоятельный должник; bankrupt in reputation человек с дурной репутацией 2. {прил.} 1) несостоятельный; to go bankrupt обанкротиться 2) лишённый (of in - чего-л.) 3. {глаг.} сделать банкротом; довести до банкротства
bankruptcy=банкротство; несостоятельность; court of bankruptcy отдел по делам о несостоятельности
bankseat=устой (моста)
banksman=_горн. рукоятчик (старший) рабочий у устья шахты
banner=1) знамя; флаг; стяг; _перен. тж. символ; under the banner of Marx Engels Lenin под знаменем Маркса Энгельса Ленина; to join (или to follow) the banner of ... стать под знамёна...; _перен. стать на чью-л. сторону; to unfurl one's banner _перен. заявить о своей программе 2) заголовок крупными буквами на всю полосу "шапка" to carry the banner _ам. _ирон. скитаться всю ночь не имея пристанища 2. {прил.} наилучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год
bannerbearer=знаменосец
bannercry=боевой клич
bannerette=флажок
bannock=_сев. пресная лепёшка
banns=_pl. оглашение в церкви имён вступающих в брак; to ask (или to call to publish) the banns оглашать имена вступающих в брак; to forbid the banns заявить протест против заключения брака
banquet=банкет; пир; званый обед banquet of brine горькие слёзы 2. {глаг.} 1) давать банкет (в честь кого-л.) 2) пировать
banqueter=участник банкета
banquette=1) насыпь 2) _воен. стрелковая ступень; банкет
banshee=1) _ирл. _шотл. _миф. дух стоны которого предвещают смерть 2) {разг.} сирена воздушной тревоги
bantam=1) бентамка (мелкая порода кур) 2) {разг.} "петух" задира забияка; = мал да удал 3) _attr. bantam car малолитражка
bantamweight=_спорт. легчайший вес "вес петуха"
banter=добродушное подшучивание 2. {глаг.} добродушно подшучивать подтрунивать поддразнивать
banting=лечение ожирения диетой
bantling=_презр. отродье выродок (о ребёнке)
baobab=баобаб (дерево)
bap=_шотл. булочка
baptism=крещение; baptism of blood мученичество; _воен. первое ранение; baptism of fire боевое крещение
baptist=баптист
baptistry=1) баптистерий 2) купель (у баптистов)
bar=1) полоса (металла); брусок; bar of gold слиток золота; bar of chocolate плитка шоколада; bar of soap кусок мыла 2) болванка (металла) чушка (свинца) штык (меди) 3) лом ({сокр.} от crowbar) 4) засов; вага; behind bolt and bar под надёжным запором; за решёткой 5) застава 6) _pl. решётка 7) преграда препятствие; to let down the bar s устранить препятствия отменить ограничения 8) _спорт. планка; to clear the bar перейти через планку взять высоту; horizontal bar перекладина; paralletl bar s (параллельные) брусья 9) бар нанос песка (в устье реки); мелководье отмель 10) пряжка на орденской ленте 11) {муз.} тактовая черта; такт 12) полоса (света краски) 2. {глаг.} 1) запирать на засов 2) преграждать; all exits are bar red все выходы закрыты 3) исключать; отстранять; запрещать 4) {разг.} иметь что-л. против кого-л. чего-л. не любить bar in запереть; не выпускать; bar out не впускать 3. {предл.} исключая не считая; bar none без исключения _II {сущ.} 1) прилавок стойка 2) бар буфет закусочная; небольшой ресторан _III {сущ.} _юр. 1) барьер отделяющий судей от подсудимых; prisoner at the bar обвиняемый на скамье подсудимых 2) (the bar the B.) адвокатура; to be called (или to go) to the B. получить право адвокатской практики; to be at the B. быть адвокатом; to be called within the B. получить назначение на должность королевского адвоката; to pitch smb. over the bar {разг.} лишать кого-л. звания адвоката или права адвокатской практики 3) суд суждение; the bar of conscience суд совести; the bar of public opinion суд общественного мнения _IV {сущ.} _физ. бар (единица атмосферного или акустического давления)
barathea=1) баратея (шерстяная материя иногда с примесью шёлка или бумаги) 2) _воен. китель
barb=1) _бот. ость; ус; шип 2) _зоол. усики (некоторых рыб); колючка 3) бородка (птичьего пера) 4) зубец зазубрина (стрелы копья рыболовного крючка) 5) колкость колкое замечание 2. {глаг.} оснастить или снабдить колючками и т.п.
barbarian=варвар 2. {прил.} варварский
barbarism=1) варварство 2) _лингв. варваризм
barbarity=1) варварство; жестокость; бесчеловечность 2) грубость (стиля вкуса)
barbecue=1) целиком зажаренная туша 2) большая рама с решёткой для жаренья или копчения мяса большими кусками 3) _ам. пикник с традиционным блюдом из мяса зажаренного на решётке над углями 4) площадка для сушки кофейных бобов 2. {глаг.} 1) жарить мясо над решёткой на вертеле 2) жарить (тушу) целиком
barbel=1) _зоол. усач 2) усик (некоторых рыб) 3) _вет. ящур
barbell=_pl. _спорт. штанга
barber=парикмахер цирюльник every barber knows that = это всем известно все это знают; barber 's block колодка для париков; barber 's pole шест окрашенный в красный и белый цвета по спирали служащий вывеской парикмахера; barber 's itch _мед. паразитарный сикоз _II {сущ.} 1) пар над водой в морозный день 2) сильный ветер при морозе
barbery=_бот. барбарис
barbette=_воен. {устар.} барбет
barbican=_воен. _ист. барбакан навесная башня
barbiturate={хим.} барбитурат
barcarole=баркарола
barcarolle=баркарола
bard=1) _ист. бард 2) _поэт. бард певец 3) лауреат традиционных состязаний поэтов в Уэльсе the B. of Avon Шекспир
bareness=1) неприкрытость нагота 2) бедность скудность
baresark=1) _ист. берсеркер древнескандинавский витязь; неустрашимый неистовый воин 2) неистовый человек 2. {прил.} бешеный неистовый; to go baresark сходить с ума; baresark fury бешенство ярость
barfly={разг.} завсегдатай баров
bargain=1) (торговая) сделка; to make (или to strike to close) a bargain заключить сделку; прийти к соглашению; a good (bad hard losing) bargain выгодная (невыгодная) сделка; to drive a hard bargain много запрашивать; торговаться; to keep one's part of the bargain вести торг; to bind a bargain дать задаток; to be off (with) one's bargain аннулировать сделку 2) (а bargain ) выгодная покупка; дёшево купленная вещь; to buy at a bargain покупать по дешёвке 3) _attr. bargain basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина); bargain basement rates дешёвка сниженные цены into the bargain в придачу к тому же; to make the best of a bad bargain не падать духом в беде; that's a bargain ! по рукам!: дело решённое; договорились?; a bargain is a bargain уговор дороже денег; wet (или Dutch) bargain сделка сопровождаемая выпивкой 2. {глаг.} торговаться bargain away уступить за вознаграждение; bargain for ожидать; быть готовым к чему-л.; this is more than I bargain ed for этого я не ожидал это неприятный сюрприз
bargainer=1) торговец 2) торгующийся
bargainsale=1) дешёвка 2) распродажа
barge=1) баржа; барка 2) двухпалубная баржа для экскурсий 3) _мор. адмиральский катер 4) _ам. омнибус автобус для экскурсий 5) _архит. выступ дымовой трубы над фронтонной стеной 2. {глаг.} 1) перевозить (грузы) на барже 2) {разг.} to barge into (или about against) smth. smb. натолкнуться на что-л. на кого-л. barge in вторгаться
bargee=1) барочник 2) грубиян lucky bargee {разг.} счастливчик; to swear like a bargee ругаться как извозчик
bargepole=шест для отталкивания баржи not fit to be touched with a bargepole = такой (грязный противный и т.п.) что страшно прикоснуться
baring=_горн. обнажение или вскрытие пласта
barium={хим.} барий
bark=1) кора (дерева) 2) хина (тж. Jesuit's bark Peruvian bark China bark ) 3) _жарг. кожа 4) _attr. bark grafting _бот. прививка под кору; bark mill дробилка для коры a man with the bark on _ам. неотёсанный человек; to come (или to go) between the bark and the tree = вмешиваться в чужие (особ. семейные) дела; становиться между мужем и женой и т.п.; to take the bark off smth. обесценивать что-л.; лишать что-л. привлекательности показывать что-л. без прикрас 2. {глаг.} 1) дубить 2) сдирать кору (с дерева) 3) {разг.} сдирать кожу _II 1. {сущ.} 1) лай 2) звук выстрела 3) {разг.} кашель his bark is worse than his bite он больше бранится чем на самом деле сердится 2. {глаг.} 1) лаять (at bark на) 2) {разг.} рявкать 3) {разг.} кашлять to bark up the wrong tree опростоволоситься; напасть на ложный след _III {сущ.} 1) барк (большое парусное судно) 2) _поэт. корабль
barkeeper=_ам. хозяин бара; бармен
barker=окорщик _II {сущ.} 1) крикун 2) аукционист 3) зазывала 4) {разг.} огнестрельное оружие особ. револьвер great barker s are no biters = не бойся собаки которая лает
barkery=дубильный завод
barking=1) окорка 2) дубление корой _II 1. _pres-p. от bark II 2 2. {сущ.} лай 3. {прил.} лающий barking iron _жарг. револьвер
barkpit=дубильный чан
barley=1) ячмень 2) _attr. ячменный to cry barley просить пощады или перемирия
barley=леденец
barleycorn=1) ячменное зерно 2) {устар.} треть дюйма John B. Джон ячменное зерно олицетворение виски пива и других спиртных и солодовых напитков
barleywater=ячменный отвар
barling=жердь шест
barlow=_ам. большой складной карманный нож (тж. barlow knife)
barm=(пивные) дрожжи; закваска
barmaid=девушка за стойкой барменша
barman=бармен
barn=1) амбар; (сенной) сарай; гумно 2) некрасивое здание сарай 3) _ам. конюшня коровник 4) _ам. трамвайный парк
barnacle=(обыкн. _pl.) 1) кляп; кляпцы (на морду неспокойной лошади) 2) _pl. {разг.} очки _II {сущ.} 1) казарка белощёкая (птица) 2) морская уточка (ракообразное) 3) {разг.} неотвязный человек 4) {разг.} старый моряк
barndoor=ворота амбара as big as a barndoor очень больших размеров; not to be able to hit a barndoor быть очень плохим стрелком 2. {прил.} barndoor fowl домашняя птица
barnowl=сипуха (птица)
barnstormer=_ам. посредственный актёр
barodynamics=_pl. (употр. как sing) бародинамика
barograph=барограф самопишущий барометр
barometer=барометр
baron=1) барон 2) магнат baron of beef толстый филей
baronage=1) бароны сословие баронов или пэров 2) титул барона
baroness=баронесса
baronet=баронет (титул) 2. {глаг.} давать титул баронета
baronetcy=титул баронета
barony=1) владения барона 2) титул барона 3) вотчина владение
baroque=(the baroque ) барокко 2. {прил.} 1) барочный в стиле барокко 2) причудливый
baroscope=бароскоп
barouche=ландо четырёхместная коляска
barque=1) барк (большое парусное судно) 2) _поэт. корабль
barrack=1) барак 2) _pl. казармы 2. {глаг.} размещать в бараках казармах _II {глаг.} громко высмеивать освистывать неудачливого игрока (в крикет и др.)
barracking=возгласы неодобрения по адресу неудачливого игрока (в крикет и др.)
barracoota=_зоол. барракуда морская щука
barracuda=_зоол. барракуда морская щука
barrage=1) заграждение 2) плотина; запруда 3) _воен. заградительный огонь огневой вал (тж. barrage fire) 4) _ав. _мор. заграждение барраж 5) _attr. barrage balloon аэростат заграждения
barrator=1) сутяга кляузник 2) _мор. _юр. капитан или команда судна причинившие судну умышленный вред {см. barratry 2}
barratry=1) сутяжничество кляузничество 2) _мор. _юр. баратрия (вред причинённый судну или грузу капитаном или командой умышленно или по преступной небрежности)
barrel=1) бочка бочонок 2) баррель (мера жидких сыпучих и некоторых твёрдых материалов) 3) ствол дуло (оружия) 4) брюхо (лошади коровы) 5) _ам. {разг.} деньги для финансирования какой-л. кампании 6) _тех. цилиндр барабан вал 7) _анат. барабанная полость (уха) barrel house barrel shop _ам. _жарг. трактир кабак; пивная; to have smb. over the barrel _ам. застать кого-л. врасплох; to holler down a rain barrel "кричать в пустую бочку" заниматься пустозвонством; to sit on a barrel of gunpowder сидеть на бочке с порохом; = ходить по краю пропасти 2. {глаг.} разливать по бочонкам
barren=(обыкн. _pl.) бесплодная земля пустошь
barrenness=бесплодие и пр. {см. barren 1}
barret=берет
barricade=1) баррикада 2) преграда 2. {глаг.} баррикадировать
barrier=1) барьер; застава; шлагбаум 2) преграда препятствие помеха 2. {глаг.} ограждать заграждать (обыкн. barrier off barrier in)
barring=1) _тех. пуск в ход (машины) 2) _горн. крепление кровли шахтная крепь _III _pres-p. от bar I 2
barrister=адвокат барристер; revising barrister _парл. барристер проверяющий избирательные списки
barrow=курган (могильный) холм _II {сущ.} 1) тачка; ручная тележка 2) носилки 3) полная тачка носилки и т.п. чего-л. 4) _attr. barrow truck двухколёсная тележка
barrowboy=уличный торговец
bartender=_ам. бармен
barter=товарообмен меновая торговля 2. {глаг.} 1) менять обменивать вести меновую торговлю 2) торговаться barter away продать по очень низкой цене; _перен. променять (свободу положение и т.п.) на что-л. менее ценное
bartizan=_ист. сторожевая башенка
barton=1) усадьба 2) двор усадьбы или фермы 3) часть сданной в аренду усадьбы остающаяся в распоряжении владельца
baryta={хим.} окись бария
barytone=баритон
basalt=_мин. базальт
bascule=подъёмное крыло или ферма (моста)
basculebridge=подъёмный мост
basculedoor=подъёмные ворота
base=1) основа основание; базис 2) база; опорный пункт 3) _спорт. место старта 4) "дом" (в играх); игра в бары (тж. prisoner's base ) 5) подножие (горы) 6) _архит. пьедестал цоколь; фундамент 7) {хим.} основание 8) _грам. корень (слова) 9) _полигр. ножка литеры; колодка для клише; фацетная доска to be off one's base _ам. {разг.} а) быть не в своём уме; б) нелепо заблуждаться (about - в чём-л.); to change one's base _ам. {разг.} отступать удирать; to get to first base _ам. {разг.} сделать первые шаги (в каком-л. деле) 2. {глаг.} 1) закладывать основание 2) базировать основывать; to base oneself upon smth. опираться на что-л. _II {прил.} 1) низкий; низменный подлый 2) неблагородный простой окисляющийся (о металлах); of base alloy низкопробный 3) _юр. условный неокончательно установленный 4) исходный; base period (year) исходный период (год) base coin неполноценная или фальшивая монета; base Latin вульгарная латынь _III {устар.} = bass III 1. {сущ.} бас 2. {прил.} басовый низкий; base clef басовый ключ; base drum турецкий барабан
base=_физ. основная частота
baseball=_спорт. бейсбол
baseboard=_стр. плинтус
basement=1) основание фундамент 2) подвал; полуподвальный этаж; цокольный этаж
bash=удар; to have a bash at it пытаться покушаться 2. {глаг.} бить; сильно ударять; to bash one's head against a tree удариться головой о дерево
bashaw=паша
basher=_ам. _жарг. убийца
bashing={разг.} порка; to give a bashing задать трёпку
basicity={хим.} валентность основность
basicslag=томас-шлак (удобрение)
basil=_бот. базилик _II {сущ.} дублёная овчина _III 1. {сущ.} грань; скошенный край 2. {глаг.} точить; гранить
basilica=базилика
basilisk=1) _миф. василиск 2) _зоол. маленькая американская ящерица 3) _ист. василиск (название пушки XVI-XVII вв.) 2. {прил.} ядовитый смертельный
basin=1) таз чашка миска 2) бассейн резервуар; водоём 3) бассейн (реки; каменноугольный) 4) маленькая бухта
basinet=_ист. стальной шлем
basis=(_pl. bases) 1) основание базис; on this basis исходя из этого; on a good neighbourly basis на основе добрососедских отношений 2) база
basket=1) корзина 2) кузов 3) _ист. наружные места (в почтовом дилижансе) 4) _attr. basket dinner basket lunch basket picnic _ам. пикник to be left in the basket остаться за бортом; to give the basket отказать (сватающемуся); to have (или to put) all one's eggs in one basket рисковать всем поставить всё на карту; the pick of the basket самое отборное; like a basket of chips _ам. _шутл. очень мило приятно 2. {глаг.} 1) бросать в корзину для ненужных бумаг 2) оплетать проволокой
basketful=полная корзина чего-л.
baskethilt=эфес с чашкой
basketry=плетёные изделия
basnet=_ист. стальной шлем
bason=верстак для обработки фетра 2. {глаг.} обрабатывать фетр
basque=1) баска (род лифа) 2) облицовка
bass=окунь _II {сущ.} 1) американская липа 2) = bast _III {сущ.} 1) лыко луб; мочало; лубяное волокно; рогожа 2) _attr. лубяной; bass mat циновка из луба рогожа _IV 1. {сущ.} бас 2. {прил.} басовый низкий; bass clef басовый ключ; bass drum турецкий барабан
basset=такса (порода собак) _II {сущ.} _геол. выход пластов
bassinet=плетёная колыбель с верхом
bassinette=плетёная колыбель с верхом
basso=(_pl. -os ) {муз.} бас
bassoon=фагот
bassrelief=барельеф
bast=1) лыко луб; мочало; лубяное волокно; рогожа 2) _attr. лубяной; bast mat циновка из луба рогожа
bastard=1) внебрачный побочный ребёнок 2) _груб. ублюдок 3) помесь метис гибрид 4) бастр (сахар низкого качества) 2. {прил.} 1) внебрачный незаконнорождённый; bastard slip а) побочный ребёнок; б) отросток от корня дерева 2) поддельный притворный; bastard good nature кажущееся добродушие 3) худшего качества; неправильной формы; необычного размера; bastard French ломаный французский язык
bastardy=1) рождение ребёнка вне брака 2) _attr. bastardy order _юр. судебное распоряжение об алиментах
bastille=тюрьма крепость; the B. _ист. Бастилия
bastinado=(_pl. -oes ) палочные удары (особ. по пяткам; наказание на Востоке) 2. {глаг.} бить палками (особ. по пяткам)
basting=1) намётка 2) _attr. basting thread нитка для намётки
bastion=_воен. бастион
bat=летучая мышь to have bat s in one's belfry {разг.} быть ненормальным; to go bat s сходить с ума; like a bat out of hell очень быстро со всех ног; blind as a bat совершенно слепой _II 1. {сущ.} 1) дубина; било (для льна); бита (в крикете); лапта; _редк. ракетка (для тенниса) 2) = batsman {сущ.} отбивающий мяч (в крикете бейсболе); a good bat хороший крикетист 3) _жарг. резкий удар 4) {разг.} шаг темп; to go full bat идти быстро off one's own bat без посторонней помощи самостоятельно; to come to bat _ам. {разг.} столкнуться с трудной задачей тяжёлым испытанием 2. {глаг.} бить палкой битой _III {глаг.} to bat one's eyes мигать моргать; not to bat an eyelid и глазом не моргнуть; never bat ted an eyelid не сомкнул глаз _IV {сущ.} _ам. _жарг. гулянка кутёж; to go on a bat гулять кутить _V {сущ.} (the bat ) {разг.} язык устная речь; to sling the bat объясняться на ломаном языке _VI {сущ.} _воен. батальонное безоткатное орудие "Бэт" _VII {сущ.} ватин; ватная подкладка
batata=_бот. батат сладкий картофель
batch=1) количество хлеба выпекаемого за один раз 2) пачка кучка 3) партия группа 4) _стр. замес бетона of the same batch того же сорта
batcher=_тех. бункер; питатель дозатор
bate=раствор для смягчения кожи после дубления 2. {глаг.} погружать (кожу) в раствор для смягчения _III {сущ.} {разг.} ярость гнев бешенство; to get in a bate приходить в ярость
bath=1) ванна 2) купание (в ванне); to take (или to have) a bath принять ванну 3) (обыкн. _pl.) баня; купальное заведение; swimming bath s бассейн для плавания 4) _тех. ванна; hypo bath _фот. гипосульфитная ванна Order of the B. Орден Бани 2. {глаг.} мыть купать
bathe=купание; to have a bathe выкупаться искупаться 2. {глаг.} 1) купать(ся); окунать(ся); to bathe one's hands in blood обагрить руки кровью 2) мыть обмывать (тело); промывать (глаза) 3) омывать (берега - о реке озере) 4) заливать (о свете)
bather=купальщик; купальщица
bathing=купание
bathos=1) глубина; бездна; the bathos of stupidity верх глупости 2) _лит. переход от высокого к комическому (о стиле)
bathrobe=купальный халат
bathwater=вода в ванне to throw the baby out with the bathwater вместе с водой выплеснуть и ребёнка
bathymetry=измерение глубины (моря)
bathyscaphe=батискаф (глубоководная камера с механизмами для передвижения под водой)
bathysphere=батисфера (глубоководная камера опускаемая на тросе)
batiste=батист
batman=_воен. денщик вестовой ординарец
baton=1) жезл 2) дирижёрская палочка 3) _спорт. эстафетная палочка; to pass the baton передать эстафету 4) полицейская дубинка 2. {глаг.} бить дубинкой (о полицейском)
batsman=отбивающий мяч (в крикете бейсболе)
battalion=батальон; _ам. тж. артиллерийский дивизион
battels=_pl. отчёт о суммах израсходованных на содержание колледжа (в Оксфорде)
batten=1) половая доска 2) дранка 3) деревянная или металлическая рейка 4) _attr. дощатый; batten wall дощатая перегородка 2. {глаг.} 1) скреплять (поперечными) рейками; заколачивать досками 2) _мор. задраивать (обыкн. batten down) _II {глаг.} 1) откармливаться жиреть 2) преуспевать за счёт других 3) _перен. жить в роскоши и безделье 4) тучнеть (о почве)
batter=1) взбитое тесто 2) мятая глина; густая липкая грязь 3) _воен. сильный артиллерийский обстрел; ураганный огонь 4) _полигр. сбитый шрифт 2. {глаг.} 1) сильно бить колотить дубасить; долбить (тж. batter about batter down); to batter at the door сильно стучать в дверь 2) подвергать суровой критике громить 3) плющить (металл); месить мять (глину) 4) разрушать; пробивать бреши (артиллерийским огнём) 5) _полигр. сбивать шрифт _II _архит. 1. {сущ.} уступ уклон (стены) 2. {глаг.} отклоняться _III = batsman {сущ.} отбивающий мяч (в крикете бейсболе)
battery=1) _воен. батарея; дивизион (лёгкой артиллерии); _мор. артиллерия корабля 2) _эл. батарея; гальванический элемент; аккумулятор (особ. в автомашине) 3) _юр. побои оскорбление действием cooking battery кухонная посуда; to turn a man's battery against himself бить противника его же оружием; to mask one's batteries скрывать свои намерения
batterylocomotive=электровоз
batting=ватин
battle=_воен. походная форма
battle=1) битва сражение бой; pitched battle тщательно подготовленное сражение 2) борьба; to fight a losing battle вести борьбу обречённую на неудачу 3) _attr. боевой; battle alarm боевая тревога; battle honour боевое отличие battle royal драка общая свалка; шумная ссора; half the battle залог успеха победы; the battle of the books учёная дискуссия; to fight one's battle s over again снова переживать прошлое; to come unscathed out of the battle = выйти сухим из воды; general's (soldier's) battle бой исход которого решает умелое командование (солдатская доблесть); above the battle беспристрастный стоящий в стороне от схватки; to fight smb.'s battle s for him лезть в драку за кого-л. 2. {глаг.} сражаться бороться (for - за кого-л. что-л.; with against - с кем-либо чем-л.)
battlecraft=боевое мастерство
battledore=1) валёк; скалка 2) ракетка (для игры в волан); battledore and shuttlecock игра в волан
battlement=(часто _pl.) 1) зубчатая стена; зубцы (стен башен) 2) зубчатые вершины гор
battler=1) боец 2) выносливый боксёр
battleship=линейный корабль линкор
battue=1) облава (на охоте) 2) тщательные поиски 3) резня бойня
bauble=1) игрушка безделушка; пустяк 2) fool's bauble жезл шута (с ослиными ушами)
baulk=1) окантованное бревно балка; брус 2) (the baulk s) _pl. чердачное помещение 3) невспаханная полоса земли 4) препятствие; задержка; to meet with a baulk потерпеть поражение 5) _мор. бимс to make a baulk of good ground упустить удобный случай 2. {глаг.} 1) препятствовать мешать задерживать 2) не оправдать (надежд); he was baulk ed in (или of) his desires его надежды не оправдались 3) пропускать обходить; оставлять без внимания игнорировать 4) отказываться (от пищи и т.п.) 5) уклоняться (от исполнения долга) 6) упускать (случай) 7) артачиться; упираться; the horse baulk ed at a leap лошадь заартачилась перед прыжком
bauxite=_мин. боксит алюминиевая руда
bawbee=_шотл. {разг.} полпенни
bawd={устар.} 1) сводня; содержательница публичного дома 2) проститутка 3) непристойности
bawdry=сквернословие ругань
bawdy=сквернословие
bawl=крик; рёв; громкие рыдания 2. {глаг.} кричать орать (at - на кого-либо); to bawl and squall горланить bawl out кричать выкрикивать; to bawl out abuse ругаться; to bawl smb. out накричать наорать на кого-л.
bay=1) _стр. пролёт (между колоннами); пролёт моста 2) ниша; глубокий выступ комнаты с окном "фонарь" 3) стойло 4) железнодорожная платформа 5) _ж-д. тупик 6) судовой лазарет _III 1. {сущ.} лай at bay в безвыходном положении; to bring (или to drive) to bay а) _охот. загнать (зверя); б) припереть к стене; в) _воен. заставить (противника) принять бой; to hold (или to keep) smb. at bay держать кого-л. в страхе не подпускать; to stand at bay to turn to bay отчаянно защищаться 2. {глаг.} 1) лаять 2) преследовать травить; загонять (зверя) _IV 1. {прил.} гнедой 2. {сущ.} гнедая лошадь _V {сущ.} 1) лавр лавровое дерево 2) _pl. лавры лавровый венок 3) _attr. bay rum лавровишневая вода (лосьон для волос) _VI 1. {сущ.} запруда 2. {глаг.} запруживать
bay=_архит. эркер фонарь
bayadere=1) баядера 2) полосатая материя
bayonet=1) штык; to charge with the bayonet броситься в штыки; at the point of the bayonet силой оружия; на штыках 2) _attr. штыковой; bayonet fighting штыковой бой 2. {глаг.} колоть штыком bayonet into заставить силой принудить
bayou=заболоченный рукав реки озера или морского залива (на юге США)
bazaar=1) восточный базар 2) благотворительный базар 3) большой магазин; большой торговый зал; Christmas bazaar базар ёлочных украшений
bazar=1) восточный базар 2) благотворительный базар 3) большой магазин; большой торговый зал; Christmas bazar базар ёлочных украшений
bazooka=_ам. _воен. реактивный противотанковый гранатомёт "базука"
beach=пляж отлогий морской берег взморье; отмель; берег моря между линиями прилива и отлива; to hit the beach пристать к берегу высадиться to be on the beach а) разориться; оказаться в тяжёлом положении на мели; б) _мор. _жарг. быть в отставке 2. {глаг.} 1) посадить на мель 2) вытаскивать на берег
beacon=1) маяк (тж. _перен.); бакен; буй 2) сигнальный огонь 3) сигнальная башня 4) предостережение 5) радиомаяк 6) дорожный знак "переход" (в Великобритании) 7) _attr. beacon fire beacon light сигнальный огонь 2. {глаг.} 1) освещать сигнальными огнями 2) светить указывать путь; служить маяком
beaconage=сбор за содержание бакенов и маяков
bead=1) шарик бусина; бисерина 2) _pl. бусы; бисер 3) _pl. _церк. чётки; to tell one's bead s читать молитвы (перебирая чётки) 4) капля 5) пузырёк (воздуха) 6) _воен. прицел мушка; to draw a bead on прицеливаться 7) _тех. борт отогнутый край заплечик реборда буртик 8) _архит. капельки (украшение по краю фронтона) to pray without one's bead s просчитаться 2. {глаг.} 1) нанизывать (бусы); the houses are bead ed along the river дома тесно стоят (букв. нанизаны как бусы) вдоль реки 2) украшать бусами 3) вышивать бисером 4) {устар.} читать молитвы 5) _тех. отгибать борт; расчеканивать
beadle=1) университетский педель 2) {устар.} церковный сторож 3) курьер при суде
beadledom=1) формализм 2) канцелярщина; бюрократизм
beadleship=должность университетского педеля церковного сторожа курьера при суде
beadsman=1) призреваемый в богадельне 2) {устар.} молящийся (за благодетеля)
beagle=1) гончая (собака); a pack of beagle s стая гончих 2) сыщик 2. {глаг.} охотиться с гончими
beak=1) клюв 2) что-л. напоминающее клюв (крючковатый нос носик сосуда выступ на носу старинного корабля и т.п.) 3) {разг.} судья 4) _жарг. {устар.} учитель директор (школы) 5) _архит. слезник
beaker=1) лабораторный стакан; мензурка 2) {устар.} кубок чаша
beam=1) луч пучок лучей 2) сияние; сияющий вид; сияющая улыбка 3) балка; брус перекладина 4) ткацкий навой 5) {устар.} дышло 6) _тех. балансир (тж. walking beam working beam ); коромысло (весов); to kick (или to strike) the beam оказаться легче подняться до предела (о чаше весов); _перен. потерпеть поражение 7) _мор. бимс ширина (судна); to be on one's beam ends лежать на боку (о судне); _перен. быть в опасности в безвыходном положении 8) _мор. траверз; on the beam на траверзе 9) _с-х. грядиль (плуга) 10) радиосигнал (для самолёта) 11) радиус действия (микрофона громкоговорителя) 12) _attr. beam sea боковая волна; beam aerial _рад. лучевая антенна beam in one's eye "бревно в собственном глазу" собственный недостаток; to be on the beam быть на правильном пути; to be off the beam сбиться с пути; to be off one's beam _ам. _груб. рехнуться; to tip (или to turn) the beam решить исход дела 2. {глаг.} 1) сиять; светить 2) сиять лучезарно улыбаться; to beam with joy просиять от радости 3) испускать лучи излучать 4) определять местонахождение самолёта с помощью радара 5) _рад. вести направленную передачу
beamthread=_текст. основная нить
beamwireless=_рад. лучевая или прожекторная радиосвязь
bean=1) боб; kidney (или French) bean фасоль; horse bean s конские бобы 2) _жарг. голова башка 3) {разг.} монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит full of bean s а) горячий (о лошади); б) живой энергичный; в приподнятом настроении; like bean s во всю прыть; to give smb. bean s {разг.} а) вздуть наказать кого-л.; б) побить кого-л. (в состязании); to get bean s {разг.} быть наказанным избитым; a hill of bean s _ам. пустяки; old bean _жарг. старина дружище; to spill the bean s а) выдать секрет проболтаться; б) расстроить (чьи-л.) планы; в) попасть в глупое положение в беду; every bean has its black _посл. = и на солнце есть пятна; he found the bean in the cake ему посчастливилось повезло; to know bean s to know how many bean s make five знать что к чему; быть себе на уме
beano=(_pl. -os ) _жарг. см. bean-feast 1) традиционный обед устраиваемый хозяином для служащих раз в год 2) пирушка гулянка
bear=1) медведь 2) грубый невоспитанный человек; to play the bear вести себя грубо 3) _бирж. спекулянт играющий на понижение 4) _астр. Great (Little Lesser) B. Большая (Малая) Медведица 5) дыропробивной пресс медведка 6) _метал. козёл 7) _мор. {разг.} швабра (для мытья палубы) 8) _attr. bear pool _бирж. объединение спекулянтов играющих на понижение; bear market _бирж. рынок с понижательной тенденцией cross (или sulky surly) as a bear = зол как чёрт; bridled bear юнец путешествующий с гувернёром; to take a bear by the tooth без нужды подвергать себя опасности лезть на рожон; to sell the bear 's skin before one has caught the bear делить шкуру неубитого медведя; had it been a bear it would have bitten you = вы ошиблись обознались; (оказалось) не так страшно как вы думали 2. {глаг.} _бирж. играть на понижение _II {глаг.} (bore; borne) 1) носить; нести; переносить перевозить 2) выдерживать; нести груз тяжесть; поддерживать подпирать; will the ice bear today? достаточно ли крепок лёд сегодня? 3) (_p-p. born) рождать производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года 4) питать иметь (чувство и т.п.) 5) терпеть выносить; I can't bear him я его не выношу 6) рефл. держаться; вести себя 7) опираться (on) 8) простираться bear away а) выиграть (приз кубок и т.п.); выйти победителем; б) to be borne away быть захваченным увлечённым; bear down а) преодолевать; б) _мор. подходить по ветру; в) устремляться (upon - к); набрасываться нападать (upon - на кого-л.); г) влиять; bear in: to be borne in on smb. становиться ясным понятным кому-л.; bear off отклоняться; bear on касаться иметь отношение к чему-л.; bear out подтверждать; подкреплять; поддерживать; bear up а) поддерживать; подбадривать; б) держаться стойко; в) _мор. спускаться (по ветру); г) to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо к чему-л.; мириться с чем-л. to bear arms а) носить оружие; служить в армии; to bear arms against smb. поднять оружие на кого-л. восстать против кого-л.; б) иметь или носить герб; to bear company а) составлять компанию сопровождать; б) ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard on smb. подавлять кого-л.; to bear in mind помнить; иметь в виду; to bear a part принимать участие; to bear a resemblance быть похожим иметь сходство; to bear to the right etc. принять вправо и т.п.; to bear the signature иметь подпись быть подписанным; to bear testimony to bear witness свидетельствовать показывать давать показания
beard=1) борода 2) растительность на лице 3) ость (колоса) 4) кончик вязального крючка 5) зубец; зазубрина to laugh in one's beard смеяться исподтишка; ухмыляться; to speak in one's beard бормотать; to laugh at smb.'s beard а) смеяться в лицо кому-л.; б) пытаться одурачить кого-либо; to pluck (или to take) by the beard решительно нападать 2. {глаг.} 1) смело выступать против; to beard the lion in his den смело подходить к опасному или страшному человеку 2) отёсывать края доски или бруса
bearer=_воен. носилочная рота
bearer=1) тот кто носит и пр. {см. bear II} 2) санитар 3) носильщик 4) податель (письма); предъявитель (чека) 5) плодоносящее растение; this tree is a good (poor) bearer это дерево приносит хороший (плохой) урожай 6) _тех. опора; подушка
beargarden=1) {устар.} медвежий садок 2) шумное сборище "базар"
bearing=1) ношение 2) рождение произведение на свет 3) плодоношение 4) поведение; осанка; манера держать себя 5) терпение; beyond (или past) all bearing нестерпимый; нестерпимо 6) отношение; to consider a question in all its bearing s рассматривать вопрос со всех сторон; this has no bearing on the question это не имеет никакого отношения к делу вопросу 7) значение; the precise bearing of the word точное значение слова 8) девиз (на гербе) 9) _тех. подшипник; roller bearing роликовый подшипник 10) _тех. опора; точка опоры 11) _pl. _мор. _ав. _воен. пеленг румб; азимут; to lose one's bearing s потерять ориентировку; заблудиться; _перен. растеряться; to take one's bearing s ориентироваться определять положение 3. {прил.} 1) несущий 2) рождающий порождающий bearing finder пеленгатор; bearing capacity грузоподъёмность; допустимая нагрузка _II _pres-p. от bear 1 2
bearleader=1) вожак (медведя) 2) {разг.} гувернёр путешествующий с богатым молодым человеком
bearskin=1) медвежья шкура 2) меховой кивер (английских гвардейцев)
beastliness=1) свинство скотство 2) гадость
beat=1) удар; бой (барабана); биение (сердца) 2) колебание (маятника) 3) такт; отбивание такта 4) ритм размер; the measured beat of the waves размеренный плеск волн 5) дозор обход; район (обхода); to be on the beat совершать обход; обходить дозором; to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции 6) _ам. _жарг. газетная сенсация 7) _ам. _жарг. бездельник 8) {разг.} что-л. превосходящее; I've never seen his beat он бесподобен 9) = beatnik битник 10) _физ. биение пульсация (звуковых или световых волн) 11) _охот. место облавы 12) _attr. beat generation битники 2. {глаг.} (beat; beat beaten) 1) бить ударять колотить 2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (котлету); взбивать (тесто яйца); отбивать (часы); толочь (в порошок; тж. beat small); выколачивать (ковёр одежду мебель и т.п.) 3) биться (о сердце); разбиваться (как волны о скалы); хлестать стучаться (как дождь в окна) 4) побивать побеждать; the team was beat en for the second time команда вторично потерпела поражение; to beat smb. at his own game бить кого-л. его же оружием 5) превосходить; it beat s everything I ever heard это превосходит всё когда-л. слышанное мною; to beat smth. hollow превзойти затмить что-л.; it beat s the band (или all anything creation my grandmother the devil hell the world) это превосходит всё; это невероятно; ну это уж слишком! 6) _ам. {разг.} надувать; мошенничать; обходить (закон и т.п.); to beat a bill избежать уплаты по счёту 7) _охот. обрыскать (лес) 8) _мор. лавировать бороться с встречным ветром течением beat about: to beat about the bush ходить вокруг да около; подходить к делу осторожно издалека; tell me straight what you want without beat ing about the bush говорите прямо без обиняков что вы хотите; beat back отбивать отражать; beat down а) сбивать (цену); б) сломить (сопротивление оппозицию); beat in проломить; раздавить; beat into вбивать вколачивать; beat off = beat back; beat out выбивать ковать (металл); to beat out the meaning разъяснять значение; to be beat en out _ам. быть в изнеможении; beat up а) взбивать (яйца и т.п.); б) вербовать (рекрутов); в) избивать; обходиться со зверской жестокостью; г) beat up the quarters of посещать; д) _мор. продвигаться против ветра против течения to beat smb. hollow (или all to pieces to nothing to ribbands to smithereens to sticks) разбить кого-л. наголову; to beat it {разг.} удирать; beat it! {разг.} прочь! вон!; to beat goose хлопать себя по бокам чтобы согреться; to beat the air (или the wind) заниматься бесполезным делом попусту стараться; to beat one's head with (или about) a thing ломать себе над чем-л. голову; to beat one's way пробираться; that beat s me не могу этого постичь; это выше моего понимания; can you beat it? можете ли вы себе представить что-л. подобное?
beater=1) тот кто бьёт 2) _охот. загонщик 3) колотушка; пест(ик) 4) _текст. трепало; било 5) _с-х. цеп; битер (комбайна) he is no beater about the bush он человек прямолинейный
beating=1) битьё; порка 2) поражение 3) биение (сердца) 4) взмахивание (крыльями)
beatitude=блаженство
beatnik=битник
beau=(_pl. beaux) 1) щёголь франт 2) кавалер; поклонник
beauideal=идеал образец совершенства
beautician=косметолог; косметичка
beauty=1) красота 2) красавица 3) прелесть (часто _ирон.); that's the beauty of it в этом-то вся прелесть; you are a beauty ! хорош ты нечего сказать! beauty is in the eye of the gazer (или of the beholder) = не по хорошу мил а по милу хорош; beauty is but skin deep наружность обманчива; нельзя судить по наружности
beautyparlour=косметический кабинет; институт красоты
beaver=1) бобр 2) бобёр бобровый мех 3) касторовая шляпа 4) _жарг. борода 5) _жарг. бородач _II {сущ.} _ист. забрало
bechamel=соус бешамель
beck=кивок; приветствие рукой to be at smb.'s beck and call быть всецело в чьём-л. распоряжении 2. {глаг.} манить; кивать; делать знаки рукой _II {сущ.} _сев. ручей
becoming=_филос. становление
bed=1) постель кровать ложе; bed of straw соломенный тюфяк; to make the bed стлать постель; to go to bed ложиться спать; to take to one's bed слечь в постель; to keep to (one's) bed хворать лежать в постели; to leave one's bed выздороветь встать с постели 2) брачное ложе 3) клумба; гряда грядка 4) дно (моря реки) 5) _поэт. могила; the bed of honour могила павшего в бою; братская могила; to put to bed with a shovel хоронить 6) _геол. пласт слой; залегание 7) _ж-д. балластный слой; полотно 8) _стр. основание (для фундамента) 9) _тех. станина as you make your bed so you must lie upon it _посл. = что посеешь то и пожнёшь; bed of roses (или flowers) лёгкая жизнь; bed of thorns тернистый путь; неприятное трудное положение; to go to bed in one's boots _груб. быть мертвецки пьяным; to die in one's bed умереть собственной смертью; to be brought to bed (of a boy) разрешиться от бремени (мальчиком); to go to bed with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами; to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги быть в плохом настроении; bed and board квартира и стол пансион 2. {глаг.} 1) класть в постель 2) ложиться в постель 3) стлать подстилку (для лошади) 4) сажать высаживать в грунт (обыкн. bed out) 5) класть на надлежащее основание (кирпич на слой извёстки и т.п.); настилать
bedding=1) постельные принадлежности 2) подстилка для скота 3) основание ложе; фундамент 4) _геол. напластование наслоение; залегание 5) высаживание в грунт
bedesman=1) призреваемый в богадельне 2) {устар.} молящийся (за благодетеля)
bedfellow=1) муж; жена 2) спящий (с кем-л.) в одной постели 3) партнёр a strange bedfellow случайный знакомый
bedgown=женская ночная сорочка
bedlam=дом умалишённых; _перен. бедлам сумасшедший дом
bedlamite=сумасшедший (человек) 2. {прил.} сумасшедший
bedouin=(_pl. -s или без измен.) бедуин
bedpan=подкладное судно
bedpost=столбик кровати between you and me and the bedpost строго конфиденциально между нами
bedroom=спальня; single (double) bedroom комната с одной (двумя) кроватью (кроватями)
bedsore=пролежень
bedstead=остов кровати
bedtime=время ложиться спать
bee=1) пчела; _перен. трудолюбивый человек 2) встреча соседей друзей и т.п. для совместной работы и взаимопомощи (тж. для спортивных соревнований и гулянья) to have a bee in one's bonnet {разг.} а) быть с причудами; б) быть помешанным на чём-л.
beech=бук буковое дерево 2. {прил.} буковый
beef=(_pl. beeves _ам. beef s ) 1) говядина; horse beef конина 2) бык или корова (откормленные на убой); мясной скот 3) туша 4) {разг.} туша (о человеке) 5) сила энергия 6) _жарг. жалоба 2. {глаг.} _жарг. жаловаться
beef=крепкий бульон
beefeater=1) лейб-гвардеец (при английском дворе) 2) служитель охраны лондонского Тауэра
beefsteak=бифштекс
beehive=улей
beep=телеметрический сигнал
beer=пиво; small beer а) слабое пиво; б) _перен. пустяки; в) _перен. ничтожный человек; to think no small beer of oneself быть о себе высокого мнения beer and skittles праздные развлечения; to be in beer {разг.} быть выпивши; beer chaser {разг.} "прицеп" (стакан пива вслед за виски) _II {сущ.} _текст. ход (основы)
beerhouse=пивная
beestings=_pl. молоко новотельной коровы молозиво
beeswax=воск 2. {глаг.} натирать воском
beeswing=1) налёт на старом выдержанном вине (особ. на портвейне) 2) выдержанное вино
beet=свёкла; white beet сахарная свёкла
beetle=1) жук; Colorado beetle колорадский жук 2) {разг.} таракан blind as a beetle beetle blind совершенно слепой _II 1. {сущ.} _тех. трамбовка; баба; кувалда; three-man beetle трамбовка обслуживаемая тремя рабочими between the beetle and the block = между молотом и наковальней; в безвыходном положении 2. {глаг.} 1) трамбовать 2) дробить (камни) _III 1. {прил.} нависший; выступающий 2. {глаг.} выступать; нависать beetle off {разг.} уходить отправляться
beetroot=свекловица
begetter=1) _редк. отец 2) породивший; виновник; вдохновитель
beggar=1) нищий 2) _шутл. парень малый; плутишка; insolent beggar нахал; poor beggar бедняга; dull beggar скучный нудный человек; зануда; stubborn beggar упрямец; little beggar s малыши (о детях и животных) beggar s must (или should) be no choosers _посл. беднякам не приходится выбирать; the beggar may sing before the thief _посл. = голый разбоя не боится; a beggar on horseback выскочка; set a beggar on horseback and he'll ride to the devil _посл. = посади свинью за стол она и ноги на стол; to know smth. smb. as well as a beggar knows his bag = знать что-л. кого-л. как свои пять пальцев 2. {глаг.} 1) доводить до нищеты разорять; to beggar oneself разориться 2) превосходить; it beggar s all description это не поддаётся описанию
beggary=1) крайняя нужда; нищета 2) нищенство 3) _собир. нищие
begging=нищенство; to go (а-) begging а) нищенствовать; б) не иметь спроса рынка; в) быть вакантным (о должности) 3. {прил.} нищенствующий; вымаливающий подаяние; to proffer a begging bow! = пускать шапку по кругу
beginner=1) тот кто начинает 2) новичок; начинающий
beginning=1) начало; since the beginning of time с незапамятных времён 2) точка отправления 3) источник; происхождение 4) _pl. истоки начальная стадия a good beginning is half the battle a good beginning makes a good ending _посл. = хорошее начало полдела откачало; a bad beginning makes a bad ending _посл. = что посеешь то и пожнёшь; in every beginning think of the end _посл. начиная дело думай о конце
begum=бегума (знатная дама в Индии)
behalf=on (или in) behalf of в интересах кого-л.; от имени кого-л.; on my (his her) behalf в моих (его её) интересах; от моего (его её) имени; on behalf of my friends от имени моих друзей
behaviour=1) поведение манеры; to be on one's best behaviour стараться вести себя как можно лучше; to put smb. on his good behaviour дать человеку возможность исправиться 2) _тех. режим (работы)
behaviourism=_психол. бихевиоризм
beheading=отсечение головы
behemoth=_библ. бегемот; _перен. чудище
behest=_поэт. приказание повеление; завет
beholder=зритель; очевидец
behoof=польза выгода интерес (употр. тк. в выражении: in on или for my your his etc. behoof )
beige=1) цвет беж 2) {устар.} материя из некрашеной шерсти
being=1) бытие существование жизнь; social being determines consciousness _филос. бытие определяет сознание; in being живущий; существующий; to call into being вызвать к жизни создать 2) существо человек; human being s люди 3) существо суть; плоть и кровь; to the very roots of one's being до мозга костей 3. {прил.} существующий настоящий; for the time being а) в данное время; б) на некоторое время
belch=1) отрыжка 2) столб (огня дыма) 2. {глаг.} 1) рыгать 2) изрыгать (ругательства; тж. belch forth belch out) 3) извергать (лаву); выбрасывать (огонь дым)
belcher=пёстрый платок или шарф
beldam=старая карга ведьма
beldame=старая карга ведьма
belfry=колокольня; башня
belief=1) вера; доверие (in); beyond belief невероятно; it staggers belief этому трудно поверить 2) убеждение мнение; to the best of my belief насколько мне известно 3) верование
believer=1) верующий; true believer правоверный 2) сторонник защитник; a firm believer in smth. твёрдый сторонник чего-л.
bell=1) колокол; колокольчик 2) звонок; бубенчик 3) раструб расширение 4) _бот. чашечка цветка; колокольчик (форма цветка) 5) _мор. рында (колокол); склянка; to strike the bell s бить склянки 6) _геол. купол; нависшая порода 7) конус (домны) to bear the bell быть вожаком первенствовать; to bear (или to carry) away the bell получить на состязании приз; to lose the bell потерпеть поражение в состязании; to bear the cap and bell s разыгрывать роль шута; bell book and candle _ист. отлучение от церкви; by (или with) bell book and candle {разг.} окончательно бесповоротно; to ring the bell {разг.} иметь успех; торжествовать победу; to ring one's own bell заниматься саморекламой 2. {глаг.} снабжать колоколами колокольчиками to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии _II 1. {сущ.} крик рёв оленя (во время течки у самок) 2. {глаг.} кричать мычать
belladonna=_бот. _фарм. красавка белладонна
belle=красавица; the belle of the ball царица бала
bellicosity=1) воинственность; агрессивность 2) драчливость
belligerency=состояние войны
belligerent=воюющая сторона 2. {прил.} 1) находящийся в состоянии войны; belligerent powers воюющие державы 2) воинственный
bellman=_ист. глашатай
bellow=1) мычание рёв (животных) 2) рёв вопль 2. {глаг.} 1) мычать реветь (о животных); орать 2) бушевать рычать (от боли)
bellows=_pl. воздуходувные мехи; кузнечные мехи; a pair of bellows ручные мехи
belly=1) живот брюхо 2) желудок 3) верхняя дека струнного инструмента 4) _геол. утолщение пласта 5) _мор. "пузо" паруса the belly has no ears hungry bellies have no ears _посл. = соловья баснями не кормят; when the belly is full the bones would be at rest _посл. = по сытному брюху хоть обухом 2. {глаг.} надувать(ся) (обыкн. belly out); sails belly out паруса наполнены ветром
bellyful={разг.} достаточное количество (чего-л.); сытость; пресыщение; to get (или to have) a bellyful of smth. пресытиться чем-л.
belonging=1) причастность принадлежность 2) _pl. принадлежности; вещи пожитки 3) _pl. пристройки службы
beloved=возлюбленный любимый (человек); возлюбленная любимая
belt=1) пояс ремень; портупея 2) пояс зона; shelter belt полезащитная лесная полоса 3) узкий пролив 4) _тех. лента конвейера 5) _тех. приводной ремень (тж. driving belt ) 6) _воен. патронная лента 7) _мор. броневой пояс 8) _архит. облом belt of fire _воен. огневая завеса; to hit (или to strike to tackle) below the belt а) _спорт. нанести удар ниже пояса; б) нанести предательский удар; to hold the belt быть чемпионом по боксу 2. {глаг.} 1) подпоясывать; опоясывать 2) пороть ремнём 3) _жарг. гнать шпарить вовсю (обыкн. belt out); the ensemble belt ed the music out in dance tempo музыканты вовсю шпарили танцевальную музыку
beltane=_ист. кельтский праздник костров (1-го мая старого стиля)
belting=1) ремённая передача приводной ремень 2) порка (ремнём) 3) материал для изготовления ремней
belvedere=_архит. бельведер
ben=_шотл. вторая комната в небольшом двухкомнатном доме; far ben во внутренних покоях; but and ben первая и вторая комнаты т. е. весь дом {ср. but II} to be far ben with smb. быть в близких отношениях с кем-л.
bench=1) скамья 2) место (в парламенте) 3) место судьи; суд; _собир. судьи; to be raised to the bench получить место судьи 4) верстак; станок 5) _геол. терраса уступ 6) _стр. карниз 7) _мор. банка 8) выставка (собак) 2. {глаг.} демонстрировать на выставке (преим. собак)
bencher=1) старшина юридической корпорации 2) {устар.} судья; ольдермен
benchmark=1) отметка уровня отметка высоты 2) исходный пункт 3) _attr. benchmark data исходные данные
benchshow=выставка животных (преим. собак)
benchvice=_тех. верстачные тиски
benchwarmer={разг.} 1) бездомный безработный 2) запасной игрок
benchwarrant=_юр. распоряжение суда
bend=1) сгиб изгиб 2) изгиб дороги; излучина реки 3) мор узел; _pl. шпангоуты 4) _тех. колено; отвод 5) (the bend s) _pl. {разг.} кессонная болезнь above one's bend _ам. не по силам не по способностям; on the bend нечестным путём 2. {глаг.} (bent) 1) сгибать(ся); гнуть(ся) изгибать(ся); trees bend before the wind деревья гнутся от ветра; to bend the knee преклонять колена; молиться; to bend one's neck гнуть шею покоряться 2) напрягать (мысли внимание и т.п.; to) 3) направлять (взоры шаги и т.п.) 4) покорять(ся); to bend to submission подчинять покорять 5) вязать привязывать (трос паруса) to bend one's brows хмурить брови; to be bent on smth. устремлять свои помыслы на что-л.; стремиться к чему-л.
bender=1) клещи 2) кутёж попойка; to go on a bender кутить загулять; to be on a bender быть пьяным 3) {разг.} шестипенсовик
benedick=новобрачный изменивший своему намерению никогда не жениться (по имени героя комедии Шекспира "Много шума из ничего")
benediction=благословение
benefaction=1) благодеяние милость 2) пожертвование
benefactor=1) благодетель 2) жертвователь
benefactress=1) благодетельница 2) жертвовательница
benefication=_горн. обогащение
benefice=бенефиция приход
beneficence=1) благотворительность 2) благодеяние
beneficiary=1) _ист. владелец бенефиции или феода 2) лицо пользующееся пожертвованиями или благодеяниями 3) лицо получающее пенсию страховую премию или пособие ренту и т.п. 4) глава церковного прихода
benefit=1) выгода; польза; прибыль; to the benefit на благо; to be denied the benefit s не пользоваться преимуществами; for your special benefit ради вас; to give smb. the benefit of one's experience (knowledge etc.) поделиться с кем-л. своим опытом (знаниями и т.п.); to reap the benefit of smth. пожинать плоды чего-л. 2) _театр. бенефис (тж. benefit performance) 3) пенсия (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни to give smb. the benefit of the doubt оправдать кого-л. за недостаточностью улик; benefit of clergy _ист. неподсудность духовенства светскому суду; with benefit of clergy освящённый церковью; to take the benefit _ам. объявить себя банкротом (эллиптически вм. to take the benefit of the bankruptcy laws) 2. {глаг.} 1) помогать приносить пользу 2) извлекать пользу выгоду (by - из чего-л.)
benevolence=1) благожелательность 2) щедрость благотворительность 3) _ист. поборы с населения под видом добровольного приношения
benignity=доброта
bent=1) склонность наклонность; to follow one's bent следовать своему влечению своим вкусам; to the top of one's bent вволю вдоволь 2) _редк. изгиб; склон холма 3) _стр. рамный устой 2. {прил.} 1) изогнутый; bent lever коленчатый рычаг 2) {разг.} бесчестный _II {сущ.} 1) _бот. полевица (тж. bent grass) 2) луг поле to flee (или to go to take) to the bent удрать (спасаясь от опасности кредиторов) _III _p. и _p-p. от bend 2
benthos=бентос (флора и фауна морского дна)
benzedrine=бензедрин фенамин (стимулирующее средство)
benzene=бензол
benzine=бензин 2. {глаг.} чистить бензином
benzol=бензол
benzyl={хим.} бензил
bequest=1) наследство; посмертный дар 2) оставление наследства
berberry=_бот. барбарис
berbery=_бот. барбарис
bereavement=тяжёлая утрата
beret=берет
berg=айсберг ледяная гора
beriberi=бери-бери авитаминоз
berry=1) ягода 2) икринка зёрнышко икры 3) зерно (кофе пшеницы и т.п.) 4) мясистый плод (помидор банан и т.п.) 2. {глаг.} 1) приносить ягоды 2) собирать ягоды
berserker=1) _ист. берсеркер древнескандинавский витязь; неустрашимый неистовый воин 2) неистовый человек 2. {прил.} бешеный неистовый; to go berserker сходить с ума; berserker fury бешенство ярость
berth=1) койка (на пароходе и т.п.); спальное место (в _ж-д. вагоне самолёте); место (в дилижансе и т.п.) 2) _мор. якорное место; причал; место у причала; building berth стапель; covered berth эллинг 3) место должност; a good berth выгодная должность to give a wide berth to обходить (что-л.) избегать (кого-л. что-либо) 2. {глаг.} 1) ставить (судно) на якорь 2) предоставлять спальное место койку 3) предоставлять место должность _II {глаг.} покрывать или обшивать досками
bertha=берта кружевной воротник
berthing=_мор. 1) постановка к причалу 2) место стоянки судна
beryl=_мин. берилл
beryllium={хим.} бериллий
besieger=осаждающая сторона
besom=1) метла веник 2) _шотл. {разг.} чертовка карга to jump the besom пожениться без брачного обряда {см. тж. to marry over the broomstick} 2. {глаг.} мести (тж. besom away besom out)
best={разг.} возлюбленная; невеста
best=1) ходкая книга; бестселлер 2) автор ходкой книги
best=что-л. самое лучшее высшая степень (чего-л.); at best в лучшем случае; to do one's best (или one's level best ) а) сделать всё от себя зависящее; б) проявить максимум энергии; if the best happened в лучшем случае Sunday best праздничное платье; _шутл. лучшее платье или костюм; bad is the best впереди ничего хорошего не будет; to be at one's best быть на высоте; быть в ударе; to get (или to have) the best of it победить взять верх (в споре и т.п.); to give best признать превосходство (кого-л.) быть побеждённым; to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положении; to make the best of smth. а) использовать что-л. наилучшим образом; б) мириться с чем-л.; to make the best of it (или of a bad bargain business job) мужественно переносить затруднения несчастье; не унывать в беде; to make the best of one's way идти как можно скорее спешить; to send one's best передавать посылать привет; all the best всего хорошего; to the best of one's ability по мере сил способностей; to the best of my belief насколько мне известно; the best is the enemy of the good _посл. лучшее - враг хорошего; if you cannot have the best make the best of what you have _посл. если не имеешь лучшего используй наилучшим образом то что имеешь 3. _adv. (_sup. от well II 1) лучше всего; больше всего; the best hated man самый ненавистный человек; you had best confess вам лучше всего сознаться; he is best forgotten о нём лучше не вспоминать 4. {глаг.} {разг.} взять верх (над кем-л.); провести перехитрить
best=шафер
bestiality=скотство и пр. {см. bestial}
bestowal=дар; награждение
bet=1) пари; even bet пари с равными шансами; to make a bet заключить пари; to win a bet выиграть пари; to lay a bet on smth. держать пари на что-л. 2) человек предмет и т.п. по поводу которого заключается пари 3) ставка (в пари) one's best bet = дело верное выигрышное 2. {глаг.} (bet betted ) держать пари биться об заклад; to bet on (against) держать пари за (против) you bet ! конечно!; ещё бы!; будьте уверены!; to bet one's shirt рисковать всем; I'll bet my life (или my bottom dollar a cookie my boots my hat) = даю голову на отсечение
beta=_pl. _физ. бета-лучи; бета-излучение
beta=бета (вторая буква греческого алфавита) beta plus немного лучше второго сорта
betatron=_физ. бетатрон
betel=_бот. бетель
bethel=сектантская молельня (в Англии)
betrayal=предательство измена; betrayal of trust злоупотребление доверием
betrayer=предатель изменник
betrothal=помолвка обручение
better=держащий пари {см. bet 2} _II 1. {прил.} (_comp. от good 1) 1) лучший 2) _predic. чувствующий себя лучше; I am better я чувствую себя лучше мне лучше the better part большинство; the better half {разг.} дражайшая половина жена; to be better off быть богаче; to be better than one's word сделать больше обещанного; for better for worse что бы ни случилось; на горе и радость; the better hand преимущество перевес превосходство; no better than a fool просто дурак 2. {сущ.} one's better s а) вышестоящие лица; б) более компетентные или осведомлённые люди to get the better of smb. получить преимущество над кем-л. взять верх победить 3. _adv. (_comp. от well II 1) лучше; больше; to think better of smth. переменить мнение о чём-л.; передумать all the better so much the better тем лучше; never better {разг.} как нельзя лучше; you'd be all the better (for) вам не мешало бы...; none the better (for) ничуть не лучше; you had better go вам бы лучше пойти; you'd better believe it _ам. {разг.} можете быть уверены; twice as long and better более чем вдвое длиннее; I know better меня не проведёшь 4. {глаг.} 1) улучшать(ся); поправлять(ся); исправлять(ся); to better oneself получить повышение (по службе) 2) превзойти превысить
betterment=1) улучшение исправление 2) мелиорация
betting=пари
bevel=_тех. 1) скос; заострение; наклон; обрез; фаска 2) конус 2. {прил.} 1) косой; косоугольный 2) конусный 3. {глаг.} 1) скашивать; обтёсывать; снимать фаску 2) кривиться коситься
bevel=_тех. коническая шестерня
beverage=напиток
bevy=1) стая (птиц); стадо (косуль) 2) общество собрание (преим. женщин)
bewilderment=1) смущение; замещательство; недоумение 2) путаница
bewitchment=1) колдовство 2) очарование чары
bey=бей
bezant=1) византин (золотая византийская монета) 2) _архит. орнамент в виде ряда дисков
bezel=1) скошенное лезвие стамески 2) гнездо (камня в перстне или в часах) 3) фасет 4) желобок в который вправляется стекло часов
bias=1) уклон наклон склон покатость 2) косая линия в ткани; to cut on the bias кроить по косой линии 3) предубеждение (against - против кого-л.); пристрастие (in favour of towards - в пользу кого-л.); предвзятость необъективность 4) _рад. смещение 2. {глаг.} склонять; оказывать влияние (обыкн. плохое); настраивать 3. _adv. косо по диагонали
bib=1) детский нагрудник 2) верхняя часть фартука best bib and tucker лучшее платье _II {глаг.} {разг.} пьянствовать
bibb=затвор; пробка кран
bibber=пьяница
bibcock=кран
bibelot=1) брелок безделушка 2) книга миниатюрного формата
bibliofilm=микрофильм
bibliographer=библиограф
bibliography=библиография
bibliolater=1) книголюб 2) буквалист в истолковании библии
bibliomania=библиомания
bibliomaniac=библиоман
bibliophile=библиофил книголюб
bibliopole=букинист
bice=бледно-синяя краска или бледно-синий цвет
bicentenary=двухсотлетняя годовщина двухсотлетие 2. {прил.} двухсотлетний
bicentennial=двухсотлетняя годовщина двухсотлетие
biceps=_анат. бицепс двуглавая мышца
bichloride={хим.} двухлористое соединение; bichloride of mercury сулема
bichromate={хим.} соль двухромовой кислоты
bicker=1) перебранка 2) потасовка 3) журчание лёгкий шум 2. {глаг.} 1) спорить пререкаться 2) драться 3) журчать (о воде); стучать (о дожде) 4) колыхаться (о пламени)
bicuspid=один из малых коренных зубов 2. {прил.} 1) двузубчатый 2) двустворчатый (клапан)
bicycle=велосипед 2. {глаг.} ездить на велосипеде
bicycler=велосипедист
bicycling=езда на велосипеде
bicyclist=велосипедист
bid=1) предложение цены (обыкн. на аукционе); заявка (на торгах) 2) предлагаемая цена 3) {разг.} приглашение 4) претензия домогательство; to make bid s for smth. претендовать на что-л. домогаться чего-л. 2. {глаг.} (bad(e) bid; bidden bid) 1) предлагать цену (обыкн. на аукционе; for) 2) {устар.} приказывать; do as you are bid den делай(те) как велят как приказано 3) {устар.} просить 4) {устар.} приглашать (гостей) bid against bid up набавлять цену to bid fair сулить обещать казаться вероятным предвещать; to bid farewell (или goodbye) прощаться; to bid welcome приветствовать
bidder=выступающий на торгах покупатель; покупщик; the highest (или the best) bidder лицо предложившее наивысшую цену (на торгах)
bidding=1) предложение цены 2) торги 3) приказание; at smb.'s bidding по чьемулибо требованию приказанию и т.п. 4) приглашение призыв
biennial=двухлетнее растение
bier=1) похоронные дроги или носилки 2) _перен. могила смерть 3) гроб
biff=сильный удар 2. {сущ.} ударять
biffin=тёмно-красное яблоко для печения или варки
bifocal=_pl. бифокальные очки
bifurcation=раздвоение разветвление; бифуркация
big=_ам. _бот. секвойя
big={разг.} 1) купол цирка 2) цирк
big={разг.} успех
bigamist=двоеженец; двумужница
bigamy=бигамия; двоежёнство; двоемужие
bigg=_с-х. четырёхрядный ячмень
biggin=капюшон
bight=1) бухта 2) излучина (реки) 3) _мор. шлаг (троса) бухта троса
bigness=величина высота и пр. {см. big I 1}
bigot=1) слепой приверженец 2) изувер фанатик
bigotry=слепая приверженность (чему-л.); фанатизм
bigwig=_жарг. важная персона "шишка"
bijou=(_pl. oux) безделушка; драгоценная вещь 2. {прил.} маленький и изящный
bijouterie=1) ювелирные изделия 2) бижутерия
bikini=бикини (женский купальный костюм)
bilberry=черника
bilbo=1) (bilboes) _pl. ножные кандалы 2) (_pl. os ) _ист. испанский клинок
bile=1) жёлчь 2) раздражительность; жёлчность
bilge=1) днище (судна); скула 2) трюмная вода (тж. bilge water) 3) средняя наиболее широкая часть бочки 4) {разг.} ерунда чепуха 5) _тех. стрела прогиба 6) аттр. трюмный; bilge pump трюмная помпа 2. {глаг.} пробить днище
bilk== bilker {сущ.} жулик мошенник 2. {глаг.} обманывать; уклоняться от уплаты (долгов)
bilker=жулик мошенник
bill=1) клюв 2) узкий мыс 3) козырёк (фуражки) 4) носок якоря 2. {глаг.} 1) целоваться клювиками (о голубях) 2) нежничать ласкаться (особ. to bill and coo) _II 1. {сущ.} 1) законопроект билль; to pass (to throw out) the bill принять (отклонить) законопроект 2) список; инвентарь; документ; bill of credit аккредитив; bill of entry таможенная декларация; bill of fare меню; bill of health карантинное свидетельство; bill of lading накладная коносамент; bill of parcels фактура; накладная; bill of sale купчая закладная 3) программа (концерта и т.п.) 4) счёт; padded bill s раздутые счета; bill of costs счёт адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела; omnibus bill счёт по разным статьям; to run up a bill иметь счёт (у портного в магазине и т.п.) 5) вексель тратта (тж. bill of exchange); short bill краткосрочная тратта 6) афиша; реклама рекламный листок 7) _ам. банкнот; a five dollar bill билет в пять долларов 8) _юр. иск; to find a true bill передавать дело в суд; to ignore the bill прекращать дело B. of Rights а) _ист. "Билль о правах" (в Англии); б) первые десять поправок в конституции США; G. I. Bill (of Rights) _ам. льгота для демобилизованных; butcher's bill _жарг. список убитых на войне; to fill the bill _ам. удовлетворять требованиям; соответствовать своему назначению 2. {глаг.} 1) объявлять в афишах 2) расклеивать афиши 3) _ам. объявлять обещать 4) выписывать накладную выдавать накладную (to for) _III {сущ.} 1) {устар.} алебарда 2) садовые ножницы 3) топор(ик) секач
billboard=доска для объявлений афиш; рекламный щит
billbroker=биржевой маклер (по векселям)
billdiscounter=дисконтёр
billet=1) ордер на постой 2) помещение для постоя; to go into billet s расположиться на квартирах 3) размещение по квартирам 4) {разг.} назначение место должность 2. {глаг.} расквартировывать (войска) _II {сущ.} 1) полено чурбан; плашка 2) толстая палка 3) _метал. заготовка биллет сутунка; брусок болванка
billfold=бумажник
billhead=бланк для фактур накладных и т.п.
billiards=_pl. бильярд; to play billiards играть в бильярд
billingsgate=площадная брань (по названию большого рыбного рынка в Лондоне); to talk billingsgate ругаться как торговка на базаре
billion=-card. {сущ.} 1) биллион 2) _ам. миллиард
billionaire=_ам. миллиардер
billon=биллон низкопробное золото или серебро
billot=1) слиток золота или серебра (предназначенный для чеканки монеты) 2) брусок полоса
billow=1) большая волна вал 2) _перен. лавина 3) _поэт. море 2. {глаг.} вздыматься волноваться
billsticker=расклейщик афиш
billy=1) (полицейская) дубинка 2) _диал. товарищ приятель 3) _австрал. походный котелок
billyboy=_мор. биллибой каботажное парусное судно
billycock={разг.} котелок (шляпа)
biltong=провяленное мясо нарезанное узкими полосками
bimetallism=_эк. биметаллизм
bimonthly=журнал выходящий раз в два месяца
bin=1) закром ларь; бункер 2) мусорное ведро 3) мешок или корзина для сбора хмеля 2. {глаг.} хранить в закромах и т.п.
binder=1) переплётчик 2) связующее вещество (клей цемент и т.п.) 3) сноповязалка
bindery=переплётная мастерская
binding=1) переплёт 2) обшивка; оковка; связь 3) _эл. сращивание (проводов) 4) _спорт. крепление (лыжное) 3. {прил.} 1) связующий; вяжущий; binding power вяжущая способность 2) ограничительный сдерживающий 3) обязывающий; обязательный; in a binding form в форме обязательства
bindweed=_бот. вьюнок
bine=_бот. побег; стебель ползучего растения (особ. хмеля)
binge={разг.} кутёж выпивка; to have a binge to go on the binge кутить пьянствовать
bingo=1) бинго (игра типа лото) 2) _жарг. бренди
binnacle=_мор. нактоуз (ящик для судового компаса)
binoculars=_pl. бинокль
binomial=_мат. бином; двучлен; B. theorem бином Ньютона 2. {прил.} _мат. биномиальный двучленный
bint=_жарг. девушка
biochemist=биохимик
biochemistry=биохимия
biogenesis=биогенез
biographer=биограф
biography=биография
biologist=биолог
biology=биология
biolysis=_биол. биолизис разрушение живых тканей под действием организмов
biometrics=_pl. (употр. как sing) биометрия
biometry== biometrics биометрия
bionics=_pl. (употр. как sing) бионика
bionomics=_pl. (употр. как sing) экология
biophysics=_pl. (употр. как sing) биофизика
bioplasm=биоплазма протоплазма
biopsy=_мед. биопсия
biosphere=биосфера
biosynthesis=биосинтез
biota=флора и фауна данного района
biped=двуногое (животное) 2. {прил.} = bipedal двуногий
biplane=биплан
bipod=_воен. сошка; двунога
biquadratic=биквадрат; биквадратное уравнение
birch=1) берёза 2) розга 3) _attr. берёзовый 2. {глаг.} сечь розгой
birchrod=1) берёза 2) розга
bird=_зоол. райская птица
bird=1) птица; пташка 2) {разг.} парень человек; a gay (queer) bird весельчак (чудак) bird of Jove орёл; bird of Juno павлин; to do smth. like a bird делать что-л. охотно; to get the bird а) быть уволенным; б) быть освистанным; a bird in the bush нечто нереальное; a bird in the hand нечто реальное; a bird in the hand is worth two in the bush _посл. = не сули журавля в небе дай синицу в руки; bird s of a feather = одного поля ягода; один другого стоит; bird s of a feather flock together _посл. = рыбак рыбака видит издалека; an old bird = стреляный воробей; an old bird is not caught with chaff _посл. старого воробья на мякине не проведёшь; (it is) the early bird (that) catches the worm _посл. = кто рано встаёт того удача ждёт; to kill two bird s with one stone = одним ударом убить двух зайцев; a little bird told me = слухом земля полнится; кто-то мне сказал; to make a bird (of) попасть (в цель) поразить; strictly for the bird s только для несмышлёнышей; никуда не годится
bird=перелётная птица
bird=хищная птица
birder=птицелов
birdfancier=1) любитель птиц птицевод 2) продавец птиц
birdie=(_уменьш. от bird) птичка пташка
bird's=1) птичье гнездо 2) ласточкино гнездо (китайское лакомство)
birth=1) рождение; an artist by birth художник по призванию; to give birth to родить произвести на свет {ср. тж. 3}; new (или second) birth второе рождение; возрождение 2) роды; two at a birth двойня 3) начало источник; происхождение; to give birth to дать начало (чему-л.) {ср. тж. 1}
birthday=1) день рождения 2) _attr. birthday cake торт ко дню рождения; birthday party празднование дня рождения in one's birthday suit _шутл. голый в чём мать родила
birthright=1) право первородства 2) право по рождению (в определённой семье и т.п.)
biscuit=1) сухое печенье; ship's biscuit сухарь 2) бисквитный неглазированный фарфор 3) светло-коричневый цвет 4) _attr. светло-коричневый
bisection=деление пополам
bisector=_мат. биссектриса
bisectrix=(_pl. trices) = bisector биссектриса
bishop=1) епископ 2) _шахм. слон 3) бишоп (напиток из вина и фруктового сока) the bishop has played the cook букв. епископ был тут поваром (говорится о подгоревшем блюде)
bishopric=1) сан епископа 2) епархия
bisk=1) раковый суп 2) суп из птицы или кролика 3) томатный суп-пюре
bismuth={хим.} висмут
bison=бизон
bisque=1) раковый суп 2) суп из птицы или кролика 3) томатный суп-пюре _III {сущ.} фора (в игре)
bissextile=високосный год
bistort=_бот. горлец
bistoury=бистури (хирургический нож)
bistre=бистр (тёмно-коричневая краска)
bistro=бистро закусочная
bit=1) кусочек; частица небольшое количество; a bit немного; not a bit ничуть; bit by bit постепенно; wait a bit подождите минуту; he is a bit of a coward он трусоват 2) мелкая монета; short bit _ам. монета в 10 центов; long bit монета в 15 центов; two bit s _ам. монета в 25 центов 3) _attr. bit part эпизодическая роль to give smb. a bit of one's mind высказаться напрямик откровенно; to do one's bit внести свою лепту; делать своё дело исполнять свой долг; bit s and pieces остатки обрезки хлам; to get a bit on {разг.} быть навеселе; he (she) is a bit long in the tooth он (она) уже не ребёнок; to take a bit of doing требовать затраты усилий _II 1. {сущ.} 1) удила; мундштук; to draw bit натянуть поводья вожжи; to take the bit between one's teeth закусить удила 2) режущий край инструмента; лезвие 3) бур; бурав; зубило 4) бородка (ключа) 2. {глаг.} 1) взнуздывать 2) обуздывать сдерживать _III _p. и _p-p. от bite 2 _IV {сущ.} двоичный знак (в вычислительных машинах)
bitbrace=_тех. коловорот
bitch=1) сука 2) в названиях животных означает самку: bitch wolf волчица 3) _груб. сука 2. {глаг.} {разг.} 1) жаловаться скулить 2) портить пакостить 3) обманывать обводить вокруг пальца облапошивать
bite=1) укус 2) след укуса 3) клёв (рыбы) 4) кусок (пищи); without bite or sup не евши не пивши 5) завтрак лёгкая закуска; to have a bite перекусить закусить 6) острота едкость 7) травление (при гравировке) 8) _мед. прикус 9) _тех. зажатие сцепление 2. {глаг.} (bit; bit bitten) 1) кусать(ся); жалить 2) клевать (о рыбе) 3) колоть рубить (саблей) 4) жечь (о перце горчице и т.п.) 5) щипать кусать (о морозе) 6) травить разъедать (о кислотах; обыкн. bite in) 7) язвить колоть 8) принять ухватиться (за предложение) 9) (_pass.) попадаться поддаваться обману 10) _тех. сцепляться; the wheels will not bite колёса скользят; the brake will not bite тормоз не берёт bite off откусывать to bite off more than one can chew взяться за непосильное дело; переоценить свои силы; to bite the dust (или the ground the sand) а) быть убитым; б) падать ниц; быть поверженным во прах; быть побеждённым; to bite one's thumb at smb. {устар.} высказать своё презрение кому-л.
biter=1) тот кто кусает 2) кусающееся животное the biter bit = попался который кусался
bitter=_мед. горькая соль
bitter={хим.} магнезия
bittern=_зоол. выпь _II {сущ.} маточный раствор (в солеварнях)
bitterness=горечь и пр. {см. bitter 1}
bitters=_pl. 1) горькая настойка 2) горькое лекарство to get one's bitters _ам. _ирон. получить по заслугам
bitumen=битум; асфальт
bivalve=двустворчатый моллюск 2. {прил.} двустворчатый
bivouac=бивак; to go into bivouac располагаться биваком 2. {глаг.} располагаться стоять биваком
bivvy=({сокр.} от bivouac) _жарг. 1) бивак 2) палатка
biweekly=журнал (издание) выходящий (ее) раз в две недели
blab=1) болтун 2) болтовня 2. {глаг.} болтать (о чём-л.); разбалтывать
blabber=болтун; сплетник
black=_физ. абсолютно чёрное тело
black=1) кувшин для пива и т.п. 2) пиратский флаг 3) _ам. {разг.} дубинка 4) _мин. сфалерит цинковая обманка
black=1) рисунок пером 2) in black and white в письменной форме; to put down in black and white написать чёрным по белому; напечатать 3) чёрно-белое изображение (в кино телевидении фото)
black=1) судейская шапочка надеваемая при произнесении смертного приговора 2) чёрная малина
black=бенедиктинец (монах)
black=доминиканец (монах)
black=кровяная колбаса
black=слабительное (из александрийского листа)
black=старинный английский готический шрифт
black=торгующий на чёрном рынке спекулянт
black=чернозём
black=чёрный рынок
black=чёрный список 2. {глаг.} вносить в чёрный список to be in smb.'s black book быть у кого-л. в немилости
black=чёрный шар (при баллотировке)
blackamoor=_презр. 1) негр 2) темнокожий; арап
blackberry=1) ежевика 2) _диал. чёрная смородина
blackbird=чёрный дрозд
blackboard=классная доска
blackcap=славка-черноголовка (птица)
blackface=_ам. актёр выступающий в роли негра; to appear in blackface выступать в роли негра
blackguard=подлец мерзавец 2. {прил.} мерзкий 3. {глаг.} ругаться сквернословить
blackguardism=1) подлое поведение 2) сквернословие; брань
blackhead=1) угорь (на лице) 2) чернеть морская (птица)
blacking=вакса
blackingout=1) = blackout 1 2) вымарывание (цензором) текста
blackleg=1) штрейкбрехер 2) шулер плут
blacklist=чёрный список 2. {глаг.} вносить в чёрный список
blacklisting=занесение в чёрный список
blackmail=шантаж; вымогательство 2. {глаг.} шантажировать; вымогать деньги
blackmailer=шантажист
blackness=чернота; темнота; мрачность
blackout=1) _театр. выключение света в зрительном зале и на сцене 2) затемнение (в связи с противовоздушной обороной) 3) временное отсутствие электрического освещения (вследствие аварии и т.п.) 4) затемнение сознания; провал памяти; временная слепота 5) _ам. засекреченность 2. {прил.} 1) затемнённый 2) _ам. засекреченный
blackshirt=фашист чернорубашечник
blacksmith=кузнец
blackstrap=дешёвый портвейн или ром смешанный с патокой
blackthorn=_бот. слива колючая тёрн
bladder=1) _анат. пузырь 2) пузырь; football bladder футбольная камера 3) пустомеля
blade=1) лезвие клинок; полотнище (пилы) 2) лопасть (винта весла) 3) лист былинка 4) _ж-д. крыло (семафора); перо (руля) 5) {разг.} парень; a jolly old blade весельчак
blaeberry=_диал. черника
blague=хвастовство пускание пыли в глаза
blah={разг.} чепуха вздор
blame=1) порицание; упрёк 2) ответственность; to bear the blame to take the blame upon oneself принять на себя вину; to lay the blame on (или upon) smb. to lay the blame at smb.'s door возложить вину на кого-либо; to lay the blame at the right door (или on the right shoulders) обвинять того кого следует; to shift the blame on smb. свалить вину на кого-л. 2. {глаг.} порицать; считать виновным; he is to blame for it он виноват в этом; she blame d it on him она считала его виновным (в этом)
blancmange=бланманже
blandishment=(обыкн. _pl.) 1) уговаривание упрашивание 2) льстивая речь
blanket=1) шерстяное одеяло 2) попона чепрак 3) тяжёлое облако 4) густой туман 5) _геол. нанос; поверхностный слой; отложение; покров born on the wrong side of the blanket рождённый вне брака незаконнорождённый; to put a wet blanket on smb. to throw a wet blanket over smb. охлаждать чей-л. пыл; to play the wet blanket расхолаживать 2. {прил.} 1) общий полный всеобъемлющий всеохватывающий; без особых оговорок или указаний; огульный 2) blanket sheet _ам. газетный лист большого формата 3. {глаг.} 1) покрывать (одеялом) 2) {устар.} подбрасывать на одеяле 3) охватывать включать в себя 4) заглушать (шум радиопередачу - о мощной радиостанции) 5) забрасывать (бомбами); задымлять 6) _мор. отнять ветер
blanketing=материал для одеял
blare=звуки труб; рёв 2. {глаг.} громко трубить
blarney=лесть 2. {глаг.} обманывать лестью; льстить
blasphemy=богохульство
blast=1) сильный порыв ветра 2) поток воздуха 3) звук (духового инструмента) 4) взрыв 5) заряд (для взрыва) 6) взрывная волна 7) пагубное влияние 8) вредитель болезнь (растений) 9) _тех. форсированная тяга; дутьё; to be in (out of) blast работать полным ходом (стоять) (о доменной печи) 10) воздуходувка at (или in) full blast в полном разгаре (о работе и т.п.) 2. {глаг.} 1) взрывать 2) вредить (растениям и т.п.) 3) разрушать (планы надежды) 4) _тех. дуть продувать 5) проклинать
blastema=_биол. бластема
blasting=1) порча гибель 2) подрывные работы; паление шпуров 3) дутьё 4) _рад. дребезжание (громкоговорителя)
blastoderm=_биол. бластодерма
blastoff=взлёт (ракеты); старт (космического корабля)
blaze=1) пламя; in a blaze в огне 2) яркий свет или цвет 3) блеск великолепие 4) вспышка (огня страсти) 5) _pl. ад; go to blaze s! убирайтесь к чёрту!; like blaze s с яростью; неистово; what the blaze s! какого чёрта! blaze of publicity полная гласность 2. {глаг.} 1) гореть ярким пламенем 2) сиять сверкать 3) _перен. кипеть; he was blazing with fury он кипел от гнева blaze away а) _воен. поддерживать беспрерывный огонь (at); б) быстро или горячо говорить выпаливать; в) работать с увлечением (at); blaze away! валяй! жарь!; blaze up вспыхнуть _II 1. {сущ.} 1) белая звёздочка (на лбу животного) 2) метка клеймо (на дереве) 2. {глаг.} клеймить (деревья); делать значки (на чём-л.); отмечать (дорогу) зарубками; to blaze the trail прокладывать путь в лесу делая зарубки на деревьях; _перен. прокладывать путь _III {глаг.} разглашать (часто blaze abroad)
blazer=1) яркая (обыкн. фланелевая) спортивная куртка 2) sl возмутительная ложь
blazon=1) герб; эмблема 2) прославление 2. {глаг.} 1) украшать геральдическими знаками 2) = blaze III разглашать (часто blazon abroad)
blazonry=1) гербы 2) геральдика 3) великолепие блеск; блестящее представление
bleach=1) отбеливающее вещество; хлорная известь 2) отбеливание 2. {глаг.} 1) белить; отбеливать(ся); обесцвечивать 2) побелеть
bleacher=1) отбельщик 2) белильный бак 3) (обыкн. _pl.) _ам. _спорт. места на открытой трибуне
bleaching=белильная (или хлорная) известь
bleak=уклейка (рыба)
bleakness=оголённость (местности) и пр. {см. bleak I}
bleat=блеяние; мычание (телёнка) 2. {глаг.} 1) блеять; мычать (о телёнке) 2) говорить глупости 3) ныть скулить жаловаться
bleb=1) волдырь 2) пузырёк воздуха (в воде стекле); раковина (в металле)
bleeder=1) тот кто производит кровопускание 2) вымогатель 3) _мед. страдающий гемофилией 4) _тех. предохранительный клапан (на трубопроводе); кран для спуска воды
bleeding=1) кровотечение 2) кровопускание 3. {прил.} 1) обливающийся истекающий кровью 2) обескровленный обессиленный 3) полный жалости сострадания
bleep=сигнал спутника Земли
blemish=1) недостаток 2) пятно позор 2. {глаг.} 1) портить вредить 2) пятнать; позорить
blend=1) смесь 2) переход одного цвета или одного оттенка в другой 2. {глаг.} (blended blent) 1) смешивать(ся); изготовлять смесь; oil and water will never blend масло с водой не смешивается 2) сочетаться гармонировать 3) незаметно переходить из оттенка в оттенок (о красках) 4) стираться (о различиях)
blende=_мин. сфалерит цинковая обманка
blessedness=счастье блаженство; single blessedness _шутл. безбрачие холостая жизнь
blessing=1) благословение 2) благо благодеяние 3) блаженство счастье 4) молитва (до или после еды) a blessing in disguise = не было бы счастья да несчастье помогло; нет худа без добра; неприятность оказавшаяся благодеянием
blether=болтовня вздор 2. {глаг.} болтать вздор; трещать
bletherskate=болтун
blewits=шляпочный гриб
blight=1) болезнь растений (выражающаяся в увядании и опадании листьев без гниения) 2) насекомые-паразиты на растениях 3) душная атмосфера 4) вредное пагубное влияние 5) упадок; гибель 6) уныние; разочарование; подавленность мрачность 2. {глаг.} 1) приносить вред (растениям) 2) разбивать (надежды и т.п.); отравлять (удовольствие)
blighter=1) губитель 2) {разг.} неприятный нудный человек
blimp={разг.} 1) малый дирижабль мягкой системы 2) толстый неуклюжий человек увалень 3) (Colonel) B. (полковник) Блимп крайний консерватор "твердолобый"
blind=_анат. слепая кишка
blind=антрацит
blind=сумерки
blindage=блиндаж
blinders=_pl. шоры
blindness=1) слепота 2) ослепление; безрассудство
blink=1) мерцание 2) миг; in a blink в один миг 3) отблеск льда (на горизонте) on the blink _ам. _жарг. а) в плохом состоянии не в порядке; б) при последнем издыхании 2. {глаг.} 1) мигать; щуриться 2) мерцать 3) закрывать глаза (at - на что-л.)
blinker=1) _pl. наглазники шоры; to be (или to run) in blinker s _перен. иметь шоры на глазах 2) _pl. _жарг. глаза 3) _воен. светосигнальный аппарат
blip=изображение на экране радара
bliss=блаженство счастье
blister=1) волдырь водяной пузырь 2) вытяжной пластырь 3) _тех. раковина (в металле); плена (в листовом железе) 4) _ав. блистерная установка 2. {глаг.} 1) вызывать пузыри 2) покрываться волдырями пузырями 3) {разг.} мучить надоедать 4) {разг.} поколотить
blither=болтовня вздор 2. {глаг.} болтать вздор; трещать
blitz=1) = blitzkrieg молниеносная война блицкриг 2) внезапное нападение особ. массированная бомбардировка бомбёжка 2. {глаг.} разгромить разбомбить
blitzkrieg=молниеносная война блицкриг
blizzard=снежная буря буран
bloater=копчёная рыба особ. сельдь
blob=1) капля 2) маленький шарик (земли глины и т.п.) 3) {разг.} нуль (при счёте в крикете) on the blob _жарг. устно на словах 2. {глаг.} делать кляксы
bloc=блок объединение
block=_ам. принудительный ассортимент кинофильмов навязываемый кинотеатрам кинопромышленниками
block=1) чурбан колода 2) глыба (камня); блок (для стройки) 3) квартал (города); жилищный массив 4) группа масса однородных предметов; block of shares _фин. пакет акций; in block всё вместе целиком 5) плаха; the block казнь на плахе 6) деревянная печатная форма 7) болван форма (для шляп) 8) блокнот 9) кубик (концентрата) 10) _pl. кубики; "строитель" (игрушка) 11) шашка (подрывная дымовая) 12) преграда; затор (движения) 13) _ж-д. блокировка; блокпост 14) _тех. блок шкив 15) _горн. целик 16) _мед. блокада 17) _attr. block grant единовременная субсидия 2. {глаг.} 1) преграждать; задерживать; блокировать (обыкн. block up); to block the access закрыть доступ 2) препятствовать создавать препятствия; to block progress стоять на пути прогресса 3) _парл. задерживать (прохождение законопроекта) 4) набрасывать вчерне (обыкн. block in block out) 5) _фин. блокировать задерживать замораживать 6) засорять(ся)
block=ксилография
block=прописная печатная буква
blockade=1) блокада; to raise (to run) the blockade снять (прорвать) блокаду 2) _ам. затор (движения) 2. {глаг.} блокировать
blockhead=болван
blockhouse=1) _стр. сруб 2) {устар.} блокгауз
blocking=1) _ж-д. блокировочная система блокировка 2) _эл. запирание блокировка
bloke={разг.} парень малый
blonde=1) блондинка 2) шёлковая кружевная ткань
blonde=блондин 2. {прил.} белокурый светлый
blood=_мед. группа крови
blood=_мед. переливание крови
blood=1) кровь; to let one's blood пустить кровь 2) род происхождение 3) родство; родовитость; full blood чистокровная лошадь; blue (или high) blood аристократическое происхождение "голубая кровь"; it runs in his blood это у него в крови в роду 4) темперамент страстность; состояние настроение; bad blood враждебность; cold blood хладнокровие; in cold blood хладнокровно; hot blood горячность вспыльчивость; to make smb.'s blood boil (creep) приводить кого-л. в бешенство (в содрогание); his blood is up он раздражён 5) убийство кровопролитие 6) {устар.} денди светский человек 7) сок (плодов растений) 8) сенсация; сенсационный роман blood and iron грубая сила; милитаризм; blood is thicker than water = кровь не вода; you cannot take (или get) blood from (или out of) a stone = его её не разжалобишь 2. {глаг.} 1) пускать кровь 2) _охот. приучать собаку к крови
blood=1) родной брат 2) побратим
blood=1) хранилище консервированной крови и плазмы 2) запас консервированной крови и плазмы для переливания
blood=анализ крови исследование крови
blood=королёк (сорт апельсина)
blood=кровяное давление
blood=родовая вражда; кровная месть
bloodhound=1) ищейка (порода собак) 2) сыщик
bloodiness=кровожадность
bloodshed=кровопролитие
bloodstone=_мин. гелиотроп кровавик
bloodworm=1) красный дождевой червь 2) мотыль личинка комаров-дергунов
bloom=1) цвет цветение; in bloom в цвету 2) цветущая часть растения 3) расцвет; to take the bloom off smth. испортить загубить что-л. в самом расцвете 4) румянец 5) пушок (на плодах) 2. {глаг.} цвести; расцветать (тж. _перен.) _II {сущ.} _тех. крица стальная заготовка блюм
bloomer={разг.} грубая ошибка; промах
bloomers=_pl. {устар.} женские спортивные брюки; шаровары
blooming=_тех. блюминг _III {сущ.} _тлв. расплывание изображения
blossom=1) цвет цветение (преим. плодовых деревьев) 2) расцвет 2. {глаг.} 1) цвести; распускаться; расцветать 2) преуспеть добиться успеха (обыкн. blossom forth blossom out)
blot=1) пятно 2) клякса помарка 3) пятно; позор бесчестье a blot on the landscape = ложка дёгтя в бочке мёда 2. {глаг.} 1) пачкать 2) пятнать; бесчестить; to blot one's copy-book {разг.} замарать свою репутацию совершить бесчестный поступок 3) промокать (промокательной бумагой) 4) грунтовать окрашивать blot out а) вычёркивать; стирать; б) _перен. заглаживать; в) уничтожать; a cloud has blot ted out the moon туча закрыла луну
blotch=1) прыщ 2) пятно клякса 2. {глаг.} покрывать пятнами кляксами
blotter=1) писака 2) промокательная бумага 3) книга записей 4) мемориал; торговая книга
blouse=1) рабочая блуза 2) блузка 3) гимнастёрка
blow=1) удар; at a blow at one blow одним ударом; сразу; to come to blow s вступить в бой в драку дойти до рукопашной; to deal (или to strike to deliver) a blow наносить удар; to aim a blow (at) замахнуться; to strike a blow for помогать; to strike a blow against противодействовать 2) несчастье удар (судьбы) _II 1. {сущ.} 1) дуновение; to get a blow подышать свежим воздухом 2) хвастовство 3) _тех. дутьё; бессемерование 4) кладка яиц (мухами) 2. {глаг.} (blew; blown) 1) дуть веять 2) развевать; гнать (о ветре) 3) раздувать (огонь мехи; тж. _перен.); выдувать (стеклянные изделия); продувать (трубку и т.п.); пускать (пузыри); to blow bubbles пускать мыльные пузыри; to blow one's nose сморкаться 4) взрывать (обыкн. blow up); to blow open взрывать взламывать (с помощью взрывчатки); to blow open a safe взломать сейф 5) пыхтеть тяжело дышать 6) играть (на духовом инструменте) 7) звучать (о трубе) 8) свистеть гудеть 9) {разг.} хвастать 10) класть яйца (о мухах) 11) транжирить (деньги; тж. blow off); расщедриться 12) (_p-p. blowed) {разг.} проклинать; I'll be blow ed if I know провалиться мне на месте если я знаю blow about blow abroad распространять (слух известие); blow in а) задуть пустить (доменную печь); б) {разг.} (внезапно) появиться; влететь; в) взорвать и ворваться (в крепость и т.п.); blow off а) _тех. продувать; to blow off steam выпустить пар; _перен. дать выход избытку энергии; разрядиться; б) {разг.} мотать транжирить (деньги); blow out а) задувать гасить тушить (свечу керосиновую лампу и т.п.); гаснуть (от движения воздуха); б) выдуть (доменную печь); в) лопнуть (о шине и т.п.); blow over миновать проходить (о грозе кризисе и т.п.); blow up а) раздувать; б) взрывать; to blow up the hell перевернуть всё вверх дном; в) взлетать на воздух (при взрыве); г) _фот. увеличивать; д) {разг.} бранить ругать; е) {разг.} выходить из себя; blow upon а) лишать свежести интереса; б) ронять во мнении; в) наговаривать; доносить to blow out one's brains пустить пулю в лоб; blow high blow low что бы ни случилось во что бы то ни стало; to blow hot and cold колебаться постоянно менять точку зрения; to blow the gaff (или the gab) _жарг. выдать секрет; проболтаться _III 1. {сущ.} цвет цветение 2. {глаг.} (blew; blown) цвести
blowball=одуванчик
blower=1) тот кто дует; тот что раздувает (мехи и т.п.) 2) трубач 3) _ам. хвастун 4) _тех. воздуходувка; вентилятор 5) _горн. щель через которую выделяется газ 6) кит 7) {разг.} телефон 8) {разг.} громкоговоритель
blowfly=мясная муха
blowhole=1) пузырь раковина (в металле) 2) дыхало (у кита) 3) вентилятор (в туннеле)
blowing=1) дутьё 2) просачивание утечка (газа пара) _II _pres-p. от blow III 2
blowing=воздуходувная машина
blowlamp=паяльная лампа
blowpipe=паяльная трубка
blubber=1) ворвань 2) медуза (разновидность) _II 1. {сущ.} плач рёв 2. {глаг.} {разг.} громко плакать рыдать; реветь _III {прил.} толстый выпячивающийся (о губах)
bluchers=_pl. 1) короткие сапоги 2) старомодные мужские ботинки на шнурках
bludgeon=дубинка 2. {глаг.} бить дубинкой
blue=_мед. 1) синюха цианоз 2) лихорадка Скалистых гор
blue=1) быстро движущийся предмет 2) поток слов; to talk blue streak говорить без умолку
blue=1) орденская лента (особ. ордена Подвязки) 2) отличие; высокая награда 3) значок члена общества трезвенников 4) _attr. B. R. Army общество трезвенников
blue=1) светокопия "синька" 2) намётка проект план
blue=1) солдат 2) матрос 3) полицейский
blue=лазоревка (птица)
blue=медный купорос
bluebell=_бот. 1) колокольчик 2) пролеска (в Англии)
bluebird=1) _ам. _зоол. маленькая певчая птица с синей окраской спины 2) дарующий счастье синяя птица счастья
bluebottle=1) _бот. василёк (синий) 2) _зоол. муха трупная 3) {разг.} полицейский
blueing=1) воронение (стали) 2) синька 3) расточительность
bluejacket={разг.} матрос военно-морского флота
blues={муз.} блюз
bluestocking=_ирон. учёная женщина "синий чулок"; педантка
bluet=_бот. василёк
bluett=_бот. василёк
bluff=отвесный берег; обрыв утёс _II 1. {сущ.} 1) обман запугивание блеф; to call smb.'s bluff провоцировать подбивать (на что-л.) 2) обманщик 2. {глаг.} обманывать запугивать брать на пушку
blunder=1) грубая ошибка 2) промах просчёт; he made a blunder он совершил большую ошибку 2. {глаг.} 1) двигаться ощупью; спотыкаться (about along against into) 2) грубо ошибаться 3) плохо справляться (с чем-л.); испортить; напутать blunder away упустить; to blunder away one's chance пропустить удобный случай; blunder on = blunder upon; blunder out сболтнуть сказать глупость; blunder upon случайно натолкнуться на что-л.
blunderbuss=_ист. мушкетон (короткоствольное ружьё с раструбом)
blunderhead=болван дурак
blur=1) пятно клякса 2) расплывшееся пятно; неясные очертания 3) пятно порок 2. {глаг.} 1) замарать запачкать; наделать клякс 2) сделать неясным; затуманить; затемнить (сознание и т.п.) 3) запятнать (репутацию) blur out стереть изгладить; blur over замазывать затушёвывать (ошибки недостатки и т.п.)
blurb=издательское рекламное объявление; реклама (обыкн. на обложке или суперобложке книги)
blush=1) румянец; краска стыда смущения; to put to the blush заставить покраснеть; to spare smb.'s blush es щадить чью-л. скромность стыдливость 2) розоватый оттенок 3) {устар.} взгляд; at (the) first blush на первый взгляд; с первого взгляда 2. {глаг.} краснеть заливаться румянцем от смущения стыда (at for); to blush like a rose зардеться как маков цвет; to blush like a black (или blue) dog отличаться бесстыдством
bluster=1) рёв бури 2) шум пустые угрозы хвастовство 2. {глаг.} 1) бушевать; реветь (о буре) 2) шуметь хвастаться грозиться (at) 3) неистовствовать
blusterer=забияка; хвастун
boa=1) _зоол. боа; удав 2) боа горжетка
boar=хряк; wild boar кабан вепрь
board=1) доска; bed of board s нары 2) {устар.} стол особ. обеденный; groaning board стол уставленный яствами 3) питание харчи стол; board and lodging квартира и стол; пансион 4) полка 5) _pl. подмостки сцена; to go on the board s стать актёром; to tread board s быть актёром 6) крышка переплёта 7) борт (судна); on board на корабле на пароходе на борту; _ам. тж. в вагоне (железнодорожном трамвайном); to come (или to go) on board сесть на корабль; to go by the board падать за борт; _перен. быть выброшенным за борт 8) _горн. широкая выработка в угольном пласте 9) _мор. галс; to make board s лавировать to sweep the board а) _карт. забрать все ставки; б) завладеть всем 2. {глаг.} 1) настилать пол; обшивать досками 2) столоваться (with - у кого-либо) 3) предоставлять питание (жильцу и т.п.) 4) сесть на корабль; _ам. тж. сесть в поезд в трамвай на самолёт 5) _ист. брать на абордаж 6) _мор. лавировать _II {сущ.} правление; совет; коллегия; департамент; министерство; B. of Directors правление; board of trustees совет попечителей; B. of Education а) {устар.} министерство просвещения; б) _ам. (местный) отдел народного образования; B. of Health отдел здравоохранения; B. of Trade а) министерство торговли (в Англии); б) торговая палата (в США)
boarder=1) пансионер; нахлебник 2) пансионер (в школе)
boast=1) хвастовство 2) предмет гордости; to make boast of smth. хвастать(ся) чем-л. great boast small roast _посл. = похвальбы много толку мало 2. {глаг.} 1) хвастать(ся) (of about; that); not much to boast of нечем похвастать(ся) 2) гордиться; to boast smth. быть счастливым обладателем чего-л. _II {глаг.} грубо обтёсывать камень
boaster=хвастун _II {сущ.} пазовик зубило (каменщика); скарпель
boat=1) лодка; шлюпка; корабль; судно; подводная лодка; to take the boat сесть на судно; to go by boat ехать морем плыть на пароходе 2) корытце; gravy boat соусник to be in the same boat быть в одинаковых условиях в одинаковом положении с кем-л.; to sail in the same boat действовать сообща; to sail one's own boat действовать самостоятельно идти своим путём 2. {глаг.} 1) кататься на лодке 2) перевозить в лодке
boat=поезд согласованный с пароходным расписанием
boater=1) лодочник; гребец 2) канотье (шляпа)
boatful=1) пассажиры и команда судна 2) лодка наполненная до отказа
boating=лодочный спорт; гребля
boatman=лодочник
boatswain=боцман
bob=1) подвеска висюлька 2) маятник; гиря или чашка (маятника); отвес; груз отвеса 3) хвост (игрушечного змея) 4) поплавок 5) = bobsleigh 6) завиток (волос) 7) парик с короткими завитками 8) короткая стрижка (у женщин) 9) подстриженный хвост (лошади или собаки) 10) шарообразный предмет (дверная ручка набалдашник трости и т.п.); помпон (на шапочке) 11) припев рефрен; to bear a bob хором подхватить припев 12) резкое движение толчок 13) приседание книксен 14) _мор. балансир 2. {глаг.} 1) качаться 2) подскакивать подпрыгивать (тж. bob up and down); to bob up like a cork воспрянуть духом 3) стукать(ся) 4) неуклюже приседать 5) коротко стричься (о женщине) 6) ловить угрей на наживку bob in bob into входить; bob up появляться на поверхности всплывать _II {сущ.} (_pl. без измен.) {разг.} шиллинг
bobber=поплавок
bobbery=шум гам 2. {прил.} bobbery pack смешанная свора собак
bobbin=1) катушка 2) коклюшка 3) цевка; шпулька 4) _эл. бобина катушка зажигания
bobby={разг.} полисмен
bobby=заколка
bobcat=_зоол. рысь рыжая
bobolink=рисовый трупиал (птица)
bobtail=1) обрезанный хвост 2) лошадь или собака с обрезанным хвостом
bock=1) крепкое тёмное пиво (немецкое) 2) {разг.} стакан пива
bodega=винный погребок
bodice=корсаж; лиф (платья)
bodkin=1) шило 2) длинная шпилька для волос 3) {устар.} кинжал to sit (to travel) bodkin сидеть (ехать) втиснутым между двумя соседями
body=1) тело; celestial (или heavenly) body небесное тело небесное светило; to keep body and soul together поддерживать существование 2) {разг.} человек; a poor body бедняк {ср. somebody nobody и др.} 3) труп 4) туловище 5) главная основная часть (чего-л); корпус остов кузов; фюзеляж (самолёта); главный корабль (церкви); ствол (дерева); ствольная коробка (винтовки); стакан (снаряда); станина (станка); корсаж лиф (тж. body of a dress); body of a book главная часть книги (без предисловия примечаний и т.п.); body of the order текст приказа; the main body _воен. главные силы (войск); ядро (отряда и т.п.) 6) группа людей; body of electors избиратели 7) воинская часть body of cavalry кавалерийский отряд body of troops войсковое соединение 8) юридическое лицо 9) корпорация; организация; the body politic государство; autonomous bodies органы самоуправления; legislative body законодательный орган; learned body учёное общество; in a body в полном составе 10) масса; большинство; a great body of facts масса фактов 11) консистенция сравнительная плотность (жидкости); кроющая способность (краски) 12) крепость (вина) 13) перегонный куб реторта 14) _attr. body count подсчёт убитых; to deal a body blow ошарашить 2. {глаг.} _редк. придавать форму; воплощать (обыкн. body forth)
bodywork=кузовостроение
boffin={разг.} учёный исследователь
bog=болото трясина 2. {глаг.} to be (или to get) bog ged down увязнуть (в болоте)
bog=морёный дуб
boggard=_диал. 1) привидение призрак 2) пугало
boghead=битуминозный каменный уголь
bogie=1) тележка; каретка 2) _ж-д. двухосная тележка (паровоза) 3) = bogy 1 2 и 3
bogle=1) привидение 2) пугало
bogy=1) домовой 2) привидение 3) пугало жупел 4) = bogle 1 и 2
boil=кипение точка кипения; to bring to the boil доводить до кипения to keep on (или at) the boil поддерживать кипение; the coffee was near boil кофе почти вскипел 2. {глаг.} 1) кипятить(ся) варить(ся) 2) кипеть; бурлить; to make smb.'s. blood boil довести кого-л. до бешенства 3) сердиться; кипятиться boil away выкипать; boil down а) уваривать(ся) выпаривать(ся) сгущать(ся); б) сокращать(ся) сжимать(ся); в) сводиться (к чему-л.); boil over а) перекипать уходить через край; б) кипеть негодовать возмущаться _II {сущ.} фурункул нарыв
boiler=1) (паровой) котёл бойлер 2) кипятильник; куб или бак для кипячения 3) птица овощи годные для варки to burst one's boiler _ам. дожить (или дойти) до беды плохо кончить; to burst smb.'s boiler довести кого-л. до беды
boilersuit=роба спецовка
boiling=1) кипение 2) кипячение the whole boiling _жарг. вся компания 3. {прил.} кипящий
boiling=удельная (или скрытая) теплота испарения (при температуре кипения)
boko=_жарг. нос
bole=ствол _II {сущ.} болюс бол железистая известковая глина
boletus=гриб
bolide=_астр. болид
bolivar=боливар (денежная единица Венесуэлы)
boliviano=(_pl. -s ) боливиано (денежная единица Боливии)
boll=_бот. семенная коробочка
bollard=_мор. швартовная тумба
bolometer=_физ. болометр
boloney=1) = Bologna-sausage 2) _жарг. чепуха вздор ерунда
bolster=1) валик под подушкой 2) брус поперечина 3) _тех. подкладка; втулка шейка 4) вага 5) буфер 2. {глаг.} 1) подпирать (подушку) валиком 2) поддерживать (тж. bolster up); to bolster up smb.'s courage приободрить оказать моральную поддержку кому-либо 3) подстрекать 4) _школ. бросаться подушками
bolt=1) засов; задвижка; шкворень; язык (замка); _воен. (цилиндрический) затвор (оружия); behind bolt and bar под надёжным запором; за решёткой 2) болт 3) {устар.} стрела арбалета 4) удар грома; a bolt from the blue гром среди ясного неба; полная неожиданность 5) бегство; to make (или to do) a bolt броситься помчаться (for); удрать (to) 6) _ам. {разг.} отход от своей партии принципов и т.п. 7) вязанка (хвороста) 8) кусок рулон (холста шёлковой материи) my bolt is shot я сделал всё что мог; he has shot his last bolt он сделал последнее усилие 2. {глаг.} 1) запирать на засов 2) скреплять болтами 3) нестись стрелой убегать; удирать 4) понести (о лошади) 5) глотать не разжёвывая 6) _ам. {разг.} отходить от своей партии или не поддерживать её кандидата 3. _adv. bolt upright прямо; как стрела _II {глаг.} 1) просеивать сквозь сито; грохотить 2) {устар.} отсеивать (тж. bolt out); to bolt to the bran _перен. внимательно расследовать рассматривать
bolter=1) _ам. {разг.} отщепенец отколовшийся от партии 2) норовистая лошадь _II {сущ.} сито решето
bolting=1) запирание засовом 2) крепление болтами _II 1. _pres-p. от bolt II 2 2. {сущ.} просеивание; отсеивание
bolus=1) большая пилюля 2) шарик
bomb=_ав. бомбосбрасыватель
bomb=1) бомба; мина (миномёта); ручная граната 2) баллон (для сжатого воздуха сжиженного газа) 3) контейнер для радиоактивных материалов 4) _геол. вулканическая бомба to throw a bomb into вызвать сенсацию наделать переполох 2. {глаг.} бомбить сбрасывать бомбы bomb out разбомбить; bomb up _ав. грузить (-ся) бомбами
bombard=_ист. бомбарда 2. {глаг.} 1) бомбардировать 2) {разг.} засыпать донимать (вопросами) 3) _физ. бомбардировать облучать частицами
bombardier=бомбардир; капрал артиллерии
bombardment=бомбардировка; артиллерийский или миномётный обстрел; preliminary bombardment артиллерийская подготовка
bombardon=бомбардон ({муз.} духовой инструмент)
bombasine=_текст. бомбазин (шёлковая ткань обыкн. чёрного цвета)
bombast=напыщенность (в речи письме)
bomber=1) _воен. бомбометатель; гранатомётчик 2) _ав. бомбардировщик
bombing=бомбометание; бомбёжка
bombshell=1) бомба 2) потрясающая новость; = гром среди ясного неба
bombshelter=бомбоубежище
bon=(_pl. bons mots) остроумное выражение острота
bona=честное намерение; добросовестность
bonanza=1) _ам. процветание; (неожиданная) удача; доходное предприятие "золотое дно" 2) _горн. бонанца (скопление богатой руды в жиле или залежи) 2. {прил.} процветающий; bonanza farm доходное процветающее хозяйство
bond=1) связь узы 2) _pl. оковы; _перен. тюремное заключение; in bond s в тюрьме 3) соединение 4) сдерживающая сила 5) долговое обязательство; to stand bond for smb. поручиться за кого-л. 6) (обыкн. _pl.) _фин. облигации; боны 7) таможенная закладная 8) _шотл. закладная 9) _стр. перевязка (кирпичной кладки) 2. {глаг.} 1) связывать 2) закладывать имущество 3) подписывать обязательства 4) _фин. выпускать облигации боны 5) оставлять товары на таможне до уплаты пошлины 6) _стр. скреплять связывать (кирпичную кладку) _II {устар.} 1. {сущ.} крепостной (крестьянин) 2. {прил.} крепостной
bondage=1) рабство; крепостное состояние 2) зависимость
bondholder=держатель облигаций бон
bondmaid=крепостная женщина; раба
bondman=крепостной виллан; раб
bondservant=раб
bondservice=рабство; крепостная зависимость
bondslave=раб
bondsman=1) = bondman 2) поручитель
bone=1) кость; to the bone насквозь; drenched to the bone насквозь промокший; frozen to the bone продрогший до костей 2) _pl. скелет; костяк 3) _pl. _шутл. человек; тело; останки 4) что-л. сделанное из кости 5) _pl. (игральные) кости; кастаньеты 6) _pl. домино 7) _pl. коклюшки 8) китовый ус 9) _ам. _жарг. доллар the bone of contention яблоко раздора; to cast (in) a bone between сеять рознь вражду; to cut (costs etc.) to the bone снизить (цены и т.п.) до минимума; to feel in one's bone s интуитивно чувствовать; to make no bone s about (или of) не колебаться не сомневаться; не церемониться; to make old bone s {разг.} дожить до глубокой старости; on one's bone s _жарг. в тяжёлом положении на мели; to have a bone to pick with smb. иметь счёты с кем-л.; a bag of bone s = кожа да кости; to have a bone in one's (или the) arm (или leg) _шутл. быть усталым быть не в состоянии шевельнуть пальцем подняться идти дальше; to have a bone in one's (или the) throat _шутл. быть не в состоянии сказать ни слова; to keep the bone s green сохранять хорошее здоровье; the nearer the bone the sweeter the flesh (или the meat) _посл. = остатки сладки; what is bred in the bone will not go out of the flesh _посл. = горбатого могила исправит 2. {глаг.} 1) снимать мясо с костей 2) удобрять костяной мукой 3) _жарг. красть bone up (on a subject) зубрить долбить (предмет); to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь
bone=сорт тонкостенного просвечивающегося фарфора
boner=_жарг. промах; глупая ошибка
bonfire=костёр; to make a bonfire of сжигать (на костре) уничтожать; разрушать
bonne=бонна
bonnet=1) дамская шляпа (без полей); капор; детский чепчик; мужская шотландская шапочка; to vail the bonnet почтительно снимать шляпу 2) {разг.} сообщник (мошенника и т.п.) 3) _тех. капот (двигателя); кожух покрышка; сетка to fill smb.'s bonnet занять чьё-л. место; быть равным кому-л. во всех отношениях 2. {глаг.} 1) надеть или нахлобучить (кому-л.) шляпу 2) тушить (огонь)
bonus=1) премия; тантьема 2) _attr. bonus job сдельная работа
bonze=бонза
boob=_ам. простак
booby=1) болван дурак 2) отстающий ученик 3) спортсмен или команда плохо выступивший(-ая) в соревновании 4) олуша (морская птица)
booby=1) ловушка 2) _воен. мина-сюрприз мина-ловушка
booby=утешительный приз (дающийся в шутку пришедшему последним в состязании)
boodle=1) толпа сборище 2) ворох 3) _ам. взятка 4) карточная игра
book=1) книга литературное произведение 2) (the B.) библия 3) том книга часть 4) либретто; текст (оперы и т.п.); сценарий 5) конторская книга 6) сборник отчётов (коммерческого предприятия научного общества и т.п.; тж. book s) 7) букмекерская книга записи ставок пари (на скачках); запись заключаемых пари 8) книжечка (билетов на автобус и т.п.); a book of matches книжечка картонных спичек 9) a book of stamps а) альбом марок; б) книжечка почтовых марок 10) _карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) 11) _attr. книжный; book learning книжные (или теоретические) знания to read smb. like a book прекрасно понимать кого-л. видеть насквозь; to speak by the book говорить (о чём-л.) на основании точной информации; to be on the book s значиться в списке; to be in smb.'s good (bad black) book s быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьёзного внимания значительный; to bring to book призвать к ответу; to know a thing like a book = знать что-л. как свои пять пальцев; without book по памяти; to suit smb.'s book совпадать с чьими-л. планами Сотвечать чьим-л. интересам 2. {глаг.} 1) заносить в книгу зарегистрировать 2) заказывать брать билет (железнодорожный и т.п.) 3) принимать заказы на билеты; all the seats are book ed (up) все места проданы 4) заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актёра оратора); I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером I'm book ed я попался
bookbinder=переплётчик
bookbinding=переплётное дело
bookcase=книжный шкаф; книжная полка; этажерка
bookie={разг.} букмекер (на скачках)
booklet=брошюра буклет
bookman=1) учёный 2) {разг.} продавец книг
bookmobile=передвижная библиотека на грузовике
bookseller=продавец книг; second-hand bookseller букинист
bookselling=книжная торговля
bookshelf=книжная полка
bookshop=книжный магазин
bookstall=книжный киоск
bookstand=книжный стенд
bookstore=_ам. книжный магазин
bookworm=книжный червь любитель книг библиофил
boom=1) _мор. плавучий бон заграждение (в виде брёвен или цепи) 2) _тех. стрела вылет (крана); укосина 3) _кин. _тлв. микрофонный журавль 4) _ав. лонжерон хвостовой фермы 5) _стр. пояс (арки) 6) _спорт. бревно бум _II 1. {сущ.} 1) гул (грома выстрела и т.п.) 2) жужжание гудение 3) крик выпи 4) бум резкий подъём деловой активности 5) шумиха шумная реклама 2. {глаг.} 1) греметь 2) жужжать гудеть 3) орать реветь; кричать (о выпи) 4) производить шум сенсацию; становиться известным 5) быстро расти (о цене спросе) 6) рекламировать создавать шумиху (вокруг человека товара и т.п.)
boomer=самец кенгуру _II {сущ.} {разг.} человек рекламирующий что-л. или создающий шумиху вокруг чего-л.
boomerang=бумеранг
boon=1) благо благодеяние; дар; преимущество удобство 2) _книж. просьба _II {прил.} 1) {устар.} _поэт. щедрый (о природе); приятный благотворный (о климате и т.п.) 2) доброжелательный приятный; boon companion весёлый собутыльник _III {сущ.} 1) сердцевина (дерева) 2) _с-х. костра кострика
boor=грубый невоспитанный человек
boost=1) {разг.} рекламирование поддержка; создание популярности 2) повышение (в цене) 3) _эл. добавочное напряжение 2. {глаг.} 1) поднимать подпихивать помогать подняться 2) рекламировать горячо поддерживать; способствовать росту популярности 3) повышать (цену) 4) = boom II 2 5 5) _эл. повышать напряжение 6) _тех. повышать давление; форсировать (двигатель и т.п.)
booster=1) помощник; горячий сторонник 2) _тех. побудитель; усилитель 3) _ж-д. бустер 4) _воен. ракета-носитель; стартовый двигатель
boot=1) ботинок; high (или riding) boot сапог 2) _pl. _спорт. бутсы 3) _ист. колодки (орудие пытки) 4) фартук (экипажа) 5) отделение для багажа (в автомобиле в карете) 6) обёртка (початка кукурузы) boot and saddle! {устар.} "садись!" (сигнал в кавалерии); _ам. "седлай!"; the boot is on the other leg ответственность лежит на другом; to die in one's boot s а) умереть скоропостижной или насильственной смертью; б) умереть на своём посту; to get the (order of the) boot быть уволенным; to have one's heart in one's boot s струсить; = "душа в пятки ушла"; to be in smb.'s boot s быть на чьём-л. месте быть в чьей-л. шкуре; like old boot s _жарг. энергично стремительно изо всех сил; to move (или to start) one's boot s {разг.} уходить отправляться; seven-league boot s сапоги-скороходы семимильные сапоги 2. {глаг.} 1) надевать ботинки 2) ударить сапогом 3) {разг.} увольнять boot out boot round выгонять _II {устар.} 1. {сущ.} выгода польза to boot {разг.} в придачу 2. {глаг.} помогать; what boot s it? какая от этого польза? it boot s not это бесполезно _III {сущ.} _ам. _воен. {разг.} 1) новичок 2) _attr. boot camp учебный лагерь новобранцев
bootblack=преим. _ам. чистильщик сапог
bootee=1) (тёплый) дамский ботинок 2) детский вязаный башмачок
booth=будка; киоск; палатка; кабина; балаган (на ярмарке)
bootjack=1) приспособление для снимания сапог 2) _горн. ловильный крюк
bootlace=шнурок для ботинок
bootleg=1) голенище 2) _горн. невзорвавшийся шпур 3) спиртные напитки продаваемые тайно 4) _attr. _ам. контрабандный 2. {глаг.} _ам. {разг.} 1) тайно торговать контрабандными или самогонными спиртными напитками 2) тайно продавать
bootlegger=1) торговец контрабандными или самогонными спиртными напитками 2) _жарг. торговец запрещёнными товарами
bootlicker=подхалим
bootmaker=сапожник
boots=коридорный слуга (в гостинице)
booty=награбленное добро добыча to play booty намеренно проигрывать завлекая неопытного игрока; помогать выигрышу сообщника
booze=1) спиртной напиток 2) попойка пьянка; запой; to be on the booze пьянствовать 2. {глаг.} пьянствовать
bora=бора холодный северо-восточный ветер (в Адриатике)
boracic=борная кислота
borage=_бот. огуречник аптечный
borax=1) {хим.} бура 2) _attr. borax soap борное мыло
border=1) граница; the B. граница между Англией и Шотландией 2) край; кайма бордюр; фриз 2. {глаг.} 1) граничить (on upon - с) 2) походить быть похожим (upon - на) 3) обшивать окаймлять
border=граница демаркационная линия
borderer=житель пограничной полосы
borderland=1) пограничная область; пограничная полоса 2) промежуточная область (в науке) 3) что-л. неопределённое промежуточное; нечто среднее
bore=1) высверленное отверстие дыра 2) _воен. _тех. канал ствола 3) диаметр отверстия калибр 4) скучное занятие скука; what a bore ! какая скука! 5) скучный человек 2. {глаг.} 1) сверлить; растачивать; бурить 2) с трудом пробивать себе путь 3) надоедать; he bore s me to death он мне до смерти надоел _II {сущ.} сильное приливное течение (в узких устьях рек) _III _p. от bear II
bore=буровая скважина; шпур
borecole=капуста кормовая браунколь
boredom=скука
borer=1) бурав бур; сверло 2) бурильщик; сверловщик 3) сверлильщик (червь)
boring=_горн. бурильная машина; бурильный молоток
boring=_горн. буровой станок
boring=1) бурение; сверление 2) буровая скважина; (просверлённое) отверстие 3) докучливость надоедливость 4) _pl. стружка 3. {прил.} 1) сверлящий 2) надоедливый скучный
boring=сверлильный станок
boron={хим.} бор
borough=1) (небольшой) город; municipal borough город имеющий самоуправление {ср. тж. 2}; Parliamentary borough город представленный в английском парламенте; close (или pocket) borough город или округ в котором выборы фактически находятся под контролем одного лица; rotten borough _ист. гнилое местечко 2) _ам. один из пяти районов Нью-Йорка (тж. municipal borough ) 3) the B. Саутуарк (название округа Лондона)
borrowing=1) одалживание; he who likes borrowing dislikes paying тот кто любит брать взаймы не любит отдавать 2) заимствование
borsch=борщ
borzoi=борзая (порода собак)
boscage=_поэт. роща; подлесок; кустарник
bosh=_жарг. вздор; (глупая) болтовня 2. _interj. вздор! глупости! 3. {глаг.} _школ. _жарг. дразнить; дурачить _II {сущ.} _тех. 1) ванна для охлаждения инструмента 2) _pl. заплечики доменной печи
bosk=_поэт. рощица
bosom=1) грудь; пазуха; to put in one's bosom положить за пазуху 2) лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины 3) сердце душа 4) корсаж грудь сорочки и т.п.; _ам. манишка to take to one's bosom а) жениться; взять в жёны; б) приблизить к себе сделать своим другом 2. {глаг.} {устар.} 1) хранить в тайне 2) прятать (за пазуху); a house bosom ed in trees дом скрытый деревьями
boss=1) хозяин; предприниматель; босс; {разг.} шеф; he's the boss here он здесь хозяин 2) _ам. руководитель местной политической организации 3) десятник 4) _горн. штейгер 2. {глаг.} быть хозяином; распоряжаться to boss the show хозяйничать распоряжаться всем _II 1. {сущ.} 1) шишка выпуклость 2) _тех. бобышка утолщение выступ прилив; упор 3) _геол. купол шток 4) _архит. рельефное украшение 5) втулка колеса 2. {глаг.} 1) делать выпуклый орнамент 2) обтачивать ступицу 3) _жарг. промахнуться испортить дело _III 1. {сущ.} {разг.} 1) промах 2) путаница 2. {глаг.} {разг.} 1) совершить ошибку промахнуться; напортачить 2) напутать
boston=1) вальс-бостон 2) _карт. бостон
botanist=ботаник
botany=ботаника
botch=1) заплата 2) плохо сделанная работа 2. {глаг.} 1) неумело латать 2) делать небрежно; портить
botcher=плохой работник
bother=беспокойство хлопоты; источник беспокойства 2. {глаг.} 1) надоедать; беспокоить 2) беспокоиться волноваться (about) 3) суетиться; хлопотать; don't bother ! не стоит беспокоиться oh bother it! {разг.} чёрт возьми!
botheration== bother 1 2. _interj. какая досада!
bothy=_шотл. 1) хибарка 2) (барачное) помещение для рабочих (на ферме на стройке)
bottle=1) бутылка бутыль; флакон 2) рожок (для грудных детей); to bring up on the bottle вскармливать ребёнка на рожке искусственно вскармливать ребёнка 3) вино; to be fond of the bottle любить выпить; to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую; to flee from the bottle избегать спиртных напитков; to have a bottle выпить пропустить рюмочку; over a bottle за бутылкой вина; to take to the bottle запить пристраститься к вину; to hit (или to give up) the bottle стать трезвенником 4) _тех. опока to know smb. from his bottle up знать кого-л. с пелёнок; black bottle _ам. яд 2. {глаг.} 1) хранить в бутылках 2) разливать по бутылкам (тж. bottle off) 3) _жарг. поймать (на месте преступления) bottle up сдерживать скрывать (обиду и т.п.) _II {сущ.} _редк. сноп; охапка сена
bottle=горлышко бутылки
bottom=1) дно днище; bottom up вверх дном; to have no bottom быть без дна не иметь дна; _перен. быть неистощимым неисчерпаемым 2) дно (моря реки и т.п.); to go to the bottom пойти ко дну; to send to the bottom потопить; to touch bottom а) коснуться дна; б) дойти до предельно низкого уровня (о ценах); в) _перен. опуститься; г) добраться до сути дела 3) низ нижняя часть; конец; at the bottom of a mountain у подножия горы; at the bottom of the steps на нижней ступеньке; to be at the bottom of the class занимать последнее место по успеваемости; at the bottom of the table в конце стола 4) грунт; почва; подстилающая порода 5) основание фундамент 6) _груб. зад задняя часть 7) основа суть; to get (down) to (или at) the bottom of добраться до сути дела; good at (the) bottom по существу хороший 8) причина; to be at the bottom of smth. быть причиной или зачинщиком чего-л. 9) сиденье (стула) 10) под (печи) 11) подводная часть корабля 12) судно (торговое) 13) (обыкн. _pl.) низменность долина (реки) 14) запас жизненных сил выносливость 15) осадок подонки there's no bottom to it этому конца не видно; to knock the bottom out of an argument опровергнуть аргумент; выбить почву из-под ног; to stand on one's own bottom быть независимым стоять на своих ногах; bottom s up! пей до дна!; to be at rock bottom впасть в уныние 2. {прил.} 1) нижний; низкий; последний; bottom price крайняя цена; bottom rung нижняя ступенька (приставной лестницы); one's bottom dollar последний доллар 2) основной 3. {глаг.} 1) (обыкн. _pass.) строить основывать (on upon - на) 2) основываться 3) приделывать дно 4) касаться дна; измерять глубину 5) доискаться причины; добраться до сути вникнуть
bottom=ящик в комоде в котором хранится приданое невесты
botulism=_мед. ботулизм
boudoir=будуар
bough=сук
bougie=1) восковая свеча 2) _мед. буж расширитель
bouillon=1) бульон суп 2) пышные складки
boulder=1) валун 2) галька
boulevard=1) бульвар 2) _ам. проспект
boulter=длинная леса с несколькими крючками
bounce=1) прыжок; отскок; with a bounce одним скачком 2) глухой внезапный удар 3) упругость 4) хвастовство; преувеличения 5) _жарг. увольнение 6) прыжок самолёта при посадке 2. {глаг.} 1) подпрыгивать; отскакивать; to bounce into (out of) the room влетать в комнату (выскакивать из комнаты) 2) обманом или запугиванием заставить (сделать что-л.) 3) хвастать 4) _жарг. увольнять 5) _ав. подпрыгивать при посадке "козлить" 6) _фин. быть возвращённым банком ремитенту (ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке) 3. _adv. вдруг; внезапно и шумно
bouncer=1) тот кто подпрыгивает подскакивает 2) {разг.} хвастун; лгун 3) {разг.} хвастовство; ложь фальшь 4) человек или вещь крупных размеров 5) _ам. _жарг. вышибала
bouncing=1) подпрыгивание автомобиля 2) прыжок самолёта при посадке "козёл"
bound=1) граница предел 2) (обыкн. _pl.) ограничение; to put (или to set) bound s ограничивать (to - что-л.) out of bound s вход запрещён (обыкн. для школьников); beyond the bound s of decency в рамках приличия 2. {глаг.} 1) ограничивать 2) сдерживать 3) граничить; служить границей _II 1. {сущ.} 1) прыжок скачок; a bound forward быстрое движение вперёд 2) отскок (мяча) 3) _поэт. сильный удар сердца 2. {глаг.} 1) прыгать скакать; быстро бежать 2) отскакивать (о мяче и т.п.) _III 1. _p. и _p-p. от bind 2. {прил.} 1) связанный; bound up with smb. smth. тесно связанный с кем-л. чем-л. 2) обязанный; вынужденный; bound to military service военнообязанный 3) непременный обязательный; he is bound to succeed ему обеспечен успех 4) уверенный; решившийся (на что-либо) 5) переплетённый в переплёте 6) страдающий запором _IV {прил.} готовый (особ. к отправлению); направляющийся (for); the ship is bound for Leningrad судно направляется в Ленинград; outward bound готовый к выходу в море; отправляющийся за границу (о судне)
boundary=1) граница межа 2) _attr. пограничный; boundary lights _ав. пограничные огни (аэродрома)
bounder={разг.} развязный шумливый человек
bounty=1) щедрость 2) щедрый подарок 3) правительственная премия для поощрения промышленности торговли и сельского хозяйства 4) _воен. премия при добровольном поступлении на службу
bouquet=1) букет; to hand smb. a bouquet for to throw bouquet s at smb. _ам. {разг.} восхвалять кого-л. расточать комплименты кому-л. 2) букет аромат (вина)
bourbon=1) реакционер 2) сорт виски (тж. bourbon whisky)
bourdon=басовый регистр органа или фисгармонии; басовая трубка волынки или её звучание
bourgeois=1) буржуа 2) _ист. горожанин 2. {прил.} буржуазный _II {сущ.} _полигр. боргес
bourgeoisie=буржуазия
bourn={устар.} ручей _II = bourne
bourne={устар.} _поэт. 1) граница предел 2) цель
bourse=парижская фондовая биржа
bout=1) раз черёд; круг; что-л. выполненное за один раз в один присест; кругооборот; заезд; this bout на этот раз 2) _спорт. схватка; встреча; bout with the gloves бокс 3) припадок приступ (болезни кашля) 4) запой
boutique=небольшой магазин небольшая лавка (торгующие предметами дамского туалета)
bow=поклон; to make one's bow откланяться; удалиться; to take a bow раскланиваться (в ответ на аплодисменты) 2. {глаг.} 1) гнуть(ся) сгибать(ся) (часто bow down); bow ed down by care согнувшийся под бременем забот 2) кланяться; to bow and scrape раболепствовать; to bow one's thanks поклониться в знак благодарности; to bow out откланяться распрощаться; удалиться; he was bow ed out of the room его с поклонами проводили из комнаты 3) наклонить склонить голову 4) подчиняться; to bow to the inevitable покоряться неизбежному 5) преклоняться; to bow before authority преклоняться перед авторитетом _II 1. {сущ.} 1) лук самострел 2) дуга 3) радуга 4) смычок 5) бант 6) _стр. арка 7) _эл. токоприёмник бугель (трамвая) to draw a (или the) long bow преувеличивать рассказывать небылицы; draw not your bow till your arrow is fixed _посл. = семь раз отмерь один раз отрежь; не следует поступать поспешно не подготовившись 2. {глаг.} владеть смычком _III {сущ.} (часто _pl.) нос (корабля)
bow=1) _архит. окно с выступом эркер 2) {разг.} брюхо пузо
bowel=(обыкн. _pl.) 1) кишка (_мед. тж. sing); to have the bowel s open _мед. иметь стул; to evacuate the bowel s _мед. очищать желудок 2) _pl. внутренности 3) недра 4) сострадание; to have no bowel s быть безжалостным; the bowel s of mercy (или pity) чувство сострадания 5) _attr. bowel movement _мед. стул to get one's bowel s in an uproar раздражаться поднимать шум
bower=1) дача коттедж 2) беседка 3) _поэт. жилище 4) {устар.} _поэт. будуар _II {сущ.} _мор. становой якорь _III {сущ.} _карт. right bower козырной валет; left bower валет одноцветной с козырем масти
bowery=_ам. 1) _ист. хутор ферма 2) улица или квартал дешёвых баров притонов
bowing=техника владения смычком; игра на скрипичных инструментах
bowk=_горн. бадья
bowl=1) кубок чаша; the bowl пир веселье; the flowing bowl спиртные напитки 2) чашка 3) ваза (для цветов) 4) чашеобразная часть (чего-л.); углубление (ложки подсвечника чашки весов резервуара фонтана) 5) _тех. тигель; резервуар _II 1. {сущ.} 1) шар 2) _pl. игра в шары 3) _pl. _диал. кегли 4) _тех. ролик блок 2. {глаг.} 1) играть в шары 2) катить (шар обруч) 3) катиться 4) _спорт. подавать мяч (в крикете); метать мяч (в бейсболе) bowl along идти ехать или катиться быстро; bowl off выйти из игры; bowl out выбить из строя; bowl over сбить; _перен. привести в замешательство
bowler=котелок (мужская шляпа); battle bowler _воен. _жарг. стальной шлем _II {сущ.} игрок подающий мяч (в крикете) или мечущий мяч (в бейсболе)
bowler=шляпа-котелок to get the bowler hat быть уволенным с военной службы
bowline=_мор. булинь; беседочный узел
bowling=игра в шары
bowman=стрелок (из лука) лучник _II {сущ.} _мор. баковый гребец (ближайший к носу)
bowshot=дальность полёта стрелы
bowsprit=_мор. бушприт
bowtie=галстук-бабочка
box=1) коробка ящик сундук (тж. эллиптически = letter box sentry box и др.); box of dominoes а) рот; б) пианино рояль; the eternity box {разг.} гроб 2) рождественский подарок (обычно в ящике) 3) (the box ) {разг.} телевизор 4) ящик под сиденьем кучера; козлы 5) _театр. ложа 6) стойло 7) маленькое отделение с перегородкой (в харчевне) 8) домик (особ. охотничий) 9) рудничная угольная вагонетка 10) _тех. букса; втулка; вкладыш (подшипника) to be in the wrong box быть в неловком положении; to be in a (tight) box быть в трудном положении; to be in the same box быть в одинаковом положении (с кем-л.); to be in one's thinking box серьёзно думать 2. {глаг.} 1) запирать класть в ящик или коробку 2) подавать (документ) в суд 3) _лес. подсачивать (дерево) box off отделять перегородкой; box up а) втискивать запихивать; б) неумелыми действиями портить путать дело; вносить беспорядок to box the compass а) _мор. называть все румбы компаса б) совершить полный круг; кончить где начал _II 1. {сущ.} 1) удар; box on the ear пощёчина 2) бокс 2. {глаг.} 1) бить кулаком; I box ed his ear я ему дал пощёчину 2) боксировать _III {сущ.} _бот. самшит вечнозелёный
boxcalf=бокс хромовая телячья кожа
boxcar=_ам. товарный вагон
boxer=1) _спорт. боксёр 2) боксёр (порода собак)
boxing=бокс _II 1. _pres-p. от box I 2 2. {сущ.} 1) упаковка (в ящик) 2) фанера материал для ящиков футляров 3) тара футляр
boxwood=самшит; древесина самшита
boy=1) мальчик 2) парень; молодой человек; my boy {разг.} братец дружище старина 3) сын 4) бой (слуга-туземец на Востоке) 5) _мор. юнга 6) (the boy ) _жарг. а) шампанское; б) _жарг. героин big boy а) _ам. {разг.} заправила; б) _воен. _жарг. тяжёлое орудие; pansy boy {разг.} педераст; fly boy {разг.} лётчик
boy=бойскаут
boycott=бойкот 2. {глаг.} бойкотировать
boyhood=отрочество
boyishness=ребячество
bozo=_ам. _жарг. субъект "тип"
bra={разг.} бюстгальтер
brabble=пререкания ссора 2. {глаг.} пререкаться ссориться из-за пустяков
brace=1) связь; скоба скрепа; подпорка; распорка 2) (_pl. без измен.) пара (особ. о дичи); twenty brace of hares двадцать пар зайцев; they are a brace = (они) два сапога пара 3) свора (ремень) 4) _pl. подтяжки 5) фигурная скобка 6) _тех. коловорот; brace and bit пёрка 7) _мор. брас 2. {глаг.} 1) связывать скреплять; подпирать подкреплять; обхватывать 2) укреплять (нервы); to brace one's energies взять себя в руки 3) _мор. брасопить (реи) brace up подбадривать
bracelet=1) браслет 2) _pl. {разг.} наручники
bracer=1) скрепление связь; скоба 2) нарукавник 3) укрепляющее средство 4) {разг.} живительная влага алкогольный напиток
bracing=крепление связь; расчалка
bracken=папоротник-орляк
bracket=1) скобка; round (square) bracket s круглые (квадратные) скобки 2) кронштейн консоль; бра 3) группа рубрика; age bracket возрастная группа 4) газовый рожок 5) _воен. вилка (при стрельбе) 2. {глаг.} 1) заключать в скобки 2) упоминать ставить наряду (с кем-л. с чем-л.); don't bracket me with him не ставьте меня на одну доску с ним 3) _воен. захватывать в вилку
bract=_бот. прицветник
brad=гвоздь без шляпки штифтик
bradawl=шило
brae=_диал. крутой берег реки; склон холма
brag=1) хвастовство 2) хвастун 2. {глаг.} хвастаться бахвалиться кичиться
braggadocio=1) бахвальство 2) хвастун
braggart=хвастун 2. {прил.} хвастливый
braggery=хвастовство
brahma=брама(путра) (порода кур)
brahmapootra=брама(путра) (порода кур)
brahmin=брамин
braid=1) шнурок; тесьма; галун 2) коса (волос) 2. {глаг.} 1) плести 2) обшивать тесьмой шнурком 3) заплетать; завязывать лентой (волосы) 4) _тех. оплетать обматывать (провод)
brail=1) _мор. гитов (снасть для уборки парусов) 2) путы для сокола
braille=1) шрифт Брайля (для слепых) 2) система чтения и письма (по выпуклым точкам) для слепых
brain={разг.} счастливая мысль блестящая идея
brain=1) воспаление мозга 2) болезнь осложнённая мозговыми явлениями
brain=1) мозг; disease of the brain болезнь мозга; dish of brain s мозги (блюдо) 2) рассудок ум 3) _pl. {разг.} умственные способности 4) {разг.} умница "голова" 5) {разг.} электронная вычислительная машина to beat (или to puzzle to rack) one's brain s about (или with) smth. ломать себе голову над чем-л.; to crack one's brain (s) спятить свихнуться; to have one's brain s on ice {разг.} сохранять ледяное спокойствие; smth. on the brain неотвязная мысль; to have (got) smb. smth. on the brain неотступно думать о ком-л. чём-л.; an idle brain is the devil's workshop _посл. = праздность ума - мать всех пороков; to make smb.'s brain reel поразить кого-л.; to pick (или to suck) smb.'s brain s использовать чужие мысли; to turn smb.'s brain а) вскружить кому-л. голову; б) сбить кого-л. с толку 2. {глаг.} размозжить голову
brainwash== brainwashing 2. {глаг.} {разг.} "промывать мозги" подвергать идеологической обработке
brainwashing={разг.} "промывание мозгов" идеологическая обработка
braird=первый росток 2. {глаг.} давать первые ростки; всходить (о траве посевах)
braise=тушёное мясо 2. {глаг.} тушить (мясо)
brake=тормоз 2. {глаг.} тормозить _II 1. {сущ.} 1) трепало (для льна пеньки) 2) тестомешалка 3) большая борона 2. {глаг.} 1) мять трепать (лён пеньку) 2) месить (тесто) 3) разбивать комья (бороной) _III {сущ.} чаща кустарник
brakeband=_тех. тормозная лента
brakesman=1) тормозной кондуктор 2) _горн. машинист шахтной подъёмной машины
brakevan=тормозной вагон
bramble=_бот. ежевика
bran=отруби; высевки
brancard=подстилка для лошади
branch=1) ветвь; ветка 2) отрасль; _воен. род войск служба 3) филиал отделение 4) линия (родства) 5) рукав (реки); ручеёк 6) отрог (горной цепи) 7) ответвление (дороги) 8) _тех. тройник отвод 9) _attr. вспомогательный; branch establishment (или office) филиал 10) _attr. ответвляющийся боковой; branch line железнодорожная ветка; branch track _ж-д. маневровый путь боковой путь; branch pipe _тех. патрубок 2. {глаг.} 1) раскидывать ветви 2) разветвляться; расширяться; отходить (обыкн. branch out branch off branch forth)
branchiae=_pl. _зоол. жабры
brand=1) головня; головешка 2) раскалённое железо 3) выжженное клеймо; тавро 4) фабричное клеймо фабричная марка 5) клеймо печать позора 6) сорт качество; of the best brand высшей марки 7) _поэт. факел 8) _поэт. меч 9) _бот. головня a brand from the burning (или the fire) человек спасённый от грозившей ему опасности 2. {глаг.} 1) выжигать клеймо 2) отпечатываться в памяти оставлять неизгладимое впечатление; it is brand ed on my memory это врезалось мне в память 3) клеймить позорить
brandling=дождевой червь
brandy=коньяк бренди
brant=_зоол. казарка
brantgoose=_зоол. казарка
brash=груда обломков 2. {прил.} {разг.} 1) хрупкий ломкий 2) дерзкий нахальный наглый _II {сущ.} 1) изжога кислая отрыжка 2) лёгкий приступ тошноты 3) внезапный ливень
brass=_pl. кастет
brass=_воен. _жарг. штабной офицер; высокий чин
brass=1) латунь жёлтая медь; red brass томпак 2) медная мемориальная доска 3) (the brass ) духовые инструменты "медь"; double in brass _ам. _жарг. а) играющий на двух духовых инструментах; б) зарабатывающий в двух местах; в) способный разносторонний 4) {разг.} медяки деньги 5) {разг.} бесстыдство 6) _воен. _жарг. начальство; высший военный чин старший офицер 7) {разг.} военщина 8) _тех. вкладыш 2. {прил.} медный латунный; brass plate дощечка на двери to come (или to get) down to (the) brass tacks (или nails) добраться до сути дела; to part brass rags with smb. _мор. _жарг. порвать дружбу с кем-л.
brass=духовой оркестр
brass=медеплавильный завод
brassard=нарукавная повязка
brassiere=бюстгальтер лифчик
brassy=клюшка с медным наконечником (для игры в гольф)
brat=1) _пренебр. ребёнок; отродье 2) _горн. тонкий пласт угля с пиритом
brattice=_горн. перемычка парус
brattle=грохот; топот 2. {глаг.} грохотать; топотать
bravado=(_pl. oes os ) хвастовство бравада напускная храбрость
brave=индейский воин 3. {глаг.} храбро встречать (опасность и т.п.) to brave it out вести себя вызывающе
bravery=1) храбрость мужество 2) великолепие нарядность; показная роскошь
brawl=1) шумная ссора; уличный скандал 2) журчание 2. {глаг.} 1) ссориться кричать скандалить 2) журчать
brawler=скандалист; крикун
brawn=1) мускулы; мускульная сила 2) засоленная или консервированная свинина 3) студень из свиной головы и говяжьих ножек
bray=1) крик осла 2) неприятный резкий звук 2. {глаг.} 1) кричать (об осле) 2) издавать неприятный звук
brazier=медник _II {сущ.} жаровня
brazil=_мин. серный колчедан пирит
brazing=1) пайка твёрдым припоем 2) _attr. brazing spelter твёрдый припой; brazing torch паяльная лампа
breach=1) пролом отверстие; брешь 2) разрыв (отношений) 3) нарушение (закона обязательства); breach of faith злоупотребление доверием вероломство; супружеская измена; breach of justice несправедливость; breach of order нарушение регламента; breach of prison бегство из тюрьмы; breach of privilege нарушение прав парламента; breach of the peace нарушение общественного порядка; breach of promise нарушение обещания (особ. жениться) 4) интервал 5) _мор. волны разбивающиеся о корабль; clean breach волна сносящая мачты и т.п. с корабля; clear breach волна перекатившаяся через судно не разбившись to heal the breach положить конец долгой ссоре; to stand in the breach принять на себя главный удар; without a breach of continuity непрерывно 2. {глаг.} 1) пробивать брешь проламывать 2) выскочить из воды (о ките)
bread=1) хлеб; _перен. кусок хлеба средства к существованию; daily bread хлеб насущный; to make one's bread зарабатывать на жизнь; to take the bread out of smb.'s mouth отбивать хлеб у кого-л.; bread and butter а) хлеб с маслом бутерброд; б) средства к существованию; to have one's bread buttered for life быть материально обеспеченным на всю жизнь; bread buttered on both sides благополучие обеспеченность 2) пища; bread and cheese простая или скудная пища all bread is not baked in one oven = люди разные бывают; to eat smb.'s bread and salt быть чьим-л. гостем; to break bread with smb. пользоваться чьим-л. гостеприимством; to eat the bread of affliction = хлебнуть горя; to know which side one's bread is buttered = быть себе на уме 2. {глаг.} обваливать в сухарях панировать
breadth=1) ширина 2) полотнище 3) широта (кругозора взглядов); широкий размах to a hair's breadth точь-в-точь точно; by (within) a hair's breadth of smth. на волоске от чего-л.
break=1) отверстие; трещина; пролом 2) прорыв 3) перерыв пауза; перемена (в школе); coffee break перерыв на чашку кофе 4) break of day рассвет; by the break of day на рассвете 5) тлг. тире-многоточие 6) раскол; разрыв (отношений); to make a break with smb. порвать с кем-л. 7) обмолвка; ошибка; to make a bad break а) сделать ошибку ложный шаг; б) проговориться обмолвиться; в) обанкротиться 8) _ам. внезапное падение цен 9) _диал. большое количество (чего-л.) 10) {разг.} шанс возможность; to get the break s использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех; a lucky break удача 11) {хим.} расслоение жидкости 12) _геол. разрыв; малый сброс 13) _спорт. прекращение боя при захвате (в боксе) break in the clouds луч надежды просвет 2. {глаг.} (broke; broken) 1) ломать(ся) разбивать(ся); разрушать(ся); рвать (ся) разрывать(ся); взламывать 2) рассеиваться расходиться расступаться 3) прерывать (сон молчание путешествие); to break monotony нарушить однообразие 4) распечатывать (письмо); откупоривать (бутылку бочку) 5) прокладывать (дорогу) 6) разменивать (деньги) 7) разорять(ся) 8) разрознивать (коллекцию и т.п.) 9) сломать (сопротивление волю); подорвать (силы здоровье могущество); ослабить; to break a fall ослабить силу падения 10) ослабеть 11) порывать (отношения; with break c кем-л. с чем-л.) 12) нарушать (обещание закон правило); to break the peace нарушить покой мир 13) day is break ing day break s рассветает 14) (о голосе) ломаться; прерываться (от волнения) 15) приучать (лошадь к поводьям; to); дрессировать обучать 16) избавлять (ся) отучать (of break от привычки и т.п.) 17) разжаловать 18) вскрываться (о реке; о нарыве) 19) вырваться сорваться; a cry broke from his lips крик сорвался с его уст 20) побить (рекорд) 21) _эл. прерывать (ток); размыкать (цепь) 22) _текст. мять трепать 23) сепарировать (масло от обрата мёд от воска) 24) {хим.} осветлять (жидкость) break away а) убежать вырваться (из тюрьмы и т.п.); б) покончить (from break с); в) отделиться отпасть; break down а) разбивать толочь; б) разрушать(ся); в) сломить (сопротивление); г) ухудшаться сдавать (о здоровье); д) разбирать (на части); делить подразделять расчленять; классифицировать; е) распадаться (на части); ж) анализировать; з> провалиться; потерпеть неудачу; и> не выдержать потерять самообладание; break forth а) вырваться; прорваться; б) разразиться; to break forth into tears расплакаться; break in а) вламываться врываться; б) вмешаться (в разговор и т.п.; тж. on upon); прервать (разговор); в) дрессировать; укрощать; объезжать (лошадей); дисциплинировать; break into а) вламываться; б) разразиться (смехом слезами); в) to break into smb.'s time отнять у кого-л. время; г) прервать (разговор); д) to break into a run побежать; break off а) отламывать; б) внезапно прекращать обрывать (разговор дружбу знакомство и т.п.); to break off action (или combat the fight) _воен. выйти из боя; break out а) выламывать; б) убежать (из тюрьмы); в) вспыхивать (о пожаре войне эпидемии и т.п.); г) разразиться; he broke out laughing он расхохотался; д) появляться; a rash broke out on his body y него выступила сыпь; break through прорваться; break up а) разбивать (на мелкие куски); to break up into groups categories делить на группы категории; классифицировать; б) слабеть; в) расходиться (о собрании компании и т.п.); г) закрываться на каникулы; д) распускать (учеников на каникулы); е) расформировывать; ж) меняться (о погоде) to break the back (или the neck) of smth. а) уничтожить погубить что-либо; б) сломить сопротивление чего-л.; одолеть самую трудную часть чего-л.; {см. тж. neck I }; to break a butterfly on the wheel см. wheel I; to break the ice см. ice 1; to break the ground to break fresh (или new) ground а) распахивать целину; б) прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги в чём-л. в) _воен. начать рытьё окопов; г) расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован; to break camp сниматься с лагеря; to break a lance with smb. "ломать копья" спорить с кем-л.; to break the news осторожно сообщать (неприятную) новость; to break a story опубликовать (в газете) отчёт сообщение информацию; to break cover а) выбраться; выйти из укрытия; б) выйти наружу; выступить на поверхность; to break surface всплыть (о подводной лодке и т.п.); to break bank _карт. сорвать банк; to break loose а) вырваться на свободу; б) сорваться с цепи; to break open взламывать; to break wind освободиться от газов; to break even остаться при своих (в игре); who break s pays _посл. = сам заварил кашу сам и расхлёбывай; to break a secret выдать тайну _II {сущ.} открытый экипаж с двумя продольными скамьями
breakable=_pl. хрупкие предметы (посуда и т.п.)
breakage=1) ломка; поломка; авария 2) поломанные предметы; бой 3) компенсация за поломку 4) _горн. отбойка (породы руды); измельчение дробление 5) _текст. обрывность нитей
breakaway=1) отход (от традиций и т.п.) 2) _спорт. отрыв (от группы в беге эстафете и т.п.); уход от защиты (в футболе и т.п.) 3) _спорт. фальшстарт 4) _спорт. прекращение боя при захвате (в боксе)
breaker=1) дробильщик 2) нарушитель (закона и т.п.) 3) отбойщик 4) бурун 5) _тех. дробилка 6) _эл. выключатель; прерыватель 7) _текст. мяло трепалка 8) _гидр. ледорез; бык (моста) breaker s ahead! впереди опасность! берегись! _II {сущ.} небольшой бочонок
breakfast=утренний завтрак laugh before breakfast you'll cry before supper _посл. = рано пташечка запела как бы кошечка не съела 2. {глаг.} завтракать
breaking=1) ломка поломка 2) дробление 3) _ам. подъём целины взмёт земли 4) разрушение волн 5) прорыв плотины 6) начало наступление; breaking of September начало сентября 7) _эл. прерывание 8) _горн. отбойка 9) _текст. трепание 10) _attr. breaking point _мех. предел прочности; breaking strength _тех. прочность на разрыв; breaking test проба на излом
breakstone=щебень
breakwater=волнолом волнорез; мол
bream=лещ _II {глаг.} очищать (подводную часть корабля)
breast=1) грудь 2) грудная железа 3) совесть душа 4) _стр. часть стены от подоконника до пола 5) отвал (плуга) 6) _горн. грудь забоя to make a clean breast of it чистосердечно сознаться в чём-л. 2. {глаг.} стать грудью (против чего-л.); противиться восставать
breastbone=грудная кость; грудина
breastplate=1) нагрудник (кирасы) 2) нагрудный знак 3) грудной ремень подперсье (в сбруе) 4) нижняя часть щита (черепахи)
breastwork=1) _воен. повышенный бруствер 2) _мор. поручни
breath=1) дыхание; вздох; to be out of breath запыхаться задыхаться; to bate (или to hold) one's breath затаить дыхание; to take breath передохнуть; перевести дух; to draw breath дышать; жить; to draw the first breath родиться появиться на свет; to draw one's last breath испустить дух умереть; short of breath страдающий одышкой; all in a (или one) breath all in the same breath единым духом; below (или under) one's breath тихо шёпотом; second breath _спорт. второе дыхание; _перен. новый прилив энергии 2) жизнь 3) дуновение 4) _attr. _фон. breath consonant глухой согласный to take smb.'s breath away удивить поразить кого-л.; to waste (или to spend) breath говорить на ветер попусту тратить слова
breathalyser=аппарат для получения пробы на алкоголь (у водителя автомашины)
breather=1) живое существо 2) дыхательное упражнение 3) короткая передышка 4) респиратор 5) _тех. сапун
breathing=1) дыхание 2) лёгкое дуновение 3) _фон. придыхание 3. {прил.} (словно) живой дышащий жизнью (о статуе и т.п.)
breccia=_геол. брекчия
breech=1) ягодица зад 2) _воен. казённая часть (орудия; тж. breech end)
breeches=_pl. 1) бриджи 2) {разг.} брюки breeches part мужская роль исполняемая женщиной
breed=1) порода племя 2) потомство поколение 2. {глаг.} (bred) 1) выводить разводить (животных); вскармливать 2) высиживать (птенцов) 3) воспитывать обучать 4) размножаться; to breed true давать породистый приплод 5) порождать; вызывать to breed in and in заключать браки между родственниками
breeder=1) тот кто разводит животных; cattle breeder скотовод; sheep breeder овцевод 2) производитель (о животном) 3) _тех. аппаратура для (расширенного) воспроизводства ядерного топлива
breeding=1) разведение (животных); cattle breeding скотоводство; sheep breeding овцеводство 2) размножение 3) хорошие манеры воспитанность 4) _тех. расширенное воспроизводство ядерного топлива
breeze=1) лёгкий ветерок бриз; _мор. ветер 2) {разг.} шум ссора перебранка 3) новость; слух to fan the breeze s = заниматься бесплодным делом 2. {глаг.} 1) веять продувать 2) _ам. {разг.} промчаться breeze in вбежать влететь; breeze up крепчать (о ветре) _II {сущ.} овод слепень _III {сущ.} каменноугольный мусор; угольная пыль; штыб
breeze=_стр. шлакобетонный блок
brekker=_унив. _жарг. завтрак
brent=_зоол. казарка чёрная
brentgoose=_зоол. казарка чёрная
brer=_диал. ({сокр.} от brother) братец; B. Rabbit Братец Кролик (сказочный персонаж)
brethren=(_pl. от brother) {устар.} собратья; братия
breve=1) _полигр. значок краткости над гласными (в) 2) _ист. папское бреве (послание)
brevet=1) _воен. патент на следующий чин без изменения оклада 2) _ав. пилотское свидетельство 2. {глаг.} присваивать следующее звание без изменения оклада
breviary=1) сокращение; сокращённое изложение конспект 2) _церк. католический требник
brevier=_полигр. петит
brevity=краткость
brewer=пивовар
brewery=пивоваренный завод
brewing=1) пивоварение 2) количество пива которое варится за один раз 3) _мор. скопление грозовых туч
bribe=взятка подкуп 2. {глаг.} подкупать; давать предлагать взятку
briber=тот кто даёт взятку взяткодатель
bribery=взяточничество
bribetaker=взяточник; взяткополучатель
brick=1) кирпич; клинкер 2) брусок (мыла чая и т.п.); box of brick s детские кубики 3) {разг.} славный парень молодчина to drop a brick сделать ляпсус допустить бестактность; to have a brick in one's hat _жарг. быть пьяным; like a hundred (или a thousand) of brick s {разг.} с огромной силой; like a cat on hot brick s = как на горячих угольях; to make brick s without straw _библ. работать не имея нужного материала; затевать безнадёжное дело 2. {прил.} кирпичный to run one's head against a brick wall прошибать лбом стену добиваться невозможного 3. {глаг.} класть кирпичи; облицовывать или мостить кирпичом brick in brick up закладывать кирпичами
bricklayer=каменщик
bricklaying=кладка кирпича
brickwork=кирпичная кладка
brickyard=кирпичный завод
bridal=свадебный пир свадьба 2. {прил.} свадебный
bride=невеста; новобрачная the B. of the Sea "невеста моря" Венеция
bridecake=свадебный пирог
bridegroom=жених; новобрачный
bridesmaid=подружка невесты
bridesman=шафер дружка (на свадьбе)
bridewell=исправительный дом тюрьма
bridge=1) мост; мостик перемычка; bridge of boats понтонный плашкоутный мост; raft bridge наплавной мост; gold (или silver) bridge _перен. путь к почётному отступлению 2) капитанский мостик 3) переносица 4) кобылка (скрипки гитары и т.п.) 5) мост (для искусственных зубов) 6) порог топки 7) _эл. параллельное соединение шунт 2. {глаг.} 1) соединять мостом; наводить мост строить мост; перекрывать 2) преодолевать препятствия выходить из затруднения; to bridge over the difficulties преодолеть трудности 3) _эл. шунтировать to bridge a gap ликвидировать разрыв _II {сущ.} бридж (карточная игра)
bridge=портальный кран
bridgehead=_воен. (предмостный) плацдарм; предмостная позиция; предмостное укрепление; плацдарм на территории противника удерживаемый до подхода основных сил
bridle=1) узда уздечка; to give a horse the bridle отпустить поводья; _перен. предоставить полную свободу; to put a bridle on сдерживать обуздывать; to turn bridle повернуть назад 2) уздечка (аэростата) 3) _мор. бридель 2. {глаг.} 1) взнуздывать 2) обуздывать сдерживать bridle up а) задирать нос важничать; б) выражать негодование
brief=1) сводка резюме 2) _юр. краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов с которым сторона выступает в суде; to have plenty of brief s иметь большую практику (об адвокате); to take a brief принимать на себя ведение дела в суде; to hold a brief вести дело в суде в качестве адвоката; _перен. выступать в защиту (кого-л.); to throw down one's brief отказываться от дальнейшего ведения дела 3) _ав. инструкция даваемая лётчику перед боевым вылетом 4) папское бреве in brief вкратце в немногих словах 3. {глаг.} 1) резюмировать составлять краткое изложение 2) поручать (адвокату) ведение дела в суде 3) _ав. инструктировать (лётчиков перед боевым вылетом)
briefing=1) инструктивное или информационное совещание (часто для журналистов) брифинг 2) инструктаж указание
briefness=краткость сжатость
brier=1) _бот. эрика (род вереска) 2) курительная трубка сделанная из корня эрики _II {сущ.} шиповник
brig=1) бриг двухмачтовое судно 2) _ам. помещение для арестованных на военном корабле
brigade=1) бригада 2) команда отряд 3) _attr. бригадный; brigade major начальник оперативно-разведывательного отделения штаба бригады 2. {глаг.} формировать бригаду
brigadier=_воен. 1) бригадир 2) бригадный генерал
brigand=разбойник бандит
brigandage=разбой бандитизм
brighten=1) очищать полировать (металл); придавать блеск 2) проясняться 3) улучшать(ся) (о перспективах и т.п.)
brightness=яркость и т. д. {см. bright 1}
brill=_зоол. камбала-ромб
brilliance=1) яркость блеск 2) великолепие блеск
brilliancy=1) яркость блеск 2) великолепие блеск
brilliant=1) бриллиант 2) _полигр. диамант 2. {прил.} 1) блестящий сверкающий 2) блестящий выдающийся
brim=1) край (сосуда) 2) поля (шляпы) 2. {глаг.} наполняться до краёв brim over переливаться через край (тж. перен); he brim s over with health он пышет здоровьем
brimmer=полный бокал кубок
brimstone={устар.} {разг.} сера
brine=1) морская вода 2) рассол; тузлук 3) рапа соляной раствор 4) _поэт. море океан 5) _поэт. слёзы 2. {глаг.} солить засаливать
brine=солеварня
brink=1) край (обрыва пропасти); on the brink of the grave на краю могилы; on the brink of ruin на грани разорения 2) берег (обыкн. обрывистый крутой)
brinkmanship=балансирование на грани войны
briny=_жарг. море
briquette=брикет
brisebise=занавеска (на нижней части окна)
brisket=грудинка
bristle=щетина to set up one's bristle s ощетиниться рассердиться 2. {глаг.} 1) ощетиниться 2) подниматься дыбом 3) рассердиться; рассвирепеть 4) изобиловать (with); to bristle with difficulties (quotations) изобиловать трудностями (цитатами)
broach=1) вертел 2) шпиль церкви (тж. broach spire) 3) _тех. развёртка; протяжка 2. {глаг.} 1) делать прокол отверстие; почать (бочку вина); открыть (бутылку вина) 2) огласить; начать обсуждать (вопрос); to broach a subject поднять разговор о чём-л.; открыть дискуссию 3) _тех. развёртывать протягивать прошивать отверстие 4) обтёсывать (камень) 5) _горн. начать разработку (шахты и т.п.)
broad=английское правительственное клеймо
broadcast=1) радиовещание; TV broadcast телевидение телевизионное вещание 2) радиопередача; телепередача 2. {прил.} 1) радиовещательный; broadcast appeal обращение по радио 2) посеянный вразброс разбросанный рассеянный 3. {глаг.} 1) передавать по радио; вести радиопередачу; вещать 2) передавать по телевидению 3) распространять 4) разбрасывать (семена и т.п.)
broadcaster=диктор
broadcasting=радиовещание трансляция; радиопередача
broadcloth=1) тонкое чёрное сукно с шелковистой отделкой двойной ширины 2) бумажная или шёлковая ткань в рубчик
broadness=грубость (речи шутки)
broadsheet=большой лист бумаги с печатным текстом на одной стороне; листовка; плакат
broadside=1) борт (корабля) 2) орудия одного борта; бортовой залп; to give a broadside _мор. дать бортовой залп 3) град брани упрёков и т.п.; to give smb. a broadside обрушиться на кого-л. 4) = broadsheet
broadsword=палаш
broadtail=каракульча
brocade=парча
brochure=брошюра
brock=1) барсук 2) {разг.} грязный тип подонок
brocket=двухгодовалый олень
brogue=грубый башмак _II {сущ.} провинциальный (особ. ирландский) акцент
broil=шум ссора _II 1. {сущ.} 1) жар 2) жареное мясо 2. {глаг.} 1) жарить(ся) на огне 2) {разг.} жариться на солнце 3) гореть бурно переживать; to broil with impatience гореть нетерпением
broiler=1) бройлер потрошёный мясной цыплёнок (вес до 1 кг) 2) {разг.} очень жаркий день _II {сущ.} {разг.} зачинщик ссор задира забияка
broken=_вет. одышка запал (у лошади)
broker=1) маклер комиссионер; посредник; insurance broker страховой агент 2) торговец подержанными вещами 3) оценщик 4) лицо производящее продажу описанного имущества
brokerage=1) маклерство 2) комиссионное вознаграждение
broking=маклерство посредничество
brolly=_жарг. 1) ({сокр.} от umbrella) зонтик 2) парашют 3) _attr. brolly hop прыжок с парашютом
bromide=1) {хим.} бромид бромистое соединение 2) снотворное 3) заурядный банальный человек 4) избитая стереотипная фраза банальность
bromine={хим.} бром
bronchi=_pl. _анат. бронхи
bronchia=_pl. _анат. бронхи
bronchitis=бронхит
bronco=(_pl. os ) _ам. полудикая лошадь
bronze=1) бронза 2) изделия из бронзы 3) порошок для бронзировки 4) _спорт. бронзовая медаль 2. {прил.} бронзовый 3. {глаг.} 1) бронзировать 2) загорать на солнце
brooby=клуша наседка 2. {прил.} 1) высиживающая яйца (о наседке) 2) задумчивый; подавленный
brooch=брошь
brood=1) выводок; _пренебр. семья; дети 2) стая; толпа; куча 2. {глаг.} 1) сидеть на яйцах 2) размышлять (особ. грустно; on over - над); вынашивать (в уме в душе) 3) нависать (об облаках тьме и т.п.) 4) тяготить (о заботах) _II {сущ.} _геол. пустая порода
brooder=1) человек постоянно погружённый в раздумье (обыкн. мрачное) 2) брудер (аппарат для выращивания цыплят выведенных в инкубаторе)
brook=ручей
brooklet=ручеёк
broom=метла веник 2) _бот. ракитник a new broom "новая метла" новое начальство; a new broom sweeps clean _посл. новая метла чисто метёт 2. {глаг.} мести подметать
broomstick=метловище to marry over the broomstick повенчать (ся) вокруг ракитового куста
broth=суп похлёбка мясной отвар бульон; Scotch broth перловый суп a broth of a boy славный парень молодец
brothel=публичный дом
brother=(_pl. brothers ; см. тж. brethren) 1) брат; brother german родной брат; brother s uterine единоутробные братья; sworn brother s названые братья побратимы 2) собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) 3) земляк B. Jonathan _шутл. янки (прозвище американцев)
brotherhood=1) братство 2) братские дружеские отношения; the brotherhood of nations братство народов 3) люди одной профессии 4) _ам. профсоюз железнодорожников
brougham=1) одноконная двухместная карета 2) _авт. брогам (тип кузова)
brow=1) бровь; to knit (или to bend) the (или one's) brow s хмурить брови нахмуриться; насупиться 2) _поэт. лоб чело 3) выражение лица; вид наружность 4) выступ (скалы и т.п.) 5) _горн. кромка уступа бровка _II {сущ.} _мор. {устар.} мостки сходни
browncoal=лигнит бурый уголь
brownie=тип фотографического аппарата _II {сущ.} домовой _III {сущ.} девочка-скаут младшего возраста _IV {сущ.} шоколадное пирожное с орехами
browning=браунинг _II 1. _pres-p. от brown 3 2. {сущ.} 1) поджаривание 2) приправа (для соуса) 3) глазуровка (гончарных изделий)
brownout=1) _ам. уменьшение освещения улиц и витрин (для экономии электроэнергии) 2) частичное затемнение
browse=1) молодые побеги 2) ощипывание молодых побегов 2. {глаг.} 1) объедать ощипывать листья молодые побеги (on) 2) распр. пастись (on) 3) читать заниматься беспорядочно; пролистать проглядеть; небрежно рассматривать (товары и т.п.)
bruise=1) синяк кровоподтёк; ушиб; контузия 2) повреждение (растений фруктов) 2. {глаг.} 1) подставлять синяки; ушибать; контузить 2) повредить помять (растения фрукты) 3) толочь 4) нестись сломя голову (тж. bruise along)
bruiser=1) боксёр-профессионал; борец 2) _тех. прибор для шлифовки оптических стёкол
bruit=молва слух 2. {глаг.} распускать слух; it is bruit ed about (или abroad) that ходят слухи что
brumby=_австрал. {разг.} необъезженная лошадь
brume=туман мгла; дымка; испарение
brunch={разг.} поздний завтрак (заменяющий первый и второй завтрак)
brunette=брюнетка
brunt=1) главный удар атака; to bear the brunt принять на себя выдержать главный удар (неприятеля) 2) кризис
brush=1) щётка 2) кисть; the brush искусство художника; to give it another brush поработать над чем-л. ещё окончательно отделать что-л. 3) хвост (особ. лисий) 4) чистка щёткой; to have a brush почистить щёткой 5) ссадина 6) стычка столкновение 7) лёгкое прикосновение 8) _австрал. низкий кустарник 9) _эл. щётка 2. {глаг.} 1) чистить щёткой 2) причёсывать (волосы) 3) легко касаться задевать 4) обсаживать кустарником brush against слегка задевать; brush aside а) смахивать; б) отделываться отстранять от себя; отмахиваться; brush away отчищать счищать; отметать; brush by прошмыгнуть мимо; brush off а) удалять устранять; б) быстро убежать; в) отмахиваться; brush up а) чистить(ся); приводить (себя) в порядок; б) освежать (знания); I must brush up my French мне нужно освежить в памяти французский язык
brushwood=1) заросль кустарник 2) хворост валежник
brutality=жестокость зверство
brute=1) животное 2) жестокий грубый или глупый и тупой человек; "скотина" 3) (the brute ) (употр. как _pl.) грубые животные инстинкты 2. {прил.} 1) грубый; животный чувственный 2) жестокий 3) неразумный бессмысленный
bryology=бриология наука о мхах
bubal=североафриканская антилопа
bubble=1) пузырь 2) пузырёк воздуха или газа (в жидкости); пузырёк воздуха (в стекле) 3) дутое предприятие "мыльный пузырь" 2. {глаг.} 1) пузыриться; кипеть 2) бить ключом (тж. bubble over bubble up); he bubble d over with fun он был неистощим на шутки 3) журчать (о речи) 4) {устар.} обманывать дурачить
bubble=мини-кар с прозрачной крышей
bubbler=_ам. фонтанчик для питья
bubbly={разг.} шампанское
bubo=(_pl. -oes ) _мед. бубон
bubonocele=_мед. паховая грыжа
bubs=_pl. _груб. бюст
buccaneer=пират 2. {глаг.} заниматься морским разбоем
buccinator=щёчный мускул мускул трубачей
buck=1) самец (оленя антилопы зайца кролика) 2) {устар.} денди щёголь; old buck дружище старина 3) _презр. южноамериканский индеец 4) _ам. {разг.} доллар 5) марка в покере указывающая чья сдача 6) брыкание to pass the buck to _ам. сваливать ответственность на другого 2. {глаг.} 1) становиться на дыбы; брыкаться 2) _ам. {разг.} выслуживаться buck against _ам. противиться выступать против; buck along трястись в экипаже; buck off сбрасывать (с седла); buck up (особ. в _imp.) {разг.} а) встряхнуться оживиться проявить энергию; б) спешить much buck ed довольный оживлённый _II 1. {сущ.} _ам. 1) козлы для пилки дров 2) козёл (гимнастический снаряд) 2. {глаг.} 1) распиливать (деревья) на брёвна 2) дробить (руду) _III 1. {сущ.} щёлок 2. {глаг.} бучить; стирать в щёлоке
bucket=1) ведро; бадья 2) черпак ковш (землечерпалки и т.п.); грейфер 3) поршень насоса 4) подъёмная клеть люлька 5) большое количество to give the bucket увольнять со службы; to kick the bucket протянуть ноги умереть 2. {глаг.} 1) черпать 2) гнать лошадь изо всех сил; скакать сломя голову; спешить 3) наваливаться (на вёсла при гребле)
bucket=одноместное сиденье (в самолёте или автомобиле)
bucking=щелочение; бучение (белья) _II 1. _pres-p. от buck II 2 2. {сущ.} дробление или измельчение руды _III _pres-p. от buck I 2
buckle=1) пряжка 2) изгиб прогиб (вертикальный) 3) _тех. хомутик скоба стяжка to cut the buckle подпрыгивать пристукивать каблуками (в танце) 2. {глаг.} 1) застёгивать пряжку 2) _шутл. {разг.} жениться 3) приготовиться (for); приниматься энергично за дело 4) сгибать; гнуть выгибать 5) сгибаться (от давления) buckle up коробиться
buckler=1) небольшой круглый щит 2) _мор. круглый ставень 3) защита прикрытие 2. {глаг.} защищать; заслонять
bucko=(_pl. -oes ) хвастун 2. {прил.} хвастливый чванливый
buckram=1) клеёнка; клеёный холст 2) чопорность 2. {прил.} чопорный
buckskin=1) оленья кожа 2) _pl. штаны из оленьей кожи
buckthorn=_бот. крушина
buckwheat=1) гречиха 2) _attr. гречневый; buckwheat cakes _ам. гречишные блины или оладьи
bucolic=1) (обыкн. _pl.) буколика 2) буколический поэт 3) _шутл. сельский житель
bud=1) почка; in bud в периоде почкования 2) бутон 3) {разг.} девушка-подросток 4) _ласк. крошка и т.п. 5) = buddy to nip (или to check to crush) in the bud пресечь в корне подавить в зародыше; bud of promise _ам. подающая надежды дебютантка 2. {глаг.} 1) давать почки пускать ростки 2) _с-х. прививать глазком 3) развиваться
buddhism=буддизм
budding=_с-х. окулировка; прививка глазком
buddy=_ам. {разг.} дружище приятель buddy seat коляска мотоцикла
budge=овчина
budget=1) бюджет; финансовая смета 2) запас; a budget of news куча новостей 3) {устар.} сумка и её содержимое 2. {глаг.} 1) предусматривать в бюджете ассигновать (for) 2) составлять бюджет
buff=1) буйволовая кожа; толстая бычачья кожа 2) {разг.} {устар.} кожа человека; in buff нагишом в чём мать родила; to strip to the buff раздеть догола; 3) цвет буйволовой кожи тёмно-жёлтый цвет 4) _ам. {разг.} болельщик любитель 2. {прил.} 1) из буйволовой кожи 2) цвета буйволовой кожи 3. {глаг.} 1) полировать (кожаным кругом) 2) поглощать удары смягчать толчки
buffalo=(_pl. -oes ) 1) буйвол; бизон 2) танк-амфибия buffalo bug ковровая моль
buffer=1) _тех. буфер; амортизатор демпфер глушитель 2) буфер буферное государство (тж. buffer State) 3) _воен. тормоз отката 4) _мор. _жарг. помощник боцмана 5) _attr. буферный; buffer disk _ж-д. буферная тарелка; buffer stock _эк. резервный запас old buffer _пренебр. старикашка старый хрыч
buffet=удар (рукой; тж. _перен.) 2. {глаг.} 1) наносить удары; ударять 2) бороться (особ. с волнами) 3) протискиваться проталкиваться _II {сущ.} 1) буфет (для посуды); горка (для серебра фарфора) 2) буфет буфетная стойка buffet car вагон-буфет вагон-ресторан; buffet luncheon лёгкий завтрак
buffo=(_pl. buffi) комический актёр (в опере на эстраде) 2. {прил.} комический
buffoon=шут фигляр буффон 2. {прил.} шутовской 3. {глаг.} паясничать фиглярничать
buffoonery=шутовство; буффонада
bug=1) клоп 2) насекомое; жук 3) {разг.} вирус; вирусное заболевание 4) _ам. {разг.} безумная идея помешательство; to go bug s сойти с ума 5) {разг.} диктофон; аппарат для подслушивания тайного наблюдения 6) _ам. {разг.} технический дефект 2. {глаг.} {разг.} устанавливать аппаратуру для подслушивания тайного наблюдения; подслушивать вести тайное наблюдение (с помощью специальной аппаратуры)
bugaboo=пугало бука
bugbear=пугало бука
bugger=1) _юр. содомит мужеложец 2) педераст (тж. _груб. как бранное слово)
buggery=_юр. содомия
buggy=1) лёгкая двухместная коляска с откидным верхом; кабриолет 2) маленькая вагонетка _II {прил.} кишащий клопами
bughouse=сумасшедший дом 2. {прил.} ненормальный сумасшедший; to go bughouse сойти с ума
bugle=1) охотничий рог; рожок; горн сигнальная труба 2) _attr. bugle call сигнал на горне 2. {глаг.} трубить в рог _II {сущ.} стеклярус; бисер _III {сущ.} _бот. дубровка ползучая
bugler=_воен. горнист сигналист
buglet={устар.} велосипедный рожок
buhl=мебель стиля "буль" (с инкрустацией из бронзы черепахи и т.п.)
build=1) конструкция; форма; стиль 2) телосложение 3) _текст. образование (початка) 2. {глаг.} (built) 1) строить сооружать; to build a fire разводить огонь или костёр 2) создавать; to build plans строить планы 3) вить (гнёзда) 4) основываться полагаться (on) build in build into вделывать вмуровывать (в стену); build up а) воздвигать; постепенно создавать строить; б) укреплять (здоровье); в) закладывать кирпичом (окно дверь); г) застраивать; to build up a district застроить район; to build up with new blocks of flats застроить новыми домами; д) монтировать (машину); е) наращивать накоплять; ж) широко рекламировать; build upon основывать на чём-л.; рассчитывать на что-л.
builder=1) строитель 2) подрядчик 3) плотник; каменщик
building=1) здание постройка; строение сооружение 2) _pl. надворные постройки службы 3) строительство 4) _attr. строительный; building engineer инженер-строитель; building yard стройплощадка; building and loan association _ам. кредитно-строительное общество
bulb=1) _бот. _анат. луковица 2) шарик (термометра); колба электрической лампы; электрическая лампа лампочка 3) баллон сосуд 4) пузырёк 5) выпуклость 2. {глаг.} расширяться в форме луковицы bulb up завиваться (о кочане капусты)
bulbil=_бот. воздушная луковка пазушная луковка
bulge=1) выпуклость; bulge of a curve горб кривой (линии) 2) (the bulge ) _ам. _жарг. преимущество; to have the bulge on smb. иметь преимущество перед кем-л. 3) {разг.} вздутие цен; временное увеличение в объёме или в количестве 4) _воен. выступ клин 5) = bilge 1 1 6) _мор. противоминная наделка 7) _горн. раздув (жилы) 8) _attr. bulge ship корабль снабжённый противоминными наделками 2. {глаг.} 1) выпячиваться; выдаваться 2) деформироваться; to bulge at the seams трещать по швам 3) раздаваться быть наполненным до отказа (о кошельке рюкзаке и т.п.)
bulimia=_мед. (ненормально) повышенное чувство голода _перен. жадность (к чему-л.)
bulk=1) объём; вместимость 2) большие размеры; большое количество; to sell in bulk продавать гуртом 3) основная масса большая часть (чего-л.); great bulk огромное большинство 4) корпус (здания и т.п.) 5) груз (судна); to break bulk начинать зазгрузку; to load in bulk грузить навалом 6) _attr. bulk cargo _мор. насыпной или наливной груз; bulk buying оптовые закупки 2. {глаг.} 1) казаться большим важным 2) устанавливать вес (груза) 3) ссыпать сваливать в кучу; нагромождать bulk up составлять изрядную сумму; доходить (to - до)
bulkhead=1) переборка (на судне); перемычка (в руднике и т.п.) 2) крыша над пристройкой; навес 3) надстройка
bull=1) бык; буйвол; тж. самец кита слона аллигатора и др. крупных животных 2) _бирж. спекулянт играющий на повышение 3) (B.) Телец (созвездие и знак зодиака) 4) _жарг. шпик; полицейский a bull in a china shop = слон в посудной лавке; to take the bull by the horns взять быка за рога 2. {прил.} 1) бычачий бычий 2) _бирж. повышательный играющий на повышение 3. {глаг.} 1) _бирж. спекулировать на повышение 2) повышаться в цене 3) преуспевать; приобретать влияние значение _II {сущ.} (папская) булла _III {сущ.} явная нелепость противоречие; вздор; враки; to shoot the bull нести околёсицу молоть вздор
bull={разг.} разговоры беседа в мужской компании
bulldog=1) бульдог 2) _перен. упорный цепкий человек 3) {разг.} педель (в старых англ. университетах) 4) {разг.} револьвер 5) {разг.} курительная трубка
bulldozer=1) бульдозер 2) бульдозерист
bullet=1) пуля; ядро 2) грузило 3) _pl. _воен. _жарг. горох every bullet has its billet _посл. = от судьбы не уйдёшь; пуля виноватого найдёт
bulletin=1) бюллетень 2) сводка 3) _attr. bulletin board доска объявлений 2. {глаг.} выпускать бюллетени
bullfight=бой быков
bullfinch=1) снегирь 2) густая живая изгородь со рвом
bullhead=1) подкаменщик (рыба) 2) болван тупица
bullion=1) слиток золота или серебра 2) кружево с золотой или серебряной нитью bullion dealer меняла
bullock=вол
bulltrout=_зоол. кумжа лосось-таймень
bully=1) задира забияка; хвастун 2) хулиган 3) сутенёр a bully is always a coward _посл. задира всегда трус 2. {глаг.} задирать; запугивать _II {прил.} _ам. {разг.} первоклассный великолепный bully for you! молодец! браво! _III {сущ.} мясные консервы (тж. bully beef)
bulrush=_бот. камыш (озёрный); ситник
bulwark=1) вал; бастион 2) оплот; защита 3) мол 4) (обыкн. _pl.) _мор. фальшборт 2. {глаг.} 1) укреплять валом 2) служить оплотом
bum=1) _груб. зад задница 2) {разг.} лодырь бездельник лентяй; to go on the bum жить на чужой счёт 3) ({сокр.} от bum bailiff) судебный пристав 2. {прил.} 1) плохой низкого качества 2) нечестный; достойный порицания 3. {глаг.} лодырничать шататься без дела; жить на чужой счёт
bumbledom={разг.} бюрократизм мелкочиновное чванство (по имени приходского сторожа в романе Диккенса "Оливер Твист")
bumbo=холодный пунш
bumf=_жарг. 1) туалетная бумага 2) _презр. бумаги документы
bummer=_ам. лентяй лодырь
bump=1) столкновение; глухой удар 2) опухоль; шишка 3) выгиб выпуклость 4) шишка (в френологии); {разг.} способность; the bump of locality способность ориентироваться на местности 5) ухаб 6) _pl. _ав. воздушные возмущения; воздушные ямы 2. {глаг.} 1) ударять(ся) 2) толкать подталкивать 3) _спорт. победить в парусных гонках 4) _ам. _воен. _жарг. обстреливать bump off _ам. _жарг. устранить силой; убить 3. _adv. вдруг внезапно; to come bump on the floor шлёпнуться об пол _II 1. {сущ.} крик выпи 2. {глаг.} кричать (о выпи)
bumper=1) бокал полный до краёв 2) _тех. бампер; амортизатор 3) _attr. очень большой; bumper crop (или harvest) небывалый урожай
bumpkin=неотёсанный парень мужлан
bun=1) сдобная булочка с изюмом 2) пучок узел (волос) 3) _с-х. костра конопли to get a bun on {разг.} опрокинуть рюмочку другую; выпить; to take the bun {разг.} получить приз занять первое место быть лучше всех; it takes the bun {разг.} это превосходит всё; это невероятно _II {сущ.} _ласк. название белки в сказках
buna={хим.} буна (вид синтетического каучука)
bunch=1) связка пучок пачка (чего-л. однородного); bunch of keys связка ключей; bunch of grapes кисть гроздь винограда; bunch of fives _жарг. пятерня рука кулак 2) {разг.} группа компания; he is the best of the bunch он лучший из них 3) _ам. стадо 4) _физ. сгусток (электронов) 2. {глаг.} 1) образовывать пучки гроздья 2) сбивать(ся) в кучу 3) собирать в сборки (платье)
bunco=(_pl. -os ) обман жульничество 2. {глаг.} 1) получать с помощью обмана 2) плутовать в картах
bund=1) набережная (в Японии и в Китае) 2) дамба плотина (в Индии) 2. {глаг.} защищать берег реки насыпью дамбой
bunder=пристань; набережная; порт гавань (в странах Востока)
bundle=1) узел связка; вязанка 2) пучок 3) пакет; свёрток 4) _ам. две стопы бумаги 5) двадцать мотков льняной пряжи bundle of nerves комок нервов 2. {глаг.} 1) связывать в узел (часто bundle up); собирать вещи (перед отъездом) 2) отсылать спроваживать (обыкн. bundle away bundle off bundle out); I bundle d him off я спровадил его отделался от него 3) быстро уйти "выкатиться" (обыкн. bundle out bundle off)
bung=1) (большая) пробка затычка втулка 2) трактирщик 3) _жарг. ложь обман 2. {глаг.} 1) затыкать закупоривать (обыкн. bung up); bung ed up nose заложенный нос (при насморке) 2) подбить (глаз в драке) 3) _жарг. швырять (камни и т.п.) bung off _жарг. удирать 3. {прил.} _австрал. _жарг. 1) мёртвый умерший 2) обанкротившийся to go bung а) умереть; б) обанкротиться
bungalow=одноэтажная дача дом с верандой бунгало
bungle=1) плохая работа; to make a bungle of it напортить; запороть 2) ошибка; путаница 2. {глаг.} работать неумело портить работу; делать кое-как
bungler=плохой работник "сапожник"
bunion=_мед. сумка на наружной стороне большого пальца ноги
bunk=койка 2. {глаг.} _ам. спать на койке; ложиться спать _II _жарг. 1. {сущ.} бегство; to do a bunk сбежать 2. {глаг.} исчезнуть убежать _III = bunkum
bunker=1) _мор. угольная яма бункер; ash bunker зольник 2) _спорт. неровность препятствие (на поле для гольфа) 3) силосная яма 4) бункер убежище 5) _воен. блиндаж с крепким покрытием 6) _attr. бункерный; bunker coal бункерный уголь 2. {глаг.} 1) грузить(ся) углем топливом 2) _спорт. загнать (мяч) в лунку 3) попасть в лунку (о мяче) 4) (обыкн. _p-p.) попасть в затруднительное положение
bunkum=трескучие фразы; болтовня; to talk bunkum пороть чушь нести ахинею
bunny=_ласк. кролик
bunt=1) _мор. пузо (паруса) 2) мотня (невода) _II 1. {сущ.} удар (головой рогами); пинок толчок 2. {глаг.} ударять; пихать; бодать _III {сущ.} _бот. мокрая головня
bunting=1) материя для флагов 2) _собир. флаги 3) _мор. флагдук 4) _ав. обратный иммельман _II {сущ.} _зоол. овсянка _III _pres-p. от bunt II 2
buoy=буй бакен буёк; веха 2. {глаг.} 1) ставить бакены 2) поддерживать на поверхности (обыкн. buoy up) 3) поднимать на поверхность 4) поддерживать (энергию надежду и т.п.); he was buoy ed up by the news известие подбодрило его
buoyage=установка бакенов
buoyancy=1) плавучесть; способность держаться на поверхности воды 2) жизнерадостность душевная энергия; he lacks buoyancy ему не хватает энергии 3) повышательная тенденция (на бирже)
bur=1) шип колючка (растения) 2) репейник репей; to stick like a bur = пристать как банный лист 3) назойливый человек 4) _текст. ворсовальная шишка
burberry=1) (B.) "Барберри" (торговый знак) 2) непромокаемая ткань "барберри"
burble=бормотание; болтовня 2. {глаг.} бормотать; болтать
burbot=налим
burden=1) ноша тяжесть; груз 2) бремя; a burden of care бремя забот; burden of proof _юр. бремя доказательства 3) _мор. тоннаж (судна) 4) накладные расходы 5) _горн. пустая порода покрывающая руду a burden of one's choice is not felt _посл. = своя ноша не тянет 2. {глаг.} 1) нагружать 2) обременять отягощать _II {сущ.} 1) припев рефрен 2) тема; основная мысль суть; the burden of the remarks суть этих замечаний
burdock=_бот. лопух большой
bureau=(_pl. -eaux -eaus ) 1) бюро отдел управление комитет 2) бюро конторка письменный стол 3) _ам. комод (с зеркалом)
bureaucracy=1) _собир. бюрократия 2) бюрократизм
bureaucrat=бюрократ
burette={хим.} бюретка
burg=_ам. {разг.} город
burgee=_мор. треугольный флажок
burgeon=бутон; почка; росток 2. {глаг.} давать почки ростки; распускаться
burgess=1) гражданин или житель города имеющего самоуправление 2) _ист. член парламента от города с самоуправлением или от университета
burgh=_шотл. город с самоуправлением
burgher=_ист. горожанин бюргер
burglar=вор-взломщик; ночной грабитель
burglary=ночная кража со взломом
burgomaster=1) бургомистр (в голландских фламандских и германских городах) 2) _зоол. полярная чайка бургомистр
burgoo=1) _мор. {разг.} густая овсянка 2) _ам. сухари сваренные в патоке 3) _ам. тушёные овощи с мясом в густой подливе
burgundy=красное бургундское вино
burial=похороны
burin=резец гравёра грабштихель
burl=1) _текст. узел на нитке в ткани 2) наплыв на дереве 2. {глаг.} _текст. очищать суровьё от посторонних включений и узлов
burlap=джутовая или пеньковая мешочная ткань
burlesque=бурлеск; пародия; карикатура; _ам. эстрадное представление с элементами фарса 2. {прил.} шуточный 3. {глаг.} пародировать
burn=_шотл. ручей _II 1. {сущ.} 1) ожог 2) клеймо 3) выжигание растительности на земле предназначенной к обработке to give smb. a burn окинуть кого-л. уничтожающим взглядом 2. {глаг.} (burnt burned) 1) жечь палить сжигать; прожигать; выжигать; to burn to a crisp сжигать дотла 2) сгорать гореть пылать (тж. _перен.); to burn with fever быть (как) в жару; пылать как в огне 3) обжигать получать ожог 4) вызывать загар (о солнце) 5) загорать (о коже) 6) подгорать (о пище) 7) обжигать (кирпичи) 8) _мед. прижигать 9) сжигать в ядерном реакторе 10) резать (металл) автогеном burn away а) сгорать; б) сжигать; the sun burn s away the mist солнце рассеивает туман; burn down а) сжигать дотла; б) догорать; burn into врезаться; the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу; burn out а) выжечь; б) выгореть; burn up а) зажигать; сжигать; б) _жарг. вспылить; рассвирепеть she has money to burn = у неё денег куры не клюют; to burn the candle at both ends безрассудно тратить силы энергию; to burn daylight а) жечь свет днём; б) тратить силы зря; to burn the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи; to burn one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли); to burn one's fingers обжечься (на чём-л.); to burn the water лучить рыбу; to burn the wind (или the earth) _ам. to burn up the road нестись (во весь опор); his money burn s a hole in his pocket деньги у него долго не держатся деньги ему жгут карман
burner=1) топка 2) горелка 3) форсунка
burning=1) горение 2) обжиг обжигание; прокаливание 3) _горн. расширение (шнуров) взрывами 3. {прил.} горящий; жгучий (тж. _перен.); burning bush _библ. неопалимая купина; burning oil керосин; burning question жгучий вопрос; burning shame жгучий стыд
burnish=1) полировка 2) блеск 2. {глаг.} 1) чистить полировать; воронить (сталь) 2) блестеть
burnisher=1) полировщик 2) инструмент для полировки
burnous=бурнус
burr=1) шум грохот (машин и т.п.) 2) _фон. заднеязычное произношение звука (на севере Англии); картавость 2. {глаг.} _фон. произносить спинкой языка; картавить _II = bur _III {сущ.} 1) заусенец; грат (на металле) 2) треугольное долото 3) жерновой камень 4) оселок точильный камень _IV {сущ.} _астр. ореол (луны или звезды)
burro=(_pl. os ) {разг.} ослик
burrock=небольшая запруда на реке
burrow=1) нора 2) червоточина 3) _горн. отбросы пустая порода; отвалы 2. {глаг.} 1) рыть нору ход 2) прятаться в норе; жить в норе 3) рыться (в книгах архивах; часто burrow into)
bursar=1) казначей (особ. в университетах) 2) стипендиат
bursary=1) канцелярия казначея (в университетах) 2) стипендия
burse=1) = bursary 2 2) {устар.} кошель 3) {устар.} биржа
burst=1) взрыв; burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) 2) разрыв (снаряда); пулемётная очередь 3) вспышка (пламени и т.п.) 4) порыв; burst of energy прилив энергии; _спорт. бросок рывок 5) кутёж; to go on the burst загулять закутить 2. {глаг.} (burst) 1) лопаться; разрываться; взрываться (о снаряде котле); прорываться (о плотине; о нарыве); to burst open а) распахнуться; б) взломать 2) разражаться 3) взрывать разрывать разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a blood-vessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда; burst in ворваться вломиться; burst into: to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату; to burst into (или upon) the view внезапно появиться (в поле зрения); burst out вспыхивать (о войне эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter); burst up а) взорваться; б) {разг.} потерпеть неудачу крушение; burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка I am simply burst ing to tell you я горю нетерпением рассказать вам; to burst one's sides надорвать животики от смеха
burster=разрывной заряд
bursting=1) взрыв разрыв 2) растрескивание 3. {прил.} разрывной; bursting charge = burster
bus=1) автобус; омнибус 2) _эл. шина 3) {разг.} пассажирский самолёт; автомобиль bus boy bus girl _ам. помощник помощница официанта убирающий -ая грязную посуду со стола в ресторане 2. {глаг.} to bus it ехать в автобусе омнибусе
busby=гусарский кивер гусарская шапка
bush=1) куст кустарник 2) большие пространства некультивированной земли покрытые кустарником (в Австралии и Южной Африке) буш 3) чаща чащоба 4) густые волосы; bush of hair копна волос 5) {устар.} ветка плюща (в старой Англии служила вывеской таверны); таверна to take to the bush стать бродягой 2. {глаг.} 1) обсаживать кустарником 2) густо разрастаться 3) бороновать (землю) _II 1. {сущ.} _тех. втулка вкладыш; гильза букса 2. {глаг.} вставлять втулку
bushel=бушель (мера ёмкости = 36 3 л) to hide one's light under a bushel _библ. держать свет под спудом; зарывать свой талант (в землю); to measure others' corn by one's own bushel = мерить на свой аршин _II {глаг.} _ам. чинить латать мужское платье
bushing=_тех. (изолирующая) втулка вкладыш _II _pres-p. от bush I 2
bushwhacker=1) _ам. житель лесной глуши 2) _ам. бродяга 3) _воен. _ист. партизан 4) резак для расчистки зарослей кустарника
business=1) дело занятие; the business of the day (или meeting) повестка дня; on business по делу; to be out of business обанкротиться; man of business а) деловой человек; б) агент поверенный 2) профессия 3) бизнес; коммерческая деятельность; to set up in business начать торговое дело 4) торговое предприятие фирма 5) (выгодная) сделка 6) обязанность; право; to make it one's business считать своей обязанностью; you had no business to do it вы не имели основания права это делать 7) _пренебр. дело история; I am sick of the whole business мне вся эта история надоела 8) _театр. действие игра мимика жесты (не диалог) 9) _attr. практический деловой; the business end практическая наиболее важная сторона дела; business hours часы торговли или приёма; business executives руководящий административный персонал; "капитаны" промышленности; business interests деловой мир деловые круги; business index индекс деловой активности big business крупный капитал большой бизнес; to mean business говорить всерьёз; иметь серьёзные намерения; браться (за что-л.) серьёзно решительно; everybody's business is nobody's business = у семи нянек дитя без глазу; mind you own business ! не ваше дело!; занимайтесь своим делом!; to send smb. about his business прогонять выпроваживать кого-л.; what is your business here? что вам здесь надо?; it has done his business это его доконало _II = busyness
business=1) деловой человек коммерсант 2) делец бизнесмен; big business men крупные капиталисты бизнесмены
business=управляющий делами; коммерческий директор заведующий коммерческой частью
busk=планшетка (в корсете) _II {глаг.} _шотл. 1) готовиться 2) одеваться 3) торопиться спешить _III {глаг.} _мор. бороздить рыскать
buskin=котурн; _перен. трагедия; to put on the buskin s а) писать в стиле высокой трагедии; б) играть в трагедии
busman=водитель автобуса busman 's holiday а) день отдыха проведённый за обычной работой; б) испорченный отпуск
buss=звонкий поцелуй 2. {глаг.} целовать
bust=1) бюст 2) женская грудь _II 1. {сущ.} 1) {разг.} банкротство разорение 2) _диал. кутёж {см. тж. burst 1 5} 2. {глаг.} 1) обанкротиться (тж. to go bust ) 2) запить (тж. to go on the bust ) 3) _ам. {разг.} разжаловать снизить в чине 4) _жарг. схватить с поличным; арестовать
bustard=_зоол. дрофа
buster=_ам. _жарг. 1) что-л. необыкновенное 2) пирушка кутёж попойка
bustle=суматоха суета 2. {глаг.} 1) торопить(ся); to bustle through a crowd пробиваться сквозь толпу 2) суетиться (тж. bustle about) 3. _interj. живее! _II {сущ.} турнюр
bustling=суета суетливость 3. {прил.} суетливый шумный
busyness=занятость деловитость
butadiene={хим.} бутадиен
butane={хим.} бутан
butcher=1) мясник; butcher 's meat мясо; butcher 's knife нож мясника 2) убийца палач 3) _ам. разносчик в поезде 4) искусственная муха (для ловли лососей) butcher 's bill список убитых на войне 2. {глаг.} 1) бить (скот) 2) безжалостно убивать 3) портить искажать 4) {устар.} подвергать пыткам
butchery=1) скотобойня 2) бойня резня butchery business торговля мясом
butler=дворецкий старший лакей
butt=1) большая бочка (для вина пива) 2) бочка (как мера ёмкости = 490 96 л) _II {сущ.} 1) стрельбищный вал 2) _pl. стрельбище полигон 3) цель мишень 4) предмет насмешек _III {сущ.} 1) толстый конец (чего-л.); торец комель (дерева); приклад (ружья; тж. the butt of the rifle) 2) {разг.} окурок 3) {разг.} сигарета _IV 1. {сущ.} 1) удар (головой рогами) 2) притык; стык 3) петля навес (двери) 2. {глаг.} 1) ударять головой 2) натыкаться (against into - на) 3) бодаться 4) высовываться выдаваться 5) {разг.} натыкаться 6) соединять впритык butt in вмешиваться
butter=1) масло 2) {разг.} грубая лесть he looks as if butter would not melt in his mouth = словно и воды не замутит; он только кажется тихоней 2. {глаг.} 1) намазывать маслом 2) грубо льстить (часто butter up) fine (или kind soft) words butter no parsnips _посл. = соловья баснями не кормят
buttercup=_бот. лютик
butterfly=1) бабочка 2) _спорт. баттерфляй (стиль плавания; тж. butterfly stroke)
butterfly=стол с откидными боковыми досками
buttermilk=пахта
buttery=кладовая (для хранения провизии и напитков) _II {прил.} 1) масляный; маслянистый 2) льстивый
butting=предел граница _II _pres-p. от butt IV 2
buttocks=_pl. ягодицы
button=1) пуговица 2) кнопка; to press the button нажать кнопку; _перен. нажать все кнопки пустить в ход связи 3) _спорт. шишечка (на острие рапиры) 4) бутон 5) молодой неразвившийся гриб 6) _attr. кнопочный; button switch кнопочный выключатель not to care a (brass) button относиться с полным равнодушием; наплевать; he has not all his button s {разг.} у него винтика не хватает 2. {глаг.} 1) пришивать пуговицы 2) застёгивать(ся) на пуговицы button up а) застегнуть(ся) на все пуговицы; б) _воен. приводить в порядок войска; в) закрыть(ся) запереть(ся) (внутри помещения); to button up one's mouth {разг.} хранить молчание; to button up one's purse (или pockets) {разг.} скупиться
buttonhole=1) петля 2) цветок в петлице; бутоньерка 3) _редк. красиво изогнутый ротик 2. {глаг.} 1) промётывать петли 2) задерживать (кого-л.) для долгого и нудного разговора
buttonhook=крючок для застёгивания башмаков перчаток
buttons=мальчик-посыльный (в гостинице)
buttress=1) _стр. контрфорс; подпора устой; бык 2) опора поддержка 2. {глаг.} поддерживать служить опорой (часто buttress up); to buttress up by facts подкреплять фактами
butty={разг.} 1) товарищ 2) компаньон; пайщик по подрядной работе (обычно в шахте)
butyl={хим.} бутил
buyer=покупатель buyer s over _ком. спрос превышает предложение; buyer s market _ком. конъюнктура рынка выгодная для покупателей
buzz=1) жужжание; гул (голосов) 2) слухи молва 3) {разг.} телефонный звонок; I'll give you a buzz tomorrow я звякну тебе завтра 4) _ам. круглая пила 2. {глаг.} 1) жужжать гудеть 2) лететь на бреющем полёте (о самолёте) 3) бросать швырять 4) распространять слухи 5) носиться (о слухах) 6) {разг.} звонить по телефону buzz about виться увиваться; buzz off уходить удаляться; улизнуть _II {глаг.} осушать выпивать (бутылку стакан) до последней капли
buzzard=_зоол. канюк
buzzer=1) гудок; сирена 2) {разг.} звонок 3) _эл. зуммер пищик; автоматический прерыватель 4) _воен. _жарг. связист
bye=1) что-л. второстепенное 2) to draw (или to have) the bye _спорт. быть свободным от соревнований
bygone=_pl. прошлое; прошлые обиды let bygone s be bygone s _посл. = кто старое помянет тому глаз вон
bypass=1) обход 2) обводный канал 3) обходный путь 4) _эл. шунт 2. {глаг.} 1) обходить 2) окружать окаймлять 3) пренебрегать; не принимать во внимание 4) _воен. обтекать (опорные пункты противника)
bypath=уединённая боковая тропа или дорога
byre=коровник
bystander=свидетель; наблюдатель
bystreet=переулок; улочка
byword=1) поговорка 2) любимое часто повторяемое словечко 3) притча во языцех; олицетворение; символ; a byword for iniquity олицетворение всяческой несправедливости
cab=1) такси; to take a cab взять такси; ехать в такси 2) наёмный экипаж кеб извозчик 2. {глаг.} {разг.} ехать в такси на извозчике и т.п. (тж. cab it) _II {сущ.} ({сокр.} от cabin) будка (на паровозе); кабина водителя (автомобиля) _III {сокр.} от cabbage III
cabal=1) интрига; политический манёвр 2) политическая клика; группа заговорщиков 3) (the C.) _ист. "кабальный" совет (при Карле II) 2. {глаг.} интриговать; вступать в заговор
cabana=1) маленький домик; коттедж 2) _ам. кабинка для переодевания (на пляже)
cabaret=1) кабаре 2) эстрадное выступление в кабаре
cabas=_ам. 1) рабочая корзинка 2) сумочка
cabbage=1) (кочанная) капуста 2) _attr. капустный 2. {глаг.} завиваться кочаном _II 1. {сущ.} обрезки материи заказчика остающиеся у портного 2. {глаг.} 1) утаивать обрезки материи (о портном) 2) воровать прикарманивать _III _школ. {разг.} 1. {сущ.} шпаргалка 2. {глаг.} пользоваться шпаргалкой
cabbage=_зоол. капустница
cabbagehead=1) кочан капусты 2) {разг.} тупица
cabbagerose=_бот. роза столистная роза центифолия
cabbala=каббала
cabby={разг.} 1) таксист 2) извозчик
cabin=1) хижина 2) домик коттедж 3) кабина кабинка будка 4) каюта салон 5) _ав. закрытая кабина 6) прицепная кабина (трейлера) 7) _ж-д. блокпост 8) _attr. cabin class _мор. класс пассажирских судов без I класса; cabin plane самолёт с закрытой кабиной 2. {глаг.} 1) помещать в тесную комнату кабину и т.п. 2) жить в хижине 3) ютиться
cabinboy=юнга
cabinet=1) кабинет министров правительство; inner cabinet английский кабинет министров в узком составе 2) шкаф с выдвижными ящиками; застеклённый шкафчик горка 3) ящик (радиоприёмника) 4) {устар.} кабинет 5) _attr. правительственный министерский; cabinet council совет министров; cabinet crisis правительственный кризис; C. Minister член совета министров 6) _attr. кабинетный; cabinet photograph кабинетная фотографическая карточка; cabinet size кабинетный формат
cabinetmaker=1) столяр-краснодеревщик 2) _шутл. премьер-министр
cabinetwork=тонкая столярная работа
cable=1) кабель 2) канат трос; якорная цепь; to slip the cable _мор. вытравить цепь 3) _мор. кабельтов 4) телеграмма; каблограмма 5) _архит. витой орнамент 6) аттр. канатный; cable way канатная дорога фуникулёр to cut (или to slip) one's cable _жарг. умереть отдать концы 2. {глаг.} 1) закреплять канатом привязывать тросом 2) телеграфировать (по подводному кабелю) 3) _архит. украшать витым орнаментом
cablese={разг.} лаконичный "телеграфный" язык (с пропусками вспомогательных слов; употр. корреспондентами)
cablet=_мор. перлинь
cabling=1) укладка кабеля 2) кручение свивание (тросов канатов) 3) _архит. заполнение каннелюр колонн выпуклым профилем
cabman=1) шофёр такси 2) извозчик
caboodle=_ам. {разг.} the whole caboodle а) вся компания вся орава; б) вся куча всё хозяйство
caboose=1) _мор. камбуз 2) _ам. служебный вагон в товарном поезде; тормозной вагон 3) _ам. печь на открытом воздухе
cabotage=_мор. каботаж
cabriolet=1) наёмный экипаж кабриолет кеб 2) автомобиль; такси
cabstand=стоянка такси извозчиков
cacao=1) какаовое дерево 2) какао (боб и напиток)
cachalot=кашалот
cache=1) тайник; тайный склад оружия 2) запас провианта оставленный научной экспедицией в скрытом месте для обратного пути или для других экспедиций 3) запас зерна или мёда сделанный животным на зиму 2. {глаг.} 1) прятать провиант в условленных скрытых местах для нужд экспедиций 2) прятать про запас в потайном месте
cachet=1) печать; отпечаток 2) отличительный знак (подлинности происхождения и т.п.); courtesy is the cachet of good breeding вежливость свидетельствует о хорошем воспитании 3) _мед. облатка капсула для приёма лекарств
cachexy=_мед. кахексия истощение худосочие
cacique=1) кацик (вождь царёк американских индейцев и племён Вестиндии) 2) _ам. политический заправила
cackle=1) кудахтанье; гоготанье 2) хихиканье 3) болтовня; cut the cackle ! {разг.} замолчите! 2. {глаг.} 1) кудахтать; гоготать 2) хихикать 3) болтать
cacology=плохая речь (с ошибками плохим произношением и т.п.)
cacophony=какофония
cactus=(_pl. es cacti) кактус
cad=1) невоспитанный грубый человек; хам 2) = caddy I
cadastre=_юр. кадастр
cadaver=труп
caddis=1) саржа 2) гарусная тесьма
caddis=веснянка майская муха
caddy=мальчик подносящий клюшки мячи при игре в гольф _II {сущ.} чайница
cade=_бот. можжевельник _II {сущ.} бочонок _III {сущ.} ягнёнок или жеребёнок выкормленный искусственно
cadence=1) модуляция; понижение голоса 2) {муз.} каденция 3) ритм 4) _воен. мерный шаг; движение в ногу
cadency=1) = cadence 3 2) младшая линия (в генеалогии)
cadet=1) курсант военного училища; _ист. кадет 2) младший сын; младший брат 3) _ам. _жарг. сутенёр; сводник 4) кадет (член русской конституционно-демократической партии нач. ХХ в.) 5) _attr. кадетский; cadet corps кадетский корпус
cadger=1) разносчик; уличный торговец 2) попрошайка; прихлебатель _II {сущ.} _тех. карманная маслёнка
cadi=кади(й) (духовное лицо у мусульман несущее обязанности судьи)
cadmium={хим.} кадмий
cadre=1) остов; схема 2) _воен. кадр(ы) кадровый состав
caducity=1) бренность 2) дряхлость
caecum=(_pl. caeca) _анат. слепая кишка
caesium={хим.} цезий
caesura=_стих. цезура
cafe=1) кафе 2) кофейня
cafeteria=кафетерий кафе-закусочная
caffeine=_фарм. кофеин
caftan=1) кафтан 2) длинный восточный халат
cage=1) клетка 2) _перен. тюрьма 3) кабина лифта 4) _горн. клеть (в шахтах) 5) _тех. обойма (подшипника) 6) садок (для насекомых или рыб) 2. {глаг.} 1) сажать в клетку 2) {разг.} заключать в тюрьму
cahoot=_ам. {разг.} соучастие сообщничество; to go cahoot s делить поровну расходы и доходы
caique=каик турецкая шлюпка
cairn=пирамида из камней (памятник межевой или какой-л. условный знак) to add a stone to smb.'s cairn превозносить кого-л. после смерти
cairngorm=_мин. дымчатый топаз жёлтая или дымчато-бурая разновидность кварца
caisson=1) _тех. кессон 2) _воен. зарядный ящик 3) _мор. батопорт
caitiff=трус негодяй 2. {прил.} трусливый; презренный
cajolement=1) лесть 2) выманивание обман (с помощью лести)
cake=1) торт кекс пирожное лепёшка 2) лепёшка грязи или глины (приставшая к платью) 3) плитка (табака); кусок брусок; брикет; cake of soap кусок мыла 4) жмых макуха cake s and ale веселье; you cannot eat your cake and have it too _посл. = один пирог два раза не съешь; нельзя совместить несовместимое; to go (или to sell) like hot cake s раскупаться (или продаваться) нарасхват; to take the cake получить приз занять первое место; быть лучше всех; that takes the cake это превосходит всё; вот это да! 2. {глаг.} (обыкн. _refl. или pas.) затвердевать спекаться
cakeice=сало (на реке)
cakingcoal=_горн. спекающийся уголь
calabash=1) _бот. горлянка бутылочная тыква 2) бутылка или курительная трубка из горлянки; кальян
calaber=серый беличий мех
calaboose=_ам. {разг.} тюрьма кутузка
calamanco=_текст. каламянка
calamity=1) бедствие 2) _attr. calamity howler _ам. человек постоянно предсказывающий какое-л. бедствие; нытик; пессимист
calamus=_бот. 1) аир тростниковый или ирный 2) пальма каламус
calash=1) коляска 2) верх коляски
calceolaria=_бот. кальцеолярия кошельки
calciferol=витамин D
calcification=1) обызвествление 2) отвердение окаменение; окостенение
calcimine=известковый раствор (для побелки)
calcination=_тех. кальцинирование прокаливание обжиг
calcium={хим.} кальций
calculation=1) вычисление; калькуляция 2) расчёт 3) обдумывание 4) _ам. предположение; предвидение
calculator=1) вычислитель калькулятор 2) счётно-решающее устройство; вычислительный прибор арифмометр; счётчик (прибор)
calculus=(_pl. -li) _мед. камень _II {сущ.} (_pl. -es ) _мат. исчисление; differential calculus дифференциальное исчисление; integral calculus интегральное исчисление
calendar=1) календарь летосчисление 2) святцы 3) опись; указатель; реестр; список 4) _юр. список дел назначенных к слушанию 5) _ам. повестка дня 2. {глаг.} 1) регистрировать вносить в список 2) составлять индекс 3) инвентаризировать
calender=каландр каток лощильный пресс 2. {глаг.} каландрировать лощить гладить катать _II _перс. {сущ.} нищенствующий дервиш
calends=_pl. календы первое число месяца (у древних римлян) on (или at) the Greek calends _шутл. никогда (у греков календ не было)
calendula=1) _бот. ноготки 2) _фарм. календула
calenture=_мед. тропическая лихорадка сопровождающаяся бредом
calf=(_pl. calves) 1) телёнок; cow in (или with) calf стельная корова 2) детёныш (оленя слона кита тюленя и т.п.) 3) телячья кожа опоек; bound in calf переплетённый в телячью кожу 4) придурковатый парень; "телёнок" (употр. тж. в _ласк. смысле) 5) небольшая плавучая льдина to kill the fatted calf _библ. заклать упитанного тельца радостно встретить (как блудного сына); golden calf золотой телец _II {сущ.} (_pl. calves) икра (ноги)
calflove=ребяческая любовь; юношеское увлечение
calf's=_pl. молочные зубы
calibration=1) калибрование; градуировка; тарирование 2) _воен. определение начальной скорости
calibre=1) калибр; диаметр 2) широта ума; моральные качества; значительность; достоинство (человека)
caliche=самородная чилийская селитра
calico=(_pl. -os -oes ) 1) коленкор миткаль 2) _ам. набивной ситец
californium={хим.} калифорний
calipash=филей под спинным щитком черепахи
calipee=филей над брюшным щитком черепахи
caliph=халиф калиф
caliphate=халифат
calk=1) шип (подковы) 2) _ам. подковка (на каблуке) 2. {глаг.} 1) подковывать на шипах 2) _ам. набивать подковки (на каблуки) _II = caulk _III {сущ.} негашёная известь _IV {глаг.} калькировать
call=1) зов оклик 2) крик (животного птицы) 3) призыв; сигнал 4) вызов; телефонный вызов; one call was for me один раз вызывали меня 5) перекличка 6) призвание влечение 7) визит посещение; to pay a call нанести визит 8) заход (парохода) в порт; остановка (поезда) на станции 9) приглашение; предложение (места кафедры и т.п.) 10) требование; спрос; требование уплаты долга 11) нужда необходимость; you have no call to blush вам нечего краснеть 12) манок дудка (птицелова) call of duty чувство долга; at call наготове к услугам; on call а) по требованию по вызову; б) _ком. на онкольном счёте; within call поблизости 2. {глаг.} 1) звать; окликать; to call to one another перекликаться (друг с другом) 2) называть; давать имя 3) вызывать призывать; созывать; to call smb.'s attention to smth. обращать чьё-л. внимание на что-л.; to call to mind (или memory remembrance) припомнить вспомнить 4) будить 5) заходить навещать; to call at a house зайти в дом; to call (up)on a person навестить кого-л. 6) считать; I call this a good house я нахожу что это хороший дом call at останавливаться (где-л.); call away отзывать; call back а) звать обратно; б) брать назад; call down а) навлекать; б) порицать делать выговор; в) оспаривать отводить (довод и т.п.); call for а) требовать; the situation call ed for drastic measures положение требовало принятия решительных мер; letters to be call ed for письма до востребования; б) заходить за кем-л.; в) предусматривать; call forth вызывать требовать; this affair call s forth all his energy это дело потребует всей его энергии; call in а) потребовать назад (долг); б) изымать из обращения (денежные знаки); в) приглашать; г) призывать на военную службу; call into: to call into existence (или being) вызывать к жизни создавать; осуществлять; приводить в действие; call off а) отзывать; отменять; прекращать; откладывать переносить; the game was call ed off игру отложили; б) отвлекать (внимание); call on а) взывать апеллировать; б) приглашать высказаться; the chairman call ed on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору; в) звонить по телефону кому-л.; call out а) вызывать; to call out for training призывать на учебный сбор; б) вызывать на дуэль; в) выкрикивать; кричать; call over делать перекличку; call to: to call to account призвать к ответу; потребовать объяснения; to call to attention _воен. скомандовать "смирно"; to call to order а) призвать к порядку; б) _ам. открыть собрание; call together созывать; call up а) звать наверх; б) призывать (на военную службу); в) вызывать (по телефону); г) вызывать в памяти; д) представлять на рассмотрение (законопроект и т.п.); call upon а) = call on; б) to be call ed upon быть вынужденным to call in question подвергать сомнению; to call names ругать(-ся); to call it a day прекратить (что-либо); I'm tired let's call it a day я устал пора кончать; to call it square удовлетворяться примиряться; to call smb. over the coals ругать кого-л. делать кому-л. выговор; to have nothing to call one's own ничего не иметь быть без средств; = ни кола ни двора
call=щель в которую вставляют ключ для вызова лифта
caller=1) гость; посетитель 2) выкликающий имена во время переклички 3) тот кто звонит по телефону _II {прил.} _диал. 1) свежий; caller herring свежая селёдка 2) прохладный (о ветре погоде)
calligraphy=1) каллиграфия; чистописание 2) почерк
calling=1) призвание 2) профессия; занятие
calliper=(обыкн. _pl.) 1) кронциркуль; inside calliper нутромер 2) калибр
callisthenics=_pl. (употр. как sing) пластика ритмическая гимнастика; физическая подготовка; free callisthenics а) вольные движения; б) художественная гимнастика
callosity=1) затвердение (на коже); мозоль 2) = callousness
callousness=грубость бессердечность
callow=_диал. низина; затопляемый болотистый луг 2. {прил.} 1) неоперившийся 2) неопытный; callow youth зелёный юнец
callus=1) _мед. мозоль (гл. обр. костная) 2) _бот. наплыв
calm=1) тишина; спокойствие 2) штиль затишье 3. {глаг.} успокаивать; умиротворять calm down успокаивать(ся) смягчать (-ся)
calmatige=успокаивающее средство
calmness=1) тишина спокойствие 2) невозмутимость хладнокровие
calomel={хим.} каломель; хлористая ртуть
caloric=теплота 2. {прил.} тепловой
calorie=калория
calorification=выделение теплоты
calorifics=_pl. (употр. как sing) теплотехника
calorimeter=_физ. калориметр
calotte=1) скуфейка 2) _архит. круглый свод; верх сфероидального купола
caltrop=1) _воен. проволочные ежи 2) (обыкн. _pl.) _бот. василёк колючеголовый
calumet=трубка мира (у североамериканских индейцев)
calumniation=оговор; клевета
calumniator=клеветник
calumny=клевета клеветнические измышления
calx=(_pl. -lces) 1) окалина 2) зола 3) известь
calyx=(_pl. -es calyces) 1) _бот. чашечка (цветка) 2) _анат. чашевидная полость
cam=1) _тех. копир; кулачок; эксцентрик; шаблон 2) поводковый патрон 3) _горн. рудоразборный стол 2. {глаг.} _тех. отводить поднимать (кулачком)
camaraderie=товарищество
camarilla=камарилья
camber=1) выпуклость; изогнутость кривизна 2) _стр. подъём (в мостах); camber of arch провес или стрела арки подъёма прогиба 3) _тех. бомбировка (вала) 4) _ав. кривизна; изогнутость; дужка крыла 2. {глаг.} выгибать; давать подъём
cambist=биржевой маклер
cambium=_бот. камбий
cambrel=распорка для туш (у мясников)
cambric=батист
camel=1) верблюд; Arabian camel одногорбый верблюд; Bactrian camel двугорбый верблюд 2) _мор. камель (приспособление для подъёма судов) the last straw to break the camel 's back = последняя капля переполняющая чашу (терпения)
camelcade=караван верблюдов
cameleer=погонщик верблюдов
camellia=камелия
camelry=_воен. отряд на верблюдах
cameo=(_pl. -os ) камея
camera=1) фотографический аппарат 2) киноаппарат кинокамера 3) _тлв. камера 4) _стр. сводчатое покрытие или помещение 5) _юр. кабинет судьи; in camera а) в кабинете судьи (не в открытом судебном заседании); б) без посторонних camera eye _ам. хорошая зрительная память
camion=1) фургон 2) грузовик (особ. для перевозки орудий)
camisole=1) лифчик 2) {устар.} камзол
camlet=_текст. камлот
camomile=1) ромашка 2) _attr. camomile tea настой ромашки
camouflage=1) маскировка камуфляж 2) хитрость уловка для отвода глаз; очковтирательство 2. {глаг.} маскировать(ся) применять маскировку дымовую завесу и т.п.
camp=1) лагерь; стан; camp of instruction _воен. учебный лагерь 2) стоянка; бивак место привала ночёвка на открытом воздухе (экскурсантов и т.п.) 3) лагерь стан сторона; Peter and Jack belong to different camp s Питер и Джек принадлежат к разным лагерям; in the same camp одного образа мыслей 4) _ам. загородный домик дача (в лесу) to take into camp убить 2. {глаг.} 1) располагаться лагерем 2) жить (где-л.) временно без всяких удобств camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе
campaign=1) кампания; поход; political campaign политическая кампания; press campaign кампания в печати 2) _с-х. страда 3) _attr. campaign biography _ам. биография кандидата (особ. на пост президента) публикуемая незадолго до выборов с агитационной целью 2. {глаг.} 1) участвовать в походе 2) проводить кампанию
campaigner=участник кампании; old campaigner старый служака ветеран; бывалый человек; peace campaigner борец за мир сторонник мира
campanile=_архит. колокольня (отдельно стоящая)
campanula=_бот. колокольчик
camper=1) отдыхающий экскурсант турист 2) домик на колёсах
camphor=камфара
camphor=нафталин
camping=кемпинг лагерь для автотуристов
campion=_бот. лихнис
campus=_ам. кампус территория университета колледжа или школы (двор городок и т.п.)
camwood=1) _бот. бафия яркая 2) древесина бафии яркой (используемая как краситель)
canaille=сброд чернь
canal=1) канал (искусственный) 2) _анат. канал проход
canalization=устройство каналов; система каналов
canard="утка" ложный слух
canary=1) канарейка 2) {устар.} сорт вина 2. {прил.} ярко-жёлтый канареечный
canaster=кнастер (сорт табака)
cancan=канкан (танец)
cancel=1) зачёркивание 2) отмена аннулирование 3) _полигр. вычёркивание (в гранках) 4) _полигр. перепечатка (листа) 5) (обыкн. _pl.) компостер (тж. pair of cancel s) 2. {глаг.} 1) аннулировать; отменять; to cancel debts аннулировать долги; to cancel leave отменять отпуск; cancel ! _воен. отставить! (команда) 2) вычёркивать 3) погашать (марки) 4) _мат. сокращать дробь или уравнение (тж. cancel out) 5) сводить на нет
cancellation=1) аннулирование; отмена 2) вычёркивание 3) погашение (марок) 4) _мат. сокращение
cancer=1) _мед. рак 2) бич бедствие 3) (C.) Рак (созвездие и знак зодиака); tropic of C. тропик Рака
cancroid=_мед. 1) ракообразная опухоль; канкроид 2) рак кожи 2. {прил.} _зоол. _мед. ракообразный
candelabrum=(_pl. -ra) канделябр
candescence=белое каление накаливание добела
candidacy=кандидатура
candidate=кандидат
candle=1) свеча 2) международная свеча (единица силы света) 3) газовая горелка to hold a candle to the devil свернуть с пути истинного; потворствовать содействовать заведомо дурному; not fit to hold a candle to cannot hold (или show) a candle to = в подмётки не годиться (кому-л.) 2. {глаг.} проверять свежесть яиц на свет
candlebomb=_ав. светящаяся авиационная бомба
candlelight=1) свет горящей свечи или свечей; искусственное освещение 2) сумерки
candlestick=подсвечник
candour=1) искренность прямота 2) беспристрастие
candy=1) леденец 2) _ам. конфета; конфеты сласти 2. {глаг.} 1) варить в сахаре 2) засахаривать(ся)
candytuft=_бот. иберийка (зонтичная)
cane=1) камыш; тростник 2) трость; палка; прут; cane of wax палочка сургуча 3) сахарный тростник 2. {глаг.} 1) бить палкой 2) {разг.} вдалбливать урок (into)
cane=плетёное кресло (из камыша)
canine=клык (тж. canine tooth)
canister=1) небольшая жестяная коробка (для чая кофе и т.п.) 2) коробка противогаза 3) = canister-shot
canker=1) язва; червоточина 2) _мед. гангренозный стоматит 3) _вет. болезнь стрелки (у лошадей) 4) = canker-worm 2. {глаг.} 1) разъедать 2) заражать; губить
cannelure=_тех. каннелюра; желобок; выемка; кольцевая канавка; продольный паз
cannery=консервный завод
cannibal=1) людоед каннибал 2) животное пожирающее себе подобных 2. {прил.} людоедский каннибальский
cannibalism=людоедство
cannikin=1) жестянка 2) кружечка
canning=консервирование
cannon=1) (_pl. -s и без измен.) пушка орудие 2) артиллерийские орудия 3) = cannon-bone _II 1. {сущ.} карамболь (в бильярде) 2. {глаг.} 1) сделать карамболь 2) отскочить при столкновении 3) столкнуться (into against with)
cannonade=канонада орудийный огонь пушечная стрельба 2. {глаг.} обстреливать артиллерийским огнём
cannoneer=канонир артиллерист
canoe=каноэ; челнок; байдарка 2. {глаг.} плыть в челноке на байдарке
canon=1) правило; критерий 2) _церк. канон 3) список произведений какого-л. автора подлинность которых установлена 4) католические святцы 5) _полигр. канон (шрифт в 48 пунктов) 6) ухо кольцо колокола 7) _attr. каноническй; canon law каноническое право _II {сущ.} _церк. каноник _III = canyon
canonical=_pl. церковное облачение
canonization=канонизация; причисление к лику святых
canopy=1) балдахин; полог навес; тент 2) купол (парашюта) 3) _тех. нескладывающийся верх над открытой кабиной (трактора) 4) _эл. верхняя розетка люстры canopy of heaven _поэт. небесный свод; under the canopy на земле; what under the canopy does he want? что ему в конце концов надо? 2. {глаг.} покрывать балдахином навесом
cant=1) косяк 2) скошенный срезанный край 3) наклон; наклонное положение; отклонение от прямой 4) _ам. обтёсанное бревно брус 5) толчок удар _II 1. {сущ.} 1) жаргон; арго тайный язык 2) плаксивый тон (нищего) 3) лицемерие ханжество 2. {прил.} 1) имеющий характер жаргона принадлежащий жаргону; cant phrase ходячее словцо выражение 2) лицемерный ханжеский 3. {глаг.} 1) употреблять жаргон 2) говорить нараспев (о нищем); клянчить; попрошайничать 3) лицемерить; быть ханжой 4) сплетничать клеветать; ругать
cantaloup=канталупа мускусная дыня
canteen=1) войсковая лавка; dry (wet) canteen войсковая лавка без продажи (с продажей) спиртных напитков 2) буфет столовая (при заводе учреждении и т.п.) 3) (солдатская) фляга 4) походный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями
canter=1) говорящий на жаргоне 2) попрошайка 3) лицемер _II 1. {сущ.} лёгкий галоп; preliminary canter а) проездка лошадей перед бегами; б) предварительный набросок; предварительная намётка to win in a canter легко достигнуть победы (успеха) 2. {глаг.} ехать или пускать лошадь лёгким галопом
canterbury=резная этажерка (для нот папок газет и т.п.)
canticle=1) песнь гимн 2) (Canticles) _библ. Песнь песней
cantilever=1) _стр. консоль кронштейн; укосина 2) _attr. cantilever wing _ав. свободнонесущее крыло
canto=(_pl. os ) 1) песнь (часть поэмы) 2) {муз.} верхний голос; сопрано
canton=кантон округ (в Швейцарии)
cantonment=1) расквартирование (войск) 2) военный городок; барачный городок; winter cantonment зимние квартиры
cantrip=_шотл. 1) колдовство 2) шутка; мистификация
canvas=1) холст парусина; брезент 2) парус; _собир. паруса суда 3) полотно; холст картина 4) канва under canvas а) _воен. в палатках; б) _мор. под парусами
canvasser=1) вербующий сторонников кандидата перед выборами 2) представитель фирмы; сборщик пожертвований
canyon=каньон глубокое ущелье
caoutchouc=каучук
cap=1) кепка; фуражка; шапка 2) чепец; колпак 3) шляпка (гриба) 4) верхушка крышка 5) _тех. колпачок; головка; наконечник; насадка (сваи) 6) пистон капсюль 7) _эл. цоколь (электролампы) 8) писчая бумага большого формата cap and bells шутовской колпак; cap and gown берет и плащ (одежда англ. студентов и профессоров); cap in hand покорно смиренно; униженно; the cap fits = не в бровь а в глаз; if the cap fits wear it = если это замечание вы принимаете на свой счёт что ж на здоровье; to put on one's thinking (или considering) cap серьёзно подумать; to set one's cap (at _ам. for) заигрывать (с кем-л.); завлекать (кого-л.) 2. {глаг.} 1) надевать шапку; покрывать голову 2) покрывать крыть 3) присуждать учёную степень (в шотландских университетах) 4) _спорт. принять в состав команды 5) вставлять капсюль пистон запал 6) перекрыть перещеголять; to cap the climax перещеголять всех перейти все границы; превзойти всё (о поступках выражениях); to cap a quotation отвечать на цитату ещё лучшей цитатой; to cap verses цитировать стихи начинающиеся с последней буквы предыдущего стиха (в игре) to cap the misery a fast rain began в довершение всех бед пошёл ещё проливной дождь
capability=1) способность 2) _pl. (потенциальные) возможности
capacitance=_эл. ёмкость; ёмкостное сопротивление
capacity=1) вместимость; to fill to capacity наполнять до отказа; seating capacity количество сидячих мест; to play to capacity _театр. делать полные сборы 2) ёмкость; объём; measure of capacity мера объёма 3) способность (for capacity к чему-л.); особ. умственные способности; a mind of great capacity глубокий ум 4) компетенция; in (out of) my capacity в (вне) моей компетенции 5) возможность; capacity for adjustments приспособляемость; export capacity экспортные возможности; 6) положение; качество; in the capacity of an engineer в качестве инженера; in a civil capacity на гражданском положении; I've come in the capacity of a friend я пришёл как друг; in his capacity as legal adviser he must... он как юрисконсульт должен... 7) _юр. правоспособность 8) _тех. мощность производительность нагрузка; labour capacity производительность труда; carrying capacity пропускная способность 9) электрическая ёмкость 10) _attr. capacity house переполненный театр; capacity production нормальная производительность 11) _attr. capacity reactance _эл. ёмкостное сопротивление
caparison=1) попона чепрак 2) убор; украшение 2. {глаг.} 1) покрывать попоной чепраком 2) разукрашивать
cape=накидка (с капюшоном); пелерина _II {сущ.} _геогр. мыс; the C. ({сокр.} от the C. of Good Hope) Мыс Доброй Надежды
caper=1) каперсовый куст 2) _pl. каперсы _II 1. {сущ.} прыжок; шалость проказа; to cut a caper to cut caper s прыгать выделывать антраша; дурачиться 2. {глаг.} делать прыжки выделывать антраша; дурачиться; шалить _III {сущ.} _ист. капер
capercailye=глухарь
capful=полная шапка (чего-л.) capful of wind лёгкий порыв ветра
capias=_юр. ордер на арест
capillarity=_физ. капиллярность волосность
capillary=капилляр 2. {прил.} волосной капиллярный
capita=pl: per capita на человека на душу населения
capital=1) капитал; состояние; circulating capital оборотный капитал; industrial capital промышленный капитал; to make capital (out of smth.) нажить капитал (на чём-л.) 2) класс капиталистов 3) _attr. capital goods а) средства производства; б) капитальное имущество; capital flow движение капитала; capital gains доходы с капитала; capital issue выпуск ценных бумаг _II 1. {сущ.} 1) столица 2) прописная буква 2. {прил.} 1) главный основной капитальный; важнейший; capital stock основной капитал 2) capital letter прописная буква 3) {разг.} превосходный; capital speech прекрасная речь; capital fellow чудесный парень 4) _юр. уголовный; караемый смертью; capital crime преступление наказуемое смертной казнью; capital sentence смертный приговор; capital punishment смертная казнь высшая мера наказания capital ship крупный боевой корабль _III {сущ.} _архит. капитель
capitalism=капитализм
capitalist=капиталист 2. {прил.} капиталистический; capitalist class класс капиталистов
capitalization=капитализация; превращение в капитал
capitation=1) исчисление производимое "с головы" 2) _attr. взимаемый или исчисляемый "с головы"; capitation tax подушная подать; capitation grant дотация исчисленная в определённой сумме на человека
capitulation=капитуляция
capon=1) каплун 2) трус Norfolk capon копчёная селёдка
capote=1) плащ с капюшоном 2) длинная шинель 3) женская шляпка с завязками 4) откидной верх экипажа 5) капот автомобильного мотора
caprice=1) каприз; причуда 2) изменчивость; непостоянство
capriole=прыжок (манежной лошади на месте); каприоль 2. {глаг.} делать прыжок на месте (о лошади); выполнять каприоль
capsicum=стручковый перец
capstan=кабестан ворот; _мор. шпиль
capstone=1) _стр. замковый камень 2) кульминационный пункт
capsule=1) капсюль 2) _биол. капсула оболочка 3) _мед. облатка 4) _бот. семенная коробочка 5) _тех. мембрана 6) отделяемая (от космического корабля) кабина 7) резюме 8) _attr. краткий конспективный; capsule version сокращённый вариант 2. {глаг.} суммировать делать резюме; to capsule the discussion подвести итоги обсуждения
captain=1) _воен. капитан; _ам. тж. командир роты эскадрона батареи; captain of the day дежурный офицер 2) _мор. капитан 1 ранга; командир военного корабля; капитан торгового судна; C. of the Fleet начальник снабжения флота (в штабе флагмана) 3) полководец 4) руководитель; магнат; captain s of industry промышленные магнаты 5) _спорт. капитан команды 6) брандмейстер начальник пожарной команды 7) _ам. метрдотель 8) старшина клуба 9) _горн. заведующий шахтой; штейгер 2. {глаг.} 1) руководить вести 2) быть капитаном корабля 3) быть капитаном спортивной команды
captaincy=звание капитана
captainship=1) = captaincy 2) искусство полководца
captation=1) заискивание 2) _горн. каптаж (скважины)
caption=1) заголовок (статьи главы) 2) _кин. титр надпись на экране 3) _юр. арест 4) _юр. сопроводительная надпись или бумага к документу
captive=пленник; пленный
captive=привязной аэростат
captivity=плен; пленение
captor=взявший захвативший в плен
capture=1) поимка; захват 2) добыча 3) _мор. приз 4) _физ. захват поглощение (элементарных частиц) 2. {глаг.} 1) захватывать силой; брать в плен; capture d material трофеи трофейное имущество 2) захватить увлечь; to capture the attention привлечь внимание увлечь; to capture the headlines завоевать популярность; получить широкую огласку (в печати)
car=1) автомобиль машина 2) вагон (трамвая _ам. тж. железнодорожный); parlor car _ам. салонвагон; hand car дрезина 3) тележка; повозка вагонетка 4) гондола дирижабля 5) _ам. кабина лифта 6) _поэт. колесница
carabineer=_воен. карабинер
caracal=_зоол. каракал рысь степная
caracole=1) караколь 2) винтовая лестница
caracul=1) каракуль 2) каракулевая овца
carafe=графин
caramel=1) карамель 2) жжёный сахар (для подкрашивания кондитерских изделий)
carapace=_зоол. щиток черепахи и ракообразных
carat=карат (единица веса драгоценных камней = 0 2 г)
caravan=1) караван 2) фургон; крытая цыганская телега 3) передвижной дом на колёсах; дом-автоприцеп дом-фургон 2. {глаг.} to go caravan ning проводить отпуск свободное время и т.п. путешествуя в доме-автоприцепе доме-фургоне
caravanserai=1) караван-сарай 2) большая гостиница
caraway=тмин
carbarn=_ам. трамвайный парк
carbide={хим.} карбид
carbine=карабин
carbohydrate={хим.} углевод
carbolic={разг.} карболка
carbon=1) {хим.} углерод 2) _эл. уголь угольный электрод 3) химически чистый уголь 4) листок копировальной бумаги копирка 5) _attr. угольный; углеродистый; carbon black сажа; carbon dioxide углекислота углекислый газ; carbon oil бензол; carbon steel углеродистая сталь
carbon=угарный газ
carbonari=_собир. _ист. карбонарии
carbonate=1) {хим.} углекислая соль соль угольной кислоты 2) _геол. карбонат чёрный алмаз
carboncopy=1) копия полученная через копирку 2) {разг.} точная копия (чего-л. кого-л.)
carbonization=_тех. 1) обугливание; карбонизация 2) науглероживание; цементация 3) коксование
carbonpaper=копировальная бумага копирка
carborundum=карборунд
carboy=оплетённая бутыль (для кислот)
carbuncle=_мед. _мин. карбункул
carburetor=_тех. карбюратор
carburetter=_тех. карбюратор
carburettor=_тех. карбюратор
carcajou=_зоол. росомаха
carcass=1) туша 2) тело труп (_пренебр. о мёртвом человеке _пренебр. и _шутл. о живом человеке); to save one's carcass спасать свою шкуру 3) каркас остов; корпус; кузов (корабля) 4) _стр. арматура конструкция 5) развалины обломки 6) _воен. _ист. зажигательное ядро зажигательный снаряд 7) _attr. carcass meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины)
carcinoma=_мед. раковое новообразование карцинома
card=1) карта (игральная); _pl. карты; игра в карты 2) карточка; открытка; visiting card _ам. calling card визитная карточка 3) билет; Party card партийный билет; invitation card пригласительный билет 4) картушка (компаса) 5) _ам. объявление в газете публикация 6) {разг.} человек; "тип"; a cool card хладнокровный человек; an odd card a queer card чудак 7) _attr. card man card holder _ам. {разг.} член профсоюза; card vote голосование мандатом on the card s возможно вероятно; one's best (или trump) card самый веский довод; "козырь"; to play the wrong card сделать неправильную ставку просчитаться; to have a card up one's sleeve иметь козырь про запас; to hold the card s иметь преимущество; to speak by the card выражаться точно; that's the card вот это именно то что нужно; house of card s карточный домик; to throw up one's card s спасовать; сдаться признать себя побеждённым _II _текст. 1. {сущ.} карда кардная лента; чесальный аппарат 2. {глаг.} чесать прочёсывать кардовать
cardamom=кардамон
cardan=кардан 2. {прил.} cardan joint карданный универсальный шарнир
cardboard=картон
carder=_текст. 1) чесальщик; чесальщица; ворсильщик; ворсильщица 2) кардная машина
cardiac=средство возбуждающее сердечную деятельность 2. {прил.} _анат. сердечный
cardigan=шерстяная кофта на пуговицах без воротника
cardinal=1) _церк. кардинал 2) _грам. количественное числительное 3) кардинал (птица из семейства дубоносов)
cardindex=картотека
cardiology=_мед. кардиология
care=1) забота; попечение уход; medical care медицинская помощь; to take care of smb. смотреть за кем-л. заботиться о ком-л.; in care of на попечении; under the care of a physician под наблюдением врача 2) внимание осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care ! take care ! берегитесь! 3) тж. _pl. забота заботы тревога с/о (читается care of) через; по адресу; Mr White c/o Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту; care killed the cat _посл. = не работа старит а забота 2. {глаг.} 1) заботиться (for of about); the children are well care d for за детьми прекрасный уход 2) питать интерес любовь (for); she really care s for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса 3) беспокоиться тревожиться 4) иметь желание (to); I don't care мне всё равно; I don't care to go мне не хочется идти I don't care a straw (или a damn a button a brass farthing a fig a feather a whoop) мне безразлично наплевать; I don't care if I do {разг.} я не прочь; ничего не имею против
careenage=_мор. 1) кренгование 2) место для кренгования 3) стоимость кренгования
career=1) карьера; успех 2) род деятельности профессия 3) быстрое движение; карьер; in full career во весь опор 4) _attr. career diplomatist career man профессиональный дипломат 2. {глаг.} быстро двигаться; нестись
careerguidance=профориентация
careerist=карьерист
caress=ласка 2. {глаг.} ласкать гладить
caret=_полигр. знак (^) вставки (буквы или слова)
caretaker=1) лицо присматривающее за домом квартирой и т.п. 2) смотритель (здания) 3) _attr. caretaker government правительство временно руководящее страной до новых выборов
carfare=стоимость проезда на трамвае
carfax=перекрёсток четырёх улиц дорог; распутье
cargo=(_pl. oes ) 1) груз 2) _attr. грузовой; cargo ship (или boat) грузовое судно; cargo tank танкер нефтеналивное судно
carhop=_ам. официант ресторана для автомобилистов обслуживающий клиентов прямо в машине
cariboo=карибу (северный канадский олень)
caribou=карибу (северный канадский олень)
caricature=карикатура 2. {глаг.} изображать в карикатурном виде
caricaturist=карикатурист
carillon=1) подбор колоколов 2) мелодичный перезвон (колоколов)
cariosity=_мед. кариозный процесс
carload=партия груза на один вагон
carman=1) возчик 2) _ам. вагоновожатый
carminative=ветрогонное средство
carmine=кармин 2. {прил.} карминного цвета
carnage=резня кровавая бойня
carnality=чувственность похоть
carnation=1) гвоздика 2) разные оттенки красноватых тонов (от бледно-розового до тёмно-красного) 3) {устар.} телесный цвет 4) _pl. _жив. части картины изображающие нагое тело 2. {прил.} алый
carnival=1) карнавал 2) масленица (в католических странах)
carnivore=1) _зоол. плотоядное животное 2) _бот. насекомоядное растение
carol=весёлая песнь; гимн (обыкн. рождественский) 2. {глаг.} воспевать; славить
carom=карамболь (бильярд) 2. {глаг.} отскакивать
carotid=_анат. сонная артерия
carotin=каротин
carousal=1) пирушка попойка 2) _ам. _mis. вм. carrousel 2
carouse== carousal 1 2. {глаг.} пировать; кутить
carp=карп; сазан _II {глаг.} придираться находить недостатки критиковать
carpel=_бот. плодолистик
carpenter=плотник; carpenter 's bench верстак 2. {глаг.} плотничать
carpenterant=муравей-древоточец
carpenterbee=шмель-плотник
carpentry=плотничные работы; плотничное дело
carper=придира
carpet=1) ковёр; carpet of flowers ковёр цветов 2) _стр. покрытие; одежда (дороги) 3) _тех. защитный слой on the carpet а) на обсуждении (о вопросе); б) to have smb. on the carpet давать нагоняй кому-л. 2. {глаг.} 1) устилать покрывать коврами 2) устилать (цветами) 3) {разг.} вызывать для замечания выговора
carpetbag=саквояж (первоначально ковровый) carpetbag government _ам. _жарг. правительство политических проходимцев
carpetbagger=1) _ам. _ист. "саквояжник" северянин добившийся влияния и богатства на Юге (после войны 1861-65 гг.) 2) _ам. политический авантюрист 3) политический деятель (в Англии) не связанный происхождением или местожительством со своим избирательным округом
carpetknight=1) солдат отсиживающийся в тылу 2) салонный шаркун 3) _ист. рыцарь получивший своё звание не на поле битвы а во дворце преклонив колена на ковре
carpetrod=металлический прут для укрепления ковра на лестнице
carpetsweeper=щётка для чистки ковров
carpus=(_pl. pi) _анат. запястье
carrageen=ирландский или жемчужный мох (съедобные водоросли)
carragheen=ирландский или жемчужный мох (съедобные водоросли)
carrel=кабина для индивидуальной научной работы (в библиотеке и т.п.)
carriage=1) экипаж коляска; carriage and pair (four) экипаж запряжённый парой (четвёркой) лошадей 2) _ж-д. пассажирский вагон; to change carriage s делать пересадку 3) вагонетка 4) каретка (пишущей машинки станка); суппорт 5) шасси; рама; несущее устройство 6) лафет станок (орудия) 7) перевозка транспорт 8) стоимость перевозки пересылки; carriage paid за перевозку уплачено 9) выполнение проведение (законопроекта предложения) 10) осанка; манера себя держать; посадка (головы)
carriagecompany="Избранное Общество" (имеющее своих лошадей)
carrier=1) носильщик; возчик; перевозчик 2) транспортная контора транспортное агентство 3) посыльный курьер 4) = carrierpigeon 5) _ам. почтальон 6) _мор. авианосец 7) транспортный самолёт 8) транспортёр 9) багажник (на мотоцикле) 10) _мед. бациллоноситель 11) _тех. держатель; кронштейн; поддерживающее или несущее приспособление 12) _тех. салазки; ходовой механизм или ходовая часть 13) _воен. рама затвора 14) _attr. _эл. несущий (о токе частоте)
carrierrocket=ракета-носитель
carriole=1) канадские сани 2) одноколка; лёгкий крытый одноконный экипаж
carrion=1) падаль; мертвечина 2) мясо негодное к употреблению 2. {прил.} гниющий; отвратительный
carrot=1) морковь 2) _pl. {разг.} рыжие волосы; рыжеволосый человек; рыжий ({разг.}) 3) приманка стимул the stick and the carrot policy = политика кнута и пряника
carrousel=1) балаган 2) карусель
carryall=1) вещевой мешок; большая сумка 2) просторный крытый экипаж; большой закрытый автомобиль с двумя продольными скамейками по бокам
carrying=перевозка товаров водным путём фрахтовое дело
cart=1) телега; повозка; подвода; тележка; двуколка; Whitechapel cart лёгкая рессорная двуколка 2) _attr. cart house экипажный сарай to put the cart before the horse начинать не с того конца; делать что-л. шиворот-навыворот; принимать следствие за причину; in the cart {разг.} в затруднительном положении 2. {глаг.} ехать везти в телеге
cartage=1) гужевая перевозка 2) стоимость гужевой перевозки
carte=карт-бланш; to give carte blanche предоставить (или дать) полную свободу действий
carte=меню; карта вин
cartel=1) _эк. картель 2) соглашение между воюющими сторонами (об обмене пленными почтой и т.п.); обмен пленными 3) картель письменный вызов на дуэль
carter=возчик; ломовой извозчик
cartful=воз (мера груза)
cartilage=хрящ
cartographer=картограф
cartography=картография составление карт
cartomancy=гадание на картах
carton=1) (большая) картонная коробка картонка 2) картон 3) белый кружок в центре мишени
cartoon=1) карикатура (преим. политическая) 2) _иск. картон (этюд для фрески и т.п.) 3) мультипликация (тж. animated cartoon ) 2. {глаг.} 1) рисовать карикатуры 2) изображать в карикатурном виде
cartoonist=карикатурист
cartouche=1) картуш орнаментальный завиток (на капители на титуле книги) 2) _воен. лядунка; патронная сумка
cartridge=1) патрон; заряд (в картузе); blank cartridge холостой патрон 2) катушка с фотографическими плёнками
cartulary=журнал записей реестр
caruncle=мясистый нарост (напр. у индюка)
carvel=_ист. каравелла (испанский корабль XV-XVII вв.)
carver=1) резчик (по дереву); гравёр 2) нож для нарезания мяса (за столом); a pair of carver s большой нож и вилка
carving=1) резьба по дереву 2) резная работа
carving=долбёжная стамеска
caryatid=(_pl. -s -es ) _архит. кариатида
cascade=1) каскад водопад 2) _эл. каскад 2. {глаг.} ниспадать каскадом
case=1) случай; обстоятельство; положение; дело; as the case stands при данном положении дел; in case в случае; just in case на всякий случай; in any case во всяком случае; in that case в таком случае; it is not the case это не так; to put the case that предположим что... 2) _юр. судебное дело; случай в судебной практике прецедент; _pl. судебная практика; the case for the defendant факты в пользу ответчика подсудимого 3) факты доказательства доводы; to state one's case изложить свои доводы; to make out one's case доказать свою правоту 4) _мед. заболевание случай; история болезни 5) _мед. больной пациент; раненый 6) _грам. падеж 7) _жарг. "тип" чудак _II 1. {сущ.} 1) коробка ларец; ящик; контейнер; cigarette case портсигар 2) сумка; чемодан 3) футляр чехол 4) крышка (переплёта); корпус (часов) 5) кассета 6) _тех. кожух 7) _полигр. наборная касса; lower case отделение со строчными литерами цифрами и знаками препинания; upper case отделение с прописными буквами 8) витрина (в музеях) застеклённый стенд 9) _стр. коробка (оконная дверная) 2. {глаг.} 1) класть упаковывать в ящик 2) вставлять в оправу 3) обшивать покрывать; case d in armour одетый в броню
casemate=_воен. каземат; эскарповая галерея
casement=1) створный оконный переплёт 2) оконная створка 3) _поэт. окно 4) _attr. casement stay ветровой крючок
casern=(обыкн. _pl.) казарма; барак
caserne=(обыкн. _pl.) казарма; барак
cash=1) деньги; in cash при деньгах; out of (или short of) cash не при деньгах 2) наличные деньги наличный расчёт; звонкая монета; ready cash наличные (деньги); sold for cash продан за наличный расчёт; to pay cash расплатиться наличными; cash on delivery наложенным платежом; с уплатой при доставке 3) _attr. cash crop товарная культура; cash payment наличный расчёт; cash price цена при уплате наличными cash down! cash on the nail! = деньги на бочку! 2. {глаг.} получать или платить деньги по чеку to cash in on smth. {разг.} нажиться на чём-л.; to cash in one's checks {см. check 1 }
cashew=1) _бот. анакард (вид дерева растущего в Южной Америке) 2) орех кешу
cashier=кассир _II {глаг.} 1) увольнять со службы 2) _воен. увольнять со службы (за недостойное поведение)
cashmere=1) кашемир 2) кашемировая шаль
casing=1) обшивка; оболочка обивка; опалубка; покрышка 2) _тех. картер; футляр; рубашка; рама; оправа 3) _горн. обсадные трубы
casino=(_pl. -os ) игорный дом казино
cask=бочонок бочка
casket=1) шкатулка 2) _ам. гроб 3) контейнер (для радиоактивных материалов)
cassation=_юр. кассация
cassava=_бот. маниока
casserole=1) кастрюля (из жаропрочного материала) 2) запеканка (из риса овощей и мяса)
cassia=_бот. кассия
cassiopeium={хим.} кассиопий
cassock=1) ряса; сутана 2) {разг.} священник поп
cassowary=_зоол. казуар
cast=1) бросок 2) бросание метание; забрасывание (сети удочки лота) 3) расстояние пройденное брошенным предметом 4) риск; to stake (или to set to put) on a cast поставить на карту рискнуть; the last cast последний шанс 5) форма для отливки 6) гипсовый слепок 7) гипсовая повязка 8) подсчёт 9) _театр. распределение ролей; состав исполнителей (в данном спектакле) 10) оттенок 11) образец образчик 12) склад (ума характера); тип; a mind of philosophic cast философский склад ума 13) выражение (лица) 14) поворот отклонение; cast in the eye лёгкое косоглазие 2. {глаг.} а) бросать метать б) вскидывать (глаза голову); в) подсчитывать to cast a vote подавать голос (на выборах); to cast the blame on smb. взваливать вину на кого-л.; to cast smth. in smb.'s teeth бранить кого-л. за что-л.; бросать кому-л. упрёк в чём-л.; to cast lots бросить жребий; to cast in one's lot with smb. smth. связать судьбу с кем-л. чем-л.; to cast a spell upon smb. очаровать околдовать кого-л.
cast=чугун
castanets=_pl. кастаньеты
castaway=1) потерпевший кораблекрушение 2) пария; отверженный 2. {прил.} отверженный
caste=1) каста 2) каста привилегированный класс; to lose caste а) потерять привилегированное положение; б) лишиться уважения
castellan=кастелян смотритель замка
caster=1) литейщик 2) _воен. выбракованная лошадь _II = castor II
casting=1) бросание метание 2) _тех. литьё отливка (процесс и изделие) 3) коробление (древесины) 4) удаление выкопанного грунта 5) _театр. подбор актёров; распределение ролей 3. {прил.} литейный; casting bed литейный двор; casting box опока; casting form изложница
castle=1) замок; дворец 2) твердыня; убежище 3) _шахм. ладья castle s in the air (или in the sky in Spain) воздушные замки 2. {глаг.} _шахм. рокировать(ся)
castor=1) бобровый мех 2) кастор 3) шляпа из бобрового или кроличьего меха 4) _мед. бобровая струя _II {сущ.} 1) ролик колёсико (на ножках мебели) 2) солонка; перечница (с перфорированной крышкой); a set of castor s судочек (для приправ)
castor=сахарная пудра
castrate=1) кастрат евнух 2) кастрированное животное; валух 2. {глаг.} 1) кастрировать холостить 2) урезывать (текст)
castration=кастрация
casual=1) временный рабочий 2) случайный посетитель клиент покупатель и т.п. 3) бродяга
casualty=1) несчастный случай; авария 2) человек пострадавший от несчастного случая 3) _воен. раненый; убитый 4) _воен. подбитая машина; the tank became a casualty танк был подбит выведен из строя 5) _pl. потери (на войне); to sustain casualties понести потери 6) _attr. casualty rate количество убитых и раненых
casualty=палата (в больнице) для пострадавших от несчастных случаев
casualty=список убитых раненых и пропавших без вести (на войне)
casualty=эвакуационный пункт
casuist=казуист
casuistry=казуистика; игра словами; софистика
casus=повод для объявления войны казус белли
cat=1) кот; кошка; tom cat кот; pussy cat кошка кошечка 2) _зоол. животное семейства кошачьих 3) кошка (плеть) 4) {разг.} сварливая женщина 5) двойной треножник 6) _мор. кат barber's cat {разг.} болтун трепло; to fight like Kilkenny cat s драться до взаимного уничтожения; to lead a cat and dog life жить как кошка с собакой (особ. о супругах); постоянно ссориться враждовать; enough to make a cat laugh = и мёртвого может рассмешить; очень смешно; to grin like a Cheshire cat (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот ухмыляться; осклабиться; to let the cat out of the bag = ` выболтать секрет; to see which way the cat jumps to wait for the cat to jump = выжидать куда ветер подует; that cat won't jump {разг.} = этот номер не пройдёт; to turn cat in the pan стать перебежчиком 2. {глаг.} 1) бить плетью 2) _мор. брать якорь на кат 3) _жарг. изрыгать; блевать _II {сущ.} ({сокр.} от caterpillar tractor) _ам. {разг.} 1) гусеничный трактор 2) _attr. cat skinner _жарг. тракторист
cataclysm=1) катаклизм; политический или социальный переворот 2) потоп
catacomb=(часто _pl.) подземелье; катакомба; the Catacombs римские катакомбы
catafalque=1) катафалк погребальная колесница 2) катафалк помост под балдахином для гроба
catalepsy=_мед. каталепсия; столбняк; оцепенение
catalogue=1) каталог; card catalogue карточный каталог 2) прейскурант 3) _ам. реестр список; проспект программа учебный план 2. {глаг.} каталогизировать вносить в каталог
catalogue=систематический каталог с краткими объяснениями
cataloguer=каталогизатор составитель каталога
catalysis={хим.} катализ
catalyst={хим.} катализатор
catamaran=1) _мор. катамаран 2) {разг.} сварливая женщина мегера
catamount=_зоол. 1) европейская дикая кошка 2) североамериканская рысь
cataplasm=припарка
catapult=1) _ист. метательная машина; катапульта 2) _ав. катапульта 3) рогатка 4) _attr. catapult launching _ав. пуск с катапульты 2. {глаг.} 1) _ист. метать 2) _ав. катапультировать; выбрасывать катапультой 3) стрелять из рогатки
cataract=1) большой водопад 2) сильный ливень 3) поток (красноречия) 4) _мед. катаракта 5) _тех. катаракт гидравлический регулятор тормоз демпфер
catarrh=катар; простуда
catastrophe=1) катастрофа; гибель; несчастье 2) развязка (в драме) 3) _геол. катастрофа
catbird=_ам. дрозд
catcall=1) свист освистывание 2) свисток 2. {глаг.} освистывать
catch=1) поимка; захват 2) улов; добыча 3) выгода; выгодное приобретение; that is not much of a catch барыш невелик 4) хитрость; ловушка 5) приостановка (дыхания голоса) 6) _тех. захватывающее запирающее приспособление; щеколда задвижка защёлка; шпингалет; стяжной болт 7) _тех. тормоз стопор; арретир that's the catch в этом-то всё дело 2. {глаг.} (caught) 1) ловить; поймать; схватывать; to catch hold of smth. ухватиться за что-л.; to catch a glimpse of smth. увидеть что-л. на мгновение; to catch in a web опутать паутиной 2) уловить; to catch a person's meaning уловить понять чью-л. мысль; to catch the eye а) поймать взгляд; б) попасться на глаза; to catch a likeness уловить (и передать) сходство 3) схватить; заразиться; to catch (а) cold простудиться; to catch measles заразиться корью; paper catch es fire easily бумага легко воспламеняется 4) успеть застать; to catch the train поспеть к поезду; to catch a person in the act застать кого-л. на месте преступления; to be caught in the rain попасть под дождь 5) догнать 6) зацепить(ся); задеть; защемить; завязить; to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью; the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах 7) задерживать 8) ударить; попасть; I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом 9) прерывать перебивать 10) покрываться льдом (тж. catch over); the river catch es река стала catch at а) ухватиться за что-л.; б) обрадоваться чему-л.; catch away утащить; catch off _ам. _жарг. заснуть; catch on а) ухватиться за что-л.; б) понимать; в) становиться модным; catch up а) поднять; подхватить (тж. _перен. напр. новое слово); б) догнать; we had caught up on sleep нам удалось отоспаться; в) прервать; г) _ам. приготовить лошадей (для путешественников) to catch it {разг.} получить нагоняй; I caught it мне досталось попало; catch me (doing that)! чтоб я это сделал? Никогда!; to catch one's foot споткнуться; to catch one's breath а) затаить дыхание; б) перевести дух; to catch the Speaker's eye _парл. получить слово в палате общин
catchment=дренаж
catchmentarea=бассейн (реки) водосборная площадь
catchpenny=нечто показное рассчитанное на дешёвый успех и привлечение покупателей (гл. обр. об изданиях) 2. {прил.} показной рассчитанный на дешёвый успех
catchpoll=судебный пристав судебный исполнитель
catchword=1) модное словечко 2) слово или фраза используемые как лозунг 3) _полигр. колонтитул в словарях и энциклопедиях 4) заглавное слово (словарной статьи) 5) _театр. реплика 6) рифмованное слово 7) пароль
catechism=1) _церк. катехизис 2) ряд вопросов и ответов; допрос
catechu=дубильный экстракт
catechumen=1) _церк. новообращённый 2) начинающий новичок
category=1) категория; разряд; класс 2) _attr. category man _воен. признанный годным к этапной (гарнизонной) службе
catena=(_pl. nae) цепь связь ряд
catenary=_мат. цепная линия 2. {прил.} цепной; catenary suspension цепная подвеска (электрической железной дороги)
catenation=сцепление
catercousin=1) дальний родственник 2) закадычный друг
caterer=поставщик провизии
catering=1) общественное питание 2) _attr. the catering trade ресторанное дело
caterpillar=1) _зоол. гусеница 2) _тех. гусеница; гусеничный ход 3) _attr. _тех. гусеничный; caterpillar tractor гусеничный трактор; caterpillar ordnance гусеничная самоходная артиллерия
caterwaul=кошачий концерт 2. {глаг.} 1) кричать по-кошачьи 2) задавать кошачий концерт терзать слух 3) ссориться как коты на крыше
catgut=1) струна (для музыкальных инструментов и ракеток) 2) _хир. кетгут
catharsis=1) _мед. очищение желудка 2) _филос. _психол. катарсис
cathartic=слабительное (средство)
cathead=_мор. кат-балка; _ист. крамбол кран-балка
cathedral=кафедральный собор 2. {прил.} соборный
catheter=_мед. катетер
cathode=_физ. катод
catholic=католик
catholicity=1) (C.) католичество 2) широта; всеобщность; универсальность
catice=тонкий ледок
cation={хим.} катион
catkin=серёжка (на деревьях)
catlap={разг.} очень слабый чай; безалкогольные напитки
catling=1) _хир. ампутационный нож 2) _хир. тонкий кетгут 3) _редк. кошечка
catmint=_бот. котовик кошачий кошачья мята
catnap=сон урывками 2. {глаг.} вздремнуть подремать; спать урывками
cato'ninetails=кошка (плеть)
catoptrics=_pl. (употр. как sing) _физ. {устар.} катоптрика
cat'smeat=конина покупаемая для кошек
cat'spaw=1) орудие в чьих-л. руках; to make a cat'spaw of a person сделать кого-л. своим орудием 2) лёгкий бриз рябь на воде
cat'swhisker=_рад. контактная пружина "усик"
cattle=1) крупный рогатый скот 2) _презр. скоты (о людях)
cattledealer=торговец скотом скотопромышленник
cattlefeeder=машина для автоматического распределения и подачи корма
cattlegrid=приспособление препятствующее выходу скота с пастбища на дорогу
cattleleader=кольцо продетое через нос животного
cattlelifter=вор угоняющий скот
cattleman=1) пастух; скотник 2) _ам. скотовод
cattlepen=загон для скота
cattleranch=скотоводческая ферма животноводческое хозяйство
cattletruck=_ж-д. платформа для перевозки скота
catty=катти (мера веса в Китае Индии = 604 8 г)
caucus=1) _ам. предвыборное фракционное или партийное совещание 2) (в Англии _презр.) политика подтасовки выборов давления на избирателей и т.п.
caudle=горячий пряный напиток для больных (смесь вина с яйцами и сахаром)
caul=1) _анат. водная оболочка плода; "сорочка" (у новорождённого) 2) _анат. большой сальник 3) _ист. чепчик
cauldron=1) котёл; котелок 2) _геол. котлообразный провал
cauliflower=цветная капуста
caulker=1) конопатчик 2) чеканщик 3) _жарг. глоток спиртного 4) нечто удивительное невероятное особ. ложь враньё
causality=_филос. причинность причинная связь
causation=1) причинение 2) = causality
cause=1) причина 2) основание; мотив повод (for) 3) дело; to support the cause of the workers защищать дело рабочего класса; the cause of peace дело мира; to make common cause with smb. объединяться с кем-л. ради общего дела; in the cause of science ради (или во имя) науки; in a good cause чтобы сделать добро 4) _юр. дело процесс; to plead a cause защищать дело в суде 5) _attr. cause ce'le`bre знаменитый судебный процесс 2. {глаг.} 1) быть причиной причинять вызывать; to cause smb. to be informed поставить кого-л. в известность 2) заставлять; to cause a thing to be done велеть что-л. выполнить
causelist=_юр. список дел к слушанию
causer=виновник
causeway=1) мостовая; мощёная дорожка; тротуар 2) дамба; гать 2. {глаг.} 1) строить плотину дамбу 2) мостить
caustic={хим.} едкое вещество; каустическое средство; lunar caustic ляпис 2. {прил.} 1) {хим.} едкий; каустический; caustic lime негашёная известь; caustic silver ляпис; caustic soda едкий натр 2) едкий язвительный колкий; caustic tongue злой язык; caustic remarks язвительные замечания
causticity=1) едкость 2) язвительность
cauterization=_мед. прижигание
cautery=_мед. 1) прижигание 2) прижигающее средство 3) термокаутер (инструмент для прижигания)
caution=1) осторожность; предусмотрительность; предосторожность 2) предостережение предупреждение; caution ! берегитесь! 3) _жарг. необыкновенный человек человек с большими странностями; странная вещь 2. {глаг.} предостерегать (against)
caution=залог (вносимый напр. студентами Оксфорда и Кембриджа в обеспечение возможных долгов)
caution=предупреждающая (об опасности) надпись
cavalcade=кавалькада группа всадников
cavalier=1) всадник; кавалерист 2) _ист. рыцарь 3) {устар.} кавалер 4) (C.) _ист. роялист (времён Карла I) 2. {прил.} 1) бесцеремонный 2) непринуждённый 3) надменный 4) _ист. (C.) роялистский
cavalry=кавалерия конница
cavalryman=кавалерист
cave=1) пещера 2) полость впадина 3) _полит. фракция; оппозиционная или отколовшаяся от партии группа 4) _геол. карстовое образование 2. {глаг.} 1) выдалбливать 2) _горн. обрушивать кровлю cave in а) оседать опускаться; б) {разг.} уступать отступать сдаваться
caveat=1) предостережение протест 2) _юр. ходатайство о приостановке судебного разбирательства; to enter (или to put in) a caveat подать заявление о приостановке судебного разбирательства
caveman=троглодит пещерный человек (тж. _перен.)
cavendish=плиточный табак (сдобренный патокой)
cavern=пещера
caviar=икра (употребляемая в пищу) caviar to the general слишком тонкое блюдо для грубого вкуса
caviare=икра (употребляемая в пищу) caviare to the general слишком тонкое блюдо для грубого вкуса
cavil=придирка 2. {глаг.} придираться находить недостатки
caviller=придирчивый человек придира
cavity=_физ. магнетрон обеспечивающий большой выход энергии
cavity=1) впадина; полость 2) _мед. каверна 3) трещина в породе
caw=карканье 2. {глаг.} каркать
cay=1) коралловый риф 2) песчаная отмель
cayenne=красный стручковый перец
cayman=_зоол. кайман
cease=without cease непрестанно; to work without cease работать не покладая рук
ceasefire=прекращение огня
cecils=_pl. мясные фрикадельки
cecity=слепота
cedar=кедр
cedilla=седиль (орфографический знак)
ceiling=1) потолок 2) перекрытие обшивка; доска для обшивки 3) _ав. потолок предельная высота 4) _эк. максимальная цена; максимальный выпуск продукции и т.п.
celadon=светлый серовато-зелёный цвет или цвет морской волны
celandine=_бот. чистотел
celebrant=священник отправляющий церковную службу
celebration=1) празднование; торжества 2) церковная служба
celebrity=1) известность 2) знаменитый человек; знаменитость
celerity=быстрота
celery=_бот. сельдерей
celestial=небожитель
celibacy=1) целибат обет безбрачия 2) безбрачие
celibatarian=холостяк
celibate=1) холостяк 2) человек давший обет безбрачия 2. {прил.} 1) холостой 2) давший обет безбрачия
cell=1) ячейка; ячея; _полит. ячейка 2) тюремная камера; condemned cell камера смертников 3) келья 4) небольшой монастырь; обитель; скит 5) _поэт. могила 6) _биол. клетка; клеточка 7) _тех. отсек камера 8) _эл. элемент 9) _ав. секция крыла 2. {глаг.} 1) помещать в клетку 2) находиться в клетке 3) сидеть за решёткой
cellar=1) подвал; погреб 2) винный погреб; to keep a good cellar иметь хороший запас вин 2. {глаг.} хранить в подвале в погребе
cellarage=1) подвалы погреба 2) хранение в подвалах 3) плата за хранение в подвалах
cellarer=келарь (эконом в монастыре)
cellaret=погребец
cellist=({сокр.} от violoncellist) виолончелист
cello=(_pl. -os ; {сокр.} от violoncello) виолончель
cellophane=целлофан wrapped in cellophane неприступный надменный
cellule=1) _биол. клеточка 2) _ав. коробка крыльев
celluloid=1) целлулоид 2) киноплёнка 3) {разг.} кино; to put smb. on celluloid снимать в кино
cellulose=1) целлюлоза; клетчатка 2) _attr. cellulose nitrate нитроцеллюлоза
celt=_археол. каменное или бронзовое долото
celticism=1) кельтский обычай 2) _лингв. кельтское выражение; кельтицизм
celtuce=гибрид сельдерея и салата
cembalo=(_pl. os ) цимбалы
cement=1) цемент 2) всякое вещество скрепляющее подобно цементу; вяжущее вещество 3) связь союз 2. {глаг.} 1) скреплять цементом; цементировать 2) цементироваться 3) соединять крепко; to cement a friendship скреплять дружбу
cementation=1) цементирование 2) цементация
cemetery=кладбище
cenotaph=1) кенотафий (пустая гробница) 2) памятник неизвестному солдату; the C. памятник воздвигнутый в честь погибших во время первой мировой войны (в Лондоне)
censer=кадило; курильница
censor=1) цензор 2) надзиратель (в английских колледжах) 3) критикан; блюститель нравов 2. {глаг.} подвергать цензуре; просматривать
censorship=1) цензура 2) должность цензора
censure=осуждение порицание; vote of censure вотум недоверия 2. {глаг.} порицать осуждать
census=1) перепись; population census перепись населения 2) _attr. census returns результаты переписи
censuspaper=бланк заполняемый при переписи
cent=1) цент (0 01 доллара гульдена рупии) 2) сто сотня (обыкн. в выражении per cent процент); ten per cent десять процентов; cent per cent сто на сто (ростовщический процент) 3) _физ. цент (одна сотая единицы радиоактивности)
cental=английский квинтал (мера сыпучих тел равная 100 англ. фунтам или 45 36 кг)
centaur=1) _миф. кентавр 2) (C.) созвездие Кентавра
centenarian=человек ста (и более) лет
centenary=1) столетие 2) столетняя годовщина 3) день празднования столетней годовщины 2. {прил.} столетний
centennial== centenary 1 2
centering=1) _тех. центрирование 2) _стр. кружало опалубка
centigram=сантиграмм
centigramme=сантиграмм
centime=сантим (0 01 франка)
centimetre=сантиметр
centipede=_зоол. многоножка сороконожка
centner=центнер (50 кг; в Англии = 100 фунтам или 45 36 кг); metric (или double) centner метрический центнер (= 100 кг или 220 46 англ. фунта)
central=_ам. центральная телефонная станция
centralization=централизация; сосредоточение
centre=1) центр; средоточие; середина (чего-л.); in the centre посередине; at the centre of events в самой гуще событий; where's the shopping centre ? где здесь торговый центр?; centre of attraction центр притяжения; центр внимания; centre of buoyancy а) _мор. центр величины; б) центр подъёмной силы аэростата; centre of gravity центр тяжести; centre of impact _воен. средняя точка попадания; centre of a wheel ступица колеса 2) _тех. шаблон угольник 3) _спорт. центральный игрок (нападающий защитник и т. д.); центровой 4) _attr. центральный; centre boss ступица колеса 2. {глаг.} 1) помещать(ся) в центре; концентрировать(ся); сосредоточивать (ся) (in on at round about); to centre one's hopes on (или in) smb. возлагать все надежды на кого-л.; the interest centre s in интерес сосредоточен на; the discussion centre d round one point в центре обсуждения находился один пункт 2) _тех. центрировать; отмечать кернером
centreboard=_мор. выдвижной киль
centrepiece=1) украшение из серебра хрусталя и т.п. на середине стола 2) орнамент на середине потолка
centresection=_ав. центроплан
centrifugal== centrifuge
centrifuge=центрифуга
centuplicate=сто экземпляров; in centuplicate в ста экземплярах 2. {прил.} = centuple 1 3. {глаг.} = centuple 2
century=_бот. агава американская столетник
century=1) столетие; век 2) _ист. центурия 3) сотня (чего-либо); {разг.} сто фунтов стерлингов; _ам. сто долларов
cephalitis=_мед. энцефалит воспаление головного мозга
cephalopoda=_pl. _зоол. головоногие
ceramics=_pl. 1) (употр. как sing) керамика; гончарное производство 2) (употр. с гл. во мн. ч.) керамические изделия
ceramist=гончар
cerastes=_зоол. гадюка рогатая
cerate=вощаной спуск (мазь из воска и масла)
cere=_зоол. восковина (покрывающая птичий клюв)
cereal=1) (обыкн. _pl.) хлебный злак 2) _ам. каша (кушанье из круп) 2. {прил.} хлебный зерновой
cerebellum=_анат. мозжечок
cerebral=_фон. церебральный звук
cerebration=мозговая деятельность работа мозга
cerebrum=_анат. головной мозг
cerement=1) навощённая холстина саван 2) _pl. погребальные одежды
ceremonial=1) церемониал; распорядок 2) обряд
ceremony=1) обряд 2) церемония; to stand on ceremony церемониться; держаться формально чопорно; without ceremony запросто; без церемоний 3) церемонность; формальность Master of Ceremonies а) ведущий (концерт телепередачу и т.п.); б) распорядитель (бала вечера и т.п.); в) церемониймейстер
cerise=светло-вишнёвый цвет 2. {прил.} светло-вишнёвый
cerium={хим.} церий
cermet=_тех. металлокерамика
ceroplastics=_pl. (употр. как sing) церопластика (художественная лепка из воска)
certainty=1) несомненный факт 2) уверенность; I know for a certainty я знаю наверняка; with certainty с уверенностью
certificate=1) письменное удостоверение; свидетельство; сертификат; certificate of birth свидетельство о рождении; метрика; certificate of health медицинское свидетельство 2) паспорт (оборудования) 3) _ам. свидетельство об окончании среднего учебного заведения; аттестат 2. {глаг.} выдавать письменное удостоверение; удостоверять
certification=1) удостоверение 2) выдача свидетельства
certitude=уверенность несомненность
cerumen=ушная сера
ceruse=1) (свинцовые) белила 2) белила (косметические)
cervix=(_pl. -vices -es ) _анат. шея; cervix uteri шейка матки
cess=1) налог подать 2) _ирл. местный налог 3) _шотл. поземельный налог bad cess to you! чтоб тебе пусто было!
cessation=1) прекращение 2) остановка; перерыв; cessation of arms (или of hostilities) прекращение военных действий перемирие
cession=уступка передача; cession of rights передача прав
cesspit=помойная яма; выгребная яма
cesspool=выгребная яма; сточный колодец
cestoid=_зоол. ленточный червь
cetacean=животное из семейства китовых
cevitamic=_фарм. кристаллический витамин С
cha=(_pl. cha teaux) замок дворец
cha=1) хозяйка замка; хозяйка дома 2) цепочка на поясе для ключей кошелька брелоков и т.п.
chafe=1) ссадина 2) раздражение; in a chafe в состоянии раздражения 2. {глаг.} 1) тереть растирать; втирать; согревать растиранием (руки и т.п.) 2) натирать 3) тереться (обо что-л. chafe о животных) 4) раздражаться горячиться нервничать
chafer=майский жук
chaff=1) мякина 2) мелко нарезанная солома сечка 3) отбросы 4) высевки 5) кострика (отходы трепания и чесания) 6) подшучивание поддразнивание; болтовня 7) _attr. соломенный; chaff bed соломенный тюфяк a grain of wheat in a bushel of chaff = ничтожные результаты несмотря на большие усилия; an old bird is not caught with chaff _посл. старого воробья на мякине не проведёшь 2. {глаг.} 1) рубить резать (солому и т.п.) 2) подшучивать поддразнивать
chaffer=спор (из-за цены) торг 2. {глаг.} торговаться выторговывать
chaffinch=зяблик
chain=1) цепь; цепочка; a chain of mountains горная цепь; a chain of happenings цепь событий; chain and buckets _тех. нория 2) (обыкн. _pl.) оковы узы 3) мерная цепь (тж. Gunter's chain = 66 фут. = 20 м) 4) однотипные магазины театры и т.п. принадлежащие одной фирме; система сеть; newspaper chain s газетные тресты объединения 5) _attr. цепной; chain reaction цепная реакция; chain armour (или mail) кольчуга; chain belt а) _тех. цепная передача цепной привод; б) пояс из металлических колец; chain bridge цепной мост; chain broadcasting _рад. одновременная передача одной программы несколькими станциями; chain cable якорная цепь 2. {глаг.} 1) скреплять цепью 2) сковывать; держать в цепях; to chain up a dog посадить собаку на цепь 3) привязывать; chain ed to the desk прикованный к письменному столу
chainlet=цепочка
chair=_ам. _жарг. ленивец бездельник
chair=1) стул; to take a chair садиться 2) кафедра; профессура 3) председательское место; _ам. председатель (собрания); to address the chair обращаться к председателю собрания; chair ! chair ! к порядку!; to take the стать председателем собрания; открыть собрание или заседание; to be (или to sit) in the chair председательствовать; to leave the chair закрыть собрание 4) _ам. электрический стул; to go to the chair быть казнённым на электрическом стуле 5) _ам. место свидетеля в суде 6) _ж-д. рельсовая подушка chair days старость 2. {глаг.} 1) возглавлять стоять во главе; ставить во главе 2) председательствовать 3) поднимать и нести на стуле (в знак одержанной победы)
chairman=председатель
chairmanship=обязанности председателя
chairwoman=председательница
chaise=1) фаэтон 2) почтовая карета
chalcedony=_мин. халцедон
chalcography=гравирование на меди
chaldron=мера угля (= 1 66 м3)
chalet=1) шале сельский домик (в Швейцарии) 2) дача в швейцарском стиле 3) уличная уборная
chalk=1) мел 2) мелок (для рисования записи) 3) кредит долг 4) счёт (в игре) 5) _жарг. шрам; царапина as like as chalk and cheese = похоже как гвоздь на панихиду; ничего общего; not to know chalk from cheese не разбираться в простых вещах; абсолютно ничего не понимать в каком-л. вопросе; chalk s away by a long chalk by long chalk s намного значительно гораздо; not by a long chalk отнюдь нет; далеко не; ни в коем случае; to walk the chalk а) пройти прямо по проведённой мелом черте (в доказательство своей трезвости); б) вести себя безупречно; to walk (или to stump) one's chalk s _жарг. убраться удрать 2. {глаг.} 1) писать рисовать или натирать мелом 2) удобрять известью chalk out а) набрасывать; б) намечать (для выполнения); в) записывать (долг); chalk up вести счёт (в игре)
challenge=1) вызов (на состязание дуэль и т.п.) 2) оклик (часового) 3) сложная задача проблема 4) _мор. опознавательные (сигнал) 5) _юр. отвод (присяжных); peremptory challenge отвод без указания причины (в уголовных делах) 2. {глаг.} 1) вызывать бросать вызов; to challenge to socialist emulation вызывать на социалистическое соревнование 2) сомневаться отрицать; the teacher challenge d my knowledge учитель усомнился в моих знаниях 3) оспаривать; подвергать сомнению; to challenge the accuracy of a statement оспаривать правильность утверждения 4) требовать (внимания уважения и т.п.) 5) окликать (о часовом); спрашивать пароль пропуск 6) _мор. показывать опознавательные 7) _юр. давать отвод присяжным
challenger=1) посылающий вызов 2) претендент 3) возражающий против чего-л. оспаривающий что-л.
chamber=1) комната (гл. обр. спальня) 2) _pl. холостая меблированная квартира 3) _pl. контора адвоката; кабинет судьи 4) палата (парламента); Lower C. нижняя палата; Star C. _ист. Звёздная палата; C. of Commerce торговая палата 5) _тех. камера 6) _воен. патронник; камора 7) _горн. прострел 8) = chamber-pot 2. {прил.} 1) камерный; chamber concert камерный концерт; chamber music камерная музыка 2) _юр. chamber counsel юрист дающий советы в своей конторе но не выступающий в суде; chamber practice юридическая консультация 3. {глаг.} 1) заключать в камеру 2) рассверливать высверливать 3) _горн. расширять дно скважины
chamberlain=1) управляющий двором короля 2) камергер
chameleon=хамелеон
chamfer=1) жёлоб; выемка; hollow chamfer _стр. галтель 2) _тех. скос фаска 2. {глаг.} 1) вынимать пазы 2) скашивать стёсывать острые углы (ребра кромки и т.п.)
chamois=1) _зоол. серна 2) замша 2. {глаг.} протирать замшей
champ=чавканье 2. {глаг.} 1) чавкать; жевать 2) грызть удила
champagne=шампанское
champaign=равнина открытое поле
champerty=_юр. "чемперти" незаконная покупка или финансирование чужого процесса
champignon=шампиньон (гриб)
champion=1) борец 2) поборник защитник; champion s of peace борцы за мир 3) чемпион победитель 4) получивший приз (о людях животных растениях) 2. {прил.} {разг.} первоклассный; champion chess-player первоклассный шахматист 3. {глаг.} защищать; бороться за что-л.; to champion a cause бороться за какое-л. дело
championship=1) _спорт. первенство чемпионат; world championship первенство мира 2) звание чемпиона 3) поборничество; защита (кого-л. или чего-л.)
chance=1) случай; случайность; by chance случайно; on the chance в случае 2) риск; games of chance азартные игры 3) судьба; удача счастье 4) возможность; вероятность; шанс; theory of chance s _мат. теория вероятностей; give me a (или another) chance ! отпустите простите меня на этот раз!; to stand a good chance иметь хорошие шансы; to take one's (или a) chance (of) решиться (на что-л.); рискнуть to have an eye to the main chance преследовать личные (особ. корыстные) цели 2. {прил.} случайный 3. {глаг.} 1) случаться; I chance d to be at home я случайно был дома 2) рискнуть let's chance it рискнём chance upon случайно наткнуться найти
chancel=алтарь
chancellery=1) звание канцлера 2) канцелярия (посольства консульства)
chancellor=1) канцлер; C. of the Exchequer канцлер казначейства (министр финансов Англии); Lord (High) C. лорд-канцлер (глава судебного ведомства и верховный судья Англии председатель палаты лордов и одного из отделений верховного суда) 2) первый секретарь посольства 3) номинальный президент университета (в США действительный) 4) _шотл. старшина присяжных заседателей
chancery=1) (C.) суд лорда-канцлера; in chancery а) _юр. на рассмотрении в суде лорда-канцлера; б) в безвыходном положении; в петле 2) _ам. суд совести 3) архив канцелярия 4) _спорт. захват головы
chancre=_мед. твёрдый шанкр язва (тж. indurated chancre )
chancroid=_мед. мягкий шанкр
chandelier=канделябр; люстра
chandler=1) свечной фабрикант 2) торговец свечами; лавочник мелочной торговец
chandlery=1) склад свечей 2) мелочной товар
change=1) перемена; изменение; сдвиг; social change общественные (или социальные) сдвиги; change of air а) перемена обстановки; б) _тех. обмен воздуха; change of life _мед. климактерий 2) замена 3) разнообразие; for a change для разнообразия 4) смена (белья платья) 5) сдача; мелкие деньги мелочь; small change а) мелкие деньги мелочь; б) что-л. мелкое незначительное 6) пересадка (на железной дороге трамвае); no change for Oxford в Оксфорд без пересадки 7) новая фаза Луны новолуние 8) (обыкн. _pl.) трезвон перезвон колоколов 9) 'Change ({сокр.} от Exchange) лондонская биржа 10) _attr. change gear _тех. механизм перемены направления движения to get no change out of smb. {разг.} ничего не добиться от кого-л.; to ring the change s (on) повторять твердить на все лады одно и то же; to take the change on smb. {разг.} обмануть кого-л.; to take the change out of a person {разг.} отомстить кому-л. 2. {глаг.} 1) обменивать(ся) 2) менять (-ся) изменять(ся); сменять заменять; times change времена меняются; to change colour покраснеть или побледнеть; to change countenance измениться в лице; to change one's mind передумать изменить решение; to change hands переходить из рук в руки; переходить к другому владельцу; to change sides перейти на другую сторону (в политике в споре и т.п.) 3) разменять (деньги) 4) переодеваться 5) делать пересадку пересаживаться (to change на другой поезд трамвай и т.п.); all change ! пересадка! 6) скисать прокисать; портиться 7) to change up (down) _авт. переходить на большую (меньшую) скорость change over а) меняться местами; б) переходить (to change на что-л.) to change horses in the midstream производить крупные перемены в критический или опасный момент
changeability=переменчивость изменчивость; непостоянство
changeling=какая-л. вещь или ребёнок оставляемые эльфами взамен похищенного (в сказках)
channel=1. 1) пролив; the (English) C. Ла-Манш 2) канал; русло; фарватер; проток 3) сток; сточная канава 4) путь источник; the information was received through the usual channel s информация была получена обычным путём 5) _тех. жёлоб; выемка; паз шпунт; швеллер 6) _рад. звуковой тракт 2. {глаг.} 1) проводить канал; рыть канаву; the river has channel led its way through the rocks река проложила себе путь в скалах 2) пускать по каналу; _перен. направлять в определённое русло 3) _стр. делать выемки или пазы channel off расходиться (в разных направлениях); растекаться
chanson=песня
chant=1) _поэт. песнь 2) _церк. монотонное песнопение; пение псалма 2. {глаг.} 1) _поэт. петь 2) воспевать; to chant the praises of smb. восхвалять или расхваливать кого-л. 3) рассказывать или петь монотонно; говорить нараспев; скандировать (лозунги и т.п.) 4) _жарг. расхваливать при продаже лошадь скрывая её недостатки; барышничать
chantage=шантаж
chanter=1) хорист певчий 2) регент церковного хора 3) трубка волынки исполняющая мелодию 4) _жарг. лошадиный барышник 5) завирушка (лесная птица)
chanterelle=лисичка (гриб)
chanticleer=шантеклер (петух)
chantry=_церк. 1) вклад оставленный на отправление заупокойных месс (по завещателе) 2) часовня
chanty=хоровая матросская песня (которую поют при подъёме тяжестей и т.п.)
chaos=хаос; полный беспорядок
chap={разг.} малый парень; merry chap весельчак; nice chap славный малый; old chap старина приятель _II 1. {сущ.} 1) щель трещина 2) _мед. ссадина 2. {глаг.} 1) образовывать трещину; cold weather chap s the skin кожа трескается от холода 2) трескаться (особ. о руках на морозе) 3) _шотл. толочь измельчать _III {сущ.} (обыкн. _pl.) 1) челюсть (преим. у животных) 2) пасть (обыкн. у животных _шутл. у человека) 3) щека
chaparral=_ам. 1) чапарель заросль вечнозелёного карликового дуба 2) колючий кустарник
chape=оковка ножен
chapel=1) часовня; церковь (тюремная полковая домовая и т.п.) 2) {устар.} капелла; неангликанская церковь; молельня 3) богослужение служба в часовне 4) певческая капелла (обыкн. придворная) 5) типография; коллектив или собрание типографских рабочих; to call a chapel созвать коллектив типографии на собрание 6) _attr. chapel folk нонконформисты
chapelt=1) венок гирлянда лента (на голове) 2) чётки 3) бусы; ожерелье 4) _метал. жеребейка
chaperon=пожилая дама сопровождающая молодую девушку на балы и пр.; компаньонка 2. {глаг.} сопровождать (молодую девушку)
chapiter=_архит. капитель колонны
chaplain=1) капеллан 2) священник
chapman=странствующий торговец; коробейник
chappie={разг.} паренёк парнишка
chapter=1) глава (книги); to the end of the chapter до конца главы; _перен. до самого конца; chapter and verse глава и стих библии; _перен. точная ссылка на источник 2) тема сюжет; enough on that chapter довольно об этом 3) собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств; the chapter of possibilities возможный ход событий 2. {глаг.} разбивать книгу на главы
char=1) (обыкн. _pl.) случайная подённая работа 2) _pl. домашняя работа 3) {разг.} {сокр.} от charwoman 2. {глаг.} 1) выполнять подённую работу 2) чистить убирать (дом) _II 1. {сущ.} 1) что-л. обуглившееся 2) древесный уголь 2. {глаг.} обжигать; обугливать(ся) _III {сущ.} 1) голец (рыба) 2) _ам. ручьевая форель пеструшка _IV {сущ.} {разг.} чай; a cup of char стакан чаю
character=1) характер; a man of character человек с (сильным) характером; a man of no character слабый бесхарактерный человек 2) репутация 3) письменная рекомендация характеристика 4) фигура личность; a public character общественный деятель; a bad character тёмная личность 5) _лит. образ герой; тип; роль действующее лицо (в драме) 6) {разг.} оригинал чудак; quite a character оригинальный человек 7) характерная особенность; отличительный признак; innate character s _биол. наследственные признаки; acquired character _биол. благоприобретенный отличительный признак организма (в отличие от наследственного) 8) качество свойство 9) буква; литера; иероглиф; цифра; алфавит; письмо; Chinese character s китайские иероглифы; Runic character руническое письмо 10) _attr. характерный; character actor актёр на характерных ролях to be in character (with) соответствовать; to be out of character не соответствовать 2. {глаг.} 1) запечатлевать 2) {устар.} характеризовать
characteristic=1) характерная черта; особенность свойство 2) _мат. характеристика (логарифма)
characterization=1) характеристика; описание характера 2) _лит. искусство создания образов
charade=шарада
charcoal=1) древесный уголь 2) рашкуль угольный карандаш 3) рисунок углём (тж. charcoal drawing) 2. {глаг.} отмечать рисовать углём
charcoalburner=угольщик
charge=_дип. (_pl. charges d'affaires ) поверенный в делах
charge=1) заряд 2) нагрузка загрузка; бремя 3) забота попечение; надзор; хранение; children in charge of a nurse дети порученные няне; a nurse in charge of children няня которой поручена забота о детях; this is left in my charge and is not my own это оставлено мне на хранение это не моё; to give smb. in charge передать кого-л. в руки полиции 4) лицо состоящее на попечении; her little charge s её маленькие питомцы; young charge s дети находящиеся на чьём-л. попечении 5) обязанности; ответственность; I am in charge of this department этот отдел подчинён мне я заведую этим отделом; to be in charge _воен. быть за старшего командовать 6) предписание; поручение; требование 7) цена; _pl. расходы издержки; at his own charge на его собственный счёт; free of charge бесплатно; charge s forward доставка за счёт покупателя 8) занесение на счёт 9) налог 10) обвинение; to lay to smb.'s charge обвинять кого-л. 11) _юр. заключительная речь судьи к присяжным 12) _воен. нападение атака (тж. _перен. в разговоре споре); сигнал к атаке; to return to the charge возобновить атаку 13) _церк. послание епископа к пастве 14) _церк. паства 15) _метал. шихта; колоша 2. {глаг.} 1) заряжать (оружие; аккумулятор) 2) нагружать; загружать; обременять (память); насыщать; наполнять (стакан вином при тосте) 3) поручать вверять; to charge with an important mission давать важное поручение; to charge oneself with smth. взять на себя заботу о чём-л. ответственность за что-л. 4) назначать цену просить (for charge за что-л.); they charge d us ten dollars for it они взяли с нас за это десять долларов; what do you charge for it? сколько вы просите за это? сколько это стоит? 5) записывать в долг 6) обвинять; to charge with murder обвинять в убийстве 7) предписывать; требовать (особ. о судье епископе); I charge you to obey я требую чтобы вы повиновались 8) _юр. напутствовать присяжных (о судье) 9) _воен. атаковать (особ. в конном строю)
charger=1) тот кто нагружает 2) заряжающий 3) обвинитель 4) _воен. патронная обойма 5) _воен. строевая лошадь боевой конь 6) _метал. садочная машина шаржирмашина
chargesheet=_юр. список арестованных с указанием их проступков находящийся в полицейском участке
chargin=досада; огорчение; разочарование 2. {глаг.} (часто _pass.) досаждать; огорчать; to feel chargin ed (ат бы) быть огорчённым чем-л.
chariness=1) осторожность 2) заботливость 3) бережливость
chariot=колесница 2. {глаг.} 1) везти в колеснице 2) ехать в колеснице
charioteer=1) {устар.} возница 2) (C.) Возничий (созвездие) 2. {глаг.} везти в колеснице
charisma=(_pl. mata) 1) _рел. божий дар 2) искра божья обаяние; умение (вести за собой управлять и т.п.) 3) гениальность (о художественном даре или исполнении)
charity=1) милосердие 2) благотворительность милостыня 3) _pl. благотворительные учреждения или дела charity begins at home = своя рубашка ближе к телу
charityschool=приют
charivari=шум гам кошачий концерт
charlatan=шарлатан обманщик; знахарь
charlock=_бот. дикая горчица
charlotte=шарлотка (сладкое блюдо)
charm=1) обаяние очарование 2) (обыкн. _pl.) чары; to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве) 3) амулет 4) брелок 2. {глаг.} 1) очаровывать; прельщать; I shall be charm ed to see you я буду очень рад вас видеть 2) заколдовывать; заклинать; to charm a secret out of smb. выведать тайну у кого-л. 3) успокаивать (боль) 4) приручать (или заклинать) (змею)
charmer=1) _шутл. очаровательный обаятельный человек (особ. о женщине); чародейка чаровница 2) волшебник 3) заклинатель змей
charnelhouse=склеп
chart=1) морская карта 2) карта; меркаторская карта 3) диаграмма схема чертёж таблица; barometric chart метеорологическая таблица 4) _attr. chart room _мор. штурманская рубка 2. {глаг.} наносить на карту; составлять карту
charter=1) хартия грамота; The Great C. _ист. Великая хартия вольностей (1215 г.); The People's C. программа чартистов (1838 г.); United Nations C. устав ООН 2) право привилегия 3) устав 4) = charterparty; time charter таймчартер договор на фрахтование судна на определённый рейс 5) сдача напрокат (автомобиля и т.п.) 6) _attr. charter member _ам. один из основателей какой-л. организации 2. {глаг.} 1) даровать привилегию 2) фрахтовать (судно) 3) {разг.} заказывать нанимать
charterer=1) фрахтователь 2) заказчик (самолёта автобуса)
charterparty=_мор. _ком. фрахтовый контракт чартерпартия
chartism=_ист. чартизм
chartist=_ист. чартист
chartreuse=1) ликёр шартрез 2) _ист. картезианский монастырь
charwoman=подёнщица для домашней работы; уборщица
chase=1) охота; место охоты; участники охоты 2) преследование погоня; {разг.} слежка травля; to give chase гнаться преследовать; in chase of в погоне за 3) животное преследуемое охотником 4) _мор. преследуемый корабль 5) территория для охоты 2. {глаг.} 1) охотиться 2) гнаться; преследовать 3) прогонять; рассеивать разгонять; to chase all fear отбросить всякий страх go chase yourself! _ам. убирайтесь вон! _II 1. {сущ.} 1) _воен. дульная часть ствола орудия 2) _тех. фальц 3) _полигр. рама 4) оправа (драгоценного камня) 2. {глаг.} 1) нарезать (винт) 2) гравировать (орнамент) 3) запечатлевать; the sight is chase d on my memory это зрелище запечатлелось в моей памяти
chaser=1) преследователь 2) _ав. истребитель 3) _мор. морской охотник 4) судовое орудие 5) {разг.} глоток воды после спиртного; рюмка ликёра после кофе _II {сущ.} 1) гравёр (по металлу); чеканщик 2) _тех. винторезная гребёнка; винторезная плашка резьбовой резец 3) _горн. бегун
chasing=преследование погоня _II 1. _pres-p. от chase II 2 2. {сущ.} резная работа
chasm=1) глубокая расселина; глубокое ущелье 2) бездна пропасть 3) пробел разрыв 4) глубокое расхождение в мнениях вкусах и взглядах
chassis=(_pl. chassis ) _тех. шасси; рама; ходовая часть
chastisement=дисциплинарное взыскание; наказание
chastity=1) целомудрие девственность 2) воздержанность 3) строгость чистота (стиля)
chasuble=_церк. риза
chat=дружеский разговор; беседа; болтовня; let's have a chat поболтаем 2. {глаг.} непринуждённо болтать _II {сущ.} чекан (птица)
chattel=(обыкн. _pl.) 1) движимое имущество (тж. chattel s personal); chattel s real недвижимое имущество 2) _attr. chattel slavery system система рабского труда
chatter=1) болтовня 2) щебетание 3) журчание 4) дребезжание 2. {глаг.} 1) болтать 2) разбалтывать (секрет) 3) щебетать; стрекотать (особ. о сороках); to chatter like a magpie трещать как сорока 4) журчать 5) дребезжать 6) стучать (зубами) 7) дрожать вибрировать
chatterbox=1) болтун (ья) пустомеля 2) _ам. _воен. _жарг. пулемёт
chatterer=болтун(ья)
chatty=глиняный кувшин
chauffer=небольшая переносная железная печь
chauffeur=шофёр
chauvinism=шовинизм
chauvinist=шовинист
chaw=_груб. 1) чавканье 2) жвачка 2. {глаг.} _груб. жевать; чавкать chaw up разбить наголову (врага противника в игре); разбить вдребезги
chawbacon=неотёсанный неуклюжий парень разиня
cheat=1) мошенничество; обман 2) обманщик плут topping cheat виселица 2. {глаг.} 1) мошенничать; обманывать; he cheat ed me (out) of five dollars он надул меня на пять долларов; to cheat on smb. вести себя нечестно по отношению к кому-л. (другу партнёру мужу и т.п.) 2) избежать (чего-л.); to cheat the gallows избежать виселицы 3) занимать (чем-л.); to cheat time коротать время; to cheat the journey коротать время в пути
check=1) препятствие; остановка; задержка; without check без задержки безостановочно 2) _шахм. шах (употр. тж. как _interj.); the king is in check королю объявлен шах 3) потеря охотничьей собакой следа 4) контроль проверка; loyalty check _ам. проверка лояльности (государственных служащих) 5) контрольный штемпель; галочка (знак проверки) 6) ярлык; багажная квитанция 7) номерок (в гардеробе) 8) контрамарка; корешок (билета и т.п.) 9) _ам. чек {см. тж. cheque} 10) _ам. фишка марка (в _карт. игре) 11) клетка (на материи); клетчатая ткань 12) трещина щель (в дереве) 13) _attr. контрольный; check experiment контрольный опыт; check ballot проверочное голосование 14) _attr. клетчатый to keep (или to hold) in check сдерживать; to cash (или to hand to pass) in one's check s умереть 2. {глаг.} 1) останавливать(ся); сдерживать; препятствовать 2) _шахм. объявлять шах 3) располагать в шахматном порядке 4) проверять контролировать 5) делать выговор; давать нагоняй 6) _ам. сдавать (в гардероб в камеру хранения в багаж и т.п.) check in сдавать под расписку; регистрировать (ся) записывать(ся); check out а) _ам. отметиться при уходе с работы по окончании рабочего дня; б) _ам. уйти в отставку; в) освободить номер в гостинице; г) _рад. отстроиться; check up проверять; check with совпадать соответствовать
checker=_ам. шашка (в игре в шашки)
checkerboard=шахматная доска
checkmate=1) шах и мат (употр. тж. как _interj.) 2) полное поражение 2. {глаг.} 1) сделать мат 2) нанести полное поражение; расстроить планы; парализовать противника
checknut=_тех. контргайка
checkoff=_ам. 1) удержание профсоюзных членских взносов непосредственно из заработной платы 2) удержание из заработной платы стоимости покупок сделанных в лавке компании квартплаты и т.п. 3) _attr. checkoff agreement соглашение между профсоюзом и предпринимателем об удержании профсоюзных взносов из заработной платы
checkout=1) контроль испытание 2) контроль (у выхода в библиотеке или в магазине самообслуживания)
checkpoint=контрольнопропускной пункт
checkroom=1) гардероб раздевалка 2) камера хранения
checkrow=_с-х. квадратногнездовой посев
checktaker=1) _театр. билетёр 2) _ж-д. кондуктор
checkup=1) проверка; ревизия контроль 2) _attr. проверочный ревизионный; checkup committee ревизионная комиссия
checkweigher=_горн. учётчик добычи; контрольный весовщик
cheek=1) щека 2) {разг.} наглость самоуверенность; to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. 3) _тех. боковая стойка; косяк; _pl. щёки тисков 4) _геол. бок жилы 5) _pl. _мор. чиксы (на мачте) cheek by jowl рядом бок о бок; to one's own cheek всё для себя одного; cheek brings success _посл. = смелость города берёт 2. {глаг.} {разг.} нахальничать говорить дерзости
cheekbone=скула
cheektooth=коренной зуб моляр
cheep=писк (птенцов мышей) 2. {глаг.} пищать
cheeper=1) птенец (особ. куропатки или тетерева) 2) пискун; младенец
cheer=1) одобрительное или приветственное восклицание; cheer s ура! three cheer s for our visitors! да здравствуют наши гости!; words of cheer ободряющие слова 2) _pl. аплодисменты одобрительные возгласы 3) настроение; to be of good (bad) cheer быть в хорошем (плохом) настроении 4) веселье 5) хорошее угощение; to make good cheer пировать угощаться 2. {глаг.} 1) приветствовать громкими возгласами 2) ободрять; поощрять одобрительными восклицаниями 3) аплодировать cheer up утешить(ся); ободрить(ся); cheer up! не унывайте! не падайте духом!
cheese=1) сыр; a cheese головка или круг сыра; Cheshire cheese честер (сыр); green cheese молодой сыр; ripe cheese выдержанный сыр 2) _ам. _жарг. болван тупица big cheese _ам. {разг.} важная персона "шишка"; to get the cheese потерпеть неудачу; quite the cheese that's the cheese {разг.} как раз то что надо _II {глаг.} cheese it! _жарг. а) замолчи! перестань! брось!; б) беги! удирай!
cheesecake=1) сдобная ватрушка 2) _ам. _жарг. фотография обнажённой женщины
cheesecloth=марля
cheesemonger=торговец сыром
cheeseparing=1) корка сыра 2) скупость 3) _pl. отбросы отходы 2. {прил.} скупой
cheetah=_зоол. гепард
chef=шеф-повар главный повар
chefd'oeuvre=(_pl. chefsd'oeuvre) шедевр
cheiroptera=_pl. _зоол. рукокрылые
chela=(_pl. lae) _зоол. клешня
chemical=_pl. химикалии; химические препараты
chemise=женская сорочка
chemisette=шемизетка манишка (женская)
chemist=1) химик 2) аптекарь; chemist 's shop аптека
chemistry=химия; agricultural chemistry агрохимия; applied chemistry прикладная химия
chemotherapy=_мед. химиотерапия
chenille=синель
cheque=банковый чек {см. тж. check 1 9}; to cash a cheque получить деньги по чеку; to draw a cheque выписать чек 2. {глаг.} to cheque out получить по чеку
chequebook=чековая книжка
chequer=1) _pl. шахматная доска (как вывеска гостиницы) 2) _pl. _ам. шашки (игра) 3) (обыкн. _pl.) клетчатая материя 2. {глаг.} 1) графить в клетку 2) размещать в шахматном порядке 3) пестрить разнообразить
cheroot=сорт сигар с обрезанными концами
cherry=1) вишня (плод) 2) = cherrytree to make two bites of a cherry прилагать излишние старания к очень лёгкому делу 2. {прил.} 1) вишнёвого цвета 2) вишнёвый; cherry brandy вишнёвая наливка вишнёвый ликёр
cherrypie=1) пирог с вишнями 2) гелиотроп
cherrystone=1) вишнёвая косточка 2) _зоол. жёсткая ракушка
cherrytree=вишня вишнёвое дерево
chert=_мин. черт кремнистый известняк сланец
cherub=(_pl. s bim) херувим
chervil=_бот. кервель
chess=шахматы _II {сущ.} оконная рама
chessboard=шахматная доска
chessman=шахматная фигура
chessplayer=шахматист
chest=1) ящик; сундук; chest of drawers комод; medicine chest домашняя аптечка 2) казначейство; казна; фонд 3) грудная клетка; weak chest слабые лёгкие to get smth. off one's chest чистосердечно признаться в чём-л.; облегчить душу
chesterfield=1) длинное пальто в талию 2) длинный мягкий диван
chestnote=низкая грудная нота
chestnut=1) каштан (тж. Spanish или Sweet chestnut ) 2) бабка (у лошади) 3) {разг.} гнедая лошадь 4) {разг.} избитый анекдот 5) _pl. _жарг. пули to put the chestnut s in the fire = заварить кашу; to pull the chestnut s out of the fire for smb. таскать для кого-л. каштаны из огня 2. {прил.} 1) каштанового цвета 2) гнедой
chesttrouble=хроническая болезнь лёгких
chestvoice=грудной низкий голос
chevalglass=высокое зеркало на подвижной раме псише
chevalier=1) _ист. рыцарь 2) кавалер ордена 3) кавалер chevalier of fortune (или of industry) авантюрист мошенник
chevaux=_pl. 1) _воен. рогатка 2) торчащие гвозди или куски битого стекла наверху стены
cheviot=шевиот
chevron=1) шеврон 2) _стр. стропило
chevy=1) охота; погоня 2) охотничий крик при погоне за лисицей 2. {глаг.} 1) гнаться 2) удирать
chew=1) жвачка 2) жевательный табак 2. {глаг.} 1) жевать; to chew the cud жевать жвачку 2) обдумывать размышлять (часто chew on chew upon) to chew the fat (или the rag) ворчать придираться "пилить"
chewinggum=жевательная резинка
chiaroscuro=1) _жив. распределение светотени 2) контрастное сопоставление (в поэзии)
chiasmus=_стил. хиазм (инверсия во второй половине фразы; напр. he rose up and down sat she)
chibouk=чубук
chibouque=чубук
chic=шик 2. {прил.} шикарный модный нарядный chic sale _ам. _эвф. уборная
chicane=1) придирка 2) крючкотворство 2. {глаг.} 1) придираться 2) заниматься крючкотворством
chicanery=1) = chicane 1; 2) софистика
chick=1) цыплёнок; птенец 2) _ласк. ребёнок
chickabiddy=_ласк. птенчик цыплёночек
chickadee=_зоол. гаичка (вид синицы)
chickaree=североамериканская белка
chicken=1) цыплёнок птенец; _ам. тж. курица петух 2) курица (кушанье); chicken soup куриный бульон 3) _ласк. ребёнок; (неопытный) юнец; she is no chicken она уже не ребёнок; она уже не первой молодости; spring chicken желторотый юнец 4) _attr. новоиспечённый don't count your chicken s before they are hatched _посл. цыплят по осени считают; Mother Carey's chicken буревестник
chickling=1) цыплёнок 2) _бот. чина посевная (тж. chickling vetch)
chicle=1) чикл (натуральный каучук) 2) жвачка жевательная резинка
chicory=1) цикорий 2) _attr. chicory salad салат из листьев цикория
chief=1) глава руководитель; лидер; начальник; шеф; chief of police начальник полиции 2) вождь (племени клана) 2. {прил.} 1) главный руководящий 2) основной; важнейший; chief problem основная проблема; chief wall капитальная стена
chieftain=1) вождь (клана племени) 2) _поэт. военный вождь 3) атаман разбойников
chieftaincy=положение или власть атамана вождя клана
chiffonier=шифоньер(ка)
chigoe=чигу (тропическая песчаная блоха откладывающая яйца под кожу человека)
chilblain=1) обморожение 2) обмороженное место
child=(_pl. children) 1) ребёнок; дитя; чадо; сын; дочь; from a child с детства; the child unborn невинный младенец; to be with child быть беременной 2) отпрыск потомок 3) детище 4) порождение; fancy's child порождение мечты 5) _attr. child welfare охрана младенчества (или детства) to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребёнка; a (или the) burnt child dreads the fire _посл. = пуганая ворона куста боится
childbed=роды; to die in childbed умереть от родов
childhood=1) детство; to be in second childhood впасть в детство 2) _attr. детский; childhood disease детская болезнь
childness=_редк. детскость; ребячливость
chiliad=1) тысяча 2) тысячелетие
chill=1) холод; to take the chill off подогреть 2) простуда озноб; дрожь; chill s and fever малярия; to catch a chill простудиться 3) прохлада; холодность (в обращении); to cast a chill расхолаживать 4) _тех. закалка 5) _тех. изложница 2. {прил.} 1) неприятно холодный 2) прохладный; расхолаживающий 3) холодный; бесчувственный 4) _тех. закалённый; chill cast iron закалённый чугун; chill mould чугунная изложница кокиль 3. {глаг.} 1) охлаждать; студить; chill ed to the bone продрогший до костей 2) холодеть 3) чувствовать озноб 4) приводить в уныние; расхолаживать 5) {разг.} слегка подогревать (жидкость) 6) _тех. закаливать отливать в изложницы
chilli=_бот. (красный) стручковый перец
chime=1) (часто _pl.) подбор колоколов; куранты 2) перезвон выбиваемая колоколами мелодия; звон курантов 3) гармония музыка (стиха) 4) согласие гармоничное сочетание; in chime в гармонии; в согласии 2. {глаг.} 1) выбивать (мелодию); отбивать (часы) 2) звучать согласно 3) соответствовать гармонировать (in with) 4) однообразно повторять(ся) (часто chime over) chime in вступать в общий разговор _II {сущ.} 1) утор (бочки) 2) _attr. chime hoop крайний обруч (бочки)
chimera=химера фантазия несбыточная мечта
chimney=1) труба (дымовая или вытяжная); дымоход 2) _диал. камин 3) ламповое стекло 4) отверстие вулкана кратер 5) расщелина по которой можно взобраться на отвесную скалу 6) _геол. крутопадающий рудный столб; эоловый столб
chimpanzee=шимпанзе
chin=подбородок up to the chin = по горло; to take things on the chin не падать духом держаться бодро; chin s up! не унывайте! выше нос! 2. {глаг.} 1) _ам. _жарг. болтать разговаривать 2) _refl. _спорт. подтянуться на руках (up)
china=фарфор фарфоровые изделия; egg-shell china тонкий фарфор to break china взбудоражить вызвать переполох 2. {прил.} фарфоровый; china shop магазин фарфоровых изделий
chinaman=торговец фарфоровыми изделиями
chinch=клоп постельный; клоп-черепашка
chinchilla=1) _зоол. шиншилла 2) шиншилловый мех
chine=1) спинной хребет животного 2) филей 3) горная гряда _II {сущ.} ущелье
chink=1) звон звяканье (стаканов монет) 2) трескотня (кузнечиков) 3) {разг.} монеты деньги 2. {глаг.} звенеть звякать _II {сущ.} щель трещина расщелина скважина _III {сущ.} припадок судорожного смеха или кашля
chinkapin=_ам. _бот. карликовое каштановое дерево каштан низкорослый
chinquapin=_ам. _бот. карликовое каштановое дерево каштан низкорослый
chintz=(вощёный) ситец
chip=1) щепка лучина; стружка 2) обломок (камня); осколок (стекла); отбитый кусок (посуды) 3) место где отбит кусок; изъян 4) тонкий кусочек (сушёного яблока поджаренного картофеля и т.п.); fish and chip s рыба с жареным картофелем 5) _pl. {разг.} чипсы жареный хрустящий картофель 6) фишка марка (в играх) 7) _pl. {разг.} деньги монеты; to buy chip s помещать вкладывать деньги 8) ничего не стоящая вещь 9) _pl. щебень to hand (или to pass) in one's chip s а) рассчитаться; б) умереть; a chip of the old block характером весь в отца; I don't care a chip мне наплевать; to have (или to wear) a chip on one's shoulder быть готовым к драке; искать повода к ссоре; держаться вызывающе; dry as a chip неинтересный; such carpenters such chip s = видно мастера по работе 2. {глаг.} 1) стругать обтёсывать; откалывать 2) отбивать края (посуды и т.п.) 3) откалываться отламываться; биться; this china chip s easily этот фарфор легко бьётся 4) пробивать яичную скорлупу (о цыплятах) 5) жарить сырой картофель ломтиками chip in {разг.} вмешиваться; принимать участие (в разговоре складчине и т.п.); chip out вырезать
chip=лёгкая корзина из стружек (для цветов фруктов)
chipboard=доска из прессованных опилок
chipmuck=_зоол. бурундук
chipmunk=_зоол. бурундук
chippy=_ам. _жарг. потаскушка
chirm=шум (голосов); птичий щебет
chiromancy=хиромантия гадание по руке
chiropodist=лицо делающее педикюр мозольный оператор
chiropody=педикюр; уход за ногами
chirp=чириканье; щебетание 2. {прил.} _ам. = chirpy 3. {глаг.} чирикать щебетать
chirr=стрекотание трескотня 2. {глаг.} 1) стрекотать трещать (о кузнечиках сверчках) 2) шуршать (о сухом тростнике)
chirrup=щебет щебетание 2. {глаг.} 1) щебетать; чирикать 2) _жарг. аплодировать (о клакёрах)
chirruper=_жарг. клакёр
chisel=_тех. резец; долото стамеска зубило; чекан full chisel _ам. {разг.} во весь опор 2. {глаг.} 1) ваять; высекать (из мрамора и т.п.) 2) _тех. работать зубилом долотом стамеской чеканом 3) отделывать (литературное произведение) 4) {разг.} надувать обманывать chisel in {разг.} вмешиваться; навязываться
chit=ребёнок крошка; a chit of a girl девчушка _II 1. {сущ.} росток 2. {глаг.} пускать ростки _III {сущ.} 1) короткое письмо; записка 2) счёт 3) рекомендация отзыв аттестат 4) расписка farewell chit _воен. _жарг. увольнительный билет
chiton=хитон
chitterlings=_pl. требуха
chivalry=рыцарство
chive=1) (обыкн. _pl.) лук-резанец лук-скорода 2) зубок чеснока; луковичка
chloral={хим.} хлорал
chlorate={хим.} хлорат соль хлорноватой кислоты
chloride=хлорид соль хлористоводородной кислоты; sodium chloride поваренная соль 2. {прил.} хлористый
chlorine={хим.} хлор 2. {прил.} светло-зелёный
chloroform=хлороформ 2. {глаг.} хлороформировать
chlorophyll=_бот. хлорофилл
chlorosis=1) _мед. хлороз бледная немочь 2) _бот. хлороз желтоватая окраска (листьев)
chock=1) клин 2) подставка; подпорка; распорка 3) тормозная колодка (под колёса); башмак 4) _горн. костровая крепь 5) _тех. подушка подшипник; вкладыш чека клин 6) _мор. полуклюз 2. {глаг.} 1) подпирать (тж. chock off); подкладывать подпорку 2) _горн. крепить костровой крепью chock up забить загромоздить заставить
chocolate=1) шоколад; a bar of chocolate плитка шоколада 2) _pl. шоколадные конфеты 2. {прил.} 1) шоколадный 2) шоколадного цвета
choice=1) выбор отбор; альтернатива; a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор; to make choice of smth. выбирать отбирать что-л.; to make (или to take) one's choice сделать выбор; take your choice выбирайте; I have no choice but у меня нет иного выхода кроме; я принуждён 2) нечто отборное; here is the choice of the whole garden это лучшее что есть в саду 3) избранник; избранница Hobson's choice отсутствие выбора наличие только одного предложения "это или ничего"; for choice преимущественно 2. {прил.} 1) отборный лучший 2) разборчивый осторожный; to be choice of one's company быть осторожным в знакомствах
choir=1) церковный хор 2) хоровой ансамбль 3) место хора (в соборе) 2. {глаг.} петь хором
choke=1) припадок удушья 2) удушение 3) завязанный конец (мешка) 4) _тех. воздушная заслонка; дроссель 5) _эл. дроссельная катушка 2. {глаг.} 1) душить 2) давиться (от кашля); задыхаться (от волнения гнева); tears choke d him слёзы душили его 3) заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костёр); to choke a plant заглушать растение 4) засорять забивать 5) _тех. дросселировать; заглушать choke down а) с трудом проглатывать (пищу); б) с трудом подавлять (слёзы волнение и т.п.); he choke d down his anger он поборол свой гнев; choke in _ам. {разг.} воздерживаться от разговора; держать язык за зубами; choke off а) заставить отказаться (от попытки намерения); б) устранить кого-л.; choke up а) засорять; заглушать (сорными травами); б) заносить (реку песком); запружать; в) загромождать; г) _ам. = choke in _II {сущ.} сердцевина артишока
choker=1) душитель 2) {разг.} стоячий воротник (преим. у духовных лиц) 3) белый галстук (тж. white choker ) 4) _тех. дроссельная заслонка
chokidar=сторож
choky=1) полицейское отделение 2) таможня 3) _жарг. тюрьма
cholera=холера; Asiatic cholera malignant cholera азиатская холера; summer cholera летний понос холерина
cholerine=холерина
chooser=тот кто выбирает
chop=1) (рубящий) удар 2) отбивная (котлета); mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная 3) сечка (корм) 2. {глаг.} 1) рубить 2) нарезать; крошить 3) отчеканивать (слова) chop about обрубать {см. тж. chop i:i:i: 2}; chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать крошить _II {сущ.} (обыкн. _pl.) челюсть {см. тж. chap III 1} to lick one's chop s предвкушать (особ. удовольствие от еды); chop s of the Channel вход в Ла-Манш из Атлантического океана _III 1. {сущ.} 1) перемена; колебание; chop s and changes изменения; постоянные перемены 2) обмен 3) лёгкое волнение зыбь (на море) 4) _геол. сброс 2. {глаг.} 1) обменивать менять 2) меняться (о ветре) 3) колебаться; to chop and change проявлять нерешительность колебаться; менять свои планы взгляды и т.п. 4) обмениваться словами; to chop logic спорить резонёрствовать chop about внезапно менять направление (о ветре) {см. тж. chop i: 2}; chop in вмешиваться в разговор; chop round = chop about _IV {сущ.} клеймо фабричная марка; first (second-) chop первый (второй) сорт
chopper=_эл. рубильник
chopper=1) нож (мясника); косарь 2) колун 3) _ам. лесоруб 4) _ам. билетёр билетный контролёр 5) _эл. тиккер; прерыватель _II _инд. {сущ.} соломенная крыша
chopsticks=_pl. палочки для еды (у китайцев корейцев и японцев)
choral=хорал
chorale=хорал
chord=1) струна (тж. _перен.); to strike (или to touch) the right chord задеть чувствительную струнку; сыграть на каком-л. чувстве 2) _анат. связка; vocal chord s голосовые связки; spinal chord спинной мозг 3) _мат. хорда 4) _стр. пояс (фермы) _II {сущ.} 1) аккорд 2) гамма красок
chorda=(_pl. -dae) _анат. 1) = chord I 2 2) спинная струна хорда
chorea=_мед. хорея
choree=_стих. хорей трохей
choreographer=балетмейстер хореограф
choreography=хореография
choriamb=_стих. хориямб
chorine=_ам. хористка
chorister=1) хорист; певчий 2) _ам. регент (хора)
chortle=1) сдавленный смех; хихиканье 2) ликование 2. {глаг.} 1) смеяться сдавленным смехом; хихикать 2) громко ликовать торжествовать
chorus=1) хор; хоровая группа; in chorus хором; to swell the chorus присоединить и свой голос присоединиться к мнению большинства 2) кордебалет 3) хоровой ансамбль 4) припев подхватываемый всем хором; рефрен 5) музыкальное произведение для хора 2. {глаг.} петь повторять хором
chough=клушица (птица)
choultry=1) караван-сарай 2) колоннада храма
chouse=мошенничество; мистификация 2. {глаг.} обманывать; выманивать
chow=1) чау (название китайской породы собак) 2) _ам. _жарг. еда
chowder=_ам. густая похлёбка из рыбы моллюсков свинины овощей и т.п.
chrism=_церк. 1) елей 2) помазание
christening=крещение
chromatics=_pl. (употр. как sing) наука о цветах или красках
chrome=1) = chromium 2) жёлтая краска; жёлтый цвет
chromium={хим.} хром
chromolithograph=хромолитография
chromosome=_биол. хромосома
chromosphere=хромосфера
chromotype=_полигр. хромотипия
chronic=хроник
chronicle=хроника; летопись 2. {глаг.} 1) заносить (в дневник летопись) 2) отмечать (в прессе); вести хронику
chronicler=1) хроникёр 2) летописец
chronograph=хронограф
chronology=1) хронология 2) хронологическая таблица
chronometer=хронометр
chronopher=_рад. аппарат автоматически передающий сигналы времени
chrysalis=(_pl. -es -ides) _зоол. куколка (насекомых)
chrysanthemum=хризантема
chrysolite=_мин. хризолит
chub=голавль (рыба)
chuck=1) _тех. зажимный патрон 2) _attr. _тех. chuck jaw кулачок зажимного патрона 2. {глаг.} _тех. зажимать обрабатывать в патроне _II 1. {сущ.} 1) подёргивание (головой) 2) = chuck-farthing 3) {разг.} увольнение; to give smb. the chuck уволить кого-л.; порвать отношения с кем-л. 2. {глаг.} 1) бросать швырять 2) ласково похлопывать трепать (under); to chuck under the chin потрепать по подбородку chuck away а) тратить понапрасну терять; б) упускать (возможность); chuck out выгонять; выводить выставлять (беспокойного посетителя из комнаты общественного места); chuck up бросать (дело службу и т.п.) chuck it! {разг.} молчи!; перестань!; to chuck one's hand in сдаться; признать себя побеждённым; to chuck one's weight about держаться надменно _III 1. {сущ.} 1) цыплёнок 2) _ласк. цыпочка 3) кудахтанье 2. {глаг.} 1) кудахтать 2) скликать домашнюю птицу 3) понукать лошадь 3. int: chuck ! chuck ! цып-цып! chuck _IV {сущ.} _жарг. пища еда; hard chuck _мор. сухари
chuckle=1) довольный смех; хихиканье 2) радость 3) кудахтанье 2. {глаг.} 1) посмеиваться; хихикать 2) радоваться; he is chuckling at (или over) his success он радуется своему успеху 3) кудахтать _II {прил.} 1) большой (обыкн. о голове) 2) неуклюжий
chuddar=1) шерстяная шаль 2) покрывало на мусульманской гробнице
chuff=грубиян
chug=пыхтение (паровоза машины) 2. {глаг.} двигаться с пыхтением (о паровозе и т.п.)
chum=товарищ приятель; закадычный друг 2. {глаг.} 1) быть в дружбе 2) жить вместе в одной комнате (together with) chum in chum up сблизиться (with chum с кем-л.)
chummage=1) помещение двух и более человек в одной комнате (в общежитии тюрьме) 2) угощение которое по старому тюремному обычаю устраивал новый арестант товарищам по камере
chummery=1) сожительство в одной комнате 2) комната занимаемая несколькими товарищами
chump=1) колода чурбан 2) толстый конец (чего-л.) 3) филейная часть (мяса) 4) {разг.} голова "башка"; to go off one's chump а) быть очень взволнованным; б) сойти с ума "тронуться"; 5) {разг.} болван дурак
chunk=1) = chump 1 и 2 2) {разг.} толстый кусок; ломоть 3) коренастый и полный человек 4) коренастая лошадь 2. {глаг.} _ам. {разг.} 1) метнуть швырнуть запустить 2) выбить выколотить chunk up а) подбросить топлива (в огонь); б) набрать топлива
chunking=лязг; шум от движения большой машины 2. {прил.} большой неуклюжий; chunking piece of beef огромный кусок мяса
church=1) церковь; C. of England Anglican C. англиканская церковь; to go to church а) ходить в церковь; быть набожным; б) жениться; выходить замуж; to go into (или to enter) the C. принимать духовный сан 2) _attr. церковный
church=церковная служба богослужение
churchman=1) церковник 2) верующий
churchwarden=1) церковный староста 2) {разг.} длинная курительная трубка
churchyard=1) кладбище погост 2) {устар.} церковный двор
churl=1) грубый дурно воспитанный человек 2) скряга 3) деревенщина
churn=1) маслобойка 2) мешалка 2. {глаг.} 1) сбивать (масло) 2) взбалтывать; вспенивать; the wind churn ed the river to foam ветер вспенил реку
chute=({сокр.} от parachute) _ав. {разг.} парашют
chute=1) стремнина; крутой скат 2) покатый настил; горка (ледяная деревянная) 3) _тех. спуск; лоток жёлоб спускной жёлоб 4) мусоропровод 5) _горн. скат
chutist=({сокр.} от parachutist) _ав. {разг.} парашютист
chyle=_физиол. млечный сок хилус
chyme=_физиол. пищевая кашица химус
cicada=цикада
cicatrice=шрам рубец
cicatrization=заживление рубцевание
cicerone=(_pl. -ni) проводник гид чичероне
cider=сидр all talk and no cider _ам. = шума много а толку мало
cigar=сигара
cigarette=сигарета; папироса; have a cigarette ! закуривайте!; filtertipped cigarette сигарета с фильтром
cilia=_pl. 1) _анат. ресницы 2) _бот. _зоол. реснички
cilice=ткань из волоса
cillery=_архит. украшение в виде листвы (на капители колонны)
cinch=1) подпруга 2) {разг.} нечто надёжное верное 3) предрешённое дело 4) влияние; контроль; to have a cinch on smb. держать кого-л. в узде 2. {глаг.} 1) подтягивать подпругу (тж. cinch up) 2) _жарг. нажимать (на кого-либо) "загнать в угол" 3) обеспечить (успех дела)
cinchona=1) хинная кора; хинин 2) хинное дерево
cincture=1) _поэт. пояс 2) опоясывание 3) _архит. поясок (колонны) 2. {глаг.} опоясывать окружать
cinder=1) тлеющие угли 2) шлак окалина 3) (часто _pl.) зола; угольный мусор; пепел; to burn to a cinder дать подгореть; пережарить (пищу) 2. {глаг.} сжигать обращать в пепел
cinema=1) кино кинематография кинематограф (тж. the cinema ) 2) кинотеатр 3) кинофильм
cinemactor=_ам. киноактёр
cinemactress=_ам. киноактриса
cinemaddict=_ам. _жарг. страстный любитель кино киноман
cinemascope=синемаскоп (система широкоэкранного кино)
cinematics=_pl. (употр. как sing) _физ. кинематика
cinematograph=кинематограф
cinematography=кинематография
cineraria=_бот. цинерария пепельник
cinerarium=(_pl. ria) ниша для урны с прахом
cinnabar=киноварь
cinnamon=1) корица 2) светло-коричневый цвет
cinq=пятёрка пять очков (в картах домино игральных костях)
cinque=пятёрка пять очков (в картах домино игральных костях)
cipher=1) шифр; in cipher зашифрованный 2) арабская цифра; a number of three cipher s трёхзначное число 3) нуль; ничтожество; to stand for cipher быть полным ничтожеством 4) монограмма 5) _attr. cipher officer шифровальщик (в посольстве) 2. {глаг.} 1) высчитывать вычислять (часто cipher out) 2) шифровать зашифровывать 3) клеймить условным знаком
circle=1) круг; окружность 2) группа круг (людей); ruling circle s правящие круги 3) кружок 4) сфера область; a wide circle of interests широкий круг интересов 5) круговорот; цикл; circle of the seasons смена всех четырёх времён года; to come full circle завершить цикл; закончиться у исходной точки 6) округ 7) _театр. ярус; dress circle бельэтаж; upper circle балкон; parquet circle амфитеатр 8) _астр. орбита 9) _астр. круг (вокруг Луны и т.п.) 10) _геогр. круг 2. {глаг.} 1) двигаться по кругу; вращаться; the Earth circle s the Sun Земля вращается вокруг Солнца 2) _поэт. окружать 3) передавать по кругу (вино закуску и т.п.)
circlet=1) кружок 2) кольцо браслет; circlet of flowers венок
circs=_pl. ({сокр.} от circumstances) {разг.} 1) обстоятельства условия 2) материальное положение
circuit=_эл. автоматический выключатель; прерыватель
circuit=1) кругооборот 2) длина окружности; circuit of the globe окружность земного шара 3) объезд круговая поездка; to make (или to take) a circuit пойти обходным путём 4) _юр. выездная сессия суда (тж. circuit court) 5) округ (судебный церковный и т.п.); участок район; circuit of action район действия 6) цикл совокупность операций 7) ряд зрелищных предприятий под одним управлением 8) _эл. цепь контур; схема; broken (или open) circuit разомкнутая цепь; detector circuit детекторная схема 9) _attr. circuit rider _ам. _ист. священник 2. {глаг.} обходить вокруг; совершать круг; вращаться
circularity=кругообразность округлость
circulation=1) круговорот циркуляция; круговое движение 2) кровообращение (тж. circulation of the blood) 3) денежное обращение 4) тираж (газет журналов) 5) распространение (слухов и т.п.) 6) обращение; to put into circulation пустить в обращение; withdrawn from circulation изъятый из обращения; circulation of commodities обращение товаров 7) _attr. связанный с распространением; circulation department отдел распространения (в газете журнале и т.п.); circulation manager начальник отдела распространения (газеты журнала и т.п.)
circulator=1) распространитель; circulator of infection распространитель заразы 2) _мат. периодическая дробь
circumbendibus=_шутл. 1) окольный путь 2) = circumlocution
circumcision=1) _церк. обрезание 2) _мед. круговое сечение 3) духовное очищение
circumference=1) _мат. окружность; периферия 2) округа
circumflex=циркумфлекс диакритический знак над гласной (в _др-греч. языке означает ударение; во франц. языке удлинение звука вследствие исчезновения другого звука напр. fe te вместо прежнего feste)
circumgyration=вращение (вокруг своей оси); кружение
circumlocution=1) многоречивость 2) уклончивые речи; околичности 3) _лингв. иносказание парафраз(а) C. Office учреждение где процветает волокита бюрократизм формализм (по названию бюрократического учреждения в романе Диккенса "Крошка Доррит")
circumnavigation=кругосветное плавание
circumnavigator=1) кругосветный мореплаватель 2) _мор. прибор Кэрби
circumscription=1) ограничение предел 2) район; округ 3) надпись (по окружности монеты по краям марки и т.п.)
circumspection=осторожность осмотрительность; насторожённость
circumstance=1) обстоятельство; случай; the circumstance that тот факт что; lucky circumstance счастливый случай; unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство 2) _pl. обстоятельства условия; under (или in) po circumstance s ни при каких условиях никогда; under the circumstance s при данных обстоятельствах в этих условиях 3) _pl. материальное положение; in easy (reduced) circumstance s в хорошем (стеснённом) материальном положении 4) подробность деталь; to omit no essential circumstance не пропустить ни одной существенной детали 5) церемония; he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу not a circumstance to _ам. ничто по сравнению с не идёт ни в какое сравнение с
circumstantial=1) деталь; подробность 2) _pl. привходящий момент; difference between substantials and circumstantial s разница между существенным и несущественным
circumstantiality=обстоятельность
circumvention=обман хитрость
circumvolution=1) вращение (вокруг общего центра) 2) извилина изгиб
circus=1) цирк 2) круглая площадь с радиально расходящимися улицами 3) _геол. горный амфитеатр; цирк 4) _attr. circus floor _геол. дно цирка
cirque=1) _поэт. амфитеатр; арена 2) = circus 3
cirrhosis=_мед. цирроз печени
cirrus=(_pl. cirri) 1) перистые облака 2) _бот. _зоол. усик
cissy={разг.} 1) девочка девчушка 2) изнеженный мальчик или мужчина; неженка маменькин сынок
cist=_археол. гробница
cistern=1) цистерна бак; резервуар 2) водоём
citadel=1) крепость цитадель 2) твердыня; оплот; убежище
citation=1) цитирование; ссылка упоминание; цитата 2) перечисление; citation of facts перечисление фактов 3) _юр. вызов (в суд) 4) _воен. упоминание в списках отличившихся; to get a citation быть отмеченным в приказе
cither=_поэт. _ист. кифара лира
cithern=_поэт. _ист. кифара лира
citizen=1) гражданин; гражданка 2) горожанин; горожанка 3) _ам. штатский (человек)
citizenry=гражданское население граждане
citizenship=гражданство
citrate={хим.} соль лимонной кислоты
citrine=_мин. цитрин фальшивый топаз 2. {прил.} лимонного цвета
citron=1) цитрон сладкий лимон 2) лимонный цвет (тж. citron colour)
citrus=_бот. цитрус
cits=_pl. _ам. {разг.} штатская одежда
city=1) большой старинный город (в Англии); всякий более или менее значительный город с местным самоуправлением (в США) 2) the C. Сити деловой квартал в центре Лондона; финансовые и коммерческие круги Лондона 3) _attr. городской муниципальный; city council муниципальный совет; city hall _ам. здание муниципалитета ратуша; city planning планировка городов; city water вода из (городского) водопровода 4) (C.) _attr. C. man финансист коммерсант делец; C. article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам; C. editor а) редактор финансового отдела газеты; б) _ам. заведующий репортажем
civet=1) _зоол. виверра циветта 2) цибетин (ароматическое вещество из желёз виверры или циветты; употр. в парфюмерии)
civics=_pl. (употр. как sing) 1) основы гражданственности; гражданское право 2) _юр. гражданские дела
civilian=1) штатский (человек) 2) _pl. гражданское население 3) лицо состоящее на гражданской службе 4) _юр. цивилист специалист по гражданскому праву 2. {прил.} штатский; civilian clothes штатская одежда; civilian population гражданское население
civility=любезность вежливость; to exchange civilities обменяться любезностями
civilization=1) цивилизация 2) цивилизованный мир
civvy={разг.} 1) штатский (человек) 2) _pl. _воен. штатская одежда 3) _attr. C. Street _воен. {разг.} "гражданка" гражданская жизнь
civy={разг.} 1) штатский (человек) 2) _pl. _воен. штатская одежда 3) _attr. C. Street _воен. {разг.} "гражданка" гражданская жизнь
clabber=простокваша 2. {глаг.} скисать свёртываться (о молоке)
clack=1) треск; щёлканье 2) шум голосов; болтовня 3) погремушка 4) = clackvalve 2. {глаг.} 1) трещать; щёлкать 2) громко болтать 3) кудахтать гоготать
clackvalve=_тех. откидной или створчатый клапан
cladmetal=плакированный металл
claim=1) требование; претензия; притязание; утверждение заявление; to raise a claim предъявить претензию; to lay claim to smth. to put smth. in a claim предъявлять права на что-л. 2) иск; рекламация 3) преим. _ам. и _австрал. участок земли отведённый под разработку недр; заявка на отвод участка; to jump a claim а) незаконно захватить участок отведённый другому; б) незаконно захватить что-л. принадлежащее другому; to stake out a claim а) отмечать границы отведённого участка; б) закреплять своё право на что-л. 2. {глаг.} 1) требовать; to claim damages требовать возмещения убытков; to claim attention требовать к себе внимания; to claim one's right требовать своего 2) претендовать предъявлять претензию заявлять права (на что-л.); to claim the victory настаивать на своей победе 3) утверждать заявлять 4) _юр. возбуждать иск о возмещении убытков
claim=квитанция на получение заказа вещей после ремонта и т.п.
claimant=1) предъявляющий права; претендент 2) истец
claiming=скачки после которых любая из лошадей может быть куплена
clairvoyance=1) ясновидение 2) проницательность; предвидение
clairvoyant=1) ясновидец; ясновидица 2) провидец 2. {прил.} 1) ясновидящий 2) дальновидный прозорливый
clam=1) съедобный морской моллюск (разинька венерка и пр.) 2) _ам. {разг.} скрытный необщительный человек as happy as a clam (at high tide) = рад-радёшенек; счастливый довольный 2. {глаг.} 1) собирать моллюсков 2) липнуть прилипать 3) _ам. {разг.} быть или стать молчаливым необщительным; замолчать
clamber=карабканье; трудный подъём 2. {глаг.} карабкаться цепляться (часто clamber up)
clambering=вьющееся растение
clamminess=клейкость липкость
clamour=1) шум крики 2) шумные протесты 3) возмущение ропот 2. {глаг.} шумно требовать; кричать clamour against выступать восставать против чего-л.; clamour down заставить замолчать (криками); clamour for требовать; to clamour for peace требовать мира; clamour out шумно протестовать
clamp=зажим; хомут струбцина; скоба 2. {глаг.} скреплять зажимать; смыкать clamp down (on) {разг.} подавлять; прекращать; стать требовательнее (к кому-л.) _II 1. {сущ.} куча (картофеля прикрытого на зиму соломой и землёй); клетка (кирпича сложенного для обжига); штабель (сухого торфа) 2. {глаг.} складывать в кучу (обыкн. clamp up) _III 1. {сущ.} тяжёлая поступь 2. {глаг.} тяжело ступать
clamshell=1) раковина моллюска 2) _тех. грейфер
clan=1) клан род (в Шотландии) 2) клика
clang=лязг звон резкий металлический звук (оружия молота колоколов; в поэзии - труб) 2. {глаг.} производить лязг звон резкий звук; to clang glasses together чокаться звенеть стаканами
clangour=резкий металлический звук лязг металлических предметов
clank=звон лязг (цепей железа); бряцание 2. {глаг.} греметь (цепью); бряцать
clanship=1) принадлежность или преданность своему клану роду 2) разделение на враждебные группы кружковщина обособленность
clansman=член клана
clap=1) хлопанье; хлопок 2) удар (грома) 3) = clapper 2. {глаг.} 1) хлопать аплодировать; the audience clap ped the singer публика аплодировала певцу 2) хлопать (дверями крыльями и т.п.); to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука 3) похлопать; to clap smb. on the back похлопывать кого-л. по плечу 4) {разг.} упрятать упечь (in); to clap in prison упечь в тюрьму 5) надвигать (быстро или энергично); налагать; to clap duties on goods облагать товары пошлиной; to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу clap on: to clap on sails поднять паруса; to clap on to smb. подсунуть кому-л. (что-л.); clap up: to clap up (a bargain match peace) поспешно наспех заключить (сделку брак мир) to clap eyes on smb. {разг.} увидеть заметить кого-л. _II _груб. 1. {сущ.} триппер 2. {глаг.} заразить триппером
clapboard=1) клёпка (бочарная); колотый лесоматериал для клёпки 2) _ам. доска клинообразного сечения
clapnet=силок для птиц
clapper=1) язык (колокола и _шутл. человека) 2) трещотка (для отпугивания птиц) 3) клакёр
claptrap=трескучая фраза; что-л. рассчитанное на дешёвый эффект 2. {прил.} рассчитанный на дешёвый эффект показной
claque=клака группа клакёров
claqueur=клакёр
clarence=закрытая четырёхместная карета
clarendon=_полигр. полужирный шрифт
claret=1) красное вино кларет 2) цвет бордо 3) _жарг. кровь; to tap smb.'s claret разбить кому-л. нос в кровь
claretcup=крюшон из красного вина
clarification=1) прояснение 2) очищение 3) очистка
clarinet={муз.} кларнет
clarinettist=кларнетист
clarion=1) _поэт. рожок горн 2) звук рожка; призывный звук 2. {прил.} громкий чистый (о звуке); clarion call громкий призыв
clarity=1) чистота прозрачность 2) ясность
clary=_бот. шалфей мускатный
clash=1) лязг (оружия); гул (колоколов) 2) столкновение; clash of interests столкновение интересов; clash of opinions расхождение во взглядах 3) конфликт 2. {глаг.} 1) сталкиваться стукаться ударяться друг о друга (особ. об оружии) 2) ударять с грохотом; производить гул шум звон; звонить во все колокола 3) расходиться (о взглядах) 4) сталкиваться (об интересах); приходить в столкновение 5) дисгармонировать; these colours clash эти цвета не гармонируют 6) совпадать во времени; our lectures clash наши лекции совпадают
clasp=1) пряжка застёжка 2) пожатие; объятие объятия; he gave my hand a warm clasp он тепло пожал мне руку 3) _тех. зажим 2. {глаг.} 1) застёгивать 2) сжимать обнимать; to clasp in one's arms заключать в объятия; to clasp smb.'s hand пожимать кому-л. руку; to ' (one's own) hands ломать руки в отчаянии 3) обвиваться (о вьющемся растении)
claspknife=складной нож
clasppin=1) безопасная (английская) булавка 2) заколка
class=(общественный) класс; the working class рабочий класс; the middle class средняя буржуазия; the upper class крупная буржуазия; аристократия; the class es имущие классы 2. {прил.} классовый; class alien классово чуждый элемент _II 1. {сущ.} 1) класс; разряд; группа; категория; class of problems круг вопросов 2) сорт качество; in a class by itself первоклассный; it is no class {разг.} это никуда не годится 3) _биол. класс 4) класс (в школе); the top of the class первый ученик (в классе) 5) время начала занятий (в школе); when is class ? когда начинаются занятия? 6) курс (обучения); to take class es (in) проходить курс обучения (где-л.) 7) _ам. выпуск (студентов или учащихся такого-то года) 8) отличие; to get (или to obtain) a class окончить курс с отличием 9) класс (на железной дороге пароходе); to travel third class ездить в третьем классе 10) _воен. призывники одного и того же года рождения; the 1957 class призывники 1957 года (рождения) 11) _мор. тип корабля 2. {прил.} классный 3. {глаг.} 1) классифицировать 2) распределять отличия (в результате экзаменов); Tompkins obtained a degree but was not class ed Томпкинс получил степень но без отличия 3) составить себе мнение оценить class with ставить наряду с
classbook=учебник
classconsciousness=классовое сознание
classfellow=одноклассник школьный товарищ
classic=1) классик 2) специалист по античной филологии 3) классическое произведение 4) _pl. классические языки; классическая литература
classicism=1) классицизм; следование классическим образцам 2) изучение классических языков и классической литературы 3) _лингв. латинская или греческая идиома
classification=классификация
classman=студент выдержавший экзамен с отличием
classroom=класс классная комната; аудитория (в учебном заведении)
clatter=1) стук; звон (посуды) 2) грохот (машин) 3) болтовня трескотня; гул (голосов) 4) топот 2. {глаг.} 1) стучать; греметь 2) болтать clatter along топать; стучать копытами (о лошади); clatter down с грохотом свалиться вниз; "загреметь" (вниз по лестнице)
clause=1) _грам. предложение (являющееся частью сложного предложения); principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение 2) статья пункт; клаузула (в договоре); escape clause _дип. пункт договора предусматривающий отказ от взятого обязательства; saving clause _дип. статья содержащая оговорку
clavecin={муз.} клавесин
clavichord={муз.} клавикорды
clavicle=_анат. ключица
claw=1) коготь 2) лапа с когтями 3) клешня 4) _презр. рука лапа 5) _тех. кулак палец выступ зубец; лапа; клещи to put out a claw показывать когти; to draw in one's claw s присмиреть; to cut (или to clip to pare) smb.'s claw s = подрезать кому-л. крылышки; обезоружить кого-л. 2. {глаг.} 1) царапать рвать когтями; когтить 2) хватать; to claw hold of smth. вцепиться во что-л. 3) _мор. лавировать; to claw off the land _мор. держаться дальше от берега claw me and I'll claw thee _посл. = услуга за услугу
clawhammer=молоток с расщепом для вытаскивания гвоздей clawhammer coat _шутл. фрак
clay=1) глина глинозём 2) ил тина 3) тело плоть 4) _поэт. прах 5) глиняная трубка (тж. clay pipe) 6) _attr. clay mill глиномялка to moisten one's clay выпить промочить горло; clay pigeon мишень (в тире) 2. {глаг.} обмазывать глиной
claymore=старинный палаш (_шотл. горцев)
cleaner={разг.} химчистка
cleaner=1) уборщик чистильщик 2) средство для чистки
cleaners={разг.} химчистка
cleaning=1) чистка уборка; очистка 2) _горн. обогащение 3) _attr. cleaning woman уборщица убирающая грязную посуду в ресторане
cleanliness=чистота; чистоплотность; опрятность
cleanness=чистота
cleanup={разг.} 1) уборка; чистка 2) (моральное) очищение (от порока преступления и т.п.)
clearance=1) очистка; security clearance проверка благонадёжности 2) вырубка (леса); расчистка под пашню 3) _ком. очистка от таможенных пошлин 4) устранение препятствий 5) разрешение (напр. оставить государственную должность) 6) произведение расчётов через расчётную палату 7) холостой ход 8) _тех. зазор; вредное пространство (в цилиндре; тж. clearance space) 9) клиренс (автомобиля танка) 10) _attr. clearance sale (дешёвая) распродажа 11) _attr. clearance papers _ком. документы удостоверяющие очистку от пошлин
clearcole=_стр. грунтовка
clearing=1) прояснение и пр. {см. clear 3}; clearing of signal отмена сигнала 2) участок (леса) расчищенный под пашню росчисть 3) _фин. клиринг (система взаимных расчётов между банками) 4) вскрытие реки
clearing=клиринговый банк
clearing=эвакуационный пункт
clearinghouse=_ком. расчётная палата {см. clearing 2 3}
clearingoff=расчёт расплата
clearway=фарватер
cleat=1) _тех. клемма зажим; клин 2) _тех. волочильная доска 3) _тех. шпунт соединение в шпунт 4) планка 5) _мор. крепительная утка; крепительная планка 6) _геол. вертикальный кливаж
cleavage=1) расщепление; раскалывание 2) расхождение раскол; cleavage in regard to views расхождение во взглядах; cleavage of society into classes разделение общества на классы 3) _геол. _горн. слоистость; спайность
cleaver=1) дровокол 2) большой нож мясника
cleavers=_бот. подмаренник цепкий
clef={муз.} ключ
cleft=трещина расселина _II 1. _p. и _p-p. от cleave I 2. {прил.} расщеплённый; cleft palate _мед. волчья пасть in a cleft stick в безвыходном положении
cleg=овод слепень
clematis=_бот. ломонос
clemency=1) милосердие; снисходительность 2) мягкость (климата)
clench=1) сжимание (кулаков); стискивание (зубов) 2) заклёпывание 3) убедительный аргумент 4) = clinch 1 2. {глаг.} 1) захватывать зажимать 2) сжимать (кулаки); стискивать (зубы) 3) утверждать окончательно решать 4) = clinch 2
clepsydra=_ист. клепсидра водяные часы
clerestory=_архит. верхний ряд окон освещающий хоры; зенитный фонарь
clergy=1) духовенство клир 2) _собир. {разг.} священники; twenty clergy were present присутствовало двадцать духовных лиц
clergyman=священник clergyman 's week (fortnight) отпуск включающий два (три) воскресенья
cleric=духовное лицо церковник
clerical=клерикал
clericalism=клерикализм
clerihew=комическое четверостишие
clerk=1) клерк письмоводитель; конторский служащий; correspondence clerk _ком. корреспондент 2) _воен. писарь 3) чиновник; секретарь; Chief C. управляющий делами секретарь городского управления 4) приказчик торговый служащий; clerk of the works производитель работ (на стройке) 5) {устар.} духовное лицо; образованный или грамотный человек C. of the Weather _шутл. = "хозяин погоды"; метеоролог; _ам. _шутл. начальник метеорологического отдела управления связи 2. {глаг.} _ам. служить быть чиновником
clerkship=должность секретаря клерка и т.п. {см. clerk 1}
cleverness=1) одарённость 2) ловкость; искусность умение
clevis=1) вага (дышла) 2) _тех. скоба; тяговая серьга; карабин
clew=1) клубок 2) _мор. шкотовый угол паруса 2. {глаг.} (обыкн. clew up) 1) сматывать в клубок 2) _мор. брать (паруса) на гитовы 3) _мор. {разг.} заканчивать какую-л. работу
clewline=_мор. гитов
cliche=1) _полигр. клише; пластинка стереотипа 2) штамп; избитая фраза
click=1) щёлканье (затвора щеколды); щелчок (в механизме) 2) _фон. щёлкающий звук (в некоторых южноафриканских языках) 3) засечка (у лошади) 4) _тех. защёлка собачка; трещотка 2. {глаг.} 1) щёлкать; to click the door защёлкнуть за собой дверь; to click one's tongue прищёлкнуть языком; to click one's heels together щёлкнуть каблуками 2) {разг.} точно соответствовать подходить (по характеру); ладить 3) {разг.} отличаться чёткостью слаженностью 4) {разг.} иметь успех
clickbeetle=_зоол. жук-щелкун
clicker=1) заготовщик (обуви) 2) _полигр. метранпаж 3) {разг.} зазывала (в магазине)
client=1) клиент 2) постоянный покупатель заказчик
clientage=1) клиенты клиентура 2) отношения патрона и клиентов
clientele=1) = clientage 1 2) постоянные покупатели заказчики; постоянные посетители (театра и т.п.)
cliff=1) отвесная скала; утёс 2) крутой обрыв
climacteric=1) климактерий критический возраст 2) критический период 2. {прил.} 1) климактерический 2) критический опасный
climate=1) климат 2) атмосфера; настроение; состояние общественного мнения (часто climate of opinion); international climate международная обстановка; in a friendly climate в атмосфере дружбы
climatology=климатология
climax=1) высшая точка кульминационный пункт 2) _ритор. нарастание 2. {глаг.} дойти или довести до кульминационного пункта
climb=1) подъём восхождение 2) _ав. набор высоты; rate of climb скорость подъёма 3) _attr. climb indicator _ав. указатель вертикальной скорости 2. {глаг.} 1) подниматься карабкаться влезать; to climb (up) a tree влезать на дерево; to climb to power стремиться к власти 2) _ав. набирать высоту 3) лазить 4) виться (о растениях) climb down а) слезать; б) отступать уступать (в споре)
climber=1) альпинист 2) _pl. монтёрские когти 3) вьющееся растение 4) честолюбец карьерист
clime=_поэт. 1) климат 2) страна край
clinch=1) зажим; скоба; заклёпка 2) игра слов каламбур 3) клинч захват (в боксе) 2. {глаг.} 1) прибивать гвоздём загибая его шляпку; заклёпывать 2) окончательно решать договариваться; to clinch a bargain заключить закрепить сделку; to clinch an argument решить спор; to clinch the matter решить вопрос 3) войти в клинч (в боксе)
clincher=1) заклёпка болт; скоба 2) клепальщик 3) {разг.} решающий довод 4) _авт. клинчер
clingstone=плохо отделяемая косточка (персика абрикоса и т.п.)
clinic=1) клиника лечебница 2) амбулатория медпункт (при больнице) 3) практические занятия студентов-медиков в клинике
clink=1) звон (тонкого металла стекла) 2) _шотл. {разг.} звонкая монета 2. {глаг.} звенеть; звучать; to clink glasses звенеть бокалами чокаться _II {сущ.} _жарг. тюрьма; _воен. "губа"
clinker=1) клинкер голландский кирпич 2) шлак 3) застывшая лава 4) штукатурный гвоздь _II {сущ.} _жарг. прекрасный экземпляр или образец чего-л. (напр. прекрасная лошадь меткий выстрел удар и т.п.)
clinkstone=_мин. фенолит звенящий камень порфирный сланец
clinometer=1) клинометр 2) орудийный квадрант
clip=1) _тех. зажимные клещи; зажимная скоба 2) скрепка; зажим; хомутик; clip of cartridges патронная обойма 3) клипс (брошь серьга) 2. {глаг.} 1) зажимать сжимать крепко обхватывать 2) скреплять (бумаги) _II 1. {сущ.} 1) стрижка 2) настриг шерсти 3) _pl. _шотл. ножницы (для стрижки овец) 4) {разг.} сильный удар 2. {глаг.} 1) стричь (особ. овец) 2) обрезать; отрезать; отсекать; обрывать; to clip the coin обрезать край монеты 3) надрывать (билет в трамвае и т.п.); компостировать 4) делать вырезки (из газет и т.п.) 5) глотать сокращать (слова) _III 1. {сущ.} 1) {разг.} быстрая походка; at a fast clip очень быстро 2) _ам. дерзкая нахальная девчонка 2. {глаг.} {разг.} быстро идти бежать
clipper=1) тот кто стрижёт 2) _pl. ножницы 3) _тех. кусачки _II {сущ.} 1) клипер (быстроходное парусное судно; тж. тяжёлая летающая лодка) 2) скоростной самолёт для дальних (особ. трансокеанских) перелётов 3) клеппер (лошадь) 4) _жарг. что-л. первосортное
clippie={разг.} женщина-кондуктор (в автобусе и т.п.)
clipping=_кин. монтажная
clipping=1) газетная вырезка 2) обрезок 3) обрезывание срезывание 3. {прил.} 1) режущий; резкий 2) _жарг. первоклассный
clique=клика
clitoris=_анат. клитор похотник
cloaca=1) клоака выводное отверстие для экскрементов (у рыб и т.п.) 2) канализационная сточная труба; канал для стока нечистот 3) клоака атмосфера безнравственности
cloak=1) плащ; мантия 2) покров; cloak of snow покров снега 3) предлог; маска личина; under the cloak of loyalty под маской лояльности 2. {глаг.} 1) покрывать плащом; надевать плащ 2) скрывать прикрывать маскировать
cloche=1) вид тепличной рамы 2) стеклянная герметически закрывающаяся крышка скороварки (в форме колокола) 3) дамская шляпа "колокол"
clock=1) часы (стенные настольные башенные); like a clock пунктуально; he worked the clock round он проработал круглые сутки 2) what o'clock is it? который час? the clock strikes for him настал его час; to put (или to set) back the clock = (пытаться) повернуть назад колесо истории; задерживать развитие 2. {глаг.} 1) отмечать время прихода на работу (in on) или ухода с работы (out off) (на специальных часах) 2) _спорт. показать время; he clock ed 11 6 seconds for the 80 metres hurdles он показал время 11 6 секунды в барьерном беге на 80 метров 3) хронометрировать _II {сущ.} стрелка (чулка)
clockwatcher=человек работающий "от и до"; человек формально относящийся к своей работе
clod=1) ком глыба 2) прах мёртвое тело 3) дурень олух 2. {глаг.} 1) слёживаться комьями 2) швырять комьями
clodhopper=неповоротливый грубоватый неотёсанный парень
clog=1) препятствие 2) засорение 3) башмак на деревянной подошве 2. {глаг.} 1) обременять мешать препятствовать 2) засорять(ся); застопоривать(ся) 3) надевать путы спутывать (лошадь) 4) надевать башмаки на деревянной подошве
cloisonne=клуазоне
cloister=1) монастырь 2) _архит. крытая аркада 3) _attr. cloister vault _архит. монастырский свод 2. {глаг.} 1) заточать в монастырь 2) уединяться (часто cloister oneself)
cloisterer=монах
cloistress=монахиня
cloning=_биол. вегетативное размножение
clonus=_мед. мышечное сокращение клонус
clop=стук (копыт)
closeness=1) близость 2) плотность 3) духота 4) скупость 5) уединение
closet=1) чулан 2) (стенной) шкаф; jam closet буфет; bed closet ниша для кровати; маленькая спальня 3) {устар.} кабинет 4) уборная 5) _attr. кабинетный; closet strategist кабинетный стратег 2. {глаг.} запирать; to be closet ed with smb. совещаться с кем-л. наедине
closing=1) заключение конец 2) закрытие; запирание 3) смыкание 4) _эл. замыкание 3. {прил.} заключительный; closing speech заключительное слово
closure=1) закрытие; _фон. смыкание 2) _парл. прекращение прений 2. {глаг.} закрывать прения
clot=1) комок сгусток 2) _геол. участок (породы) 3) свернувшаяся кровь 4) _мед. тромб 5) {разг.} идиот болван 2. {глаг.} 1) свёртываться запекаться (о крови) 2) сгущаться; створаживаться (о молоке)
cloth=1) ткань; сукно; полотно; холст; бумажная материя; cloth of gold (silver) золотая (серебряная) парча; bound in cloth в переплёте из материи 2) _pl. куски материи; сорта сукон материй 3) пыльная тряпка 4) скатерть; to lay the cloth накрывать (на) стол 5) духовный сан; gentlemen of the cloth духовенство
clothes=_pl. 1) платье одежда 2) (постельное) бельё
clothier=1) торговец мануфактурой и мужской одеждой 2) портной 3) фабрикант сукон
clothing=1) одежда платье 2) _воен. обмундирование 3) _тех. обшивка 4) _мор. паруса
clou=1) основная мысль 2) то что находится в центре внимания; гвоздь программы
cloud=1) облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); cloud s of smoke клубы дыма; cloud s of dust клубы пыли; a cloud on one's happiness облачко омрачающее чьё-л. счастье 2) множество тьма туча (птиц стрел и т.п.) 3) пятно; a cloud on one's reputation пятно на чьей-л. репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением 4) покров; under cloud of night под покровом ночи 5) шерстяная шаль to be (или to have one's head) in the cloud s витать в облаках; in the cloud s нереальный воображаемый; under a cloud а) в тяжёлом положении; б) в немилости в опале; в) под подозрением; every cloud has a (или its) silver lining _посл. = нет худа без добра 2. {глаг.} 1) покрывать(ся) облаками тучами 2) омрачать(ся); затемнять; мутить 3) очернить; запятнать (репутацию) cloud over cloud up заволакиваться
cloudberry=_бот. морошка
cloudlet=облачко тучка
clout=1) лоскут тряпка 2) {разг.} затрещина 3) = clout-nail 2. {глаг.} 1) {устар.} _диал. грубо чинить или латать 2) {разг.} давать затрещину
clove=1) гвоздика (пряность); oil of clove s гвоздичное масло 2) гвоздичное дерево _II {сущ.} зубок чесночной головки; луковичка _III _p. от cleave I
clove=_мор. выбленочный узел
clover=клевер he is in clover he lives in clover = он как сыр в масле катается; он живёт припеваючи без забот
clow=шлюзные ворота
clown=1) клоун 2) шут 3) неотёсанный парень 2. {глаг.} дурачиться изображать из себя клоуна
clownery=клоунада
club=1) дубинка 2) _спорт. клюшка; бита; булава 3) приклад (ружья) 2. {глаг.} бить (дубиной прикладом) _II {сущ.} _pl. _карт. трефы трефовая масть _III 1. {сущ.} клуб 2. {глаг.} 1) собираться вместе 2) устраивать складчину (together with)
clubbing=избиение дубинкой _II _pres-p. от club III 2
clubman=1) член клуба 2) _ам. светский человек; прожигатель жизни
clubwoman=женщина - член или завсегдатай клуба
cluck=кудахтанье клохтанье 2. {глаг.} кудахтать клохтать
clue=1) ключ (к разгадке чего-л.); улика 2) нить (рассказа и т.п.); ход мыслей
clump=1) группа (деревьев) 2) звук тяжёлых шагов 3) двойная подошва 2. {глаг.} 1) тяжело ступать (обыкн. clump about) 2) сажать группами 3) ставить двойную подошву
cluster=1) кисть пучок гроздь; куст; cluster of grapes гроздь винограда 2) группа; cluster of spectators кучка зрителей 3) рой (пчёл) 4) скопление концентрация 5) _attr. cluster sampling выборочное обследование 6) _attr. cluster switch _эл. групповой выключатель 2. {глаг.} 1) расти пучками гроздьями; roses cluster ed round the house вокруг дома росли кусты роз 2) собираться группами толпиться тесниться; the children cluster ed round their teacher дети окружили учительницу; memories of the past cluster round this spot с этим местом связаны воспоминания прошлого
clutch=1) сжатие; захват; to make a clutch at smth. схватить что-л. 2) _pl. когти лапы 3) власть тиски; to get into the clutch es of moneylenders попасть во власть (или в лапы) ростовщиков 4) _тех. зажимное устройство; муфта сцепление; to throw in (out) the clutch сцепить (разобщить) муфту сцепление 2. {глаг.} схватить; зажать; ухватить(ся) to clutch at a straw хвататься за соломинку _II 1. {сущ.} 1) яйца на которых сидит курица 2) выводок 2. {глаг.} высиживать (цыплят)
clutter=1) суматоха 2) беспорядок; хаос 3) шум гам 2. {глаг.} 1) создавать суматоху 2) приводить в беспорядок загромождать вещами (часто clutter up); her desk was clutter ed up with old papers её стол был завален старыми бумагами 3) создавать помехи мешать; to clutter traffic затруднять (уличное) движение 4) шуметь
clyster=_мед. 1) клизма; клистир 2) _attr. clyster pipe клистирная трубка
coach=1) карета экипаж; coach and four (six) карета запряжённая четвёркой (шестёркой) 2) _ж-д. пассажирский вагон 3) автобус (междугородного сообщения) 4) _ист. почтовая карета to drive a coach and four (или six) through свести на нет аннулировать обойти закон (юридическое постановление и т.п.) ссылаясь на неточность или неясность в тексте; найти лазейку 2. {глаг.} 1) ехать в карете 2) перевозить в карете _II 1. {сущ.} 1) репетитор (подготавливающий к экзаменам) 2) тренер; инструктор 2. {глаг.} 1) подготавливать или натаскивать к экзамену 2) заниматься с репетитором 3) тренировать подготавливать к состязаниям 4) _ав. инструктировать пилота по радио во время ночных полётов
coachbox=козлы
coachhouse=каретный сарай
coachman=1) кучер 2) искусственная муха (употр. при рыбной ловле)
coadjutor=коадъютор помощник заместитель (особ. духовного лица)
coagulant={хим.} сгущающее вещество коагулянт
coagulation=коагуляция свёртывание
coal=1) (каменный) уголь 2) уголёк to call (или to haul) over the coal s делать выговор; давать нагоняй; to carry coal s to Newcastle возить товар туда где его и без того много; = ехать в Тулу со своим самоваром; заниматься бессмысленным делом (г. Ньюкасл - центр угольной промышленности); to heap coal s of fire on smb.'s head _библ. = пристыдить кого-л. воздав добром за зло 2. {глаг.} 1) грузить(ся) углем 2) обугливаться
coalbed=угольный пласт
coalburner=корабль работающий на угле
coalcutter=врубовая машина
coaldust=мелкий уголь угольная пыль
coaler=1) угольщик (пароход) 2) грузчик угля
coalescence=1) сращение соединение 2) объединение (в группы и т.п.); смесь coalescence of councils единодушие единогласие
coalfield=каменноугольный бассейн; месторождение каменного угля
coalflap=крышка находящегося на тротуаре люка угольного подвала
coalgas=каменноугольный газ светильный газ
coalheaver=возчик угля
coalhole=1) подвал для хранения угля 2) люк для спуска угля в подвал
coaling=погрузка угля бункеровка
coalite={хим.} коалит
coalition=1) коалиция; союз (временный) 2) _attr. коалиционный; a coalition government коалиционное правительство
coalitionist=участник коалиции
coalman=1) углекоп 2) угольщик (пароход)
coalmeasures=_pl. _геол. каменноугольные пласты; каменноугольная свита; каменноугольные отложения
coalmine=угольная шахта копь
coalplough=угольный комбайн
coalscuttle=ведёрко для угля
coaltar=каменноугольная смола каменноугольный дёготь
coaming=_мор. комингс
coast=_мор. штормовой сигнал
coast=1) морской берег побережье 2) _ам. снежная горка 3) _ам. спуск с горы на санках 4) спуск под уклон с выключенным мотором или без педалей the coast is clear путь свободен препятствий нет 2. {глаг.} 1) плавать вдоль побережья 2) _ам. кататься с горы 3) спускаться под уклон с выключенным мотором или без педалей
coast=таможенный чиновник надзирающий за каботажными судами
coastal=судно береговой охраны
coaster=1) каботажное судно 2) житель берегового района 3) подставка для стакана (и т.п.); серебряный поднос (часто на колёсиках) для графина
coastguard=береговая охрана; _ам. морская пограничная служба
coasting=1) каботажное судоходство 2) _ам. спуск с горы; катанье с гор 3) _attr. каботажный; coasting trade каботажная торговля
coastline=береговая линия
coat=1) пиджак; мундир; френч; китель; Eton coat короткая чёрная куртка; tail (или clawhammer) coat фрак; morning coat визитка; coat and skirt женский костюм 2) верхнее платье пальто; to take off one's coat снять пальто {ср. тж. } 3) мех шерсть; _редк. шубка (животного); оперение (птицы) 4) слой покров; coat of snow снеговой покров; coat of paint слой краски; coat of dust слой пыли 5) _анат. оболочка плева 6) _тех. облицовка обшивка; обкладка; грунт coat of arms гербовый щит герб; coat of mail кольчуга; to dust a man's coat (for him) вздуть отколотить кого-л.; to take off one's coat приготовиться к драке {ср. тж. 2}; to take off one's coat to (the) work горячо взяться за работу; to turn one's coat менять свои убеждения взгляды; переходить на сторону противника 2. {глаг.} 1) покрывать (краской и т.п.); his tongue is coat ed у него язык обложен 2) облицовывать
coatee=короткая куртка; жакетка
coating=1) слой (краски и т.п.); шпаклёвка грунт 2) _тех. обшивка; покрытие 3) материал для пальто
coauthor=соавтор
coax=_воен. пулемёт комплексной установки
coaxing=задабривание уговаривание
cob=1) глыба ком 2) = cobswan 3) название породы невысоких коренастых верховых лошадей 4) кочерыжка кукурузного початка 5) крупный орех 2. {глаг.} 1) бросать швырять 2) бить 3) _горн. дробить руду вручную молотком _II {сущ.} 1) смесь глины с соломой (для обмазки стен) 2) _attr. cob wall глинобитная стена
cobalt=1) {хим.} кобальт 2) кобальтовая синяя краска
cobber=_австрал. {разг.} приятель
cobble=1) булыжник 2) _pl. крупный уголь 2. {глаг.} мостить (булыжником) _II 1. {сущ.} плохо сделанная работа 2. {глаг.} чинить латать (обувь)
cobbler=1) сапожник занимающийся починкой обуви; cobbler 's wax воск (для вощения ниток) 2) плохой работник 3) напиток из вина с сахаром лимоном и льдом
coble=плоскодонная рыбачья лодка
cobnut=род волошского ореха фундук
cobra=кобра очковая змея
cobswan=лебедь-самец
cobweb=1) паутина 2) лёгкая прозрачная ткань 3) _pl. хитросплетения тонкости cobweb morning туманное утро; to blow away the cobweb s проветриться; прогуляться; he has a cobweb in his throat у него горло пересохло
coca=_бот. кока (_ю-ам. кустарник и его листья)
cocacola=кока-кола
cocaine=кокаин
coccus=(_pl. cocci) _мед. кокк
coccyx=_анат. копчик
cochin=кохинхинка (порода кур)
cochineal=кошениль (краска)
cochlea=(_pl. leae) _анат. улитка (уха)
cochleare=_мед. ложка (мера лекарства; в рецептах {сокр.} cochl.)
cock=1) воробей-самец 2) забияка задира
cock=1) петух; cock of the wood тетерев глухарь 2) самец (птицы) 3) петушиный крик (на заре); we sat till the second cock мы сидели до вторых петухов 4) кран 5) флюгер 6) курок; at full cock на полном взводе 7) сторожок (весов); стрелка (солнечных часов) 8) _ав. сиденье лётчика 9) вожак коновод; cock of the school первый коновод и драчун в школе 10) _груб. половой член cock of the walk {разг.} а) хозяин положения; б) важная персона местный заправила; to live like a fighting cock жить припеваючи; old cock дружище; that cock won't fight = этот номер не пройдёт 2. {глаг.} поднимать; to cock (up) one's ears настораживать уши (о животном); навострить уши насторожиться; to cock one's hat заламывать шляпу набекрень; to cock one's pistol взводить курок пистолета to cock one's eye подмигнуть; взглянуть многозначительно; to cock one's nose задирать нос важничать _II 1. {сущ.} стог 2. {глаг.} складывать сено в стога
cockade=кокарда
cockadoodledoo=1) кукареку 2) петух петушок
cockalorum={разг.} "петушок" самоуверенный молодой человек небольшого роста
cockatoo=1) какаду (попугай) 2) _австрал. {разг.} мелкий фермер
cockatrice=василиск
cockboat=судовая шлюпка
cockchafer=_зоол. майский жук хрущ
cockcrow=время когда начинают петь петухи рассвет
cocked=1) треуголка 2) письмо сложенное треугольником
cocker=кокерспаньель (охотничья собака)
cockerel=1) петушок 2) драчун задира
cockeye={разг.} косящий глаз 2. {прил.} косой
cockfight=петушиный бой
cockfighting=петушиный бой
cockhorse=палочка-лошадка (детская игрушка) 2. _adv. верхом на палочке
cockiness=самонадеянность; дерзость
cockle=_бот. 1) куколь посевной 2) плевел опьяняющий _II {сущ.} _зоол. съедобный моллюск to warm (или to rejoice) the cockle s of one's heart радовать согревать сердце _III 1. {сущ.} морщина изъян (в бумаге материи) 2. {глаг.} 1) морщиниться 2) покрываться барашками (о море) 3) завёртывать (ся) винтом или спиралью _IV {сущ.} печь для сушки хмеля
cockleshell=1) раковина 2) "скорлупка" утлое судёнышко утлая лодчонка
cockloft=1) мансарда 2) чердак
cockney=1) кокни лондонец из низов (особ. уроженец Ист-Энда) 2) кокни (лондонское просторечие преимущественно Ист-Энда) 3) _пренебр. горожанин 4) _attr. свойственный кокни; cockney pronunciation произношение кокни
cockpit=1) арена для петушиных боёв 2) арена борьбы; cockpit of Europe {устар.} Бельгия 3) _мор. кубрик; кокпит 4) _ав. кабина в самолёте
cockroach=таракан
cockscomb=1) петушиный гребень 2) дурацкий шутовской колпак 3) _бот. петуший гребешок
cocksfoot=_бот. ёжа сборная
cockshead=_бот. эспарцет
cockshy=1) народная игра (в которой участвующий попадая в мишень палкой получает приз) 2) мишень
cocktail=1) коктейль 2) лошадь с подрезанным хвостом; скаковая полукровка 3) выскочка
cockyleeky=_шотл. куриный бульон заправленный луком
coco=1) кокосовая пальма 2) = coconut 1
cocoa=1) какао (порошок и напиток) 2) _attr. какаовый; cocoa bean боб какао; cocoa nibs зёрна какао очищенные от шелухи 3) _attr. cocoa powder бурый порох
cocoashells=_pl. какавелла
coconut=1) кокос 2) {разг.} башка 3) {разг.} доллар 4) _attr. кокосовый; coconut fibre кокосовая мочалка; coconut milk млечный сок в кокосовом орехе that accounts for the milk in the coconut _шутл. вот теперь всё понятно
coconuttree=кокосовая пальма
cocoon=кокон
cocoonery=_ам. червоводня; станция для выводки целлюлярной грены
cocopalm=кокосовая пальма
cod=(_pl. без измен.) треска _II {глаг.} {разг.} надувать обманывать _III {сущ.} стручок шелуха
coda={муз.} кода
coddle=неженка 2. {глаг.} 1) ухаживать (как за больным); кутать; изнеживать 2) баловать _II {глаг.} 1) обваривать кипятком варить на медленном огне 2) _диал. печь (яблоки)
code=1) _юр. кодекс свод законов; civil code гражданский кодекс; criminal code уголовный кодекс 2) код; Morse code азбука (или код) Морзе 3) законы чести морали; моральные нормы; code (s) of conduct нормы поведения 2. {глаг.} шифровать по коду кодировать
codeine=_фарм. кодеин
codex=(_pl. codices) 1) старинная рукопись или сборник старинных рукописей 2) _редк. кодекс
codger={разг.} чудак; эксцентричный старикашка
codicil=_юр. дополнительное распоряжение; приписка (к духовному завещанию)
codification=кодификация сведение в кодекс
codliver=рыбий жир
coed={разг.} ({сокр.} от coeducated) студентка учебного заведения для лиц обоего пола
coeducation=совместное обучение лиц обоего пола
coefficient=1) коэффициент; coefficient of efficiency _тех. коэффициент полезного действия 2) содействующий фактор 2. {прил.} содействующий
coemption=_эк. скупка всего имеющегося товара
coenobite=_церк. монах инок
coercion=принуждение насилие C. Act C. Bill закон о приостановке конституционных гарантий
coeval=1) сверстник 2) современник 2. {прил.} 1) одного возраста 2) современный (with)
coexistence=сосуществование; совместное существование
coffee=кофе; white coffee кофе с молоком
coffeebean=кофейный боб
coffeecup=маленькая (кофейная) чашка
coffeegrinder=1) кофейная мельница 2) _воен. _жарг. пулемёт
coffeegrounds=_pl. кофейная гуща
coffeehouse=кафе
coffeemill=кофейная мельница
coffeepot=кофейник
coffeeroom=кафе столовая в гостинице
coffer=1) металлический (особ. денежный) сундук 2) _pl. казна 3) _архит. кессон (потолка) 4) _гидр. _стр. кессон; камера; шлюз; опускной колодец 2. {глаг.} запирать в сундук
cofferdam=_гидр. кессон для подводных работ кофердам; перемычка; водонепроницаемая крепь
coffin=1) гроб 2) фунтик бумажный пакетик 3) = coffinbone 4) _мор. _жарг. "старая калоша" (негодное к плаванию судно) 5) заброшенная шахта 2. {глаг.} 1) класть в гроб 2) упрятать подальше (что-л.)
coffinbone=копытная кость
cog=1) зубец; выступ 2) {разг.} мелкая сошка 3) _горн. костровая крепь to slip a cog допустить просчёт сделать ошибку _II 1. {сущ.} обман жульничество 2. {глаг.} обманывать жульничать _III {сущ.} небольшая рыбачья лодка
cogence=убедительность неоспоримость неопровержимость
cogency=убедительность неоспоримость неопровержимость
cogitation=обдумывание; размышление
cognac=коньяк
cognate=1) _pl. _лингв. слова или языки общего происхождения 2) _юр. родственник (по материнской линии) 2. {прил.} родственный; сходный; близкий; одного происхождения; похожий; cognate words слова одного корня
cognation=1) _лингв. родство (слов языков) 2) _шотл. _юр. кровное родство (по материнской линии)
cognition=1) познавательная способность 2) знание; познание
cognizance=1) знание; узнавание; to have cognizance of smth. знать о чём-л.; to take cognizance of smth. заметить что-л. обратить внимание на что-л. 2) компетенция; within one's cognizance в пределах чьей-л. компетенции 3) юрисдикция подсудность 4) отличительный знак; герб
cognomen=1) фамилия 2) прозвище
cognoscente=(_pl. nti) знаток (искусства литературы и т.п.)
cognovit=_юр. признание ответчиком своей неправоты
cogwheel=_тех. зубчатое колесо
cohabitant=сожитель сожительница {см. cohabit}
cohabitation=сожительство {см. cohabit}
coheir=сонаследник
coheiress=сонаследница
coherence=1) связь сцепление 2) связность 3) согласованность
coherer=_рад. когерер
cohesion=1) сцепление; связь 2) _физ. сила сцепления 3) сплочённость
cohort=1) _др-рим. когорта 2) (обыкн. _pl.) отряд войско 3) группа компания 4) последователь сторонник
coif={устар.} шапочка чепец 2. {глаг.} завивать причёсывать
coiffeur=парикмахер
coiffure=причёска
coign=_архит. внешний угол (здания) coign of vantage выгодная позиция удобный наблюдательный пункт
coil=_тех. змеевик
coil=1) верёвка сложенная витками в круг 2) виток кольцо (верёвки змеи и т.п.) 3) проволочная спираль 4) _мор. бухта (троса) 5) _тех. змеевик 6) _эл. катушка 7) _attr. coil antenna _рад. рамочная антенна 2. {глаг.} 1) свёртываться кольцом спиралью (часто coil up); извиваться 2) наматывать обматывать 3) _мор. укладывать в бухту (трос) _II {сущ.} {устар.} суета шум суматоха
coin=1) монета; {разг.} деньги; false coin фальшивая монета; _перен. подделка; small coin разменная монета; to spin (или to toss up) a coin а) играть в орлянку; б) решать пари подбрасыванием монеты 2) _тех. штемпель чекан пуансон 3) = coign 4) _attr. coin slot отверстие для опускания монет (напр. в телефоне-автомате) to pay a man back in his own coin отплачивать той же монетой отплачивать тем же 2. {глаг.} 1) чеканить; выбивать (медаль); штамповать; to coin money {разг.} делать деньги 2) фабриковать измышлять 3) создавать (новые слова выражения)
coinage=1) чеканка монеты 2) монетная система 3) создание (новых слов выражений); word of modern coinage неологизм 4) выдумка вымысел
coincidence=1) совпадение 2) случайное стечение обстоятельств
coiner=1) чеканщик (монеты) 2) фальшивомонетчик 3) выдумщик
coir=кокосовые волокна охлопья
coition=совокупление соитие
coke=кокс 2. {глаг.} коксовать _II {сущ.} {разг.} кока-кола (напиток)
cokeoven=коксовая печь
coking=коксование
col=седло седловина (в горах)
cola=кола (тропическое дерево семена которого употребляются как тонизирующее средство)
colander=дуршлаг
cold=_тех. слесарное или ручное зубило
cold=кольдкрем
cold=холодный приём; to give smb. the cold shoulder оказать кому-л. холодный приём принять кого-л. холодно неприветливо
coldframe=теплица
coldhardening=_тех. наклёп
coldness=1) холод 2) холодность
coldstorage=1) холодильник 2) хранение в холодильнике
cole=капуста (огородная)
colectivism=коллективизм
colerape=кольраби
coleseed=_бот. сурепица
coleslaw=_ам. салат из шинкованной капусты
colic=колика резкая боль
colitis=_мед. колит
collaboration=1) сотрудничество; совместная работа 2) предательское сотрудничество; to work in collaboration with the enemy сотрудничать с врагом
collaborationist=коллаборационист
collaborator=1) сотрудник 2) = collaborationist
collapse=1) обвал разрушение; осадка 2) крушение; гибель; падение; крах; провал 3) резкий упадок сил изнеможение 4) _мед. коллапс 5) продольный изгиб 2. {глаг.} 1) рушиться обваливаться 2) терпеть крах (о предприятии планах и т.п.) 3) сильно ослабеть; свалиться от болезни слабости; to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил 4) падать духом 5) сплющиваться; сжиматься
collar=1) воротник; воротничок 2) ожерелье 3) ошейник; to slip the collar сбросить ошейник; _перен. сбросить ярмо 4) хомут; to wear the collar _перен. надеть на себя хомут; быть в подчинении 5) _бот. корневой чехлик 6) _тех. втулка сальник; кольцо; обруч; шайба; фланец; петля 7) _горн. отверстие буровой скважины; устье шахты 8) _мор. краг (у штага) against the collar с большим напряжением; to be in collar иметь работу; out of collar без работы без службы; to work up to the collar работать не покладая рук; to get hot under the collar рассердиться выйти из себя 2. {глаг.} 1) схватить за ворот 2) надеть хомут (тж. _перен.) 3) {разг.} завладеть; захватить 4) свёртывать в рулет (мясо и т.п.)
collarbone=_анат. ключица
collaret=кружевной или меховой воротничок
collarette=кружевной или меховой воротничок
collateral=1) родство или родственник по боковой линии 2) дополнительное обеспечение
collation=1) сличение сравнивание 2) закуска лёгкий ужин
colleague=сослуживец коллега
collectanea=_pl. собрание заметок выписок; смесь
collection=1) собирание 2) коллекция собрание 3) скопление; толпа 4) денежный сбор; _ком. инкассо 5) _pl. экзамены в конце семестра (в Оксфорде)
collective=колхоз
collective=колхозник; колхозница
collectivity=1) коллектив коллективная организация 2) коллективизм
collectivization=коллективизация
collector=1) сборщик (налогов и т.п.); ticket collector контролёр проверяющий билеты 2) коллекционер собиратель 3) _ком. инкассатор 4) _эл. токосниматель; щётки 5) _тех. коллектор
colleen=_ирл. девушка (тж. colleen bawn)
college=1) университетский колледж 2) _ам. университет 3) специальное высшее учебное заведение (педагогическое военное морское и т.п.) 4) средняя школа с интернатом 5) корпорация; коллегия 6) _жарг. тюрьма
collegian=1) студент колледжа 2) лицо окончившее колледж 3) _жарг. заключённый (в тюрьме)
collet=1) коронка в которой закрепляется драгоценный камень; гнездо для рубина в часовом механизме 2) _тех. цанга; зажимная втулка цанговый патрон
collie=колли шотландская овчарка
collier=1) углекоп шахтёр 2) угольщик (судно) 3) матрос на угольщике
colliery=каменноугольная копь
collision=1) столкновение 2) коллизия противоречие (интересов); to be in collision (with) находиться в противоречии (с); to come into collision (with) вступать в противоречие (с)
collocation=1) расположение; расстановка 2) _лингв. сочетание слов в предложении; словосочетание
collocutor=собеседник
collodion=коллодий
colloid=коллоид 2. {прил.} коллоидный
colloquialism=разговорное слово или выражение коллоквиализм
colloquy=1) разговор собеседование 2) литературное произведение в форме диалога 2. {глаг.} говорить перебрасываться репликами
collusion=сговор тайное соглашение (в ущерб третьей стороне)
collywobbles=_pl. {разг.} урчание в животе
colon=двоеточие _II {сущ.} _анат. ободочная кишка толстая кишка _III {сущ.} колон (денежная единица Коста-Рики и Сальвадора)
colonel=полковник
colonelcy=чин звание полковника
colonial=1) житель колоний 2) _ам. _ист. солдат американской Армии в эпоху борьбы за независимость
colonialism=1) колониализм; колониальный режим 2) колониальный налёт (выражающийся в манерах речи и т.п.)
colonialist=колонизатор
colonist=колонист поселенец
colonization=колонизация
colonizer=1) колонизатор 2) поселенец; колонист 3) _ам. избиратель временно переселившийся в другой избирательный округ с целью незаконного вторичного голосования
colonnade=1) колоннада 2) (двойной) ряд деревьев
colony=1) колония 2) поселение; summer colony _ам. дачный посёлок 3) _биол. семья (пчёл муравьёв и т.п.)
colophon=_полигр. 1) концовка 2) выходные сведения (в конце старинных книг)
colophony=канифоль
coloration=1) окраска раскраска расцветка 2) окрашивание
coloratura=1) колоратура 2) = coloratura soprano 2. {прил.} колоратурный; coloratura soprano колоратурное сопрано
colossus=(_pl. colossi) колосс
colour=_фот. светофильтр
colour=1) цвет; оттенок; тон; primary (или simple fundamental) colour s основные цвета; all the colour s of the rainbow все цвета радуги; out of colour выцветший; выгоревший; without colour бесцветный; _перен. лишенный индивидуальных черт 2) краска; красящее вещество пигмент; колер; to paint in bright (dark) colour s рисовать яркими (мрачными) красками 3) свет вид; оттенок; to cast (или to put) a false colour on smth. искажать представлять что-л. в ложном свете; to come out in one's true colour s предстать в своем настоящем виде; to give some colour of truth to smth. придавать некоторое правдоподобие чему-л.; to paint in true (false) colour s изображать правдиво (лживо); to lay on the colour s too thickly {разг.} сгущать краски; сильно преувеличивать; хватить через край 4) румянец (тж. high colour ); to gain colour порозоветь; to lose colour побледнеть; поблекнуть 5) колорит; local colour местный колорит 6) предлог; under colour of smth. а) под предлогом чего-л.; б) под видом чего-л. 7) индивидуальность яркая личность 8) (обыкн. _pl.) знамя; regimental colour полковое знамя; King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы); to call to the colour s _воен. призвать мобилизовать; to come off with flying colour s а) вернуться с развевающимися знаменами; б) добиться успеха одержеть победу; to desert the colour s _воен. изменять своему знамени; дезертировать; to join the colour s вступать в Армию; to lower (или to strike) one's colour s сдаваться покоряться; with the colour s в действующей Армии 9) _pl. цветная лента; цветной значок; цветное платье; to dress in colour s одеваться в яркие цвета 10) {муз.} оттенок тембр 11) _attr. цветной; colour bar colour line "цветной барьер" расовая дискриминация to see the colour of smb.'s money получить деньги от кого-л.; to take one's colour from smb. подражать кому-л.; to stick to one's colour s оставаться до конца верным своим убеждениям; to nail one's colour s to the mast открыто отстаивать свои убеждения; проявлять настойчивость; не отступать; to sail under false colour s обманывать лицемерить 2. {глаг.} 1) красить раскрашивать; окрашивать 2) прикрашивать; искажать; an account colour ed by prejudice тенденциозный отзыв; the facts were improperly colour ed факты были искажены 3) принимать окраску окрашиваться 4) краснеть рдеть (о лице о плоде; часто colour up)
colour=1) цветной фильм 2) цветная плёнка
colourblindness=дальтонизм неспособность различать цвета
colourbox=ящик с красками
colourcast=цветное телевидение
colouring=1) красящее вещество (тж. colouring matter) 2) колорит 3) окраска раскраска; protective colouring _зоол. _бот. покровительственная (или защитная) окраска 4) чувство цвета (у художника) 5) цвет (лица волос и т.п.)
colourman=торговец красками
colourprinting=хромотипия многокрасочная печать
colourprocess=цветной способ фотографии
colourwash=клеевая краска 2. {глаг.} красить клеевой краской
colporteur=разносчик книг (особ. религиозных)
colt=1) жеребёнок; тж. ослёнок верблюжонок 2) {разг.} новичок 3) _мор. линёк to cast one's colt 's teeth остепениться
colter=_с-х. предплужник
coltsfoot=_бот. мать-и-мачеха
coluber=_зоол. полоз
columbarium=(_pl. ria) 1) колумбарий 2) голубятня
columbine=_бот. водосбор 2. {прил.} голубиный; columbine simplicity голубиная кротость невинность
column=1) _архит. колонна 2) _воен. колонна; _ам. _мор. строй кильватера; close column сомкнутая колонна; in column в колонне в затылок; _ам. _мор. в строю кильватера 3) столб(ик); column of mercury столбик ртути (в термометре); column of smoke столб дыма 4) столбец (напр. цифр); графа; newspaper column газетный столбец; in our column s на страницах нашей газеты 5) столп поддержка опора 6) _attr. column foot _архит. база колонны
columnist=_ам. 1) обозреватель; gossip columnist сотрудник редакции ведущий отдел светской хроники 2) фельетонист
colza=_бот. 1) рапс 2) сурепица
coma=_мед. 1) кома 2) _attr. coma vigil бред тифозных больных в бессознательном состоянии но с открытыми глазами _II {сущ.} (_pl. mae) 1) _бот. волосяные семенные придатки (некоторых растений) 2) _астр. оболочка кометы 3) _фот. кома несимметрическая аберрация
comb=1) гребень; расчёска; large (small) toothed comb редкий(частый) гребень 2) скребница 3) _текст. бёрдо; рядок; чесалка 4) конёк (крыши) 5) пчелиные соты to cut the comb of smb. сбить спесь с кого-л.; to set up one's comb важничать хорохориться 2. {глаг.} 1) расчёсывать 2) _воен. "прочёсывать" (разведкой огнём) 3) _текст. чесать; мять; трепать 4) чистить скребницей 5) разбиваться (о волнах) comb out а) вычёсывать; б) производить переосвидетельствование ранее освобождённых от военной службы; в) разыскивать to comb smb.'s hair for him "намылить голову" кому-л.; дать кому-л. нагоняй; to comb smb.'s hair the wrong way = гладить кого-л. против шёрстки _II = coomb
combat=1) бой; single combat единоборство; поединок 2) _attr. боевой; походный; строевой; combat arm род войск; combat company а) боевая рота; б) сапёрная рота; combat liaison связь взаимодействия в бою; combat suit _воен. боевая форма одежды 2. {глаг.} сражаться бороться (against combat против чего-л.; for combat за что-л.)
combatant=1) боец; участник сражения 2) воюющая сторона 3) поборник 2. {прил.} 1) боевой строевой; combatant forces строевые части; боевые силы; combatant officer строевой офицер; combatant value боеспособность; combatant zone фронтовая полоса полоса боевых действий; combatant arms _ам. _воен. роды войск (в отличие от служб) 2) воинственный
comber=1) _текст. чесальщик 2) _текст. гребнечесальная машина 3) большая волна
combination=1) соединение; комбинация; сочетание; in combination в сочетании во взаимодействии; combination of forces _мех. сложение сил 2) _pl. комбинация (бельё) 3) комбинезон 4) союз объединение (синдикат трест и т.п.) 5) мотоцикл с прицепной коляской 6) _attr. combination gas богатый нефтью естественный газ; combination lock секретный замок; combination laws законы направленные против союзов (в Англии)
combine=1) _с-х. комбайн 2) картель синдикат комбинат 3) объединение 2. {глаг.} 1) объединять(ся) 2) комбинировать сочетать(ся); смешивать(ся) 3) убирать комбайном
combing=_текст. гребнечесальная машина
combings=1) расчёсывание 2) _pl. волосы остающиеся на гребне после расчёсывания 3) _pl. _текст. гребенные очёски
combustibility=горючесть воспламеняемость
combustible=_pl. горючее; топливо
combustion=1) горение сгорание; сожжение; spontaneous combustion самовоспламенение самовозгорание 2) {хим.} окисление (органич. веществ) 3) волнение; смятение беспорядок 4) _attr. combustion chamber _тех. камера сгорания; combustion engine двигатель внутреннего сгорания
comedian=1) автор комедий 2) комик комедийный актёр; low comedian комик-буфф
comedienne=комедийная актриса
comedietta=одноактная комедия
comedo=(_pl. -ones -os ) _мед. угорь
comedy=1) комедия 2) забавное событие комичный случай
comeliness=миловидность
comer=тот кто приходит; приходящий; пришелец; посетитель; who is the comer ? кто пришёл?; first comer первый пришедший against all comer s против кого бы то ни было; for all comer s для всех желающих
comestible=(обыкн. _pl.) съестные припасы 2. {прил.} съедобный
comet=комета
comeuppance=_ам. {разг.} отповедь взбучка
comfit=1) конфета 2) _pl. засахаренные фрукты
comfort=_ам. общественная уборная
comfort=1) утешение; успокоение ободрение; поддержка 2) отдых покой 3) комфорт; _pl. удобства 2. {глаг.} утешать; успокаивать
comfortable== comforter 4
comforter=1) утешитель 2) соска пустышка 3) шерстяной шарф; тёплое кашне 4) _ам. стёганое ватное одеяло
comic=1) {разг.} актёр-комик 2) (the comic ) комизм
comicality=1) комичность; чудачество 2) что-л. смешное
comics=_pl. комиксы; бульварная литература
coming=приезд приход прибытие 3. {прил.} 1) будущий наступающий; предстоящий; ожидаемый 2) многообещающий подающий надежды (писатель поэт и т.п.)
comity=вежливость; comity of nations взаимное признание законов и обычаев разными нациями
comma=запятая; inverted comma s кавычки
command=1) команда приказ 2) командование; to be in command of a regiment командовать полком; under command of smb. под чьим-л. начальством; at command в распоряжении 3) войска находящиеся под (чьим-л.) командованием; Fighter C. командование истребительной авиации 4) военный округ (в Англии) 5) господство власть; command of the air господство в воздухе 6) владение; command of one's emotions умение владеть собой; he has good (или complete great) command of the language он свободно владеет языком 7) _топ. превышение 8) _attr. командный; находящийся в распоряжении командования; command post а) командный пункт; б) _ам. штаб военного подразделения; command car штабной автомобиль; command airplane самолёт командования 2. {глаг.} 1) приказывать 2) командовать управлять 3) господствовать; to command the seas господствовать на морях 4) владеть; располагать иметь в своём распоряжении; to command a large vocabulary иметь большой запас слов; to command the services of smb. пользоваться чьими-л. услугами; yours to command к вашим услугам 5) внушать (напр. уважение) 6) стоить; приносить давать; this article command s a good price за этот товар можно взять хорошую цену 7) господствовать возвышаться; the window command ed a lovely view из окна открывался прекрасный вид 8) _воен. держать под обстрелом
commandant=1) начальник командир 2) комендант
commander=1) командир; начальник; командующий; commander of the guard начальник караула 2) _мор. капитан 3 ранга; старший помощник командира 3) _тех. трамбовка
commandment=1) приказ 2) заповедь
commando=(_pl. -os -oes ) _воен. 1) диверсионно-десантный отряд 2) боец диверсионно-десантного отряда
commemoration=1) празднование или ознаменование (годовщины); in commemoration of в память о; C. (Day) акт Оксфордского университета с поминанием основателей присуждением почётных степеней и пр. 2) _церк. поминовение
commencement=1) начало 2) день присуждения университетских степеней в Кембридже Дублине и др. 3) акт; актовый день (в _ам. учебных заведениях); at commencement на выпускном акте
commendation=1) похвала 2) _ам. _воен. объявление благодарности в приказе 3) рекомендация
commensal=1) сотрапезник 2) _биол. комменсал
comment=1) замечание отзыв 2) _собир. толки суждения 2. {глаг.} делать (критические) замечания; высказывать мнение (on comment o); комментировать; to comment on the book а) рецензировать книгу; б) комментировать книгу; it comment s itself это само за себя говорит
commentary=1) комментарий; running commentary а) радиорепортаж; б) подстрочный комментарий 2) _кин. дикторский текст
commentation=1) комментирование; толкование (текста) 2) аннотация
commentator=1) (радио) комментатор 2) толкователь
commerce=1) (оптовая) торговля коммерция; home commerce внутренняя торговля; Chamber of C. Торговая палата 2) общение; to have no commerce with smb. не иметь ничего общего с кем-л.
commercialese=стиль коммерческих документов
commercialism=1) торгашеский дух 2) слово или выражение используемое в коммерческом языке
comminution=размельчение раздробление
commiseration=сочувствие; соболезнование
commissar=_рус. комиссар
commissariat=1) _рус. комиссариат 2) интендантство 3) продовольственное снабжение
commissary=1) _рус. комиссар; уполномоченный 2) интендант 3) военный продовольственный магазин; военный магазин
commission=1) доверенность; полномочие; in commission имеющий полномочия; I cannot go beyond my commission я не могу превысить свои полномочия 2) комиссия; standing commission постоянная комиссия; interim commission временная комиссия 3) патент на офицерский чин или на звание мирового судьи; to get a commission получить офицерский чин; to resign one's commission подать в отставку с военной службы 4) поручение; заказ (особ. художнику) 5) комиссионная продажа; to have goods on commission иметь товары на комиссии 6) комиссионное вознаграждение 7) совершение (преступления и т.п.); the commission of murder совершение убийства 8) _мор. вооружение; введение в строй судна; to come into commission вступать в строй после постройки или ремонта (о корабле); in commission в исправности; в полной готовности; out of commission в неисправности; a ship in commission судно готовое к плаванию sins of commission and omission сделаешь - плохо а не сделаешь - тоже плохо 2. {глаг.} 1) назначать на должность; to commission an officer присвоить первое офицерское звание 2) уполномочивать 3) поручать; давать заказ (особ. художнику) 4) _мор. подготавливать корабль к плаванию; укомплектовывать личным составом; назначать командира корабля
commissionaire=1) комиссионер (при гостинице) 2) посыльный; швейцар; the Corps of Commissionaires артель бывших военнослужащих (основанная в Лондоне в 1859 г.) поставляющая швейцаров курьеров и т.п.
commissioner=1) специальный уполномоченный комиссар; High C. верховный комиссар (представитель одной из стран Содружества наций в другой стране Содружества; представитель колонии или британского доминиона в Англии) 2) член комиссии
commitment=1) вручение передача 2) передача законопроекта в комиссию 3) заключение под стражу 4) обязательство 5) совершение (преступления и т.п.)
committal=1) = comitment 2) погребение
committee=1) комитет; Soviet Peace C. Советский комитет защиты мира; committee of action _полит. комитет действия; strike committee стачечный комитет; steering committee организационный подготовительный комитет 2) комиссия; credentials committee мандатная комиссия; C. of the whole House заседание парламента на правах комитета для обсуждения законопроекта; the House goes into C. the House resolves itself into C. _парл. палата объявляет себя комиссией для обсуждения какого-л. вопроса; to go into committee пойти на рассмотрение комиссии (о законопроекте); a check-up committee _ам. ревизионная комиссия 3) _attr. committee English канцелярский английский язык _II {сущ.} _юр. опекун
commixture=смешение; смесь
commode=1) комод 2) стульчак (для ночного горшка)
commodity=1) предмет потребления; staple commodities главные предметы торговли 2) (часто _pl.) товар; value of commodity товарная стоимость 3) _редк. удобство 4) _attr. _эк. товарный; commodity composition (или pattern) товарная структура; commodity exchange товарная биржа; commodity capital товарный капитал; commodity production товарное производство
commodore=1) _мор. коммодор капитан 1-го ранга; командующий соединением кораблей 2) начальник конвоя 3) командор яхт-клуба
common=_юр. 1) общее право; обычное право; некодифицированное право 2) неписанный закон
common=муниципальный совет
commonage=1) право на общественный выгон 2) = commonalty
commonalty=_ист. общины; народ (т. е. третье сословие без высших сословий)
commoner=1) человек из народа простой человек 2) _редк. член палаты общин 3) имеющий общинные права 4) студент не получающий стипендии (в Оксфордском университете)
commonness=1) обычность обыденность 2) банальность
commonplace=общее место банальность 2. {прил.} банальный избитый 3. {глаг.} 1) повторять общие места 2) записывать в общую тетрадь
commonplacebook=тетрадь для заметок общая тетрадь
commonroom=1) общая комната (в общественных учреждениях) 2) профессорская (в Оксфордском университете; тж. senior commonroom ); junior commonroom зал для студентов
commons=_pl. 1) (the C.) палата общин (тж. House of C.) 2) простой народ; _ист. третье сословие 3) порция рацион; short commons скудный стол скудное питание Doctors' C. ассоциация юристов по гражданским делам
commonweal=1) общее благо 2) {устар.} = commonwealth
commonwealth=1) государство республика; содружество федерация; the (British) commonwealth (of Nations) (Британское) Содружество (Наций); the C. of England _ист. Английская Республика (1649-60 гг.) 2) всеобщее благосостояние; for the good of the commonwealth для общего блага
commotion=1) волнение (моря) 2) смятение; потрясение (нервное душевное) 3) суматоха суета
communard=коммунар участник Парижской Коммуны
commune=1) община 2) коммуна; the C. (of Paris) Парижская Коммуна 2. {глаг.} общаться беседовать
communicant=1) сообщающий новости 2) _церк. причастник; причастница 2. {прил.} _анат. сообщающийся
communication=1) передача сообщение (мыслей сведений и т.п.); информация; vocal communication устное сообщение; privileged communication сведения не подлежащие оглашению; lines of communication пути сообщения 2) коммуникация; связь; средство сообщения (железная дорога телеграф телефон и т.п.) 3) _pl. коммуникации; коммуникационные линии 4) общение средство общения; _pl. связи контакты; to be in communication with smb. переписываться с кем-л. 5) _attr. служащий для сообщения связи; communication trench _воен. ход сообщения; communication service служба связи; communication satellite спутник связи
communicator=_тех. коммуникатор передающий механизм
communion=1) общение; общность 2) вероисповедание 3) группа людей одинакового вероисповедания 4) _церк. причастие
communiontable=_церк. престол
communique=официальное сообщение; коммюнике
communism=коммунизм
communist=коммунист 2. {прил.} коммунистический; C. Party of the Soviet Union Коммунистическая партия Советского Союза; All Union Lenin Young C. League Всесоюзный Ленинский коммунистический союз молодёжи; Young C. League Комсомол
communitarian=член коммуны
community=1) община 2) группа лиц объединённых какими-л. признаками; объединение сообщество; national communities национальные образования; world community мировое сообщество; children's community детский дом школа-интернат; детский городок; business community деловые круги 3) (the community ) общество; the interests of the community интересы общества 4) общность; community of goods общность владения имуществом 5) местность населённый пункт округа; микрорайон; жители микрорайона 6) _attr. общественный; community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий; community theatre _ам. непрофессиональный (любительский) театр
commutation=1) замена; commutation of rations _воен. замена натурального довольствия денежным 2) _юр. смягчение наказания 3) _ам. поездки по железной дороге из пригорода на работу 4) _эл. коммутация коммутирование переключение 5) _attr. commutation ticket _ам. сезонный железнодорожный билет
commutator=_эл. преобразователь тока; коллектор; коммутатор; переключатель
commuter=1) _ам. пассажир пользующийся сезонным билетом 2) _attr. commuter station _ж-д. станция пригородного сообщения
compact=соглашение договор _II 1. {прил.} 1) компактный; плотный 2) сжатый (напр. о стиле) 3) сплошной массивный 2. {сущ.} пудреница с пудрой и румянами 3. {глаг.} сжимать уплотнять
companion=1) товарищ; faithful companion верный друг; companion in misfortune товарищ по несчастью 2) спутник; попутчик случайный сосед (по вагону и т.п.) 3) компаньон; компаньонка; companion in crime соучастник преступления 4) собеседник; poor companion неинтересный собеседник 5) кавалер ордена (низшей степени) 6) предмет составляющий пару 7) справочник; gardener's companion справочник садовода 8) = companionladder 9) _attr. парный; companion portrait парный портрет 2. {глаг.} сопровождать; быть компаньоном спутником
companionladder=_мор. сходной трап
companionship=1) общение товарищеские отношения 2) бригада наборщиков работающих под наблюдением метранпажа
company=_pl. _ам. шпики доносчики
company=1) общество; компания; to bear (или to keep) smb. company составлять кому-л. компанию сопровождать кого-л.; to keep company {разг.} ухаживать; to keep company with smb. общаться встречаться с кем-л.; to keep good company встречаться с хорошими людьми бывать в хорошем обществе; to keep bad company водиться с плохими людьми; to part company with smb. прекратить связь знакомство с кем-л. 2) _ком. товарищество компания 3) гости; to receive a great deal of company часто принимать гостей 4) собеседник; he is poor (good) company он скучный (интересный) собеседник 5) труппа ансамбль артистов; stock company постоянная труппа 6) экипаж (судна) 7) _воен. рота 8) _attr. _воен. ротный 9) _attr. company store фабричная лавка; company union _ам. "компанейский" профсоюз (организуемый предпринимателем для борьбы с независимыми профсоюзами) present company excepted о присутствующих не говорят; for company за компанию; a man is known by the company he keeps _посл. = скажи мне кто твой друг и я скажу кто ты
comparative=_грам. сравнительная степень
comparison=сравнение; to make a comparison проводить сравнение; beyond (all) comparison вне (всякого) сравнения; in comparison with в сравнении с; to bear (или to stand) comparison with выдержать сравнение с; there is no comparison between them невозможно их сравнивать; degrees of comparison _грам. степени сравнения
compartment=отделение; купе; watertight compartment _мор. водонепроницаемый отсек to live in watertight compartment s {разг.} жить совершенно изолированно от людей
compass=1) компас (тж. mariner's compass ); буссоль wireless compass радиокомпас 2) окружность; круг; to fetch (или to go) a compass идти обходным путём; делать крюк 3) объём обхват; диапазон; voice of great compass голос обширного диапазона 4) граница; предел(ы); within the compass of a lifetime в пределах человеческой жизни; beyond one's compass за пределами чьих-л. возможностей чьего-л. понимания; to keep one's desires within compass сдерживать свои желания 5) (часто _pl.) циркуль 2. {прил.} 1) компасный; compass bearing компасный пеленг 2) полукруглый; compass window _архит. полукруглое окно; полукруглый эркер 3. {глаг.} 1) достигать осуществлять; to compass one's purpose достичь цели 2) понимать схватывать 3) замышлять (что-л. дурное) 4) обходить кругом; окружать; осаждать
compassion=жалость сострадание; сочувствие; to have (или to take) compassion (up)on smb. жалеть кого-либо; относиться с состраданием к кому-л.
compatibility=совместимость
compatriot=соотечественник
compeer=ровня; товарищ
compendium=(_pl. dia) 1) компендиум краткое руководство (учебник) 2) конспект; резюме
compensation=1) вознаграждение 2) возмещение компенсация; to make compensation for smth. компенсировать что-л. 3) _тех. уравновешивание; уравнивание; компенсация
compensator=_эл. трансформатор
compere=конферансье ведущий (программу) 2. {глаг.} конферировать вести программу
competence=1) способность; умение; I doubt his competence for such work (или to do such work) я сомневаюсь что у него есть данные для этой работы 2) компетентность 3) достаток хорошее материальное положение 4) _юр. компетенция правомочность
competition=1) соревнование; to be in competition with smb. соревноваться с кем-л. 2) соревнование состязание встреча; chess competition шахматный поединок шахматный турнир 3) конкуренция; cutthroat competition жестокая конкуренция 4) конкурс; конкурсный экзамен
competitioner=1) участник соревнования 2) лицо поступающее на службу по конкурсу
competitor=конкурент; соперник
compilation=1) компиляция; компилирование 2) собирание (материала фактов и т.п.)
compiler=1) составитель 2) компилятор
complacence=1) благодушие; удовлетворённость 2) самодовольство
complacency=1) благодушие; удовлетворённость 2) самодовольство
complainant=1) жалобщик 2) _юр. истец
complaint=1) недовольство 2) жалоба; to lodge (или to make) a complaint against smb. подавать жалобу на кого-л; I have no complaint to make мне не на что жаловаться; without complaint безропотно 3) болезнь недуг
complaisance=услужливость; почтительность; обходительность; любезность
complement=1) дополнение (тж. _грам.); complement of an angle _мат. дополнение угла до 90 градусов 2) комплект 3) _воен. (штатный) личный состав военной части или корабля 2. {глаг.} 1) дополнять служить дополнением до целого 2) укомплектовывать
completeness=полнота; законченность завершённость
completion=завершение окончание; заключение
complex=комплекс совокупность 2. {прил.} 1) сложный комплексный составной; complex machinery сложные машины 2) сложный трудный; запутанный 3) _мат. комплексный; complex number комплексное число 4) _грам. complex sentence сложноподчинённое предложение
complexion=1) цвет лица (иногда тж. волос и глаз) 2) вид; аспект; to put a different complexion on the matter представить дело в другом свете
complexity=1) сложность; запутанность 2) запутанное дело
compliance=1) согласие; in compliance with your wish в соответствии с вашим желанием 2) податливость уступчивость
complication=1) сложность; запутанность 2) осложнение
complicity=соучастие (в преступлении и т.п.)
compliment=1) комплимент похвала; любезность; to pay (или to make) a compliment сделать комплимент; it is no compliment to him это не делает ему чести 2) _pl. поздравление; привет поклон; compliment s of the season поздравительные приветствия пожелания (соответственно праздникам); give him my compliment s передайте ему привет (от меня); with compliment s с приветом (в конце письма) Bristol compliment подарок ненужный самому дарящему 2. {глаг.} 1) говорить комплименты хвалить; льстить 2) приветствовать поздравлять; to compliment smb. on smth. поздравлять кого-л. с чем-л. 3) подарить (with compliment что-л.)
complin=повечерие (в христианской церкви)
component=1) компонент; составная часть составной элемент 2) _pl. детали 2. {прил.} составной; составляющий слагающий; component parts _тех. комплектующие части
composer=композитор
composingmachine=_полигр. наборная машина
composingroom=_полигр. наборный цех
composingstick=_полигр. верстатка
composite=1) смесь; что-л. составное 2) _бот. растение семейства сложноцветных 2. {прил.} 1) составной; сложный; composite carriage _ж-д. комбинированный вагон; composite style _иск. смешанный стиль; composite index сводный индекс (в статистике) 2) _бот. сложноцветный
composition=1) литературное или музыкальное произведение 2) школьное сочинение 3) структура состав 4) составление образование построение; _лингв. словосложение 5) композиция компоновка 6) состав (химический); составные части 7) соединение смесь сплав; composition of forces _физ. сложение сил 8) склад ума характер; he has a touch of madness in his composition он "тронулся" он не в своём уме 9) соглашение; компромисс 10) _юр. компромиссное соглашение должника с кредиторами 11) _воен. соглашение о перемирии о прекращении военных действий 12) _полигр. набор 13) _attr. composition book _ам. тетрадь для упражнений
compositionmetal=сплав меди с цинком; латунь
compositor=наборщик
compost=компост составное удобрение 2. {глаг.} 1) удобрять компостом 2) готовить компост
composure=1) спокойствие 2) хладнокровие; самообладание
compote=компот
compound=1) огороженная территория вокруг фабрики конторы и т.п. европейцев (на Востоке) 2) огороженное место (напр. для военнопленных) 3) посёлок негров-рабочих фирмы (в Африке)
comprador=компрадор (туземец на службе европ. фирмы являющийся посредником между ней и туземными покупателями)
comprehension=1) понимание; понятливость 2) охват включение
compress=1) компресс 2) _хир. мягкая давящая повязка 2. {глаг.} сжимать; сдавливать
compressibility=сжимаемость
compression=1) сжатие; сдавливание 2) _тех. компрессия 3) _тех. набивка уплотнение прокладка 4) _attr. compression member _тех. элемент (конструкции) работающий на сжатие; compression chamber _авт. камера сжатия или сгорания
compressor=_тех. компрессор
compromise=компромисс 2. {глаг.} 1) пойти на компромисс 2) компрометировать; подвергать риску опасности (репутацию и т.п.)
compromiser=примиренец соглашатель
comptometer=арифмометр комптометр
compulsion=принуждение; under (или upon) compulsion вынужденный
compunction=1) угрызения совести; раскаяние 2) сожаление; without compunction без (всякого) сожаления
computation=вычисление выкладка; расчёт
compute=_редк. вычисление; beyond compute неисчислимый
computer=1) компьютер; счётно-решающее устройство; электронно-вычислительная машина ЭВМ; счётчик 2) тот кто вычисляет
computerisation=использование счётных машин
comrade=товарищ
comradeship=товарищеские отношения
con=_мор. подача команд рулевому 2. {глаг.} 1) вести судно управлять кораблём 2) направлять мысль действия (человека) _III {сущ.} ({сокр.} от _лат. contra) the pros and con s доводы за и против _IV {сущ.} стук _V _жарг. 1. {сущ.} 1) жульничество 2) жулик 2. {прил.} жульнический 3. {глаг.} жульничать надувать
conacre=сдача в аренду небольшого участка вспаханной земли на один сезон (в Ирландии)
conation=_психол. способность к волевому движению
concatenation=1) сцепление (событий идей); взаимная связь (причинная); concatenation of circumstances стечение обстоятельств 2) _тех. каскадное соединение; цепь
concave=1) впадина 2) _архит. свод 3) небесный свод 3. {глаг.} делать вогнутым
concavity=вогнутая поверхность вогнутость
concealer=укрыватель
concealment=1) скрывание утаивание сокрытие; укрывательство 2) тайное убежище 3) маскировка
conceit=1) самонадеянность; самомнение; тщеславие; чванство; he is full of conceit он о себе высокого мнения; он полон самодовольства 2) причудливый образ (преим. в поэзии XVI-XVII вв.) to be out of conceit with smb. разочароваться в ком-л.
conceiving=зачатие зарождение
concentrate=1) концентрат 2) обогащённый продукт 2. {глаг.} 1) сосредоточивать(ся); концентрировать(ся) (on upon) 2) {хим.} сгущать выпаривать 3) _горн. обогащать руду
concentration=1) концентрация; сосредоточение; сосредоточенность; крепость (раствора) 2) сгущение 3) обогащение руды 4) _attr. concentration camp концентрационный лагерь
concentricity=концентричность
concept=понятие идея; общее представление; концепция
conception=1) понимание; it is beyond my conception это выше моего понимания 2) понятие 3) концепция 4) замысел 5) _физиол. зачатие; оплодотворение
concern=1) забота беспокойство; огорчение; to feel concern about smth. беспокоиться о чём-л. быть озабоченным чем-л.; with deep concern с большим огорчением 2) участие интерес; to have a concern in a business быть участником какого-л. предприятия 3) дело отношение касательство; it is no concern of mine это не моё дело это меня не касается 4) значение важность; a matter of great concern очень важное дело 5) предприятие фирма 6) {разг.} вещь штука 2. {глаг.} 1) касаться иметь отношение; as concern s что касается; as far as his conduct is concern ed что касается его поведения; his life is concern ed речь идёт о его жизни 2) заботиться беспокоиться; to be concern ed about the future беспокоиться о будущем 3) _refl. заниматься интересоваться (чем-л.)
concernment=1) важность; a matter of concernment важное дело 2) участие заинтересованность 3) озабоченность
concert=1) концерт 2) согласие соглашение; in concert во взаимодействии дружно; to act in concert действовать сообща по уговору 3) _attr. концертный; concert grand концертный рояль 2. {глаг.} сговариваться договариваться; сообща принимать меры; to concert action согласовывать действия
concertina=концертино (шестигранная гармоника)
concerto=(_pl. os ) концерт (музыкальная форма)
concession=1) уступка; a concession to public opinion уступка общественному мнению 2) концессия
concessionaire=концессионер
concetto=(_pl. tti) = conceit 2
conch=1) раковина 2) _архит. абсида полукруглый выступ
concha=1) _анат. ушная раковина 2) = conch 2
conchoid=_мат. конхоида
conchy={разг.} = conscientious objector {см. conscientious}
concierge=консьерж; консьержка
conciliation=1) примирение; умиротворение 2) _юр. согласительная процедура; court of conciliation суд примирительного производства
conciliator=1) миротворец; примиритель 2) _юр. мировой посредник 3) _полит. примиренец
concilium=(_pl. lia) консилиум
conciseness=1) краткость сжатость 2) выразительность
conclave=1) тайное совещание; to sit in conclave участвовать в тайном совещании 2) _церк. конклав
conclusion=1) окончание; завершение; in conclusion в заключение; to bring to a conclusion завершать доводить до конца 2) заключение; conclusion of a treaty заключение договора 3) умозаключение вывод; to draw a conclusion делать вывод; to arrive at a conclusion прийти к заключению; to jump to (или at) a conclusion делать поспешный вывод; foregone conclusion предрешённое дело; предвзятое мнение 4) исход результат to try conclusion s пробовать; to try conclusion s with smb. вступать в состязание с кем-л.
concoction=1) варево; стряпня 2) "басни" вымысел небылицы 3) составление придумывание 4) _тех. концентрат; сгущение
concomitance=сопутствование
concomitant=сопутствующее обстоятельство
concord=1) согласие 2) соглашение; договор конвенция 3) согласование (тж. _грам.) 4) {муз.} гармония созвучие
concordance=1) согласие; соответствие; in concordance with smth. в соответствии с чем-л. согласно чему-л. 2) алфавитный указатель слов или изречений встречающихся в какой-л. книге или у какого-л. классического писателя
concordat=конкордат договор
concourse=1) стечение народа толпа 2) скопление (чего-л.); concourse of circumstances стечение обстоятельств 3) открытое место где собирается публика 4) _ам. главный вестибюль вокзала
concrescence=_биол. сращение
concrete=1) бетон; reinforced (или armoured) concrete железобетон; prestressed concrete предварительно напряжённый бетон 2) нечто конкретное реальное; in the concrete реально практически 2. {прил.} 1) конкретный; concrete number именованное число 2) бетонный 3. {глаг.} 1) бетонировать 2) сгущать(ся); твердеть; срастаться; сращивать
concretemixer=бетономешалка
concretion=1) сращение; сращивание 2) сгущение оседание осаждение коагуляция 3) твёрдая сросшаяся масса 4) _геол. конкреция 5) _мед. камень конкремент
concubinage=внебрачное сожительство
concubine=1) наложница любовница 2) младшая жена (у народов где распространено многожёнство)
concupiscence=1) похотливость 2) страстное желание
concurrence=1) совпадение (мнений и т.п.); стечение (обстоятельств) 2) согласие; согласованность (действий)
concurrent=1) неотъемлемая часть; фактор 2) сопутствующее обстоятельство 2. {прил.} 1) совпадающий 2) действующий совместно или одновременно
concussion=1) сотрясение; толчок; 2) контузия; concussion of the brain сотрясение мозга 3) _юр. принуждение путём запугивания или насилия
condemnation=1) осуждение приговор 2) конфискация наложение ареста
condensation=1) сгущение уплотнение конденсация 2) сжатость (стиля)
condenser=1) конденсатор 2) _тех. холодильник 3) _эл. конденсатор 4) _опт. конденсор
condescension=1) снисхождение 2) снисходительность
condiment=приправа
condition=1) условие; on (или upon) condition при условии 2) состояние положение; in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье); in good condition годный к употреблению (о пище) 3) _pl. обстоятельства; обстановка; under such condition s при таких обстоятельствах; international condition s международная обстановка 4) общественное положение; humble condition of life скромное положение; men of all condition s люди всякого звания; to change one's condition выйти замуж жениться 5) _ам. переэкзаменовка; зачёт или экзамен не сданный в срок "хвост" 2. {глаг.} 1) ставить условия обусловливать; choice is condition ed by supply выбор обусловлен предложением 2) испытывать (напр. степень влажности шёлка шерсти и т.п.) 3) улучшать состояние; to condition the team _спорт. подготавливать тренировать команду 4) улучшать (породу скота) 5) кондиционировать (воздух) 6) принимать меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии 7) _ам. сдавать переэкзаменовку 8) _ам. принимать или переводить с переэкзаменовкой
conditioning=1) меры к улучшению физического состояния; physical conditioning физическая закалка 2) меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии 3) кондиционирование (воздуха) 3. {прил.} тренировочный
condolence=(обыкн. _pl.) соболезнование; to present one's condolence s to smb. выражать своё соболезнование кому-л.
condominium=кондоминиум совладение
condonation=терпимость (особ. к супружеской неверности)
condor=_зоол. кондор
conduct=1) поведение; образ действий 2) руководство ведение; conduct of operations _воен. ведение операций 3) _attr. conduct sheet кондуит лист для записи взысканий 2. {глаг.} 1) вести; conduct oneself вести себя 2) сопровождать; экскортировать 3) руководить (делом) 4) дирижировать (оркестром хором) 5) _физ. проводить; служить проводником
conduction=_физ. проводимость
conductivity=_физ. удельная проводимость; электропроводность
conductor=1) кондуктор (трамвая автобуса в Англии) 2) _ам. _ж-д. проводник 3) гид 4) руководитель 5) дирижёр 6) _физ. проводник 7) _эл. провод; жила 8) громоотвод
conductress=1) кондукторша 2) руководительница
conduit=1) трубопровод; водопроводная труба; акведук 2) подземный потайной ход; _перен. канал 3) тж. _эл. изоляционная трубка 4) _attr. conduit head резервуар
cone=1) конус; cone of paper фунтик бумажный кулёк; icecream cone мороженое в вафельном или бумажном стаканчике; cone of rays _физ. пучок лучей 2) _бот. шишка 2. {глаг.} 1) придавать форму конуса 2) (обыкн. _pass.) to be cone d быть обнаруженным вражескими прожекторами (о самолёте)
confab={сокр.} от confabulation 2. {глаг.} {сокр.} от confabulate
confabulation=болтовня дружеский разговор
confection=1) сласти 2) изготовление сластей 3) конфекцион; готовые принадлежности женского туалета 2. {глаг.} 1) приготовлять конфеты сласти 2) изготовлять предметы женского туалета
confectioner=кондитер
confectionery=1) кондитерская 2) кондитерские изделия
confederacy=1) конфедерация; лига; союз государств 2) заговор
confederate=1) член конфедерации союзник 2) сообщник соучастник (преступления) 3) _ам. _ист. конфедерат сторонник Южных штатов (в 1860-65 гг.) 2. {прил.} союзный федеративный; the C. States of America _ист. конфедерация 11 Южных штатов отошедших от США в 1860-1861 гг. 3. {глаг.} объединять(ся) в союз составлять федерацию
confederation=конфедерация федерация союз
conferee=участник переговоров конференции
conference=1) конференция; совещание; съезд; to be in conference быть на совещании; заседать 2) _ам. ассоциация (университетов спортив-ных команд церквей и т.п.) 3) _attr. conference circuit диспетчерская связь; conference rate _ком. картельная фрахтовая ставка
conferment=присвоение (звания); присуждение (степени)
conferva=_бот. конферва нитчатка; водяной мох; ряска; зелёные водоросли
confession=1) признание (вины ошибки) 2) исповедь 3) вероисповедание
confessional=исповедальня
confessor=духовник; исповедник
confetti=конфетти
confidant=наперсник
confidante=наперсница
confidence=1) доверие; to enjoy smb.'s confidence пользоваться чьим-л. доверием; to take a person into one's confidence доверить кому-л. свои тайны; to place confidence in a person доверять кому-л. 2) конфиденциальное сообщение; in strict confidence строго конфиденциально; to tell smth. in confidence сказать что-л. по секрету 3) уверенность 4) самонадеянность самоуверенность confidence game (или trick) получение денег обманным путём (посредством внушения жертве доверия); confidence man мошенник получивший деньги обманным путём
confident== confidant
configuration=конфигурация; очертание; форма
confinement=1) ограничение 2) тюремное заключение 3) роды
confines=_pl. границы; рубеж; within the confines of smth. в пределах рамках чего-л.
confirmation=1) подтверждение 2) утверждение; confirmation to a post утверждение в должности 3) подкрепление 4) _церк. конфирмация
confirmee=_церк. конфирмант
confiscation=конфискация реквизиция
confiture=конфитюр варенье
conflagration=1) большой пожар пожарище 2) сожжение
conflation=объединение двух вариантов текста в один
conflict=1) конфликт столкновение; conflict of laws _юр. а) коллизионное право; частное международное право; б) конфликт правовых норм 2) противоречие; internal conflict s внутренние противоречия 2. {глаг.} 1) быть в конфликте 2) противоречить (with conflict чему-л.); to conflict with reality противоречить (реальной) действительности
confluence=1) слияние (рек); пересечение (дорог); место слияния 2) стечение народа толпа
confluent=одна из сливающихся рек; приток реки
conformation=1) устройство форма; структура 2) приспособление (to) 3) подчинение
conformist=конформист
conformity=1) соответствие; согласованность 2) сходство 3) подчинение 4) ортодоксальность; следование догмам англиканской церкви
confraternity=братство
confre're=собрат коллега
confrontation=1) конфронтация противоборство 2) очная ставка 3) сличение сопоставление
confusion=1) смущение 2) смятение замешательство 3) беспорядок 4) путаница неразбериха
confutation=опровержение
congelation=1) замораживание 2) застывание; point of congelation точка температура замерзания 3) затвердение
congener=1) собрат сородич 2) родственная вещь 2. {прил.} родственный
congeniality=конгениальность сродство сходство близость
conger=_зоол. морской угорь (тж. conger eel)
congeries=(_pl. без измен.) масса; куча; скопление
congestion=1) перенаселённость 2) куча груда; скопление 3) перегруженность затор (уличного движения) 4) _мед. закупорка; застой; venous congestion закупорка вен
conglomerate=1) конгломерат 2) _геол. обломочная горная порода 2. {глаг.} 1) собирать(ся); скопляться 2) превращаться в слитную массу
conglomeration=конгломерация; накопление скопление; сгусток
conglutination=1) склеивание слипание 2) _мед. спайка
congou=сорт чёрного китайского чая
congratulation=(обыкн. _pl.) поздравление; a letter of congratulation s поздравительное письмо
congregation=1) скопление собрание; сходка 2) университетский совет 3) _церк. прихожане; молящиеся (в церкви); паства 4) _церк. конгрегация; религиозное братство
congress=1) конгресс; съезд; The World Peace C. Всемирный конгресс сторонников мира; to go into congress заседать 2) (the C.) конгресс США 3) (Indian National) C. партия "индийский национальный конгресс"
congruence=1) согласованность; соответствие; to be in congruence with соответствовать чему-л. 2) совпадение 3) _мат. конгруэнтность
conifer=хвойное дерево
conjecture=1) догадка предположение; to hazard a conjecture высказать догадку сделать предположение 2) _лингв. конъектура 2. {глаг.} 1) предполагать гадать 2) предлагать исправление текста конъектуру
conjee=рисовый отвар
conjugality=супружество состояние в браке
conjugate=_лингв. слово родственное по корню или значению 3. {глаг.} 1) _грам. спрягать 2) _биол. соединяться
conjugation=1) соединение 2) _грам. спряжение 3) _биол. конъюгация
conjunction=1) соединение связь; in conjunction вместе сообща 2) совпадение; стечение; сочетание 3) пересечение дорог перекрёсток 4) _грам. союз
conjunctiva=_анат. конъюнктива (слизистая оболочка глаза)
conjunctive== conjunctive mood
conjunctivitis=_мед. конъюнктивит
conjuncture=1) стечение обстоятельств; at this conjuncture в сложившихся условиях 2) конъюнктура
conjuration=заклинание; колдовство
conjurer=1) волшебник чародей 2) фокусник he is no conjurer = он пороха не выдумает
conjuror=1) волшебник чародей 2) фокусник he is no conjuror = он пороха не выдумает
conk=1) нос носище 2) _ам. _жарг. голова 3) удар по носу (_ам. по голове) 4) неисправная работа двигателя (перебои стуки) 2. {глаг.} 1) дать в нос 2) умереть conk out испортиться сломаться заглохнуть (о двигателе)
conker=_pl. {разг.} конские каштаны с продетой бечёвкой (детская игра)
connective=_грам. соединительное слово
connexion=1) связь; соединение; присоединение; in this connexion а) в этой связи; б) в таком контексте; in connexion with this в связи с этим; to cut the connexion порвать всякую связь порвать отношения 2) (обыкн. _pl.) связи знакомства 3) родство; свойство 4) (часто _pl.) родственник свойственник 5) половая связь; criminal connexion _юр. внебрачная связь; to form a connexion вступить в связь 6) сочленение 7) (обыкн. _pl.) согласованность расписания (поездов пароходов); to miss a connexion опоздать на пересадку 8) клиентура; покупатели
conning=_мор. боевая рубка
conniption={разг.} припадок истерии; приступ гнева (тж. conniption fit)
connivance=1) потворство; попустительство 2) молчаливое согласие
connoisseur=знаток
connotation=1) дополнительное сопутствующее значение; то что подразумевается 2) _лингв. коннотация
conoid=_мат. коноид; усечённый конус 2. {прил.} конусообразный
conqueror=1) завоеватель; победитель; The C. _ист. Вильгельм Завоеватель 2) _спорт. решаюящая партия
conquest=1) завоевание покорение; победа; to make a conquest of smb. а) одержать победу над кем-либо; б) завоевать чью-л. привязанность; The (Norman) C. _ист. завоевание Англии норманнами (1066 г.) 2) завоёванная территория; захваченное имущество и т.п. 3) тот чью привязанность удалось завоевать покорённое сердце
consanguinity=родство единокровность близость
conscience=совесть; good (или clear) conscience чистая совесть; bad (или evil) conscience нечистая совесть; for conscience (') sake для успокоения совести; to have smth. on one's conscience иметь что-л. на совести чувствовать себя виноватым в чём-л.; to get smth. off one's conscience успокоить свою совесть в отношении чего-л.; in all conscience upon one's conscience по совести говоря; конечно поистине; to make a matter of conscience поступать по совести; the freedom of conscience свобода совести; свобода вероисповедания to have the conscience иметь наглость (сказать сделать что-л.)
consciousness=1) сознание; to lose consciousness потерять сознание; to recover (или to regain) consciousness прийти в себя 2) сознательность; самосознание
conscript=призванный на военную службу призывник новобранец 2. {прил.} призванный на военную службу 3. {глаг.} призывать на военную службу; мобилизовать
conscription=1) воинская повинность 2) набор (в армию) conscription of wealth военный налог (на освобождённых во время войны от военной службы)
consecration=1) посвящение 2) освящение
consecution=1) последовательность 2) следование (событий и т.п.)
consenescence=старение одряхление
consensus=1) согласие единодушие 2) _полит. консенсус согласованное мнение 3) _физиол. согласованность действий различных органов тела
consent=1) согласие; half-hearted consent вынужденное согласие; to withhold one's consent не давать согласия; by common (или with one) consent с общего согласия; to carry the consent of smb. быть одобренным кем-л.; получить чьё-л. согласие 2) разрешение age of consent совершеннолетие; silence gives consent _посл. молчание - знак согласия 2. {глаг.} 1) соглашаться давать согласие уступать 2) позволять разрешать
consentaneity=1) согласованность 2) единодушие
consequence=1) (по) следствие; in consequence of вследствие; в результате; to take the consequence s of отвечать нести ответственность за последствия 2) вывод заключение 3) значение важность; of no consequence несущественный неважный 4) влиятельность влиятельное положение; person of consequence важное влиятельное лицо
consequent=1) результат последствие 2) _грам. второй член условного предложения следствие 3) _мат. второй член пропорции
conservancy=1) охрана рек и лесов; охрана природы 2) комитет по охране рек и лесов 3) _attr. conservancy area заповедник
conservation=1) сохранение; conservation of energy _физ. сохранение энергии; faculty of conservation _психол. память 2) = conservancy 1 3) консервирование (плодов) 4) _ам. заповедник
conservatism=консерватизм
conservative=1) консерватор реакционер; to go conservative стать консерватором 2) (C.) член консервативной партии
conservatoire=консерватория
conservator=1) хранитель (музея и т.п.) 2) служащий управления охраны рек и лесов 3) охранитель; опекун
conservatory=1) оранжерея теплица 2) _ам. = conservatoire
conserve=(часто _pl.) консервированные засахаренные фрукты; варенье джем
considerable=_ам. {разг.} множество много
consideration=1) рассмотрение обсуждение; under consideration на рассмотрении рассматриваемый обсуждаемый; to give a problem one's careful consideration тщательно обсудить вопрос 2) соображение; to take into consideration принимать во внимание; that's a consideration это важное соображение или обстоятельство; in consideration of принимая во внимание; on (или under) no consideration ни под каким видом; overriding consideration s соображения имеющие важнейшее значение; budgetary consideration s _фин. бюджетные предположения 3) внимание предупредительность; уважение; to show great consideration for smb. быть очень предупредительным к кому-л.; accept the assurance of my highest consideration примите уверение в моём совершенном (к Вам) уважении (в официальных письмах) 4) возмещение компенсация; for a consideration за вознаграждение
consignation=1) _ком. отправка товаров на консигнацию 2) _фин. внесение суммы в депозит банка
consignee=грузополучатель
consignment=1) груз; партия товаров 2) _ком. консигнационная отправка товаров; country of consignment страна назначения (при экспорте); страна происхождения (при импорте) 3) накладная коносамент
consignor=грузоотправитель
consilience=совпадение
consist={разг.} состав (особ. поезда)
consistence=1) консистенция; плотность 2) степень плотности густоты
consistency=1) = consistence 2) последовательность логичность 3) постоянство 4) согласованность
consistory=_церк. 1) консистория 2) церковный суд
consolation=1) утешение 2) _attr. _спорт. утешительный; consolation prize утешительный приз; consolation race бега для лошадей проигравших в предыдущих заездах
console=_архит. _тех. 1) консоль кронштейн 2) корпус или шкафчик радиоприёмника телевизора и т.п. (стоящий на полу)
consolidation=1) консолидация; укрепление 2) затвердевание отвердение
consols=_pl. _фин. консоли 2 5% (первоначально 3%) английская консолидированная рента
consonance=1) созвучие ассонанс 2) согласие гармония 3) {муз.} консонанс
consonant=1) _фон. согласный звук 2) буква обозначающая согласный звук 2. {прил.} 1) согласный (to consonant с); совместимый (with) 2) созвучный; гармоничный
consort=1) супруг(а) (особ. о королевской семье); Prince C. принц-консорт супруг царствующей королевы (не являющийся сам королём) 2) _мор. корабль сопровождения 2. {глаг.} 1) общаться 2) гармонировать соответствовать
consortium=_фин. консорциум
conspectus=1) обзор 2) конспект
conspiracy=1) конспирация 2) заговор; тайный сговор 3) тайная подпольная организация
conspirator=заговорщик
constable=1) констебль полицейский (чин); полисмен; Chief C. начальник полиции (в городе графстве) 2) _ист. коннетабль to outrun the constable жить не по средствам влезть в долги
constabulary=полицейские силы полиция; mounted constabulary конная полиция 2. {прил.} полицейский
constancy=1) постоянство 2) верность; твёрдость
constant=_физ. _мат. постоянная (величина) константа; constant of friction коэффициент трения 2. {прил.} 1) постоянный; in terms of constant prizes в неизменных ценах 2) твёрдый; верный (идее и т.п.) 3) неизменный неослабный
constellation=_астр. созвездие (тж. _перен.)
consternation=ужас; испуг; оцепенение (от страха)
constipation=_мед. запор
constituency=1) _собир. избиратели; to sweep a constituency получить подавляющее большинство голосов 2) избирательный округ 3) _ам. {разг.} клиентура (покупатели подписчики на газету и т.п.)
constituent=1) составная часть 2) избиратель 3) _лингв. составляющая; immediate constituent s непосредственно составляющие 2. {прил.} 1) составляющий часть целого; constituent element компонент 2) избирающий 3) обладающий законодательной властью; правомочный вырабатывать конституцию; constituent assembly учредительное собрание
constitution=1) конституция основной закон 2) учреждение устройство составление 3) конституция телосложение; склад; the constitution of one's mind склад ума; strong constitution сильный организм 4) состав 5) _ист. установление указ (особ. _церк.)
constitutional=моцион прогулка
constitutionalism=1) конституционная система правления 2) конституционализм
constitutor=учредитель основатель
constraint=1) принуждение; under constraint по принуждению; под давлением 2) принуждённость; стеснение 3) напряжённость; скованность 4) тюремное заключение
constriction=стягивание сжатие сокращение сужение
constrictor=1) _анат. констриктор; мышца сжимающая орган 2) _зоол. обыкновенный удав
constringency=_физиол. сжатие; стягивание
construction=1) строительство стройка; under construction в процессе строительства; строящийся 2) строение здание 3) истолкование; he puts the best (worst) construction on everything он всё перетолковывает в лучшую (худшую) сторону 4) _грам. конструкция (предложения и т.п.) 5) _мат. построение 6) _иск. произведение в конструктивистском стиле 7) _attr. строительный; construction engineering строительная техника; construction plant строительная площадка; construction timber строительный лесоматериал
constructionism=_иск. конструктивизм
constructor=1) конструктор; строитель 2) _мор. инженер-кораблестроитель
consuetude=1) обычай; неписаный закон 2) дружеское общение
consuetudinary=_церк. устав (особ. монастырский) 2. {прил.} обычный; consuetudinary law _юр. обычное право
consul=консул
consulate=1) консульство 2) консульское звание 3) срок пребывания консула в своей должности
consulgeneral=генеральный консул
consulship=должность консула
consultant=консультант
consultation=1) консультация 2) совещание; to hold a consultation совещаться 3) опрос; popular consultation всенародный опрос 4) консилиум (врачей)
consumer=1) потребитель 2) _attr. потребительский; consumer commodities потребительские товары
consummation=1) завершение (работы) 2) конец смерть 3) достижение осуществление (цели) 4) осуществление брачных отношений 5) _attr. consummation meter прибор для определения наличия радиоактивных веществ
consumption=1) потребление 2) расход (масла воздуха топлива) 3) затрата (энергии) 4) чахотка туберкулез легких 5) увядание (от болезни)
contabescence=_бот. абортивность тычинок мужская стерильность
contact=1) соприкосновение контакт 2) связь контакт 3) соприкосновение столкновение 4) pl. _ам. отношения знакомства связи 5) лицо с которым имеются (деловые) связи 6) передатчик инфекции бациллоноситель 7) спец. касание 8) спец. контакт; связь 9) {хим.} катализатор _II {глаг.} 1) быть в контакте в соприкосновении; прикасаться 2) войти в контакт в соприкосновение; приводить в контакт в соприкосновение 3) устанавливать связь (по телефону телеграфу); связаться 4) _ам. {разг.} установить деловые связи; завести связи знакомства в обществе 5) _эл. _ав. включать
contactor=_эл. контактор
contagion=1) зараза инфекция; заразное начало; инфекционная болезнь; распространение передача инфекции 2) _поэт. яд 3) распространение идей настроений обычаев и т.п.; вредное влияние; моральное разложение
container=1) сосуд вместилище 2) стандартная тара контейнер 3) резервуар приемник
containment=1) _редк. сдерживание 2) политика сдерживания (агрессора и т.п.)
contamination=1) загрязнение заражение 2) порча разложение 3) осквернение 4) _лингв. контаминация
contango=(_pl. os ) _бирж. надбавка к цене взимаемая продавцом за отсрочку расчёта по фондовой сделке
contemplation=1) созерцание 2) размышление 3) рассмотрение изучение 4) предположение 5) ожидание
contemporaneity=1) современность 2) одновременность совпадение (во времени)
contemporary=1) современник 2) сверстник 3) издание произведение вышедшее в тот же период что и другое 2. {прил.} 1) современный 2) одновременный 3) одного возраста; одной эпохи
contempt=1) презрение (for contempt к); to fall into contempt вызывать к себе презрение; to have (или to hold) in contempt презирать 2) _юр. неуважение (к власти и т.п.); contempt of court оскорбление суда неуважение к суду in contempt of вопреки невзирая на
contender=1) соперник (на состязании на выборах) 2) претендент; кандидат (на пост)
content=1) (обыкн. _pl.) содержание; the content s of a book содержание книги; table of content s оглавление; form and content форма и содержание 2) (обыкн. _pl.) содержимое 3) суть сущность; the content of proposition of a statement суть предложения заявления 4) объём; вместимость ёмкость 5) доля содержание (вещества) _II 1. {сущ.} 1) довольство; чувство удовлетворения; to one's heart's content вволю всласть 2) член палаты лордов голосующий за предложение или законопроект; голос "за" 2. {прил.} 1) _predic. довольный (with) 2) согласный; голосующий за (в палате лордов) 3. {глаг.} 1) удовлетворять 2) _refl. довольствоваться (with content чем-л.)
contention=1) борьба спор ссора; раздор 2) соревнование 3) предмет спора ссоры 4) утверждение заявление bone of contention яблоко раздора
contentment=удовлетворённость довольство
contest=1) спор 2) соперничество 3) соревнование; состязание; конкурс 2. {глаг.} 1) оспаривать опровергать 2) спорить бороться (with); выступать против (against) 3) отстаивать; to contest every inch of ground бороться за каждую пядь земли 4) добиваться (премии места в парламенте и т.п.); участвовать конкурировать (в выборах - о кандидатах)
contestant=1) конкурент соперник противник 2) участник соревнования состязания
contestation=1) борьба 2) соревнование
context=1) контекст 2) ситуация связь фон; обстановка
contexture=1) сплетение; ткань 2) композиция (литературного произведения)
contiguity=1) смежность; соприкосновение близость 2) _психол. ассоциация идей
contiguous=соприкасающийся смежный прилегающий; близкий
continence=1) сдержанность 2) воздержание (особ. половое)
continent=1) материк континент 2) (the C.) европейский материк (в противоп. Британским островам) 3) (the C.) _ам. _ист. колонии (в эпоху борьбы за независимость) впоследствии образовавшие Соединённые Штаты
continental=1) житель европейского континента; иностранец неангличанин 2) _ам. _ист. солдат эпохи борьбы за независимость 3) _ам. _ист. обесцененные бумажные деньги (эпохи борьбы за независимость) I don't care a continental _ам. мне наплевать; not worth a continental _ам. гроша ломаного не стоит
contingency=случайность случай; непредвиденное обстоятельство
contingent=1) пропорциональное количество (участников) 2) _воен. контингент личный состав 2. {прил.} случайный; возможный условный; непредвиденный; зависящий от обстоятельств; contingent fee on cure плата врачу по излечении
continuance=1) продолжительность длительность; длительный период; continuance in office длительное пребывание в должности 2) продолжение 3) _юр. отсрочка (в разборе судебного дела)
continuant=_фон. фрикативный согласный звук
continuation=1) продолжение 2) возобновление 3) _attr. continuation school (или classes) дополнительная школа (для пополнения образования по выходе из начальной школы)
continuity=1) непрерывность; неразрывность; целостность 2) последовательная смена (напр. кадров в кинофильме) 3) преемственность 4) _театр. представление передаваемое частями по радио или телевидению 5) сценарий 6) электропроводность (цепи) 7) _attr. continuity title _кин. соединительная надпись
contortion=1) искривление 2) искажение 3) _мед. вывих искривление
contortionist=акробат "человек-змея"
contour=1) контур очертание; абрис 2) _топ. горизонталь (тж. contour line) 3) _ам. положение дел развитие событий; he is jubilant over the contour of things он доволен положением вещей 4) contour fighter штурмовой самолёт (для бреющих полётов) 5) _attr. контурный; contour map _топ. карта вычерченная в горизонталях контурная карта 2. {глаг.} наносить контур; вычерчивать в горизонталях
contra=нечто противоположное; (all) pro and contra (все) за и против 2. _adv. напротив наоборот 3. {предл.} против
contraband=1) контрабанда; contraband of war а) военная контрабанда; б) = 2 2) _ам. _ист. беглый негр попавший в расположение северян (во время гражданской войны 1861-65 гг.) 2. {прил.} контрабандный
contrabandist=контрабандист
contrabass={муз.} контрабас
contraception=применение противозачаточных средств; предупреждение беременности
contraceptive=противозачаточное средство
contract=1) контракт договор; соглашение 2) брачный договор; помолвка обручение 3) {разг.} предприятие (особ. строительное) 4) _attr. договорный; contract price договорная цена; contract law _юр. договорное право 2. {глаг.} 1) сжимать(ся); сокращать(ся); to contract expenses сокращать расходы; to contract efforts уменьшать усилия; to contract muscles сокращать мышцы 2) хмурить; морщить; to contract the brow (или the forehead) морщить лоб 3) заключать договор соглашение; принимать на себя обязательство 4) вступать (в брак в союз) 5) заводить (дружбу); завязать (знакомство) 6) приобретать (привычку); получать подхватывать; to contract a disease заболеть 7) делать (долги) 8) _тех. давать усадку; спекаться 9) _лингв. стягивать {см. contracted 2 5}
contractility=сжимаемость; сокращаемость
contracting=_pl. договаривающиеся стороны; контрактанты контрагенты
contraction=1) сжатие; сужение; стягивание уплотнение; уменьшение; укорочение сокращение 2) заключение (брака и т.п.) 3) приобретение (привычки) 4) _тех. усадка (при твердении) 5) _лингв. стяжение стяжённая форма; сокращение контрактура
contractor=1) подрядчик; builder and contractor подрядчик-строитель 2) поставщик; контрагент 3) _анат. стягивающая мышца
contradiction=1) противоречие расхождение; contradiction in terms явное противоречие 2) опровержение; an official contradiction of the recent rumours официальное опровержение недавних слухов 3) противоположность; контраст
contradictor=1) оппонент; противник 2) спорщик
contradictory=положение противоречащее другому
contradistinction=противопоставление; различение; in contradistinction to (реже from) в отличие от
contrail=_ав. след инверсии самолёта
contraindication=_мед. противопоказание
contralto=(_pl. os ) {муз.} контральто
contraposition=противоположение антитеза
contraption={разг.} новоизобретённое хитроумное приспособление
contrapuntist={муз.} контрапунктист
contrariety=1) противоречие расхождение разногласие 2) препятствие; противодействие
contrariness=упрямство своеволие
contrary=нечто обратное противоположное; противоположность; on the contrary наоборот; to the contrary в обратном смысле иначе; unless I hear to the contrary если я не услышу чего-нибудь иного противоположного; there is no evidence to the contrary нет доказательств противного обратного; to interpret by contraries толковать понимать в обратном смысле 2. {прил.} 1) противоположный 2) противный (о ветре); неблагоприятный; contrary weather неблагоприятная погода 3) упрямый; своевольный; капризный; contrary disposition сварливый нрав 3. _adv. вопреки против (to); to act contrary to common sense поступать вопреки здравому смыслу
contrast=1) противоположность; контраст 2) противоположение; сопоставление; in contrast with smth. а) в противоположность чему-либо; б) по сравнению с чем-л. 3) оттенок 2. {глаг.} 1) противополагать 2) сопоставлять 3) контрастировать; these two colours contrast very well эти два цвета хорошо контрастируют
contravention=нарушение (закона и т.п.)
contretemps=непредвиденное осложнение затруднение несчастье
contribution=1) содействие 2) вклад (денежный научный и т.п.) 3) пожертвование; взнос 4) статья (для газеты журнала) 5) сотрудничество (в газете и т.п.) 6) налог; контрибуция; to lay under contribution налагать контрибуцию
contributor=1) содействующий; помощник 2) жертвователь 3) (постоянный) сотрудник газеты журнала
contrition=раскаяние
contrivance=1) изобретательность 2) выдумка затея; план 3) изобретение 4) приспособление (механическое)
contriver=1) изобретатель 2) good contriver хороший экономный хозяин
control=1) управление руководство 2) власть 3) надзор; сдерживание; контроль проверка; регулирование; birth control регулирование рождаемости; social control общественный контроль; to be in control to have control over управлять контролировать; to be beyond (или out of) control выйти из подчинения; to bring under control подчинить; to pass under the control of smb. перейти в чьё-л. ведение; control of epidemics борьба с эпидемическими заболеваниями 4) сдержанность самообладание 5) регулировка 6) _рад. модуляция 7) _pl. _тех. рычаги управления 8) (обыкн. _pl.) _рад. ручки настройки радиоприёмника 9) контрольный пациент (в эксперименте); контрольное подопытное животное 10) _attr. контрольный; control experiment контрольный опыт 2. {глаг.} 1) управлять распоряжаться 2) регулировать; контролировать; проверять 3) руководить; господствовать; заправлять; иметь большинство (в парламенте и т.п.) 4) _тех. настраивать 5) обусловливать; нормировать (потребление) 6) сдерживать (чувства слёзы); to control oneself сдерживаться сохранять самообладание
controller=1) контролёр; ревизор; инспектор 2) _тех. контроллер; регулятор
controversialist=спорщик; полемист
controversy=1) спор дискуссия полемика; without (или beyond) controversy неоспоримо бесспорно 2) спор ссора
contumacy=1) неповиновение неподчинение 2) упорство; упрямство 3) _юр. неявка в суд; неподчинение постановлению суда
contumely=1) оскорбление; дерзость 2) бесчестье
contusion=ушиб контузия
conundrum=загадка; головоломка
conurbation=большой город со всеми пригородами
convalescence=выздоравливание; выздоровление
convalescent=выздоравливающий 2. {прил.} выздоравливающий; поправляющийся
convection=_физ. конвекция
convenances=_pl. приличия; благопристойность благоприличие; условности принятые в обществе
convener=член (комитета комиссии) которому поручено созывать собрания
convenience=1) удобство; at your convenience как или когда вам будет удобно; to await (или to suit) smb.'s convenience считаться с чьими-л. удобствами; for convenience ' sake для удобства 2) _pl. комфорт; удобства; a house with modern convenience s дом со всеми (современными) удобствами 3) уборная 4) пригодность 5) выгода; for the convenience of.. в интересах..; to make a convenience of smb. беззастенчиво использовать кого-л. в своих интересах; злоупотреблять чьим-л. вниманием дружбой; marriage of convenience брак по расчёту 6) _attr. convenience food продукты готовые к употреблению
convent=монастырь (преим. женский)
conventicle=_пренебр. _ритор. 1) сектантская молельня (в Англии) 2) _ист. тайное собрание или моление английских пуритан (при Карле II и Иакове II)
convention=1) собрание съезд; _ист. конвент 2) договор соглашение конвенция 3) общее согласие 4) обычай 5) условность
conventionalism=условность; рутинность
conventionality=1) условность 2) (the conventionalities) _pl. условности (принятые в обществе)
conventual=монах; монахиня
convergence=1) схождение в одной точке 2) _мат. сходимость (бесконечного ряда) конвергенция 3) _биол. _мед. конвергенция
conversance=осведомлённость (with)
conversation=1) разговор беседа; to make conversation вести пустой разговор 2) _pl. переговоры 3) _жив. жанровая картина (тж. conversation piece)
conversationalist=1) мастер поговорить 2) интересный собеседник
conversazione=(_pl. ni) вечер устраиваемый научным или литературным обществом
converse=1) разговор беседа 2) общение _II 1. {сущ.} 1) обратное утверждение положение или отношение 2) _мат. обратная теорема 2. {прил.} обратный; перевёрнутый
conversion=1) превращение (to into); переход (из одного состояния в другое); изменение; conversion of a solid into a liquid превращение твёрдой массы в жидкую 2) обращение (в какую-л. веру); переход (в другую веру) 3) перемена фронта (переход из одной партии в другую и т.п.) 4) перевод (одних единиц в другие); пересчёт 5) _фин. конверсия 6) _юр. присвоение обращение в свою пользу (об имуществе) 7) _лингв. конверсия 8) _мат. превращение (простой дроби в десятичную) 9) _тех. превращение переработка; трансформирование 10) _метал. передел чугуна в сталь
convert=1) _рел. новообращённый 2) перешедший из одной партии в другую 2. {глаг.} 1) превращать; переделывать 2) обращать (на путь истины в другую веру и т.п.) 3) _юр. присваивать обращать в свою пользу (имущество) 4) _фин. конвертировать
converter=1) _эл. конвертер преобразователь тока 2) _тех. конвертер реторта 3) _ам. шифровальный прибор
convertibility=1) обратимость изменяемость 2) _фин. обратимость свободный международный обмен валюты
converting=1) преобразование; превращение; обращение 2) _метал. бессемерование
convexity=выпуклость
conveyance=1) перевозка транспортировка 2) перевозочные средства 3) наёмный экипаж 4) сообщение (идей и т.п.) 5) _юр. передача (имущества) 6) _юр. документ (о передаче имущества) 7) _горн. транспортёр конвейер
conveyancer=_юр. юрист ведущий дела по передаче имущества
conveyancing=_юр. составление нотариальных актов о передаче имущества
conveyer=_тех. 1) конвейер; транспортёр 2) _attr. conveyer screw винтовой (или шнековый) транспортёр
convict=осуждённый заключённый; каторжник 2. {глаг.} 1) _юр. признавать виновным; выносить приговор 2) привести к сознанию (проступка вины и т.п.)
conviction=1) _юр. осуждение признание виновным; summary conviction приговор вынесенный без участия присяжных 2) убеждение; to carry conviction убеждать быть убедительным 3) уверенность убеждённость (of conviction в; that) 4) _церк. сознание греховности
convive=собутыльник
conviviality=весёлость; праздничное настроение и пр. {см. convivial}
convocation=1) созыв 2) собрание 3) (C.) совет (Оксфордского или Даремского университета) 4) _церк. синод (в Кентербери и Йорке)
convolution=1) свёрнутость; изогнутость 2) оборот (спирали); виток 3) _анат. извилина (мозговая)
convolvulus=_бот. вьюнок
convoy=1) сопровождение 2) _воен. колонна автотранспорта; _мор. конвой (караван судов с конвоирами) 3) погребальная процессия 4) _attr. сопровождающий; конвойный 2. {глаг.} сопровождать; конвоировать
convulsion=1) колебание (почвы); convulsion of nature землетрясение извержение вулкана и т.п. 2) (обыкн. _pl.) судорога конвульсия; he went into convulsion s с ним сделался припадок 3) _pl. судорожный смех 4) потрясение (тж. общественное)
cony=1) кролик 2) крашеная кроличья шкурка (промышленное название)
coo=воркование 2. {глаг.} ворковать; говорить воркующим голосом
cook=кухарка повар; _мор. кок too many cook s spoil the broth _посл. = у семи нянек дитя без глазу 2. {глаг.} 1) стряпать приготовлять пищу; жарить(ся); варить(ся) 2) жариться на солнце 3) подделывать фабриковать (документ); состряпать (историю) придумать (что-л. в извинение) to cook smb.'s goose расправиться с кем-л.; погубить кого-л.; to cook one's (own) goose погубить себя
cooker=1) плита; печь 2) кастрюля 3) сорт фруктов годный для варки 4) тот кто подделывает сочиняет и т.п. {см. cook 2 3}
cookery=кулинария; стряпня
cookie=_шотл. _ам. домашнее печенье; булочка
cooky=1) = cookie 2) кухарка
coolant=_тех. смазочноохлаждающая эмульсия
cooler=1) холодильник 2) ведёрко для охлаждения бутылки вина 3) бачок с водой 4) прохладительный напиток 5) _воен. _жарг. гауптвахта 6) _жарг. арестантская камера; тюрьма; "холодная" 7) _тех. градирня; _спорт. _жарг. скамья штрафников
coolie=кули
cooling=охлаждение
coolness=1) прохлада свежесть 2) ощущение прохлады 3) хладнокровие; спокойствие 4) холодок (в тоне и т.п.); охлаждение (в отношениях)
coomb=ложбина овраг; узкая долина ущелье
coon=1) ({сокр.} от racoon) енот 2) {разг.} хитрый парень (тж. an old coon ); a gone coon пропащий человек 3) _ам. _презр. негр
coop=курятник; клетка для домашней птицы 2. {глаг.} сажать в курятник в клетку coop in coop up а) держать взаперти; б) (обыкн. _p-p.) набивать битком
cooper=1) бондарь бочар 2) спиртной напиток 2. {глаг.} бондарить бочарничать
cooperage=1) бондарное ремесло 2) бондарня 3) плата за бондарную работу
coot=1) лысуха (птица) 2) {разг.} простак bald as a coot лысый плешивый
cootie=_воен. _жарг. платяная вошь
cop=1) полицейский; полисмен "фараон" 2) поимка; fair cop поимка на месте преступления 2. {глаг.} поймать застать (at cop на месте преступления); to cop it {разг.} а) поймать сцапать; б) попасться попасть в беду; you will cop it тебе попадёт _II {сущ.} 1) верхушка (чего-либо) 2) хохолок (птицы) 3) _текст. початок
copaiba=копайский бальзам
copal=копал (современная или ископаемая смола деревьев); камедь
coparcenary=_юр. совместное наследование; неразделённое наследство
coparcener=_юр. сонаследник
copartner=член товарищества; участник в прибылях
cope=1) _церк. риза 2) the cope of heaven небесный свод; the cope of night покров ночи 3) будка; кабина 4) _тех. колпак кожух крышка литейной формы 2. {глаг.} 1) крыть покрывать 2) обхватывать 3) покупать обменивать
copeck=копейка
coper=торговец лошадьми конский барышник _II {сущ.} судно тайно снабжающее рыбаков спиртными напитками в открытом море
coping=1) _стр. перекрывающий ряд кладки стены; парапетная плита 2) гребень плотины
copper=1) медь 2) медная или бронзовая монета 3) медный котёл 4) паяльник hot copper s сухость горла с похмелья; to cool one's copper s опохмелиться 2. {прил.} 1) медный 2) медно-красный (о цвете) 3. {глаг.} покрывать медью _II {сущ.} {разг.} полицейский полисмен
copperas=(железный) купорос
copperhead=1) мокассиновая змея 2) (C.) тайный сторонник южан (среди северян в эпоху американской гражданской войны 1861-65 гг.)
copperplate=1) медная гравировальная доска 2) оттиск с такой доски 3) _attr. copperplate hand каллиграфический почерк
coppersmith=медник; котельщик
coppice=1) рощица; подлесок 2) лесной участок (для периодической вырубки)
copra=копра сушёное ядро кокосового ореха
copula=_грам. _анат. связка
copulation=1) _биол. копуляция; спаривание; случка 2) соединение
copulative=_грам. соединительный союз
copy=1) экземпляр; advance copy сигнальный экземпляр 2) рукопись; fair (или clean) copy переписанная начисто рукопись; rough (или foul) copy черновик оригинал 3) копия 4) репродукция 5) материал для статьи книги; this makes good copy это хороший материал (для печати) 6) образец 7) _ист. _юр. копия протокола манориального (поместного) суда формулирующего условия аренды земельного участка 2. {глаг.} 1) снимать копию; копировать; воспроизводить; делать по шаблону 2) списывать; переписывать 3) подражать брать за образец
copybook=1) тетрадь с прописями 2) тетрадь или папка содержащая копии писем или других документов copybook maxims прописные истины; copybook morality ходячая мораль; a copybook performance нехитрое дело несложная задача
copyhold=_ист. 1) арендные права 2) арендная земля копигольд
copyholder=1) _ист. наследственный или пожизненный арендатор помещичьей земли копигольдер 2) корректор-подчитчик 3) _полигр. тенакль
copying=химический карандаш
copyist=1) переписчик 2) копировщик 3) имитатор подражатель
copyreader=_ам. 1) = copyholder 2 2) помощник редактора (газеты)
copyright=авторское право; copyright reserved авторское право сохранено (перепечатка воспрещается) 2. {прил.} _predic. охраняемый авторским правом; this book is copyright на эту книгу распространяется авторское право 3. {глаг.} обеспечивать авторское право
coquetry=кокетство
coquette=кокетка
coracle=рыбачья лодка сплетённая из ивняка и обтянутая кожей или брезентом (в Ирландии и Уэльсе)
coral=коралл 2. {прил.} 1) коралловый 2) кораллового цвета
coralisland=коралловый остров
coralline=коралловый мох 2. {прил.} коралловый
coralreef=коралловый риф
corbel=1) _архит. поясок выступ 2) _тех. кронштейн 2. {глаг.} _тех. расположить на кронштейне; поддерживать кронштейном
corbie=_шотл. ворон
corbiesteps=_pl. _архит. ступенчатый фронтон
cord=1) верёвка шнур(ок) 2) толстая струна 3) _анат. связка; vocal cord s голосовые связки; 4) рубчик (на материи) 5) _pl. брюки из рубчатого плиса {см. тж. corduroy 1 2} 6) корд (мера дров = 128 куб. фут. или 3 63 м3) 2. {глаг.} 1) связывать верёвкой (часто cord up) 2) складывать дрова в корды
cordage=верёвки; снасти такелаж
cordelier=_ист. 1) кордельер (монах-францисканец) 2) кордельер (член клуба "Друзей прав человека и гражданина" эпохи Французской буржуазной революции 1789 г.)
cordial=(стимулирующее) сердечное средство; крепкий (стимулирующий) напиток
cordiality=сердечность радушие
cordite=кордит (бездымный порох)
cordon=1) важная персона 2) _шутл. первоклассный повар
cordon=1) кордон; охранение 2) орденская лента (преим. иностранная) 3) _архит. кордон (верхний край цоколя)
cordovan=1) _ист. кордовская цветная дублёная козлиная или конская кожа (тж. cordovan leather) 2) (C.) житель г. Кордовы
corduroy=1) рубчатый плис; вельвет 2) _pl. плисовые или вельветовые штаны; бриджи 3) бревенчатая мостовая или дорога (тж. corduroy road) 2. {глаг.} строить бревенчатую мостовую или дорогу
core=1) сердцевина; внутренность; ядро; to the core насквозь 2) центр сердце (чего-л.) 3) суть; the very core of the subject самая суть дела 4) _тех. сердечник; стержень 5) _эл. жила кабеля 2. {глаг.} вырезать сердцевину
coreligionist=исповедующий ту же веру единоверец
coreopsis=_бот. кореопсис
corespondent=_юр. соответчик (в бракоразводном процессе)
corf=1) садок; корзина (для живой рыбы) 2) _ист. рудничная вагонетка
cork=1) пробка 2) кора пробкового дуба 3) поплавок; like a cork плавучий держащийся на воде; _перен. бодрый жизнерадостный 4) луб 2. {прил.} пробковый; cork jacket (или vest) пробковый спасательный жилет 3. {глаг.} 1) затыкать пробкой 2) мазать жжёной пробкой 3) сдерживать(ся); затаивать прятать (часто cork up)
corkage=1) закупоривание и откупоривание бутылок 2) дополнительная оплата за откупоривание и подачу принесённого с собой вина (в гостинице и т.п.)
corker=1) машина для закупоривания бутылок 2) {разг.} решающий довод неопровержимое доказательство
corkscrew=штопор 2. {прил.} спиральный винтообразный; corkscrew spin _ав. спуск штопором 3. {глаг.} 1) двигаться (как) по спирали 2) протискиваться пробираться 3) _ав. вводить самолёт в штопор
corktree=_бот. дуб пробковый
corkwood=пробковое дерево
cormorant=1) _зоол. большой баклан 2) жадина; обжора
corn=1) зерно; зёрнышко 2) _собир. хлеба; особ. пшеница 3) _ам. кукуруза маис (тж. Indian corn ) 4) _ам. {разг.} кукурузная водка 5) зёрнышко; крупинка песчинка 6) _ам. {разг.} шутки развлечения; банальные или сентиментальные мысли 7) _attr. зерновой; _ам. кукурузный; corn bread _ам. хлеб из кукурузы маисовый хлеб; corn failure неурожай 2. {глаг.} 1) наливаться зерном (часто corn up) 2) сеять пшеницу (_ам. кукурузу) 3) солить засаливать (мясо) 4) _тех. зернить гранулировать _II {сущ.} мозоль (обыкн. на ноге)
cornchandler=розничный торговец хлебом и фуражом
corncob=кочерыжка кукурузного початка
corncockle=_бот. куколь обыкновенный
corncrake=коростель (птица)
cornea=_анат. роговая оболочка глаза
cornel=_бот. кизил настоящий
cornelian=_мин. сердолик
corner=1) угол уголок; to cut off a corner срезать угол пойти напрямик; round the corner за углом; _перен. совсем близко рядом; to turn the corner а) завернуть за угол; б) выйти из трудного положения; в) благополучно перенести кризис (болезни); г) _воен. _жарг. дезертировать 2) кант 3) закоулок потайной уголок; done in a corner сделано исподтишка потихоньку 4) часть район; the four corner s of the earth четыре страны света 5) неловкое положение; затруднение; to drive into a corner загнать в угол припереть к стене 6) _эк. скупка монополистами товара со спекулятивными целями 7) _спорт. корнер угловой удар hole and corner transactions тайные махинации 2. {глаг.} 1) (обыкн. _p-p.) снабжать углами 2) загонять в угол в тупик; припереть к стене 3) завернуть за угол 4) скупать товары со спекулятивными целями; to corner the market овладеть рынком скупая товары
cornerman=1) исполняющий комическую роль в негритянском ансамбле 2) уличный зевака 3) крупный (биржевой) спекулянт {см. corner 2 4}
cornerstone=1) _архит. угловой камень 2) краеугольный камень
cornet=1) {муз.} корнет корнет-а-пистон 2) корнетист 3) фунтик (из бумаги); вафля с мороженым
cornetapistons=(_pl. cornetsapistons) {муз.} корнет корнет-а-пистон
cornexchange=хлебная биржа
cornfield=поле нива; _ам. кукурузное поле
cornflakes=_pl. корнфлекс кукурузные хлопья
cornfloor=гумно; ток
cornflour=кукурузная рисовая (в Шотландии - овсяная) мука
cornflower=василёк (синий)
cornice=1) _архит. карниз; свес 2) нависшая глыба (снега)
cornicle=рожок (улитки); усик (насекомого)
cornpone=_ам. кукурузная лепёшка
cornrent=земельная аренда уплачиваемая зерном
cornstalk=1) _ам. стебель кукурузы 2) {разг.} дылда
cornucopia=рог изобилия
corolla=_бот. венчик
corollary=1) _лог. вывод; заключение 2) естественное следствие результат
corona=1) солнечная корона (видимая при полном затмении); кольцо (вокруг Луны или Солнца) 2) _архит. венец отливина 3) венчик цветка 4) _эл. корона свечение на проводах 5) _анат. коронка зуба 6) _ам. чепрак под вьючное седло
coronach=1) похоронная песнь похоронная музыка (в горной Шотландии) 2) похоронный плач причитания (в Ирландии)
coronal=1) корона венец 2) венок 2. {прил.} венечный; коронарный; coronal suture _анат. венечный шов
coronation=1) коронация коронование 2) (успешное) завершение
coroner=коронер следователь ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти
coronet=1) корона (пэров) 2) диадема 3) _поэт. венок 4) нижняя часть бабки (у лошади) волосень
corporal=капрал; ship's corporal капрал корабельной полиции _III {сущ.} _церк. антиминс
corporation=1) корпорация; municipal corporation муниципалитет 2) _ам. акционерное общество; banking corporation акционерный банк 3) {разг.} большой живот
corporator=член корпорации
corporeality=вещественность материальность
corposant=явление атмосферного электричества; особ. свечение на концах мачт (так наз. огни св. Эльма)
corps=(_pl. corps ) 1) корпус; C. diplomatique дипломатический корпус 2) _воен. корпус; род войск служба
corpsdeballet=кордебалет
corpse=труп
corpulence=дородность; тучность
corpus=(_pl. pora) 1) свод (законов) кодекс; собрание; the corpus of American poetry антология американской поэзии; corpus juris свод законов; corpus delicti _юр. состав преступления 2) основной капитал 3) _шутл. туловище тело (человека или животного)
corpuscle=1) частица тельце; корпускула; red (white) corpuscle s _физиол. красные (белые) кровяные шарики 2) _физ. атом; электрон; корпускула
corral=1) загон (для скота) 2) лагерь окружённый обозными повозками (для заслона) 2. {глаг.} 1) загонять в загон 2) окружать лагерь повозками 3) {разг.} присваивать
correction=1) исправление поправка; to speak under correction говорить допуская возможность ошибки 2) наказание 3) _эл. коррекция 4) _attr. correction factor поправочный коэффициент
corrective=1) корректив; поправка изменение 2) _мед. нейтрализующее средство
corrector=1) исправляющий; corrector of the press корректор 2) критик 3) наказывающий
correlate=коррелят соотносительное понятие 2. {глаг.} находиться в связи в определённом соотношении; устанавливать соотношение (to with)
correlation=взаимосвязь соотношение корреляция; взаимозависимость
correlative=1) коррелят 2) _лингв. коррелятивное слово; слово обычно употребляемое в паре с другим (напр. so correlative as either correlative or)
correspondence=1) соответствие 2) соотношение; аналогия 3) корреспонденция переписка; письма 4) _attr. correspondence column столбец в газете для писем в редакцию; correspondence courses заочные курсы
correspondent=корреспондент 2. {прил.} _редк. согласный в согласии соответственный (to with)
corresponding=член-корреспондент (академии наук и т.п.)
corridor=коридор
corrigendum=(_pl. da) 1) опечатка 2) _pl. список опечаток
corroborant=1) подтверждающий факт 2) _мед. тонизирующее укрепляющее средство
corroborative=_мед. укрепляющее средство
corrodent=разъедающее вещество 2. {прил.} разъедающий; коррозийный
corrosion=коррозия; ржавление; разъедание; окисление
corrosive=едкое разъедающее вещество
corrugation=1) складка морщина (на лбу) 2) выбоина (дороги) 3) _тех. сморщивание; рифление; волнистость
corruptibility=1) продажность подкупность 2) подверженность порче
corruption=1) порча; гниение; corruption of the body разложение трупа 2) извращение; искажение (слова текста) 3) развращение 4) разложение (моральное); продажность коррупция
corsage=1) корсаж 2) {разг.} букет приколотый к корсажу
corsair=_ист. 1) пират корсар 2) капер (судно)
corse=_поэт. см. corpse
corselet=1) _ист. латы 2) корсет
corset=1) корсет 2) (часто _pl.) грация; пояс
cortege=кортеж торжественное шествие
cortex=(_pl. tices) 1) _бот. кора 2) _анат. кора головного мозга
coruscation=сверкание блеск
corvee=1) _ист. барщина 2) тяжёлая подневольная работа
corvette=_мор. корвет; сторожевой корабль
corymb=_бот. щиток
coryphaeus=(_pl. phaei) корифей
coryphee=корифейка (в балете)
cos=_бот. салат ромэн (тж. C. lettuce)
cosaque=хлопушка с конфетой
cosecant=_мат. косеканс
coseismal=_геол. сейсмическая кривая (тж. coseismal line coseismal curve)
cosh={разг.} тяжёлая (полицейская) дубинка налитая свинцом
cosignatory=_юр. лицо или государство подписывающее соглашение вместе с другими лицами или государствами
cosine=_мат. косинус
cosiness=уют уютность
cosmetic=косметика; косметическое средство
cosmetologist=косметолог; косметичка
cosmetology=косметика
cosmodrome=космодром
cosmogony=космогония
cosmography=космография
cosmology=космология
cosmonaut=космонавт
cosmonautics=космонавтика
cosmopolitan=космополит 2. {прил.} космополитический
cosmopolitanism=космополитизм
cosmos=1) космос вселенная 2) упорядоченная система
cosset=1) любимый ягнёнок 2) любимец; баловень 2. {глаг.} баловать ласкать нежить
cost=1) цена стоимость (тж. _перен.); prime cost фабричная себестоимость; cost s of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум; cost and freight _ком. стоимость и фрахт; cost insurance and freight ({сокр.} с. i. f.) _ком. стоимость страхование фрахт 2) расход (времени); расходование 3) _pl. судебные издержки 4) _attr. cost price себестоимость; cost accounting ведение отчётности; калькуляция стоимости at any cost at all cost s любой ценой; во что бы то ни стало; at the cost of smth. ценою чего-л.; at one's cost за чей-л. счёт; to count the cost взвесить все обстоятельства; to know (to learn) to one's own cost знать (узнать) по горькому опыту 2. {глаг.} (cost) 1) стоить обходиться; it cost him infinite labour это стоило ему огромного труда; it may cost you your life это может стоить вам жизни 2) назначать цену расценивать (товар)
costard=название сорта крупных английских яблок
coster=уличный торговец фруктами овощами рыбой и т.п.
costermonger=уличный торговец фруктами овощами рыбой и т.п.
costliness=дорогая цена; дороговизна
costume=_театр. историческая пьеса
costume=1) одежда платье костюм 2) стиль в одежде костюм; English costume of the XVIII century одежда англичан XVIII века 3) костюм (дамский для верховой езды и т.п.) 4) _attr. costume ball костюмированный бал бал-маскарад 2. {глаг.} одевать; снабжать одеждой
costumier=костюмер; торговец театральными и маскарадными костюмами
cosy=стёганый чехол (для чайника)
cot=1) детская кроватка 2) койка 3) лёгкая походная кровать раскладушка 4) _attr. cot case _мед. лежачий больной _II {сущ.} 1) загон хлев 2) _поэт. хижина _III {сокр.} от cotangent
cotangent=_мат. котангенс
cote=загон хлев овчарня
coterie=1) кружок (литературный артистический и т.п.) 2) избранный замкнутый круг
cothurnus=(_pl. = ni) 1) _др-греч. котурн 2) трагедия 3) высокопарный стиль
cotillion=котильон (танец)
cotillon=котильон (танец)
cottage=1) коттедж; _ам. летняя дача 2) изба; хижина 3) _австрал. одноэтажный дом 4) _attr. cottage cheese прессованный творог; cottage hospital небольшая сельская больница (без живущих при ней врачей); больница состоящая из нескольких разбросанных коттеджей; cottage piano небольшое пианино
cottager=1) живущий в хижине коттедже 2) батрак; крестьянин {см. тж. cottar} 3) _ам. дачник
cottar=1) _шотл. батрак (живущий при ферме) 2) _ирл. {устар.} бедняк-арендатор (плативший ренту установленную на публичных торгах)
cotter=_тех. 1) клин чека шпонка 2) _attr. cotter bolt болт с чекой
cotton=_текст. 1) обтирочный материал 2) угар
cotton=1) хлопок; хлопчатник 2) хлопчатая бумага; бумажная ткань 3) _pl. одежда из бумажной ткани 4) нитка; a needle and cotton иголка с ниткой 5) вата (тж. cotton wool) 2. {прил.} 1) хлопковый 2) хлопчатобумажный _II {глаг.} 1) согласоваться; уживаться (together with) 2) полюбить привязаться (to); I don't cotton to him at all он мне совсем не по душе cotton on а) сдружиться (to cotton с); б) {разг.} понимать; cotton up (to) стараться расположить к себе
cotton=1) хлопок-сырец 2) вата
cotton=хлопкопрядильная фабрика
cotton=хлопчатобумажная пряжа
cottonocracy=_шутл. магнаты хлопковой торговли и хлопчатобумажной промышленности
cotyledon=_бот. семядоля
couch=1) кушетка; тахта 2) _поэт. ложе 3) логовище берлога; нора 4) _жив. грунт предварительный слой (краски лака на холсте) 2. {глаг.} 1) (тк. в _p-p.) ложиться 2) лежать притаиться (о зверях) 3) излагать выражать формулировать; the refusal was couch ed in polite terms отказ был облечён в вежливую форму 4) _мед. удалять катаракту 5) взять наперевес на руку (копьё пику) 6) _с-х. проращивать (семена и т.п.) _II = couch-grass
couchette=спальное место (в вагоне)
cougar=_зоол. пума кугуар
cough=кашель 2. {глаг.} кашлять cough down кашлем заставить замолчать (говорящего); cough out отхаркивать; cough up {разг.} а) = out; б) сболтнуть проболтаться выдать (что-л.); в) выжать из себя
coulee=1) _геол. отвердевший поток лавы 2) _ам. глубокий овраг; сухое русло
coulisse=1) _театр. кулиса 2) _тех. выемка паз 3) _attr. coulisse gossip закулисные сплетни
couloir=ущелье
coulomb=_эл. кулон
coulter=резак нож плуга
council=1) совет; World Peace C. Всемирный Совет Мира; Security C. Совет Безопасности; town council муниципалитет городской совет; council of war военный совет (тж. _перен.) 2) совещание; council of physicians консилиум врачей 3) церковный собор 4) _библ. синедрион
councillor=член совета; советник
councilman=(_pl. -men) член совета (особ. муниципального)
counsel=1) обсуждение совещание to take (to hold) counsel with smb. _книж. совещаться с кем-л. 2) совет 3) решение намерение план 4) (_pl. без измен.) _юр. адвокат юрисконсульт _II v. советовать давать совет рекомендовать; давать юридическое заключение
counsellor=1) советник 2) адвокат (особ. в Ирландии и США) 3) воспитатель вожатый (в детском лагере)
count=1) счет подсчет 2) внимание 3) _текст. номер пряжи 4) _юр. а) пункт обвинения или искового заявления б) изложение дела 5) {устар.} итог 2. {глаг.} 1) считать подсчитывать пересчитывать 2) принимать во внимание в расчет учитывать 3) считать полагать 4) иметь значение 5) _юр. излагать дело выступать с изложением дела count for иметь значение стоить count in включать count off а) отсчитывать б) рассчитываться (по порядку номеров на первый-второй) count on рассчитывать на (что-л. кого-л.) count out а) исключать б) _парл. отложить заседание из-за отсутствия кворума в) _ам. {разг.} подтасовать результаты голосования путем незаконного аннулирования бюллетеней поданных за кандидата другой партии г) объявить (упавшего боксера) выбывшим из состязания по прошествии отсчитанных десяти секунд count up подсчитывать складывать count upon см. count on 3. {сущ.} граф (неанглийский титул)
countdown=1) отсчет времени в обратном порядке 2) отсчет времени (при подготовке управляемого снаряда к запуску)
countenance=1) выражение лица лицо 2) самообладание спокойствие 3) моральная поддержка поощрение одобрение; to lend (или to give) one's countenance оказать моральную поддержку; подбодрить 2. {глаг.} 1) одобрять санкционировать разрешать 2) морально поддерживать поощрять; относиться сочувственно
counter=1) фишка марка (для счёта в играх) 2) шашка (в игре) 3) _тех. счётчик; тахометр _III 1. {сущ.} 1) противное обратное; as a counter to smth. в противовес чему-л. 2) отражение удара; встречный удар нанесённый одновременно с парированием удара противника 3) задник (сапога) 4) восьмёрка (конькобежная фигура) 5) холка; загривок 6) _мор. кормовой подзор 2. {прил.} противоположный; обратный; встречный 3. _adv. обратно; в обратном направлении; напротив; to run counter идти против 4. {глаг.} 1) противостоять; противиться; противоречить; to counter a claim опровергать утверждение 2) _спорт. нанести встречный удар (в боксе)
counteraction=1) противодействие 2) нейтрализация 3) _юр. встречный иск
counterbalance=противовес 2. {глаг.} уравновешивать служить противовесом
counterblast=1) встречный порыв ветра 2) контрмера; энергичный протест (против чего-л.) 3) контробвинение
counterblow=встречный удар контрудар
countercharge=встречное обвинение 2. {глаг.} предъявлять встречное обвинение
countercheck=противодействие; препятствие
counterfeit=1) подделка 2) обманщик; подставное лицо 2. {прил.} 1) поддельный подложный; фальшивый 2) притворный; counterfeit grief притворное горе 3. {глаг.} 1) подделывать 2) притворяться; обманывать 3) подражать; быть похожим
counterfoil=корешок чека квитанции билета и т.п.
counterfort=_стр. контрфорс подпорка
counterman=продавец приказчик
countermand=контрприказ; приказ в отмену прежнего приказа 2. {глаг.} 1) отменять приказ(ание) или заказ 2) отзывать (лицо воинскую часть)
countermarch=_воен. контрмарш 2. {глаг.} возвращаться обратно или в обратном порядке
countermark=контрольное или пробирное клеймо
countermine=контрмина 2. {глаг.} 1) закладывать контрмины 2) расстраивать происки
counterpane=стёганое покрывало (на кровати)
counterpart=1) копия; дубликат 2) двойник 3) что-л. (человек или вещь) дополняющее другое хорошо сочетающееся с другим 4) _юр. противная сторона (в процессе)
counterplot=контрзаговор 2. {глаг.} организовать контрзаговор
counterpoint={муз.} контрапункт
counterpoise=1) противовес 2) равновесие 2. {глаг.} уравновешивать
counterscarp=_воен. контрэскарп
countershaft=_тех. контрпривод промежуточный вал
countersign=1) _воен. пароль 2) скрепа контрассигнация 2. {глаг.} скреплять (документ) подписью ставить вторую подпись
countersink=зенковка конический зенкер 2. {глаг.} зенковать
countervailing=_эк. компенсационная пошлина
counterweight=противовес контргруз
counterwork=противодействие 2. {глаг.} противодействовать; расстраивать (планы)
countess=графиня
country=1) страна 2) родина отечество (тж. old country ); to leave the country уехать за границу 3) деревня (в противоположность городу); сельская местность; in the country за городом; в деревне; на даче; in the open country на лоне природы 4) периферия провинция 5) местность; территория 6) ландшафт 7) область сфера; this subject is quite unknown country to me этот вопрос - чуждая мне область 8) жители страны население 9) _attr. сельский; деревенский to appeal (или to go) to the country распустить парламент и назначить новые выборы
countrycousin=1) родственник из провинции 2) провинциал впервые увидевший город
countrydance=контрданс (танец)
countryfolk=_pl. сельские жители
countryman=1) соотечественник земляк 2) крестьянин сельский житель
countryparty=аграрная партия
countrytown=провинциальный город
countrywoman=1) соотечественница землячка 2) крестьянка сельская жительница
county=1) графство (административная единица в Англии); округ (в США) 2) жители графства или округа 3) _attr. относящийся к графству или округу; окружной; county borough город с населением свыше 50 тысяч административно выделенный в самостоятельную единицу; county council совет графства или округа; county court местный суд графства или округа; county town (или seat) главный город графства или округа
coup=государственный переворот
coup=удачный ход; удача в делах
coupde=завершающий смертельный удар
coupe=1) двухместная карета 2) двухместный закрытый автомобиль 3) _ж-д. двухместное купе
couple=1) два пара; lend me a couple of pencils дай мне пару карандашей 2) чета пара 3) свора 4) пара борзых на своре или гончих на смычке 5) _тех. пара сил 6) _эл. элемент to hunt in couple s быть неразлучными 2. {глаг.} 1) соединять 2) связывать ассоциировать 3) пожениться 4) спариваться 5) _ж-д. сцеплять
coupler=1) сцепщик 2) _тех. сцепка; соединительный прибор; сцепляющая муфта 3) _рад. устройство связи
couplet=рифмованное двустишие
coupling=1) соединение; стыковка (космических кораблей) 2) совокупление; спаривание 3) _тех. муфта; сцепление; сопряжение 4) _рад. связь
coupon=1) купон; талон (продовольственной или промтоварной карточки) 2) _полит. санкция лидера партии кандидату от партии на выборах
courage=храбрость смелость отвага мужество; to muster (или to pluck) (up) courage отважиться набраться храбрости; to lose courage испугаться; to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям Dutch courage смелость во хмелю
courier=1) курьер нарочный посыльный 2) агент
course=1) курс направление 2) ход; течение; course of events ход событий; in the course of a year в течение года; the course of nature естественный нормальный порядок вещей 3) течение (реки) 4) порядок; очередь постепенность; in course по очереди по порядку; in due course а) своевременно; б) должным образом 5) линия поведения действия 6) курс (лекций обучения лечения) 7) блюдо; a dinner of three course s обед из трёх блюд 8) course of exchange валютный курс 9) скаковой круг 10) _стр. горизонтальный ряд кладки 11) _мор. нижний прямой парус 12) _геол. простирание залежи; пласт (угля) жила 13) _pl. _физиол. менструация a matter of course нечто само собой разумеющееся; of course конечно 2. {глаг.} 1) преследовать гнаться по пятам 2) гнаться за дичью (о гончих); охотиться с гончими 3) бежать течь 4) _горн. проветривать
courser=1) рысак 2) _поэт. (боевой) конь
court=(_pl. courts martial) военный суд трибунал
court=1) двор 2) двор (короля и т.п.); to hold a court устраивать приём при дворе 3) суд; _ам. тж. судья; судьи; Supreme C. Верховный суд; court of justice суд; C. of Appeal апелляционный суд; to be out of court потерять право на иск; _перен. потерять силу; this book is now out of court эта книга теперь устарела 4) _ам. правление (предприятия) 5) площадка для игр; корт 6) ухаживание; to make (или to pay) court to smb. ухаживать за кем-л. 2. {глаг.} 1) ухаживать; искать расположения популярности 2) льстить 3) добиваться; to court applause стремиться сорвать аплодисменты 4) соблазнять (into to from) to court disaster накликать несчастье
court=лейкопластырь
courtesan=куртизанка
courtesy=учтивость обходительность вежливость; правила вежливости этикет; by (the) courtesy of... благодаря любезности..; as a matter of courtesy в порядке любезности courtesy title титул носимый по обычаю а не по закону (напр. honourable); courtesy of the port освобождение от таможенного осмотра багажа
courtier=1) придворный 2) льстец
courtliness=1) вежливость учтивость 2) изысканность 3) льстивость
courtship=ухаживание
cousin=1) двоюродный брат кузен; двоюродная сестра кузина (тж. first cousin cousin german); second cousin троюродный брат; троюродная сестра; first cousin once removed ребёнок двоюродного брата или двоюродной сестры 2) родственник; to call cousin (или cousin s) with smb. считать кого-л. роднёй претендовать на родство с кем-л. 3) титул применяемый лицом королевского рода в обращении к другому лицу королевского рода в своей стране forty-second cousin дальний родственник; cousin Betty слабоумный (человек)
cove=1) бухточка; убежище среди скал 2) _стр. свод; выкружка 2. {глаг.} _стр. сооружать свод _II {сущ.} {разг.} парень малый
coven=_шотл. сборище; шабаш ведьм
covenant=1) соглашение договорённость 2) _юр. договор; отдельная статья договора; C. of the League of Nations _ист. статья Версальского договора об учреждении Лиги наций 3) _библ. завет; the books of the Old and the New C. книги Ветхого и Нового завета; land of the C. "земля обетованная" 2. {глаг.} заключать соглашение
cover=1) покрышка; обёртка; чехол; покрывало; футляр колпак 2) конверт; under the same cover в том же конверте 3) обложка переплёт крышка переплёта; to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) 4) убежище укрытие; прикрытие; заслон; under cover в укрытии под защитой {ср. тж. 5 и 7}; to take cover укрыться 5) ширма; предлог; отговорка; личина маска; under cover of friendship под личиной дружбы {ср. тж. 4 и 7} 6) обшивка 7) покров; under cover of darkness под покровом темноты {ср. тж. 4 и 5} 8) _ком. гарантийный фонд 9) прибор (обеденный) 10) = cover-point 2. {глаг.} 1) закрывать; покрывать; накрывать; прикрывать; перекрывать; to cover a wall with paper оклеивать стену обоями; to cover one's face with one's hands закрыть лицо руками; to cover the retreat прикрывать отступление; to cover one's tracks заметать свои следы 2) укрывать ограждать защищать; he cover ed his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара 3) скрывать; to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) своё смущение (досаду) 4) охватывать; относиться (к чему-л.); the book cover s the whole subject книга даёт исчерпывающие сведения по всему предмету 5) расстилаться; распространяться; the city cover s ten square miles город занимает десять квадратных миль 6) преодолевать проходить (какое-л. расстояние); _спорт. пройти (дистанцию) 7) давать материал отчёт (для прессы) 8) разрешать предусматривать; the circumstances are cover ed by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом 9) покрывать (кобылу и т.п.) 10) сидеть (на яйцах) 11) целиться (из ружья и т.п.); держать под угрозой cover in а) закрыть; б) забросать землёй (могилу); cover over скрыть прикрыть; cover up спрятать тщательно прикрыть
cover=хорошенькая девушка изображение которой помещают на обложке журнала; журнальная красотка
coverage=1) охват 2) зона действия 3) освещение в печати по радио и т.п.
coverall=(_pl.) рабочий комбинезон спецодежда
coveralls=(_pl.) рабочий комбинезон спецодежда
covering=1) покрышка чехол; оболочка; покров 2) обшивка; облицовка 3) настил покрытие 4) засыпка 3. {прил.} 1) сопроводительный; covering letter сопроводительное письмо; covering note сопроводительная записка 2) _воен. covering party прикрытие; covering sergeant замыкающий сержант
coverlet=покрывало; одеяло
covert=1) убежище для дичи (лес чаща) 2) _текст. коверкот (тж. covert cloth) 3) _pl. оперение 2. {прил.} скрытый завуалированный тайный; covert glance взгляд украдкой
coverture=1) укрытие убежище 2) _юр. статус замужней женщины
covey=1) выводок стая (особ. куропаток); to spring a covey вспугнуть стаю 2) _шутл. стайка группа (особ. детей женщин) _II = cove II
cow=1) (_pl. s {устар.} тж. kine) корова 2) самка слона носорога кита тюленя и т. д. till the cow s come home = после дождичка в четверг _II {глаг.} запугивать терроризировать; усмирять
coward=трус 2. {прил.} 1) трусливый 2) робкий; малодушный
cowardice=1) трусость 2) малодушие; робость
cowberry=брусника
cowherd=1) пастух 2) скотник
cowl=1) ряса сутана с капюшоном; капюшон 2) зонт над дымовой трубой 3) капот двигателя 4) _ав. обтекатель
cowlick=вихор чуб
cowling=_ав. капот двигателя обтекатель
cowman=1) рабочий на ферме 2) _ам. скотопромышленник
cowrie=каури (раковина заменяющая деньги в некоторых частях Азии и Африки)
cowry=каури (раковина заменяющая деньги в некоторых частях Азии и Африки)
cowshed=хлев коровник
cowslip=_бот. 1) первоцвет истинный или аптечный 2) _ам. калужница болотная
coxcomb=самодовольный хлыщ фат
coxcombry=самодовольство фатовство
coxswain=1) старшина шлюпки 2) рулевой
coyote=_зоол. луговой волк койот
coyoting={разг.} хищническая разработка недр
cozenage=обман надувательство
crab=1) дикое яблоко 2) дикая яблоня _II 1. {сущ.} 1) _зоол. краб 2) (C.) Рак (созвездие и знак зодиака) 3) _тех. лебёдка ворот to catch a crab = "поймать леща" 2. {глаг.} 1) царапать когтями (о хищной птице) 2) {разг.} находить недостатки придирчиво критиковать 3) _мор. _ав. сноситься ветром _III {сущ.} {разг.} 1) неудобство; неудача 2) раздражительный ворчливый человек
crabber=_мор. краболов
crack=1) треск; щёлканье (хлыста) 2) трещина; щель расселина; свищ 3) удар; затрещина 4) кто-л. или что-л. замечательное 5) ломающийся голос (у мальчика) 6) _ам. {разг.} острота шутка; саркастическое замечание 2. {прил.} {разг.} великолепный первоклассный; знаменитый 3. {глаг.} 1) производить треск шум выстрел; щёлкать (хлыстом) 2) давать трещину трескаться; раскалывать(ся); колоть расщеплять 3) ломаться (о голосе) 4) _тех. подвергать (нефть) крекингу crack down сломить (сопротивление); crack up {разг.} а) превозносить; рекламировать; б) разбиваться (вдребезги); разрушаться; потерпеть аварию (о самолёте); вызвать аварию (самолёта); в) стареть; слабеть (от старости) to crack a bottle распить "раздавить" бутылку (вина); to crack a joke отпустить шутку; to crack a smile улыбнуться; to crack a record _ам. поставить или побить рекорд; to crack a window распахнуть окно
crackdown=применение суровых мер наступление на демократию жестокое преследование
cracker=1) шутиха хлопушка-конфета 2) _ам. тонкое сухое печенье крекер 3) _pl. щипцы для орехов 4) _ам. прозвище белых бедняков в южных штатах США 5) _жарг. ложь 6) _тех. дробилка
cracking=_тех. крекинг
crackjack=_жарг. мастер своего дела
crackle=потрескивание; треск; хруст 2. {глаг.} потрескивать; хрустеть
crackling=1) треск; хруст 2) поджаристая корочка (свинины) 3) _pl. шкварки
cracknel=1) сухое печенье 2) поджаристая свинина 3) _pl. шкварки
crackpot={разг.} ненормальный чокнутый
cracksman=взломщик
cradle=1) колыбель люлька; from the cradle с колыбели прирождённый; from the cradle to the grave всю жизнь 2) начало; истоки; младенчество; the cradle of civilization истоки цивилизации 3) рычаг (телефона); he dropped the receiver into its cradle он положил трубку 4) _тех. рама опора 5) _воен. люлька (орудия) 6) _горн. лоток для промывки золотоносного песка 7) _мор. спусковые салазки 2. {глаг.} 1) качать в люльке; убаюкивать 2) воспитывать с самого раннего детства 3) _горн. промывать (золотой песок)
cradling=1) качание в люльке 2) _стр. рама; кружало
craft=1) ремесло 2) ловкость умение искусство; сноровка 3) хитрость обман 4) (the C.) масонское братство 5) судно; _собир. суда всякого наименования 6) самолёт(ы) 7) _attr. цеховой; craft union а) профсоюз организованный по цеховому принципу цеховой профсоюз; б) _ист. гильдия
craftiness=хитрость лукавство
craftsman=1) мастер ремесленник 2) художник мастер
craftsmanship=мастерство
crag=скала утёс
cragsman=альпинист
crake=_зоол. коростель дергач
cram=1) давка толкотня 2) нахватанные знания 3) зубрёжка 4) {разг.} обман мистификация 2. {глаг.} 1) впихивать втискивать (into) 2) переполнять; the theatre was cram med театр был набит битком 3) пичкать откармливать 4) наедаться 5) вбивать в голову; втолковывать; натаскивать к экзамену 6) наспех зазубривать (часто cram up) 7) {разг.} лгать
crambo=1) игра в подыскание рифм 2) _пренебр. рифмоплётство 3) рифма dumb crambo шарада-пантомима
crammer=1) репетитор натаскивающий к экзамену 2) {разг.} ложь
cramp=1) судорога спазм 2) _pl. _ам. колики 3) _тех. зажим скоба 4) _горн. целик 2. {глаг.} 1) вызывать судорогу спазмы 2) связывать стеснять (движение); мешать (развитию); суживать 3) _тех. скреплять скобой
crampon=1) _тех. железный захват 2) _pl. шипы на подошвах обуви или на подковах
cranage=1) пользование подъёмным краном 2) плата за пользование краном
cranberry=клюква
crane=1) журавль 2) _тех. грузоподъёмный кран 3) сифон 2. {глаг.} 1) вытягивать шею чтобы лучше разглядеть (часто crane out crane over crane down) 2) поднимать краном 3) {разг.} останавливаться колебаться перед трудностями опасностью (at)
craniometry=измерение черепа краниометрия
cranium=(_pl. -nia) череп
crank=_тех. картер двигателя
crank=_тех. кривошип; колено; коленчатый рычаг; заводная ручка рукоятка 2. {глаг.} 1) сгибать 2) заводить рукоятью _II 1. {сущ.} 1) причудливый оборот (речи) 2) прихоть причуда 3) человек с причудами 2. {прил.} 1) см. cranky 2) _мор. валкий
crankshaft=_тех. коленчатый вал
crankweb=_тех. плечо кривошипа
cranny=щель трещина
crap=1) _диал. гречиха 2) {разг.} чепуха 3) _диал. деньги to do (или to take) a crap оправляться (в уборной)
crape=1) креп; _перен. траур 2) траурная повязка повязка из крепа
craps=_ам. азартная игра в кости craps ! чёрт побери!
crapulence=1) похмелье 2) пьяный разгул
crash=1) грохот; треск 2) сильный удар при падении столкновении 3) авария поломка крушение 4) крах банкротство 2. _adv. с грохотом с треском 3. {глаг.} 1) падать рушиться с треском грохотом (часто crash through crash down); грохотать; to crash into smth. наскочить на чтол. с треском 2) разбить разрушить; вызвать аварию; to crash a plane сбить самолёт 3) потерпеть аварию крушение; разбиться при падении 4) потерпеть крах 5) _ам. {разг.} проникнуть "зайцем" без билета или без приглашения; to crash a party явиться без приглашения; to crash the gate пройти в театр (на концерт и т.п.) без билета crash in вторгаться _II {сущ.} суровое полотно холст
crassitude=крайняя тупость глупость
cratch=кормушка (для кормления животных на открытом воздухе)
crate=1) (деревянный) ящик; упаковочная клеть или корзина 2) рама стекольщика 3) _ав. _жарг. самолёт 2. {глаг.} упаковывать в клети корзины
crater=1) кратер (вулкана) 2) воронка (от снаряда) 3) _археол. кратер (сосуд)
cravat=галстук; шарф
craven=трус
craving=страстное желание стремление (for)
craw=зоб (у птицы)
crawfish== crayfish 2. {глаг.} _ам. {разг.} идти на попятный
crawl=1) ползание медленное движение; to go at a crawl ходить двигаться медленно 2) пресмыкательство 3) _спорт. кроль (стиль плавания; тж. crawl stroke) 4) _гидр. затон тоня
crawler=1) пресмыкающееся животное 2) низкопоклонник 3) медленно едущий извозчик 4) _тех. гусеничный ход 5) _pl. ползунки (одежда для детей) 6) _attr. _тех. гусеничный
crayfish=1) речной рак 2) лангуст(а) десятиногий морской рак
crayon=1) цветной карандаш; цветной мелок; пастель 2) рисунок цветным карандашом или мелком; рисунок пастелью 3) карандаш для бровей 4) _эл. уголь в дуговой лампе 5) _attr. рисовальный для рисования; crayon paper рисовальная бумага 2. {глаг.} рисовать цветным карандашом или мелком
craze=1) мания; пункт помешательства 2) {разг.} мода повальное увлечение (for); to be the craze быть в моде производить фурор 3) трещина в глазури 2. {глаг.} (обыкн. _p-p.) 1) сводить с ума 2) сходить с ума 3) делать волосные трещины на глазури
cre=1) креп (ткань); cre pe de Chine крепдешин 2) _attr. cre pe paper гофрированная бумага; cre pe shoes ботинки на резиновой подошве
creak=скрип 2. {глаг.} скрипеть
cream=1) сливки; крем 2) что-л. отборное самое лучшее; цвет (чего-л.); the cream of the joke (или of the story) соль шутки (или рассказа); the cream of society "сливки общества" 3) крем (косметическое средство) 4) пена 5) _attr. = cream-coloured 6) _attr. cream freezer мороженица 2. {глаг.} 1) отстаиваться 2) пениться 3) снимать сливки (тж. _перен.) 4) прибавлять сливки (в чай и т.п.) 5) _кул. смешивать; to cream butter and sugar till soft смешать масло с сахаром до однородной массы
cream=винный камень
cream=сливочный сыр
creamery=1) маслобойня; сыроварня 2) молочная
crease=1) складка; сгиб; загиб; отутюженная складка брюк 2) черта граница (в играх) 3) конёк (крыши) 4) старое русло реки 2. {глаг.} 1) мять(ся); this material crease s easily эта материя легко мнётся 2) утюжить складки 3) загибать фальцевать
creation=1) создание; сотворение созидание 2) произведение (науки искусства) 3) мироздание 4) возведение в звание
creator=1) творец создатель; автор 2) (the C.) бог
creature=1) создание творение 2) живое существо 3) тварь 4) креатура ставленник 5) _шутл. "зелье" спиртные напитки creature comforts а) земные блага; б) _воен. мелкие предметы личного потребления (папиросы и т.п.)
cre'che=детские ясли
credence=1) вера доверие; to give credence to smb. поверить кому-л.; letter of credence рекомендательное письмо 2) жертвенник (в алтаре; тж. credence table)
credential=1) мандат; удостоверение личности; рекомендация 2) _pl. верительные грамоты (посла) 3) _pl. _attr. мандатный
credibility=1) вероятность правдоподобие 2) доверие
credit=1) доверие; вера; to give credit to smth. поверить чему-л. 2) хорошая репутация 3) похвала честь; to one's credit к чьей-л. чести; the boy is a credit to his family мальчик делает честь своей семье; to do smb. credit делать честь кому-л. 4) влияние; значение; уважение (of for) 5) _ам. зачёт; удостоверение о прохождении какого-л. курса в учебном заведении 6) _фин. кредит; долг; сумма записанная на приход; правая сторона бухгалтерской книги; on credit в долг; в кредит; to allow credit предоставить кредит 7) _attr. credit card кредитная карточка (форма безналичного расчёта); credit worthiness кредитоспособность 2. {глаг.} 1) доверять; верить 2) приписывать; to credit smb. with good intentions приписывать кому-л. добрые намерения 3) _фин. кредитовать
creditor=1) кредитор 2) правая сторона бухгалтерской книги
credo=(_pl. -os ) 1) убеждения кредо 2) _церк. символ веры
credulity=легковерие доверчивость
creed=1) кредо убеждения 2) вероучение; символ веры
creek=1) бухта залив; устье реки 2) _ам. приток; небольшая река; ручей
creel=1) корзина для рыбы 2) _текст. рама для катушек
creeper=1) ползучее растение 2) пресмыкающееся животное; рептилия 3) _pl. ползунки (одежда для детей) 4) _pl. шипы на подошвах 5) _тех. драга
creese=малайский кинжал
cremation=кремация
cremator=1) тот кто сжигает 2) кремационная печь 3) печь для сжигания мусора
crematorium=(_pl. -s -ria) крематорий
crenelle=_архит. амбразура
creosote={хим.} креозот
crepitation=1) хруст потрескивание 2) хрипы (при пневмонии)
crescendo={муз.} крещендо 2. _adv. в бурном темпе нарастая
crescent=1) полумесяц; серп луны; первая или последняя четверть луны 2) полукруг C. City _ам. г. Новый Орлеан 2. {прил.} 1) имеющий форму полумесяца серповидный 2) растущий возрастающий
cress=кресс (салат)
cresset=факел светоч
crest=1) гребешок (петуха); хохолок (птицы) 2) грива; холка 3) гребень шлема; _поэт. шлем 4) гребень (волны горы крыши); on the crest of the wave на гребне волны; _перен. на вершине славы 5) конёк (крыши) 6) _геральд. украшение наверху гербового щита 7) герб (на флагах и т.п.) 8) _тех. пик (нагрузки) 2. {глаг.} 1) служить гребнем; увенчивать 2) достигать вершины 3) _поэт. вздыматься (о волнах)
cretin=кретин
cretinism=кретинизм
cretonne=_текст. кретон
crevasse=расселина в леднике
crevice=1) щель расщелина 2) трещина содержащая жилу
crew=1) судовая команда; экипаж (судна) 2) _воен. орудийный или пулемётный расчёт 3) бригада или артель рабочих; engine crew паровозная бригада 4) компания шайка; a noisy disreputable crew шумная непристойная компания _II _p. от crow 2
crewel=1) тонкая шерсть (для вышивания) 2) вышивание шерстью
crib=1) ясли кормушка; стойло 2) детская кроватка (с боковыми стенками) 3) хижина; небольшая комната 4) ларь закром 5) верша для ловли лососей 6) _школ. шпаргалка 7) {разг.} подстрочник 8) {разг.} плагиат (from) 9) _жарг. квартира дом; магазин; to crack a crib совершить кражу со взломом 10) _горн. сруб крепи; костровая крепь 2. {глаг.} 1) запирать заключать в тесное помещение 2) _школ. списывать тайком пользоваться шпаргалкой 3) {разг.} совершать плагиат (from) 4) {разг.} красть воровать
cribble=грохот; решето; сито
crick=растяжение мышц 2. {глаг.} растянуть мышцу
cricket=сверчок lively (или merry) as a cricket жизнерадостный _II _спорт. 1. {сущ.} крикет it is not cricket {разг.} не по правилам; нечестно низко 2. {глаг.} играть в крикет _III {сущ.} _диал. низкий стул или табурет; скамеечка для ног
crier=1) крикун 2) чиновник в суде делающий публичные объявления 3) глашатай (тж. street crier )
crime=1) преступление; злодеяние; crime s against humanity преступление против человечности 2) преступность 2. {глаг.} _воен. карать за нарушение устава
criminal=преступник; war criminal военный преступник
criminalist=криминалист специалист по уголовному праву
criminality=преступность; виновность
crimination=1) обвинение в преступлении 2) резкое порицание
criminology=криминология
crimp=агент вербующий матросов и солдат обманным путём 2. {глаг.} вербовать обманным путём _II 1. {сущ.} 1) _pl. завитые волосы 2) завиток 3) помеха препятствие; to put a crimp in (или into) помешать (в чём-л.) 2. {прил.} 1) ломкий хрустящий 2) гофрированный (о материи) 3) волнистый (о волосах) 3. {глаг.} 1) завивать; гофрировать 2) надрезать мясо или рыбу перед готовкой
crimper=1) обжимание 2) щипцы (для завивки) 3) _метал. обжимные щипцы
crimson=1) малиновый цвет 2) румянец 3. {глаг.} 1) окрашивать(ся) в малиновый цвет 2) краснеть покрываться румянцем
cringing=раболепие низкопоклонство
cringle=_мор. люверс; кренгельс
crinkle=1) изгиб извилина 2) складка морщина 2. {глаг.} 1) извиваться 2) морщить(ся) 3) завивать (волосы); crinkle d paper гофрированная бумага
crinoline=1) ткань из конского волоса; бортовка 2) кринолин
cripple=калека инвалид 2. {глаг.} 1) калечить уродовать; лишать трудоспособности 2) хромать 3) приводить в негодность; наносить вред урон 4) _воен. повреждать (технику)
crippling=_тех. деформация
crisis=(_pl. crises) 1) кризис; economic crisis экономический кризис; the general crisis of capitalism общий кризис капитализма 2) перелом (в ходе болезни)
criterion=(_pl. -ia) критерий мерило
critic=1) критик 2) критикан
criticaster=придира критикан
criticism=1) критика; beneath criticism ниже всякой критики; destructive criticism уничтожающая критика 2) критический разбор критическая статья
critique=1) критика 2) рецензия; критическая статья
croak=карканье; кваканье 2. {глаг.} 1) каркать; квакать 2) ворчать брюзжать 3) накликать напророчить беду 4) {разг.} умереть 5) {разг.} убить
croaker=1) каркающая птица; квакающее животное 2) ворчун 3) прорицатель дурного
crochet=1) вышивание тамбуром 2) вязальный крючок 2. {глаг.} вышивать тамбуром
crock=1) глиняный кувшин или горшок 2) глиняный черепок _II 1. {сущ.} кляча (тж. _перен.) 2. {глаг.} (обыкн. crock up) 1) заездить (лошадь) 2) {разг.} вымотать силы (у человека) 3) {разг.} вымотаться (о человеке)
crockery=посуда (глиняная фаянсовая)
crocket=_архит. лиственный орнамент
crocodile=1) крокодил 2) _шутл. гулянье парами (о школьницах) 3) _attr. крокодиловый crocodile shears _тех. рычажные ножницы
crocus=1) _бот. крокус шафран 2) _тех. крокус (окись железа в порошке)
croft=1) приусадебный участок (в Англии) 2) небольшая ферма (в Шотландии)
crofter=арендатор небольшой фермы (в Шотландии)
crone=старуха старая карга
crony=близкий закадычный друг
crook=1) крюк 2) посох 3) поворот изгиб (реки дороги); a crook in the back горб на спине; a crook in the nose горбинка на носу 4) {разг.} обманщик плут a crook in the lot тяжёлое испытание; удар судьбы; on the crook обманным путём 2. {глаг.} 1) сгибать(ся); изгибать искривлять; скрючивать(ся); горбиться 2) вылавливать ловить крючком 3) _жарг. украсть спереть
croon=тихое проникновенное пение (особ. перед микрофоном) 2. {глаг.} напевать вполголоса
crooner=эстрадный певец
crop=_pl. хлебные злаки
crop=1) урожай; жатва; посев; heavy crop богатый урожай 2) хлеб на корню; land under crop засеянная земля; land out of crop незасеянная или невозделанная земля 3) _с-х. культура; technical (или industrial) crop s технические культуры 4) зоб (у птиц) 5) кнутовище 6) коротко остриженные волосы; Eton crop дамская стрижка "под мальчика" 7) обилие; масса 8) дублёная шкура 9) _горн. добыча (руды) 10) _attr. crop rotation севооборот; crop failure неурожай недород 2. {глаг.} 1) собирать урожай 2) давать урожай 3) подстригать обрезать 4) щипать объедать (траву и т.п.) crop out _геол. обнажаться выходить на поверхность (о пласте); crop up а) неожиданно обнаруживаться; возникать; б) = crop out
cropper=1) косец жнец 2) издольщик (в хлопковых районах США); испольщик 3) косилка жнейка 4) a good (или heavy) cropper растение дающее хороший урожай; a light cropper растение дающее небольшой урожай 5) зобастый голубь to come a cropper а) упасть с лошади вниз головой; б) потерпеть крах
croppy=_ист. круглоголовый
croquet=крокет 2. {глаг.} крокировать
croquette=крокеты
crosier=епископский посох
cross=1) крест; Red C. Красный Крест 2) распятие 3) (the C.) христианство 4) черта перечёркивающая буквы t f 5) страдания испытания; to bear one's cross нести свой крест 6) _тех. крестовина крест 7) _биол. гибридизация скрещивание (пород) 8) помесь гибрид (between) 9) _топ. эккер 2. {прил.} 1) поперечный; пересекающийся; перекрёстный 2) противный (о ветре); противоположный; неблагоприятный 3) {разг.} раздражённый злой сердитый; he is cross with you он сердит на вас as cross as two sticks очень не в духе; зол как чёрт 3. {глаг.} 1) скрещивать (шпаги руки и т.п.) 2) пересекать; переходить (через улицу и т.п.); переправляться; to cross the Channel пересечь Ла-Манш поехать на континент или с континента в Англию; to cross smb.'s path а) встретиться с кем-л.; б) стать кому-л. поперёк дороги 3) to cross oneself перекреститься 4) перечёркивать; to cross a cheque _ком. перечёркивать (или кроссировать) чек 5) разминуться разойтись (о людях письмах) 6) противодействовать противоречить; препятствовать 7) _биол. _с-х. скрещиваться 8) _воен. форсировать cross off cross out вычёркивать; cross over переходить пересекать переезжать переправляться to cross one's mind прийти в голову; to cross one's t's and dot one's i's = ставить точки над i; to cross the Rubicon перейти Рубикон принять бесповоротное решение; to cross the floor of the House _парл. перейти из одной партии в другую
crossbill=клёст (птица)
crosshead=1) = cross heading 2) _тех. крейцкопф ползун
crossheading=подзаголовок (в газетной статье)
crossing=1) пересечение; скрещивание; скрещение 2) перекрёсток; переход (через улицу) 3) переезд по воде переправа 4) перечёркивание зачёркивание 5) _ж-д. переезд; пересечение двух _ж-д. линий; разъезд 6) _биол. скрещивание
crossness=раздражительность сварливость
crosspurpose=1) (обыкн. _pl.) противоположное намерение; to be at cross purposes спорить действовать наперекор друг другу 2) недоразумение основанное на взаимном непонимании 3) _pl. игра-загадка
crossquestion=вопрос поставленный при перекрёстном допросе
crossreference=перекрёстная ссылка
crosssection=поперечное сечение поперечный разрез профиль
crotch=1) развилина; разветвление 2) вилы; крюк 3) промежность
crotchet=1) крючок; крюк 2) {муз.} четвертная нота 3) {разг.} фантазия причуда каприз
crotcheteer=фантазёр человек с причудами
crotonbug=_зоол. таракан-прусак
croup=круп (болезнь) _II {сущ.} зад круп (лошади)
croupier=1) крупье банкомёт 2) заместитель председателя на официальном банкете
crow=1) ворона 2) пение петуха 3) радостный крик (младенца) 4) {сокр.} от crowbar as the crow flies in a crow line по прямой линии; to have a crow to pick (или to pluck) with smb. иметь счёты с кем-л. 2. {глаг.} (crowed crew; crowed) 1) кричать кукареку 2) издавать радостные звуки (о детях); ликовать crow over восторжествовать над кем-л.
crowbar=_тех. лом вага аншпуг
crowbill=хирургические щипцы
crowd=1) толпа 2) толкотня; давка 3) множество масса (чего-л.) 4) {разг.} компания группа людей 5) _театр. статисты he might pass in the crowd он не хуже других 2. {глаг.} 1) собираться толпой толпиться; тесниться; набиваться битком 2) теснить вытеснять 3) _ам. оказывать давление; торопить приставать (с чем-л.) 4) to crowd (on) sail _мор. спешить идти на всех парусах crowd into протискиваться втискиваться; crowd out вытеснять; crowd through = crowd into
crowfoot=1) (_pl. foots ) лютик 2) (_pl. feet) = crow's foot 2 3) (_pl. feet) _горн. ловильный крюк
crown=1) венец корона 2) (C.) корона престол; королевская власть; король; королева; to succeed to the crown наследовать престол 3) (C.) государство; верховная власть (в Англии) 4) венок (цветов) 5) венец завершение 6) крона верхушка дерева 7) макушка темя; голова 8) тулья (шляпы) 9) коронка (зуба) 10) крона (монета достоинством в 5 шиллингов) 11) формат бумаги (_ам. 15 д. Х 19 д. писчей; англ. 16 5 д. Х 21 д. печатной 15 д. Х 19 д. чертёжной) 12) _архит. шелыга арки или свода 13) _мор. пятка якоря 14) _тех. коронка венец 2. {глаг.} 1) венчать; короновать 2) вознаграждать 3) возглавлять 4) завершать увенчивать; заканчивать 5) провести в дамки (шашку) 6) поставить коронку (на зуб) the end crown s the work _посл. конец венчает дело
crown=уголовное право
crownglass=кронглас (сорт стекла)
crownwheel=_тех. коронная шестерня
crowquill=1) воронье перо 2) тонкое стальное перо
crow's=(_pl. feet) 1) _pl. морщинки в уголках глаз 2) _воен. проволочные силки 3) _pl. _ав. гусиные лапы
crow's=1) воронье гнездо 2) _мор. наблюдательный пост (на мачте) "воронье гнездо"
croze=утор (в бочке)
crucian=карась
crucible=тигель; _перен. суровое испытание
crucifix=распятие
crucifixion=1) распятие на кресте 2) муки страдания
crude=чугун
crudity=незрелость необработанность грубость и пр. {см. crude}
cruelty=1. 1) жестокость безжалостность бессердечие 2) жестокий поступок 2. суровость жестокость
cruet=1. бутылочка графинчик для уксуса или масла 2. _церк. потирная чаша
cruise=1) морское путешествие плавание 2) крейсерство _II {глаг.} 1. 1) _мор. крейсировать плавать по определенному маршруту 2) совершать рейсы (на суше и в воздухе) 3) путешествовать для удовольствия 2. _ав. 1) летать с крейсерской скоростью 2) совершать маршевый полет cruise about {разг.} бродить в поисках (чего-л.)
cruiser=1. крейсер 2. 1) судно совершающее морское путешествие 2) тот кто совершает поездку по морю 3. быстроходный танк 4. _воен. ракета дальнего действия
cruive=1. _рыб. _редк. верша 2. _шотл. лачуга хибарка 3. _шотл. свинарник хлев
cruller=_ам. жареное витое печенье
crumb=1. 1) частица (чего-л.) 2) крошка (особ. хлеба) 3) _перен. крупица 2. мякиш (хлеба) 3. _жарг. ничтожный человек 4. _груб. платяная вошь _II {глаг.} 1. крошить 2. обсыпать крошками; обваливать в сухарях 3. {разг.} сметать крошки
crump=1. хрустящий звук 2. {разг.} тяжелый удар 3. _воен. _жарг. 1) тяжелый фугасный снаряд 2) звук от разрыва тяжелого снаряда _II {прил.} _шотл. хрустящий (на зубах); рассыпчатый _III {глаг.} 1. хрустеть 2. {разг.} сильно ударять 3. _воен. _жарг. обстреливать тяжелыми снарядами
crumpet=1. сдобная лепешка 2. _груб. башка
crumple=мятая складка морщина _II {глаг.} 1. 1) мять 2) мяться морщиться 2. (тж. crumple up) 1) комкать мять в руках 2) смять раздавить 3. (тж. crumple up) 1) свалиться рухнуть 2) согнуться (под тяжестью чего-л.) 3) падать духом
crunch=хруст скрип треск _II {глаг.} 1. 1) грызть с хрустом 2) хрустеть (на зубах) 2. 1) раздавливать 2) скрипеть хрустеть (под ногами колесами)
crunkle=_диал. складка морщина
cruor={устар.} запекшаяся кровь кровяной сгусток
crupper=1. подхвостник (часть сбруи) 2. круп (лошади) 3. _шутл. ягодицы
crus=(_pl. crura) _анат. голень
crusade=1. _ист. крестовый поход 2. кампания в защиту (чего-л.) или поход против (чего-л.) _II {глаг.} 1. _ист. участвовать в крестовом походе 2. вести кампанию бороться (против чего-л. или в защиту чего-л. кого-л.)
crusader=1) _ист. крестоносец 2) участник общественной кампании
crush=1) раздавливание дробление и пр. {см. 2} 2) фруктовый сок 3) давка; толкотня 4) {разг.} шумное собрание большое сборище 5) приём (гостей) 6) {разг.} увлечение пылкая любовь; to have (got) a crush on smb. сильно увлечься кем-л. 2. {глаг.} 1) раздавить 2) выжимать давить (виноград) 3) дробить толочь размельчать 4) втискивать 5) мять(ся) 6) уничтожать подавлять сокрушать crush down а) смять; придавить; б) раздробить; в) подавить (восстание оппозицию); crush out подавить; crush up размельчить растолочь смять to crush a bottle of wine выпить "раздавить" бутылку (вина)
crusher=1) тот кто или то что сокрушает 2) {разг.} потрясающее событие новость 3) _жарг. полисмен 4) _тех. дробилка
crushhat=1) мягкая (фетровая) шляпа 2) шапокляк (складной цилиндр)
crushroom=_театр. фойе
crust=1) корка (хлеба); _перен. средства к существованию; to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба 2) твёрдый поверхностный слой корка; корка на ране; затвердевший слой снега 3) осадок (вина на стенках бутылки) 4) _геол. земная кора; поверхностные отложения 5) _метал. настыль 6) {разг.} угрюмый раздражительный человек 7) {разг.} дерзость наглость нахальство 2. {глаг.} 1) покрывать(ся) корой коркой 2) давать осадок (о вине)
crustiness=сварливость; раздражительность
crutch=1) костыль (обыкн. pl тж. a pair of crutch es); _перен. опора поддержка 2) раздвоенная подпорка; вилка 3) стойка (мотоцикла и т.п.) 4) _мор. кормовой брештук; уключина
crux=1) затруднение; трудный вопрос; недоумение; the crux of the matter суть дела 2) (C.) созвездие Южного Креста to put one's finger on the crux попасть в самую точку
cruzeiro=крузейро (денежная единица Бразилии)
cry=1) крик 2) вопль; мольба 3) плач; she had a good cry она выплакалась 4) (боевой) клич; лозунг 5) крик уличных разносчиков 6) молва; on the cry по слухам; the popular cry общее мнение "глас народа" 7) звук издаваемый животным 8) собачий лай 9) свора собак much cry and little wool = много шума из ничего; шума много толку мало; far cry а) далёкое расстояние; б) большая разница; in full cry а) в бешеной погоне; б) в полном разгаре 2. {глаг.} 1) кричать; вопить 2) восклицать; взывать; to cry poverty прибедняться 3) плакать; to cry bitter tears плакать горькими слезами 4) оглашать; объявлять 5) предлагать для продажи (об уличном разносчике) 6) издавать звуки (о животных) cry away горько рыдать обливаться слезами; cry down а) осуждать; б) умалять принижать; в) сбивать цену; г) раскритиковать; д) заглушать криками; cry for просить требовать себе чего-л.; to cry for the moon желать невозможного; cry off отказываться от сделки намерения и т.п. идти на понятный; cry out а) объявлять во всеуслышание выкликать; б) to cry one's heart out горько рыдать; чахнуть от тоски; cry up превозносить прославлять there's no use to cry (или crying) over spilt milk _посл. = сделанного потерянного не воротишь; to cry shame upon smb. порицать стыдить поносить кого-л.; to cry stinking fish а) хулить то в чём сам заинтересован; б) выносить сор из избы
crybaby=плакса рёва
cryochemistry=химия низких температур
cryogenics=физика низких температур
cryolite=_мин. криолит
cryology=криология наука о воздействии холода на физические тела
crypt=1) _ист. крипта 2) склеп подземная часовня 3) потайное место тайник
cryptogam=_бот. тайнобрачное (или споровое) растение
cryptogram=криптограмма тайнопись; шифрованный документ
cryptographer=шифровальщик
crystal=1) кристалл 2) прозрачный предмет (особ. _поэт. вода лёд слеза глаз) 3) хрусталь 4) хрустальная посуда 5) _ам. стекло для карманных и ручных часов 6) _рад. детекторный кристалл 2. {прил.} 1) кристаллический 2) чистый прозрачный кристальный 3) хрустальный
crystalgazing=гадание с зеркалом или посредством "магического кристалла"
crystallite=кристаллит
crystallization=кристаллизация
crystallography=кристаллография
crystalloid=кристаллоид 2. {прил.} кристалловидный
crystalware=хрустальные изделия
cub=1) _зоол. детёныш 2) _шутл. _пренебр. молокосос юнец; невоспитанный мальчик; unlicked cub зелёный юнец 3) _ам. {разг.} новичок 2. {глаг.} 1) щениться 2) охотиться на лисят
cubage=кубатура
cubbing=охота на лисят
cubby=уютное местечко или жилище (обыкн. cubby hole)
cube=1) _мат. куб; the cube of 4 is 64 4 в кубе равняется 64 2) _дор. брусчатка 3) _attr. кубический; the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4 cube sugar пилёный сахар 2. {глаг.} 1) _мат. возводить в куб 2) вычислять кубатуру кубический объём 3) мостить брусчаткой 4) to cube ice колоть лёд на кубики
cubicle=1) небольшая отгороженная спальня в школьном общежитии 2) одноместная больничная палата
cubism=_иск. кубизм
cubit=1) _анат. локтевая кость 2) _ист. локоть (мера длины = 45 см)
cuboid=1) _мат. кубоид 2) _анат. кубовидная кость (плюсны ноги) 2. {прил.} имеющий форму куба
cuckingstool=_ист. позорный стул к которому привязывали женщин дурного поведения и торговцев-мошенников
cuckold=рогоносец обманутый муж 2. {глаг.} наставлять рога изменять своему мужу
cuckoo=1) кукушка 2) кукование 3) {разг.} глупец разиня "ворона" 2. {прил.} {разг.} не в своём уме сумасшедший 3. _interj. ку-ку! 4. {глаг.} куковать
cuckooclock=часы с кукушкой
cuckooflower=_бот. 1) сердечник луговой 2) горицвет кукушкин цвет
cucumber=огурец as cool as a cucumber невозмутимый спокойный хладнокровный
cucurbit={хим.} перегонный куб реторта
cud=жвачка; to chew the cud жевать жвачку; _перен. пережёвывать старое размышлять
cudbear=лакмусовый ягель (краситель)
cuddle=объятия 2. {глаг.} 1) прижимать к себе; обнимать 2) прижиматься (друг к другу; часто cuddle up cuddle together) 3) свернуться калачиком
cuddy=1) небольшая каюта 2) чулан; буфет _II {сущ.} _шотл. 1) осёл 2) дурак
cudgel=дубина; to take up the cudgel s for а) заступаться за кого-л.; б) отстаивать что-л. 2. {глаг.} бить палкой
cudweed=_бот. сушеница
cue=1) _театр. реплика 2) намёк; to give smb. the cue намекнуть подсказать кому-л.; to take one's cue from smb. воспользоваться чьим-л. намёком указанием 3) тлф. _рад. сигнал 4) _attr. cue card _тлв. _кин. текст роли лежащий перед глазами диктора или исполнителя _II {сущ.} кий
cueist=игрок на бильярде
cuff=манжета; обшлаг _II 1. {сущ.} лёгкий удар рукой или кулаком 2. {глаг.} слегка ударять рукой; шлёпать
cufflink=запонка для манжет
cuirass=кираса панцирь
cuirassier=_ист. кирасир
cuisine=кухня стол (питание; поваренное искусство)
cuke={разг.} огурчик корнишон
culdesac=1) тупик; глухой переулок 2) _воен. мешок 3) тупик безвыходное положение 4) _анат. слепой мешок 5) _attr. тупиковый; culdesac station _ж-д. тупиковая станция
cull=(обыкн. _pl.) 1) отбракованный нагульный скот 2) _ам. забракованные материалы отбросы 2. {глаг.} 1) собирать (цветы) 2) отбирать; браковать
cully=1) _редк. жертва обмана; простак 2) {разг.} друг товарищ
culm=_бот. стебель (трав злаков); соломина _II {сущ.} _геол. кульм вершина _III {сущ.} угольная мелочь; антрацитовый штыб
culmination=1) наивысшая точка; кульминационный пункт 2) _астр. кульминация; зенит
culpability=_юр. виновность
culprit=1) обвиняемый 2) преступник; виновный
cult=1) вероисповедание 2) культ преклонение; cult of the individual культ личности
cultivation=1) возделывание (земли) 2) разведение культура (растений бактерий и т.п.) 3) развитие (путём упражнения); культивирование
cultivator=1) тот кто культивирует (что-л.) 2) земледелец 3) культиватор (_с-х. орудие)
culture=1) культура 2) сельскохозяйственная культура 3) разведение возделывание; culture of vine (oysters etc.) разведение виноградной лозы (устриц и т.п.) 4) _бакт. культура выращивание бактерий 5) отметки и названия на топографических картах
culver=дикий голубь
culvert=1) кульверт; водопропускная труба 2) _горн. дренажная штольня
cumber=затруднение стеснение; препятствие 2. {глаг.} затруднять стеснять; препятствовать
cumin=тмин
cummer=_шотл. 1) крёстная мать 2) приятельница 3) сплетница кумушка
cumulation=накопление; скопление
cumulonimbus=кучево-дождевые облака
cumulus=(_pl. li) 1) кучевые облака 2) множество скопление
cuneiform=клинообразный знак (в ассирийских надписях)
cunning=1) хитрость коварство 2) {устар.} ловкость умение 2. {прил.} 1) хитрый коварный 2) {устар.} искусный способный ловкий; изобретательный 3) _ам. {разг.} прелестный изящный интересный пикантный; cunning smile очаровательная улыбка
cup=1) чашка; кубок 2) доля судьба; his cup of happiness was full он был счастлив; a bitter cup горькая чаша; the cup of life чаша жизни 3) _бот. чашечка (цветка) 4) _эл. юбка (изолятора) 5) _тех. манжета 6) = cuppingglass one's cup of tea увлечение; то что нравится; it's not quite English cup of tea это не совсем то что нравится (или свойственно) англичанам; to be in one's cup s быть навеселе; to be a cup too low быть в подавленном настроении; to fill up the cup переполнить чашу терпения 2. {глаг.} 1) _бот. придавать чашевидную форму 2) _мед. ставить банки
cup=бильбоке (игра)
cupbearer=_ист. виночерпий
cupboard=1) шкаф буфет 2) стенной шкаф; чулан cupboard love корыстная любовь
cupel=пробирная чашка 2. {глаг.} определять пробу (драгоценных металлов)
cupful=полная чашка (чего-л.)
cupidity=алчность жадность; скаредность
cupola=1) купол 2) _тех. вагранка 3) _воен. _мор. вращающийся броневой купол (для тяжёлых орудий)
cuppa={разг.} чашка чаю
cupping=применение банок
cuppingglass=_мед. банка
cuprite=куприт красная медная руда
cuprum={хим.} медь
cur=1) дворняжка (особ. злая кусающаяся); шавка 2) дурно воспитанный грубый или трусливый человек
curability=излечимость
curacao=ликёр кюрасо
curacy=1) сан священника 2) приход (церковный)
curare=кураре
curate=викарий исправляющий должность священника
curative=целебное средство
curator=1) хранитель (музея библиотеки) 2) куратор член правления (в университете) 3) _шотл. _юр. опекун
curb=1) подгубный ремень или цепочка "цепка" (уздечки) 2) узда; обуздание 3) твёрдая опухоль на ноге у лошади 4) бордюрный камень; обочина (тротуара; см. тж. kerb) 5) наружный сруб колодца 6) _attr. мундштучный; curb bit мундштучное удило; curb bridle мундштучная уздечка 2. {глаг.} 1) надевать узду (на лошадь) 2) обуздывать; сдерживать
curb=мансардная крыша
curd=1) свернувшееся молоко 2) (обыкн. _pl.) творог
cure=1) лекарство; средство 2) лечение; курс лечения 3) излечение 4) _церк. попечение (о пастве) 5) _тех. вулканизация (резины) 2. {глаг.} 1) вылечивать исцелять 2) исправлять (вред зло) 3) заготовлять консервировать 4) вулканизировать (резину) what cannot be cure d must be endured _посл. = что нельзя исправить то следует терпеть _II {сущ.} _жарг. чудак
cureall=панацея лекарство от всех болезней
curette=кюретка 2. {глаг.} выскабливать кюреткой
curfew=1) комендантский час 2) _ист. вечерний звон (сигнал для гашения огней) 3) колпачок (для тушения огня)
curie=_физ. кюри (единица радиоактивности)
curing=1) лечение 2) исцеление 3) консервирование заготовка
curio=(_pl. os ) редкая антикварная вещь
curiosity=1) любопытство 2) любознательность 3) (а curiosity ) диковина редкость 4) странность 5) антикварная редкая вещь 6) _attr. антикварный; curiosity shop антикварный магазин; "лавка древностей"
curium={хим.} кюрий
curl=1) локон; завиток; _pl. вьющиеся волосы 2) завивка 3) завиток; спираль; кольцо (дыма) 4) вихрь завихрение 5) curl of the lips кривая презрительная улыбка усмешка 2. {глаг.} 1) завивать(ся); виться (о волосах); крутить 2) виться клубиться (о дыме облаках) 3) рябить (водную поверхность) 4) to curl one's lips презрительно кривить губы curl up а) скручивать(ся) сморщивать(ся); б) {разг.} скрутить (о несчастье горе и т.п.); в) испытать потрясение
curler=1) тот кто завивает скручивает 2) бигуди папильотка
curlew=кроншнеп (птица)
curlicue=причудливый узор причудливая завитушка
curling=1) завивание; скручивание 2) кэрлинг (шотландская игра) 3. {прил.} вьющийся
curlingirons=_pl. щипцы для завивки
curlpaper=папильотка
curmudgeon={разг.} 1) грубиян 2) скупец скряга
currant=1) коринка 2) смородина
currency=1) денежное обращение 2) валюта деньги 3) употребительность; this word (this game) is in common currency это очень распространённое слово (распространённая игра); to give currency to smth. пускать что-л. в обращение
current=1) струя; поток 2) течение; ход (событий и т.п.) 3) _эл. ток 4) _гидр. течение поток against the current против течения; to breast the current идти против течения 2. {прил.} 1) ходячий; находящийся в обращении; current coin ходячая монета; _перен. общераспространённое мнение; to go (или to pass to run) current быть общепринятым 2) текущий теперешний; современный; current week current month etc. текущая неделя текущий месяц и т. д.; current issue текущий номер (журнала); of current interest злободневный актуальный
curricle=парный двухколёсный экипаж
curriculum=(_pl. la) курс обучения учебный план (школы института университета)
curry=1) кэрри (приправа из куркумового корня чеснока и разных пряностей) 2) блюдо приправленное кэрри 2. {глаг.} приготовлять блюда с кэрри приправлять кэрри _II {глаг.} 1) чистить скребницей 2) выделывать кожу to curry favour заискивать подлизываться
currycomb=скребница
curse=1) проклятие; ругательство 2) бич бедствие; the curse of drink пагуба проклятие пьянства 3) отлучение от церкви don't care a curse наплевать; wouldn't give a curse гроша бы не дал (за что-л.); not worth a curse никуда не годный гроша не стоит; curse s come home to roost проклятия обрушиваются на голову проклинающего; = не рой другому яму сам в неё попадёшь 2. {глаг.} 1) проклинать; ругаться 2) кощунствовать 3) отлучать от церкви 4) (обыкн. _pass.) мучить причинять страдания
cursive=1) скоропись 2) рукописный шрифт 2. {прил.} 1) скорописный 2) рукописный
cursor=_тех. стрелка указатель движок (на шкале)
curtailment=1) сокращение урезывание 2) лишение
curtain=1) занавеска; to draw the curtain задёрнуть занавеску 2) занавес; to drop the curtain опустить занавес; the curtain falls (или drops is dropped) занавес падает представление окончено; the curtain rises (или is raised) занавес поднимается представление начинается; to lift the curtain поднять занавес; _перен. приподнять завесу (над чем-л.) 3) _воен. завеса 4) _воен. куртина 5) _pl. {разг.} конец крышка curtain lecture выговор получаемый мужем от жены наедине; behind the curtain за кулисами не публично; to take the curtain выходить на аплодисменты 2. {глаг.} занавешивать curtain off отделять занавесом
curtaincall=вызов актёра (на аплодисменты)
curtainfire=_воен. огневая завеса
curtainraiser=одноактная пьеса исполняемая перед началом спектакля
curtilage=_юр. участок прилегающий к дому
curtsey=реверанс приседание; to make (или to drop) a curtsey присесть сделать реверанс 2. {глаг.} приседать делать реверанс
curvature=кривизна изгиб искривление
curve=_стр. кружало
curve=1) кривая (линия); дуга 2) кривая (диаграмма) 3) изгиб кривизна закругление 4) лекало 2. {глаг.} гнуть сгибать; изгибать(ся)
curvet=курбет 2. {глаг.} делать курбет
cushat=_диал. лесной голубь вяхирь
cushion=1) (диванная) подушка 2) борт (бильярда) 3) подушка (для плетения кружев) 4) _тех. упругая прокладка подушка 2. {глаг.} 1) снабжать подушками; подкладывать подушку 2) замалчивать обходить молчанием 3) ставить шар к борту (бильярда) to cushion a shock смягчить удар
cushioncraft=судно на воздушной подушке
cusp=1) рог луны 2) (горный) пик; выступ; мыс 3) острый кончик зуба 4) точка пересечения (двух кривых)
cuspid=_анат. клык
cuspidor=_ам. плевательница
cuss=1) проклятие 2) парень 3) негодный малый "наказание" not to care a cuss относиться наплевательски 2. {глаг.} ругаться
custard=сладкий крем (из яиц и молока)
custodian=1) сторож 2) хранитель (музея и т.п.) 3) опекун
custody=1) опека попечение; охрана хранение 2) заключение; заточение; to take into custody арестовать взять под стражу
custom=1) обычай; привычка 2) клиентура; покупатели 3) заказы 4) _pl. таможенные пошлины 5) _attr. custom s clearance таможенная очистка; custom s duties таможенные пошлины и сборы; custom s policy таможенная полиция; custom s union таможенный союз 2. {прил.} _ам. изготовленный сделанный на заказ; custom clothes платье сшитое на заказ
customer=заказчик покупатель; клиент; _перен. завсегдатай rum (или queer) customer чудак странный человек
cut=пилёный сахар
cutaway=визитка
cutback=сокращение снижение; cutback of economic activity экономический спад
cutglass=гранёное стекло
cuticle=_анат. _бот. кутикула
cutlass=1) _мор. _ист. абордажная сабля 2) заострённая мотыга
cutler=ножовщик; торговец ножевыми изделиями
cutlery=1) ножевые изделия; ножевой товар 2) ремесло ножовщика
cutlet=отбивная котлета
cutoff=1) _тех. отсечка пара 2) _воен. пластинка-замыкатель магазина (в винтовке) 3) _гидр. спрямление русла 4) _ам. сокращение пути обход обходная дорога
cutoff=конечный последний срок
cutout=1) очертание абрис профиль контур 2) _эл. предохранитель; автоматический выключатель; рубильник 3) аппликация
cutter=1) резчик (по дереву камню) 2) закройщик; закройщица 3) _кин. монтажёр 4) режущий инструмент или станок; резец; резак; фреза; бур и т.п. 5) _мор. катер; тендер (одномачтовая парусная яхта) 6) _горн. врубовая машина 7) забойщик 8) _ам. двухместные сани
cutthroat=1) головорез убийца 2) _attr. беспощадный ожесточённый; cutthroat competition конкуренция не на жизнь а на смерть
cutting=1) резание; рубка; тесание; гранение; фрезерование 2) закройка 3) вырезка (газетная журнальная) 4) _pl. обрезки опилки стружки railway cutting выемка железнодорожного пути 3. {прил.} 1) острый резкий; язвительный (о замечании) 2) пронизывающий (о ветре) 3) режущий; для резания; cutting speed скорость резания; cutting tool резец; режущий инструмент
cutting=лесосека
cutting=монтажная
cuttlefish=_зоол. каракатица
cutty=1) коротенькая глиняная трубка 2) короткая ложка 3) {разг.} безнравственная женщина
cuttystool=1) низкий табурет 2) _ист. позорный стул в шотландских церквах
cutwater=1) _мор. водорез 2) _стр. волнолом (быка)
cutworm=_зоол. гусеница озимой совки озимый червь
cuvette=_фот. кюветка
cyanide={хим.} цианид соль цианистоводородной кислоты; cyanide of potassium цианистый калий
cyanogen={хим.} циан
cyanosis=_мед. цианоз синюха
cybernation=кибернетизация; внедрение компьютеров
cybernetics=_pl. (употр. как sing) кибернетика
cyclamen=_бот. цикламен
cycle=1) цикл; круг; круговорот 2) {разг.} ({сокр.} от bicycle) велосипед 3) _тех. (круговой) процесс такт 2. {глаг.} 1) совершать цикл развития 2) делать обороты (о колесе и т.п.) 3) ездить на велосипеде
cyclecar=1) малолитражный автомобиль с мотоциклетным двигателем 2) коляска мотоцикла
cycling=езда на велосипеде
cyclist=велосипедист
cycloid=_геом. циклоида
cyclometer=циклометр (инструмент)
cyclone=циклон
cyclopaedia=({сокр.} от encyclopaedia) энциклопедия
cyclopedia=({сокр.} от encyclopaedia) энциклопедия
cyclotron=_физ. циклотрон
cygnet=молодой лебедь
cylinder=1) _геом. цилиндр 2) _тех. цилиндр; валик валок; барабан; gas cylinder баллон 3) барабан револьвера 4) _attr. цилиндровый; cylinder bore диаметр цилиндра в свету; cylinder head крышка цилиндра
cymbal=1) _библ. кимвал 2) _pl. {муз.} тарелки
cyme=_бот. сложный зонтик
cymograph=кимограф
cymometer=_рад. волномер; частотомер
cymoscope=_эл. индикатор колебаний
cynic=циник
cynicism=цинизм
cynosure=1) созвездие Малой Медведицы 2) Полярная звезда 3) путеводная звезда 4) центр внимания
cypress=_бот. кипарис
cyst=1) _анат. пузырь; _бот. циста 2) _мед. киста
cystitis=_мед. воспаление мочевого пузыря цистит
cytology=учение о клетке цитология
cytoplasm=_биол. протоплазма клетки цитоплазма
czar=1) царь 2) деспот; самодержец
czardas=чардаш
czarevitch=царевич
czarina=царица
dab=1) лёгкий удар 2) прикосновение 3) мазок 4) пятно (краски) 2. {глаг.} 1) слегка прикасаться 2) тыкать; ударять (at); to dab with one's finger тыкать пальцем 3) клевать 4) прикладывать что-л. мягкое или мокрое; to dab one's forehead with a handkerchief прикладывать ко лбу платок 5) намазывать 6) покрывать (краской штукатуркой); делать лёгкие мазки (тряпкой кистью; on) 7) _тех. отмечать кернером _II {сущ.} _зоол. ершоватка лиманда _III {сущ.} {разг.} знаток; мастер своего дела
dabbler=_пренебр. любитель дилетант
dabster=1) (преим. _диал.) знаток специалист {см. dab III} 2) {разг.} неумелый работник
dace=елец (рыба); плотва
dachshund=такса (порода собак)
dactyl=1) _стих. дактиль 2) _зоол. палец (животного)
dactylic=(обыкн. _pl.) дактилический стих
dactyliography=история искусства гравирования (на драгоценных камнях и кольцах)
dactylogram=отпечаток пальца
dactylography=дактилоскопия
dactylology=разговор при помощи пальцев дактилология
dad={разг.} папа папочка
daddy={разг.} папа папочка
daddylonglegs=1) долгоножка (насекомое) 2) паук-сенокосец
dado=(_pl. -os ) _архит. 1) цоколь 2) панель (стены) 2. {глаг.} 1) обшивать панелью; расписывать панель 2) _тех. выбирать пазы
daffodil=1) _бот. бледно-жёлтый нарцисс (является национальной эмблемой валлийцев) 2) бледно-жёлтый цвет 2. {прил.} бледно-жёлтый
daffy={разг.} взбалмошный сумасбродный; сумасшедший
dag=клок сбившейся шерсти _II {сущ.} _ист. большой пистолет
dagger=1) кинжал; to be at dagger s drawn with smb. быть на ножах с кем-л. 2) _полигр. крестик to look dagger s злобно смотреть бросать гневные взгляды; to speak dagger s говорить озлобленно с раздражением 2. {глаг.} 1) пронзать кинжалом 2) _полигр. отмечать крестиком
dago=(_pl. -os -oes ) _ам. _презр. даго (прозвище итальянца испанца португальца)
daguerreotype=дагерротип
dahlia=_бот. георгин
daintiness=утончённость изысканность
dainty=лакомство деликатес 2. {прил.} 1) утончённый; изящный элегантный 2) лакомый; вкусный 3) разборчивый привередливый
dairy=1) маслодельня; сыроварня 2) молочная 3) = dairy-farm 4) _attr. молочный; dairy produce молочные продукты; dairy cattle молочный скот
dairying=молочное хозяйство
dairymaid=работница на молочной ферме; доярка
dairyman=1) владелец или работник молочной фермы 2) продавец молочных продуктов; торговец молочными продуктами
dais=помост возвышение (особ. в конце зала для трона кафедры)
daisy=1) маргаритка 2) _ам. _бот. поповник нивяник обыкновенный 3) _жарг. что-л. первоклассное первосортное
dak=1) сменные носильщики или лошади 2) почта на перекладных или на сменных носильщиках
dak=гостиница при почтовой станции (в Индии и Пакистане)
dale=_поэт. долина дол up hill and down dale по горам по долам; не разбирая дороги; to curse up hill and down dale = ругать на чём свет стоит
dalesman=житель долин (на севере Англии)
dalle=1) кафель; плитка (для настилки полов) 2) _pl. _ам. стремнины быстрины (в ущелье)
dalliance=1) праздное времяпрепровождение 2) развлечение 3) несерьёзное отношение (к чему-л.) 4) флирт
dalmatic=_церк. далматик (облачение католических священнослужителей)
daltonism=_мед. дальтонизм
dam=1) дамба плотина запруда; гать; перемычка; мол 2) запруженная вода 2. {глаг.} запруживать воду (часто dam up) dam back сдерживать удерживать; dam out задерживать отводить плотиной (воду) _II {сущ.} матка (о животном)
damage=1) вред; повреждение 2) убыток; ущерб 3) _pl. _юр. убытки; компенсация за убытки; to bring an action of damage s against smb. предъявить кому-л. иск за убытки 4) (тж. _pl.) {разг.} стоимость; what's the damage ? сколько это стоит?; I will stand the damage s я заплачу 2. {глаг.} 1) повреждать портить 2) наносить ущерб убыток 3) {разг.} ушибить повредить (о частях тела) 4) позорить дискредитировать
damage=ремонтно-восстановительные работы
daman=_зоол. даман
damask=1) дамаст камка (узорчатая шёлковая или полотняная ткань) 2) камчатное полотно (для скатертей) 3) дамасская сталь; булат 4) алый цвет 2. {прил.} 1) камчатный 2) сделанный из дамасской стали булатный; damask steel булат 3) алый 3. {глаг.} 1) ткать с узорами 2) украшать насечкой из золота или серебра; воронить (сталь)
dame=1) кавалерственная дама (титул жены баронета или женщины имеющей орден Британской Империи) 2) _шутл. пожилая женщина 3) {устар.} госпожа дама 4) {устар.} начальница школы 5) _ам. {разг.} женщина D. Nature мать-природа; D. Fortune госпожа фортуна
dammar=даммара даммаровая смола
damn=1) проклятие 2) ругательство not to care a damn совершенно не интересоваться наплевать; not worth a damn = выеденного яйца не стоит 2. {глаг.} 1) проклинать; damn it all! тьфу пропасть!; I'll be damn ed if будь я проклят если 2) осуждать; порицать критиковать 3) провалить освистать; to damn a play холодно принять провалить пьесу; to damn with faint praise = похвалить так что не поздоровится 4) ругаться
damnation=1) проклятие; may damnation take him! будь он проклят! 2) _церк. вечные муки (в аду) 3) осуждение строгая критика 4) освистание (пьесы) 2. _interj. проклятие!
damnification=_юр. причинение вреда ущерба
damp=_стр. изолирующий от сырости слой в стене; гидроизоляция
damp=1) сырость влажность; испарения 2) уныние угнетённое состояние духа; to cast a damp over smb. огорчать разочаровывать кого-л.; приводить в уныние угнетать кого-л. 3) {устар.} туман дымка 4) _горн. рудничный газ 2. {прил.} влажный сырой; damp summer сырое лето 3. {глаг.} 1) смачивать увлажнять 2) спустить жар в печи затушить (топку; часто damp down) 3) обескураживать угнетать (о мысли и т.п.); to damp smb.'s ardour охладить чей-л. пыл; to damp smb.'s spirits испортить кому-л. настроение 4) _физ. уменьшать амплитуду колебаний; заглушать (звук) 5) _тех. тормозить; амортизировать; демпфировать damp off гибнуть от милдью (о растениях)
damper=1) увлажнитель; губка или ролик для смачивания марок 2) _тех. глушитель; амортизатор 3) регулятор тяги; дымовая заслонка; вьюшка (в печах) 4) демпфер (в фортепиано); сурдина 5) кто-л. что-л. действующее угнетающе; to put (или to cast) a damper on обескураживать кого-л. расхолаживать 6) _австрал. пресная лепёшка (испечённая в золе)
damping=1) увлажнение смачивание 2) глушение; торможение 3) _рад. затухание
damsel=_шутл. девица
damson=пластовой мармелад из сливы
damson=тернослив мелкая чёрная слива
dan=_мор. буёк
dance=1) танец 2) тур (в танцах) 3) бал танцевальный вечер 4) музыка для танцев to lead smb. a (pretty) dance водить кого-л. за нос заставить кого-л. помучиться; St. Vitus's dance пляска св. Витта (болезнь) 2. {глаг.} 1) танцевать плясать 2) прыгать скакать; to dance for joy плясать от радости 3) кружиться (о листьях); двигаться (о тени); скользить (о лучах); качаться (о лодке) 4) качать (ребёнка) to dance attendance upon smb. ходить перед кем-л. на задних лапках; to dance to smb.'s tune (или whistle piping) плясать под чью-л. дудку; to dance to another (или to a different) tune запеть другое; to dance upon nothing _ирон. быть повешенным
dancer=1) танцор танцовщик; танцовщица; балерина; артист(ка) балета; dancer at shows балаганный шут паяц 2) танцующий merry dancer s северное сияние
dancing=1) танцы пляска 2) _attr. танцевальный; dancing master учитель танцев; dancing party танцевальный вечер
dandelion=одуванчик
dander={разг.} раздражение; злость; негодование; to get one's dander up рассердить(ся); вывести или выйти из терпения _II = dandruff
dandruff=перхоть
dandy=1) денди щёголь франт 2) (the dandy ) {разг.} что-л. первоклассное 2. {прил.} 1) щегольской 2) {разг.} превосходный первоклассный _II {сущ.} 1) _мор. шлюп или тендер с выносной бизанью 2) _мор. выносная бизань 3) _тех. двухколёсная тачка _III _инд. {сущ.} 1) лодочник (на р. Ганг) 2) паланкин _IV {сущ.} _mis. вм. dengue
dandyism=дендизм франтовство щегольство
danger=1) опасность; out of danger вне опасности; in danger в опасном положении; in danger of one's life с опасностью для жизни; to keep out of danger избегать опасности 2) угроза; a danger to peace угроза миру
danger=зигзагообразная стрела знак молнии (обозначение токов высокого напряжения)
dangler=1) бездельник 2) волокита
dap=1) подпрыгивание (мяча) 2) зарубка; зазубрина 2. {глаг.} 1) удить рыбу (слегка погружая приманку в воду) 2) ударять(ся) о землю (о мяче)
daphne=_бот. волчеягодник
darby=_стр. правило штукатура; лопатка каменщика; мастерок для затирки
daring=смелость; отвага; бесстрашие 3. {прил.} 1) смелый отважный бесстрашный 2) дерзкий
darkey=_презр. негр "черномазый"
darklantern=потайной фонарь
darkness=темнота мрак и пр. {см. dark 1}
darling=1) любимый; любимая; my darling ! мой дорогой! голубчик! 2) любимец баловень; the darling of fortune баловень судьбы 2. {прил.} 1) любимый; милый; дорогой 2) прелестный 3) горячий заветный (о желании)
darn=заштопанное место; штопка 2. {глаг.} штопать; чинить _II 1. {прил.} проклятый ужасный 2. {глаг.} (_эвф. вм. damn) проклинать ругаться
darnel=_бот. плевел
darner=1) штопальщик; штопальщица 2) = darning-needle 1 3) "гриб" (для штопки)
darning=1) штопанье штопка 2) вещи нуждающиеся в штопанье _II _pres-p. от darn II 2
darter=1) метатель дротика 2) _зоол. змеешейка; змеиная птица
dartre=_мед. лишай
dash=1) стремительное движение; порыв; натиск; to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника; to make a dash for smth. кинуться к чему-л. 2) энергия решительность; a man of skill and dash умелый и решительный человек 3) удар взмах; at one dash с одного раза 4) _спорт. рывок бросок (в беге игре); забег 5) плеск 6) примесь (чего-л.); чуточка; there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое 7) быстрый набросок; мазок; штрих; росчерк 8) черта; тире 9) рисовка; to cut a dash рисоваться выставлять что-л. напоказ 10) _тех. рукоятка молота dash (and dash ) line пунктирная линия 2. {глаг.} 1) бросить швырнуть 2) броситься ринуться; мчаться нестись; to dash up to the door броситься к двери 3) _спорт. сделать рывок в беге 4) разбивать(ся); the waves dash ed against the cliff волны разбивались о скалу 5) брызгать плескать; to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст 6) обескураживать; смущать 7) разрушать (планы надежды и т.п.) 8) разбавлять смешивать; подмешивать 9) подчёркивать 10) {разг.} см. damn 2; dash it! dash you! к чёрту! dash off быстро набросать (письмо записку и т.п.)
dasher=1) человек производящий фурор 2) мутовка било (в маслобойке) 3) _ам. крыло (экипажа)
dastard=трус; негодяй действующий исподтишка
data=_pl. 1) _pl. от datum 2) (часто употр. как sing) данные; факты; сведения 3) (часто употр. как sing) информация
date=1) дата число (месяца); date of birth день рождения 2) срок период; out of date устарелый; up to date стоящий на уровне современных требований; современный; новейший; at that date в то время в тот период 3) {разг.} свидание; I have got a date у меня свидание; to make a date назначить свидание 4) {разг.} тот кому назначают свидание 2. {глаг.} 1) датировать 2) вести начало (от чего-л.); восходить (к определённой эпохе; тж. date back); this manuscript date s from the XIVth century эта рукопись относится к XIV веку 3) вести исчисление (от какой-л. даты) 4) _ам. {разг.} назначать свидание; to date a girl назначить свидание девушке 5) выйти из употребления; устареть _II {сущ.} 1) финик 2) финиковая пальма
dative=_грам. дательный падеж
datum=(_pl. data) 1) данная величина исходный факт 2) характеристика
datumline=спец. базовая линия; базис нуль высот
datura=_бот. дурман
daub=1) штукатурка из строительного раствора с соломой обмазка 2) мазок 3) плохая картина; мазня; пачкотня 2. {глаг.} 1) обмазывать мазать (глиной извёсткой и т.п.) 2) малевать 3) пачкать грязнить
dauber=1) плохой художник мазилка 2) подушечка пропитанная краской (употр. при гравировании)
daughter=1) дочь 2) _attr. дочерний; родственный
dauphin=_ист. дофин
davenport=1) небольшой стильный письменный стол 2) _ам. тахта диван-кровать
davit=_мор. шлюпбалка; fish davit фишбалка боканец
daw=галка
dawdler=1) лодырь 2) копуша
dawn=1) рассвет утренняя заря; at dawn на рассвете на заре 2) зачатки начало проблески; the dawn of brighter days заря лучшей жизни 2. {глаг.} 1) рассветать 2) начинаться; проявляться; пробуждаться (о таланте и т.п.); впервые появляться пробиваться (об усиках) 3) становиться ясным проясняться; it has just dawn ed upon me меня вдруг осенило мне пришло в голову
day=(дневные) ясли для детей
day=1) день; сутки; on that day в тот день; all (the) day весь день; all day long день-деньской; by the day подённо; solar (или astronomical nautical) day астрономические сутки (исчисляются от 12 ч. дня); civil day гражданские сутки (исчисляются от 12 ч. ночи); the day текущий день; every other day day about через день; the present day сегодня; текущий день; the day after tomorrow послезавтра; the day before накануне; the day before yesterday третьего дня позавчера; one day однажды; the other day на днях; some day когда-нибудь; как-нибудь на днях; one of these day s в один из ближайших дней; day in day out изо дня в день; day by (или after) day from day to day день за днём; изо дня в день; со дня на день; first day (of the week) воскресенье; day off выходной день; day out а) день проведённый вне дома; б) свободный день для прислуги; far in the day к концу дня; this day week month etc. ровно через неделю месяц и т.п. спустя неделю месяц и т.п.; three times a day три раза в день 2) знаменательный день; May D. Первое мая; Victory D. День Победы; Inauguration D. день вступления в должность вновь избранного президента США; high (или banner) day праздник 3) дневное время; by day днём; at day на заре на рассвете; before day до рассвета; between two day s _ам. ночью 4) (часто _pl.) период отрезок времени; эпоха; in the day s of yore (или old) в старину в былые времена; in these latter day s в последнее время; in day s to come в будущем в грядущие времена; men of the day видные люди (эпохи) 5) пора время (расцвета упадка и т.п.); вся жизнь человека; to have had (или to have seen) one's day устареть отслужить своё выйти из употребления; he will see his better day s yet он ещё оправится наступят и для него лучшие времена; one's early day s юность; his day is gone его время прошло окончилась его счастливая пора; his day s are numbered дни его сочтены; to close (или to end) one's day s окончить дни свои; скончаться; покончить счёты с жизнью 6) победа; to carry (или to win) the day одержать победу; the day is ours мы одержали победу мы выиграли сражение; to lose the day проиграть сражение 7) _геол. дневная поверхность; пласт ближайший к земной поверхности good day а) добрый день; б) до свидания; to a day день в день; early in the day вовремя; rather late in the day поздновато; увы слишком поздно; a day after the fair слишком поздно; a day before the fair слишком рано преждевременно; if a day ни больше ни меньше; как раз; she is fifty if she is a day ей все пятьдесят (лет) никак не меньше; to be on one's day быть в ударе; to make a day of it весело провести день; a creature of a day а) _зоол. эфемерида; б) недолговечное существо или явление; to save the day спасти положение; every day is not Sunday _посл. = не всё коту масленица; to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с; to call it a day а) считать дело законченным; let us call it a day на сегодня хватит; б) быть довольным достигнутыми результатами; the day of doom (или of judgement) _библ. день страшного суда; конец света светопреставление
daybreak=рассвет
daylight=1) дневной свет; естественное освещение 2) рассвет 3) гласность; in broad (или open) daylight средь бела дня; публично; to let daylight into предать гласности 4) _pl. _жарг. "гляделки" глаза to see daylight видеть просвет находить выход из положения
daysman=подённый рабочий подёнщик
daytaler=подённый рабочий (особ. в угольных копях)
daze=изумление 2. {глаг.} изумить; удивить ошеломить _II {сущ.} _мин. слюда
dazzle=1) ослепление 2) ослепительный блеск 3) _attr. dazzle paint _мор. защитная окраска (военных судов); камуфляж 2. {глаг.} 1) ослеплять ярким светом блеском великолепием; поражать прельщать 2) _мор. маскировать окраской (суда)
deacon=дьякон 2. {глаг.} _ам. 1) читать вслух псалмы 2) {разг.} подкрашивать фрукты при продаже; выставлять лучшие экземпляры сверху; фальсифицировать товары
deaconess=1) диакониса 2) дьяконица
dead=_архит. фальшивое окно глухое окно
dead=_воен. _ав. мёртвое пространство
dead=_жив. грунтовка
dead=_мор. _ав. навигационное счисление (пути)
dead=_спорт. одновременный финиш; финиш грудь в грудь
dead=_стр. глухая стена
dead=_тех. мёртвый груз; собственный вес вес конструкции; постоянная нагрузка
dead=_эл. полное короткое замыкание
dead=1) _мор. полная грузоподъёмность (судна) дедвейт 2) _стр. мёртвый груз; вес конструкции
dead=1) _охот. (мёртвая) стойка 2) решимость 2. {прил.} _predic. полный решимости; he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву
dead=1) напрасное усилие (при подъёме тяжести) 2) геодезическая высота подъёма
dead=1) не применяющийся но и не отменённый закон 2) письмо не востребованное адресатом или не доставленное ему
dead=автоматический тормоз в электропоездах (останавливающий поезд в случае внезапного заболевания или смерти водителя)
dead=мёртвая точка
dead=похоронный марш
dead=стрелок не дающий промаха
deadend=тупик (тж. _перен.) 2. {прил.} 1) безвыходный бесперспективный 2) _тех. заглушённый 3) deadend kid уличный мальчишка
deadfall=_ам. 1) западня капкан 2) куча поваленных деревьев бурелом
deadhead=1) бесплатный посетитель театров; бесплатный пассажир 2) нерешительный неэнергичный человек "пустое место"
deadlight=_мор. глухой иллюминатор; глухое окно
deadlock=мёртвая точка; тупик безвыходное положение; застой 2. {глаг.} зайти в тупик
deadlynightshade=_бот. красавка белладонна сонная одурь
deafening=звукоизолирующий материал
deafness=глухота
deal=1) некоторое количество; there is a deal of truth in it в этом есть доля правды; a great deal of много; a great deal better гораздо лучше 2) сделка; соглашение; to do (или to make) a deal with smb. заключить сделку с кем-л. 3) обхождение обращение 4) _карт. сдача 5) правительственный курс система мероприятий; New D. _ам. _ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) 2. {глаг.} (dealt) 1) раздавать распределять (обыкн. deal out) 2) _карт. сдавать 3) наносить (удар); причинять (обиду) 4) торговать (in чем-л.); вести торговые дела (with с кем-л.) 5) быть клиентом покупать в определённой лавке (at with) 6) общаться иметь дело (с кем-л.); to refuse to deal with smb. отказываться иметь дело с кем-л. 7) вести дело ведать рассматривать вопрос (with); to deal with a problem разрешать вопрос; to deal with an attack отражать атаку 8) обходиться поступать; to deal honourably поступать благородно; to deal generously (cruelly) with (или by) smb. обращаться великодушно (жестоко) с кем-л. 9) принимать меры (к чему-либо); бороться; to deal with fires бороться с пожарами _II 1. {сущ.} 1) еловая или сосновая доска определённого размера дильс 2) хвойная древесина 2. {прил.} сосновый или еловый (о древесине); из дильса
dealer=1) торговец; retail dealer розничный торговец; dealer in old clothes старьёвщик 2) _карт. сдающий карты 3) агент по продаже (особ. автомобилей) a plain dealer прямой откровенный человек; a double dealer двурушник двуличный человек
dealing=1) распределение 2) поведение 3) _pl. дружеские отношения 4) _pl. торговые дела; сделки; to have dealing s with smb. вести дела иметь торговые связи с кем-л. plain dealing прямота; откровенность; straight dealing честность; double dealing двурушничество; лицемерие
dean=1) _церк. декан (титул старшего после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви) 2) _церк. настоятель собора; старший священник; rural dean благочинный 3) декан (факультета) 4) старшина дипломатического корпуса дуайен _II {сущ.} балка глубокая и узкая долина
deanery=1) деканство 2) деканат 3) дом декана или настоятеля 4) церковный округ (подчинённый благочинному)
dearborn=_ам. лёгкий четырёхколёсный экипаж
dearth=1) нехватка продуктов; голод; in time of dearth во время голода 2) нехватка недостаток; dearth of workmen недостаток рабочих рук
deary={разг.} (обыкн. в обращении) дорогой; дорогая; милочка душечка; голубчик; голубушка
death=1) смерть; natural (violent) death естественная (насильственная) смерть; civil death гражданская смерть; поражение в правах гражданства; to meet one's death найти свою смерть; at death 's door при смерти; на краю гибели; to be in the jaws of death быть в когтях смерти в крайней опасности; to put (или to do) to death казнить убивать; wounded to death смертельно раненный; war to the death война на истребление 2) конец гибель; the death of one's hopes конец чьим-л. надеждам 3) the Black D. _ист. чума в Европе в XIV в. "чёрная смерть" 4) употр. для усиления: tired to death смертельно усталый; to work smb. to death не давать кому-л. передышки загнать кого-л. до полусмерти; this will be the death of me это сведёт меня в могилу; это меня ужасно огорчит 5) _attr. смертный смертельный to be in at the death а) _охот. присутствовать при том как на охоте убивают затравленную лисицу; б) быть свидетелем завершения каких-л. событий; like grim death отчаянно изо всех сил; worse than death очень плохой
deathbed=1) смертное ложе; on one's deathbed на смертном одре 2) предсмертные минуты 3) _attr. предсмертный; deathbed repentance запоздалое раскаяние
deb=({сокр.} от debutante) {разг.} дебютантка
debacle=1) вскрытие реки; ледоход 2) стихийный прорыв вод 3) разгром; паническое бегство 4) ниспровержение падение (правительства)
debarkation=высадка (людей); выгрузка (товара)
debasement=1) унижение 2) снижение ценности качества
debate=1) дискуссия прения дебаты; to open a debate открыть дискуссию 2) спор полемика; beyond debate бесспорно 3) (the debate s) _pl. официальный отчёт о парламентских заседаниях 2. {глаг.} 1) обсуждать дебатировать; спорить; оспаривать 2) обдумывать; рассматривать; to debate a matter in one's mind взвешивать обдумывать что-л.
debater=участник дебатов прений; skilful debater искусный спорщик
debauch=1) попойка дебош оргия 2) разврат распутство 2. {глаг.} 1) совращать развращать; обольщать (женщину) 2) портить искажать (вкус суждение)
debauchee=развратник распутник
debauchery=1) пьянство обжорство невоздержанность 2) разврат распущенность 3) _pl. оргии кутёж
debenture=_фин. 1) долговое обязательство долговая расписка 2) облигация акционерного общества компании 3) сертификат таможни на возврат пошлин 4) _attr. debenture bond облигация акционерного общества; debenture stock облигации
debilitation=_мед. ослабление слабость; истощение
debility=1) слабость бессилие 2) болезненность; слабость здоровья
debit=дебет; to put to the debit of smb. записать в дебет кому-л. 2. {глаг.} дебетовать вносить в дебет
debouchment=1) выход из ущелья 2) устье реки 3) _воен. дебуширование выход из теснины или укрытия
debris=1) осколки обломки; обрезки; лом 2) развалины 3) строительный мусор 4) _геол. обломки пород; наносная порода покрывающая месторождение; пустая порода
debt=долг; to contract debt s наделать долгов; to incur a debt to get (или to run) into debt влезть в долги; a bad debt безнадёжный долг; debt of gratitude долг благодарности; debt of honour долг чести; he is heavily in debt = он в долгу как в шелку; to be in smb.'s debt быть у кого-л. в долгу; I am very much in your debt я вам очень обязан
debtor=1) должник дебитор; debtor 's prison долговая тюрьма; 2) _бухг. дебет приход
debtservice=уплата капитального долга и процентов по государственному долгу
debut=дебют: to make one's debut дебютировать
debutant=дебютант
debutante=дебютантка
decachord=десятиструнная арфа (древнегреческая)
decade=1) группа из десяти десяток 2) десятилетие
decadence=1) упадок ухудшение 2) декадентство упадочничество декаданс (в искусстве)
decadent=декадент 2. {прил.} упадочный декадентский
decagon=десятиугольник
decagram=декаграмм
decalitre=декалитр
decalogue=_библ. десять заповедей декалог
decametre=декаметр
decampment=1) выступление из лагеря 2) быстрый уход; побег бегство
decanter=графин
decapitation=обезглавливание
decapod=десятиногий рак 2. {прил.} десятиногий
decasyllabic=десятисложный стих
decathlon=_спорт. десятиборье
decay=1) гниение распад 2) сгнившая часть (яблока и т.п.) 3) разложение упадок загнивание; распад (государства семьи и т.п.); to fall into decay приходить в упадок разрушаться 4) расстройство (здоровья) 5) разрушение (здания) 6) _физ. распад 2. {глаг.} 1) гнить разлагаться 2) портиться; ухудшаться; хиреть слабеть угасать 3) приходить в упадок; распадаться (о государстве семье и т.п.) 4) опуститься (о человеке)
decease=смерть кончина 2. {глаг.} скончаться
deceased=(the deceased ) покойник покойный умерший
decedent=_юр. покойный
deceit=1) обман; to practise deceit хитрить обманывать 2) хитрость 3) лживость
deceleration=замедление; торможение
decemvir=(_pl. -rs -iri) _ист. децемвир
decency=1) приличие благопристойность; a breach of decency нарушение приличий декорума; in common decency из уважения к приличиям; have the decency to confess имейте совесть признаться; to serve the decencies соблюдать приличия 2) вежливость; любезность; порядочность 3) _pl. (the decency s) соблюдение приличий правила хорошего тона
decennary=десятилетие
deception=обман жульничество; ложь; хитрость; to practise deception обманывать
decigram=дециграмм
decilitre=децилитр
decimalism=применение десятичной системы
decimation=1) казнь расстрел каждого десятого 2) опустошение мор 3) _ист. взимание десятины
decimetre=дециметр
decimosexto=_полигр. формат книги в 1/16 листа
decision=1) решение; to arrive at (или to come to) a decision принять решение 2) _юр. заключение приговор 3) решимость решительность; a man of decision решительный человек; to lack decision быть нерешительным; with decision уверенно решительно
deck=_мор. _ав. взлёт с палубы
deck=_мор. _ав. посадка на палубу
deck=_мор. _ав. посадка на палубу
deck=1) палуба; on deck а) на палубе; б) _ам. {разг.} под рукой; в) _ам. готовый к действиям; to clear the deck s (for action) _мор. приготовиться к бою; _перен. приготовиться к действиям 2) крыша вагона; складной или съёмный верх (автомобиля) 3) пол в вагоне трамвая или автобуса 4) _ам. колода (карт) 5) _мор. _жарг. земля 2. {глаг.} 1) настилать палубу 2) украшать убирать (цветами флагами; часто deck out)
decking=1) украшение 2) палубный материал 3) опалубка настил
deckle=_тех. декель 2. {глаг.} 1) обрезать края бумаги 2) трепать обрывать (край бумаги)
declamation=1) декламация; художественное чтение 2) торжественная речь 3) красноречие 4) хорошая фразировка (при пении)
declarant=_юр. 1) тот кто подаёт заявление декларацию 2) _ам. иностранец подавший заявление о принятии его в американское гражданство
declaration=1) заявление декларация; to make a declaration сделать заявление 2) объявление (войны и т.п.); declaration of the poll объявление результатов голосования 3) _юр. исковое заявление истца; торжественное заявление (свидетеля без присяги) 4) таможенная декларация 5) объяснение в любви
declension=1) отклонение (от образца); ухудшение 2) _грам. склонение; классы склонений in the declension of years на склоне лет
declination=1) отклонение 2) магнитное склонение 3) наклон наклонение 4) _грам. склонение
declinator=уклономер; деклинометр; деклинатор
decline=1) склон уклон 2) падение упадок спад; business decline спад деловой активности; on the decline а) в состоянии упадка; б) на ущербе на склоне; the decline of the moon луна на ущербе 3) снижение (цены) 4) ухудшение (здоровья жизненного уровня и т.п.) 5) конец закат (жизни дня) 6) изнурительная болезнь особ. туберкулёз 2. {глаг.} 1) клониться наклоняться; заходить (о солнце) 2) идти к концу 3) приходить в упадок; ухудшаться (о здоровье жизненном уровне и т.п.) 4) уменьшаться идти на убыль; спадать (о температуре) 5) отклонять (предложение и т.п.); отказывать(ся) 6) наклонять склонять; to decline one's head on one's breast склонить (или уронить) голову на грудь 7) _грам. склонять
declinometer=уклономер; деклинометр; деклинатор
declivity=покатость; спуск; склон; откос; уклон (пути)
decoction=1) вываривание 2) (лечебный) отвар декокт
decollation={устар.} обезглавливание
decolonization=деколонизация
decolorant=обесцвечивающее вещество
decoloration=обесцвечивание
decolourant=обесцвечивающее вещество
decolouration=обесцвечивание
decompensation=_мед. декомпенсация
decomposite=что-л. составленное из сложных частей (вещество слово и т.п.)
decomposition=1) _физ. {хим.} разложение 2) распад гниение
decontrol=освобождение от государственного контроля
de'cor=1) оформление (выставки и т.п.); _театр. декорации 2) орнамент
decoration=1) украшение; убранство 2) _архит. наружная и внутренняя отделка украшение дома 3) _pl. праздничные флаги гирлянды 4) орден знак отличия; to confer a decoration on smb. наградить кого-л. орденом знаком отличия 5) _attr. D. Day _ам. = Memorial Day {см. memorial 2}
decorator=1) архитектор-декоратор 2) маляр; обойщик
decorum=(_pl. -s -ra) внешнее приличие декорум; этикет
decoy=_мор. {устар.} судно-приманка судно-ловушка
decoy=1) приманка; манок 2) западня ловушка 3) пруд затянутый сеткой (для заманивания диких птиц с помощью манков) 4) _воен. макет 2. {глаг.} 1) приманивать заманивать в ловушку 2) завлекать
decrease=уменьшение убывание понижение; убавление; спад; to be on the decrease идти на убыль 2. {глаг.} уменьшать(ся) убывать
decree=_юр. постановление о разводе вступающее в силу через шесть месяцев если оно не будет отменено до этого
decree=1) указ декрет приказ 2) постановление решение (суда по гражданским делам) 3) постановление церковного совета 4) _pl. _церк. _ист. декреталии decree of nature закон природы 2. {глаг.} 1) издавать декрет декретировать 2) отдавать распоряжение
decrement=1) уменьшение степень убыли 2) _физ. декремент 3) _тех. успокоение демпфирование
decrepitation=1) _тех. обжигание прокаливание 2) потрескивание при накаливании
decrepitude=1) дряхлость 2) ветхость
decretal=_церк. 1) декрет постановление 2) _pl. _ист. декреталии
decrial=открытое суждение порицание
decuple=удесятерённое число 2. {прил.} удесятерённый 3. {глаг.} удесятерять
dedans=_спорт. 1) поле подачи (в теннисе) 2) (the dedans ) _собир. зрители на теннисном матче
dedicatee=лицо которому что-л. посвящено
dedicator=тот кто посвящает посвящающий
deduction=1) вычитание вычет; удержание; deduction in pay вычеты удержания из жалованья 2) вычитаемое 3) скидка 4) вывод заключение; _лог. дедукция
dee=1) название буквы D 2) _тех. D-образное кольцо рым
deed=1) действие поступок 2) дело факт; in word and deed словом и делом; in deed and not in name на деле а не на словах (только); in very deed в самом деле в действительности 3) подвиг 4) _юр. документ акт; to draw up a deed составлять документ 2. {глаг.} _ам. передавать по акту
deemster=один из двух судей на о-ве Мэн
deep=_горн. подземная добыча угля
deepfreeze=морозильник 2. {глаг.} замораживать (продукты)
deepness=глубина и пр. {см. deep 1}
deer=(_pl. без измен.) олень; лань; _собир. красный зверь; red deer благородный олень; to run like deer бежать быстрее лани нестись стрелой
deerskin=оленья кожа лосина замша
deerstalker=1) охотник на оленей 2) войлочная шляпа
deerstalking=охота на оленей
defacement=1) порча; искажение 2) стирание 3) то что портит
defamation=клевета; диффамация
default=1) невыполнение обязательств (особ. денежных) 2) упущение; недосмотр 3) провинность проступок 4) неявка в суд; judgement by default заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) 5) _спорт. выход из состязания in default of за неимением за отсутствием 2. {глаг.} 1) не выполнить своих обязательств; прекратить платежи 2) не явиться по вызову суда 3) вынести заочное решение (в пользу истца) 4) _спорт. выйти из состязания до его окончания
defaulter=1) лицо не выполняющее своих обязательств; банкрот 2) растратчик 3) уклонившийся от явки (в суд) 4) _воен. провинившийся; получивший взыскание 5) _спорт. участник выбывший из соревнований до окончания матча встречи и т.п. 6) _attr. defaulter book _воен. журнал взысканий
defeasance=1) аннулирование отмена 2) _юр. оговорка в документе (могущая аннулировать его); условие отмены
defeat=1) поражение; to sustain (или to suffer) a defeat потерпеть поражение 2) расстройство (планов); крушение (надежд) 3) _юр. аннулирование 2. {глаг.} 1) наносить поражение 2) расстраивать (планы); разрушать (надежды и т.п.); проваливать (законопроект) 3) _юр. отменять аннулировать
defeatism=пораженчество
defeatist=пораженец капитулянт
defecation=1) очищение осветление (жидкости) 2) испражнение
defect=1) недостаток неисправность дефект недочёт; порок изъян 2) повреждение 2. {глаг.} нарушить свой долг; отступиться (от своей партии и т.п.)
defection=1) нарушение (долга верности); дезертирство; отступничество (from) 2) провал неудача
defective=1) _мед. дефективный субъект 2) _грам. недостаточный глагол
defence=1) оборона; защита 2) _pl. _воен. укрепления оборонительные сооружения 3) _юр. защита (на суде); оправдание реабилитация; counsel for the defence защитник обвиняемого 4) _спорт. защита 5) запрещение (рыбной ловли) best defence is offence нападение - лучший вид защиты
defendant=_юр. ответчик; подсудимый обвиняемый
defender=1) защитник; defender s of peace сторонники мира 2) _спорт. чемпион защищающий своё звание
defense=1) оборона; защита 2) _pl. _воен. укрепления оборонительные сооружения 3) _юр. защита (на суде); оправдание реабилитация; counsel for the defense защитник обвиняемого 4) _спорт. защита 5) запрещение (рыбной ловли) best defense is offence нападение - лучший вид защиты
defensive=оборона; оборонительная позиция; to act (или to be to stand) on the defensive обороняться защищаться 2. {прил.} оборонительный; оборонный
deference=уважение почтительное отношение; to pay (или to show) deference to smb. относиться почтительно к кому-л.; in (или out of) deference to smb. smth. из уважения к кому-л. чему-л.; with all due deference to smb. smth. при всём уважении к кому-л. чему-л.
deferment=отсрочка откладывание
defervescence=_мед. падение температуры; снижение температуры до нормальной
defiance=1) вызов (на бой спор) 2) вызывающее поведение; открытое неповиновение; полное пренебрежение to bid defiance to to set at defiance пренебрегать бросать вызов не считаться с; ни во что не ставить in defiance of а) вопреки; б) с явным пренебрежением к
deficiency=1) отсутствие (чего-л.) нехватка дефицит 2) недостаток неполноценность 3) _attr. deficiency disease авитаминоз
deficient=1) недостаточный; недостающий; неполный 2) несовершенный; лишённый (чего-л.; in); mentally deficient слабоумный
deficit=дефицит; нехватка; недочёт; to meet a deficit покрыть дефицит
defilade=естественное укрытие 2. {глаг.} укрывать рельефом (от наблюдения и огня прямой наводкой)
defile=дефиле теснина 2. {глаг.} дефилировать проходить узкой колонной (о войсках)
defilement=1) загрязнение 2) осквернение профанация 3) растление
definition=1) определение 2) ясность чёткость 3) _рад. _тлв. резкость чёткость
deflagration=1) сгорание взрывчатых веществ без взрыва 2) вспышка
deflation=1) выкачивание выпускание воздуха газа 2) _фин. дефляция
deflector=_тех. дефлектор отражатель; отклоняющее устройство
defloration=1) лишение девственности 2) обрывание цветов
defoliation=1) _бот. опадение листьев; листопад 2) удаление листвы
deformation=1) уродование 2) искажение 3) _тех. деформация
deformity=1) уродливость; уродство (физическое или нравственное) 2) урод 3) изуродованная вещь
defrayal=оплата (издержек)
defrayment=оплата (издержек)
defroster=_тех. 1) антиобледенитель 2) дефростер размораживатель (в холодильнике)
defunct=(the defunct ) покойный покойник
degeneracy=1) вырождение дегенеративность 2) упадок
degenerate=дегенерат выродок 2. {прил.} вырождающийся 3. {глаг.} вырождаться; ухудшаться
degeneration=1) вырождение; дегенерация 2) _мед. перерождение
degradation=1) упадок; деградация; ухудшение 2) понижение; разжалование 3) уменьшение масштаба 4) _биол. вырождение 5) _жив. ослабление интенсивности тона 6) _геол. размытие подмыв; понижение земной поверхности 7) {хим.} _физ. деградация
degree=1) степень; ступень; by degree s постепенно; not in the least (или slightest) degree ничуть нисколько; ни в какой степени; in some degree в некоторой степени; in a varying degree в той или иной степени; to a degree {разг.} очень значительно; to a certain degree до известной степени; to the last degree до последней степени; to a lesser degree в меньшей степени; to what degree ? в какой степени? до какой степени?; a degree better (warmer etc.) чуть лучше (теплее и т.п.) 2) уровень 3) степень родства колено; prohibited degree s _юр. степени родства при которых запрещается брак 4) положение ранг 5) звание учёная степень; to take one's degree получить степень; honorary degree почётное звание 6) градус; we had ten degree s of frost last night вчера вечером было десять градусов мороза; an angle of ninety degree s угол в 90 градусов 7) качество достоинство сорт 8) _грам. степень; degree s of comparison степени сравнения 9) _мат. степень third degree допрос с применением пыток
degression=1) уменьшение; спад 2) снижение налогов
dehydration={хим.} обезвоживание
deification=обожествление
deism=деизм
deist=деист
deity=1) божество 2) божественность
dejecta=_pl. испражнения
dejection=1) подавленное настроение уныние 2) _физиол. дефекация 3) _геол. лава пепел выбрасываемые вулканом
de'jeuner=парадный или официальный завтрак
delaine=лёгкая плательная ткань
delation=донос
delator=доносчик
delay=1) отлагательство отсрочка 2) задержка приостановка препятствие 3) замедление промедление; проволочка; without delay безотлагательно 2. {глаг.} 1) откладывать; отсрочивать 2) задерживать; препятствовать 3) медлить; мешкать; опаздывать
delayeddrop=затяжной парашютный прыжок
dele=корректурный знак выброски 2. {глаг.} вычёркивать знак или группу знаков (в корректуре)
delectation=наслаждение удовольствие; for delectation of smb. на потеху кому-л.
delectus=_школ. латинская или греческая хрестоматия
delegacy=1) делегация 2) делегирование 3) полномочия делегата
delegate=1) делегат; представитель 2) _ам. депутат территории {см. territory 2} в конгрессе 2. {глаг.} 1) делегировать; уполномочивать; передавать полномочия 2) поручать
delegatedlegislation=право министров издавать приказы имеющие силу законов
delegation=1) делегация депутация 2) посылка делегации
deletion=1) вычёркивание стирание 2) то что вычеркнуто стёрто
delft=(дельфтский) фаянс
deliberation=1) обдумывание взвешивание; after long deliberation по зрелом размышлении 2) (часто _pl.) обсуждение дискуссия 3) осмотрительность осторожность 4) медлительность; неторопливость; he spoke with deliberation он говорил медленно тщательно подбирая слова
delicacy=1) утончённость изысканность тонкость 2) деликатность учтивость такт 3) нежность (красок оттенков; кожи) 4) сложность щекотливость (положения); a position of extreme delicacy очень щекотливое положение 5) хрупкость болезненность 6) чувствительность (приборов) 7) деликатес лакомство; the delicacies of the season ранние фрукты овощи и т.п.
delicatessen=_pl. 1) деликатесы; кулинария 2) гастрономический магазин
delict=_юр. деликт нарушение закона правонарушение; in flagrant delict на месте преступления
delight=1) удовольствие наслаждение; to take (а) delight in smth. находить удовольствие в чём-л. наслаждаться чем-л. 2) восхищение восторг 2. {глаг.} 1) восхищать(ся) 2) доставлять наслаждение 3) наслаждаться; to delight in music наслаждаться музыкой; (I am) delight ed (to meet you) очень рад (познакомиться с вами)
delimitation=определение границ; размежевание
delineation=1) очерчивание 2) чертёж план; очертание абрис 3) изображение; описание
delineator=1) тот кто устанавливает размеры очертания и пр. {см. delineate} 2) выкройка пригодная для разных размеров одежды; патронка
delinquency=1) проступок; упущение; провинность 2) правонарушение (особ. несовершеннолетних) 3) _attr. delinquency list _воен. сведения о провинившихся
delinquent=правонарушитель преступник 2. {прил.} 1) виновный 2) _ам. неуплаченный (о налоге и т.п.)
deliquescence={хим.} свойство вещества растворяться притягивая влагу из воздуха; растворимость
delirium=1) бред бредовое состояние 2) исступление
deliriumtremens=белая горячка
delitescence=_мед. скрытое латентное состояние; инкубационный период
deliverance=1) освобождение избавление 2) официальное заявление; мнение высказанное публично 3) _юр. вердикт
delivery=1) поставка; доставка; разноска (писем газет); the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром); special delivery а) срочная доставка; б) спешная почта; delivery at door доставка заказов на дом 2) передача вручение 3) _юр. формальная передача (собственности); ввод во владение 4) сдача; выдача 5) произнесение (речи и т.п.); манера произнесения; a good delivery хорошая дикция 6) роды 7) питание снабжение (током водой); подача (угля) 8) _тех. нагнетание; нагнетательный насос 9) _спорт. подача (особ. в крикете) 10) _attr. delivery desk стол выдачи книг на дом; абонемент (в библиотеке) 11) _attr. _тех. питающий нагнетательный; delivery pipe подающая труба; напорная труба
deliverynote=_ком. накладная
deliveryvan=фургон для доставки покупок и заказов на дом
dell=лесистая долина лощина
delphinium=_бот. дельфиниум живокость шпорник
delta=1) дельта (греческая буква) 2) дельта (реки); the D. дельта Нила 3) _attr. delta connection _эл. соединение треугольником
deltoid=_анат. дельтовидная мышца
deluge=1) потоп; the D. _библ. всемирный потоп 2) ливень (тж. deluge s of rain) 3) поток (слов); град (вопросов); толпы (посетителей) 2. {глаг.} затоплять наводнять (тж. _перен.); to deluge with invitations засыпать приглашениями
delusion=1) заблуждение иллюзия; to be (или to labour) under a delusion заблуждаться ошибаться 2) обман 3) _мед. галлюцинация; мания; delusion of grandeur мания величия; delusion of persecution мания преследования
delve=впадина; рытвина 2. {глаг.} 1) делать изыскания; рыться (в документах); копаться (в книгах) 2) {устар.} копать рыть; to dig and delve копать
demagnetization=размагничивание
demagog=демагог
demagogue=демагог
demagogy=демагогия
demand=1) требование; payable on demand подлежащий оплате по предъявлении 2) запрос 3) потребность 4) _эк. спрос; a demand for labour спрос на рабочую силу; to be in great demand быть в большом спросе 5) _attr. demand bill счёт оплачиваемый по предъявлении; вексель срочный по предъявлении; demand deposit бессрочный вклад; demand loan заём или ссуда до востребования; demand factor коэффициент спроса I have many demand s on my purse y меня много расходов; I have many demand s on my time у меня очень много дел 2. {глаг.} 1) требовать (of from с кого-л. от кого-л.); предъявлять требование 2) нуждаться; this problem demand s attention этот вопрос требует внимания 3) спрашивать задавать вопрос; he demand ed my business он спросил что мне нужно
demandant=_юр. истец
demarcation=1) разграничение 2) демаркация; line of demarcation демаркационная линия
demarche=_дип. демарш
demeanour=поведение манера вести себя
dementi=_дип. официальное опровержение (слухов и т.п.)
dementia=_мед. слабоумие
demerit=1) недостаток дефект дурная черта 2) _школ. плохая отметка (особ. за поведение; тж. demerit mark)
demesne=1) владение (недвижимостью); to hold in demesne владеть 2) владения (земли) 3) {устар.} поместье не сдаваемое владельцем в аренду; Royal demesne земельная собственность королевской семьи 4) сфера поле деятельности
demigod=полубог
demijohn=большая оплетённая бутыль
demilune=1) {устар.} полумесяц 2) _воен. _ист. равелин люнет
demimonde=полусвет
demirep=женщина сомнительного поведения
demise=1) передача имущества по наследству 2) сдача имущества в аренду 3) отречение от престола; переход короны или прав наследнику 4) смерть кончина 2. {глаг.} 1) сдавать в аренду 2) оставлять по духовному завещанию (имущество); передавать по наследству 3) отрекаться (of от престола)
demission=_редк. сложение звания; отставка; отречение
demiurge=1) демиург творец создатель мира (в платоновской философии) 2) _ист. демиург
demo={разг.} {сокр.} от demonstration 4
demobee={разг.} демобилизованный
demobilization=демобилизация
democracy=1) демократия 2) демократическое государство 3) демократизм 4) (D.) _ам. демократическая партия
democrat=1) демократ 2) (D.) _ам. член демократической партии 3) _ам. лёгкий открытый экипаж (тж. democrat wagon)
demography=демография
demoiselle=1) _шутл. девушка 2) журавль-красавка 3) хвостовка стрекоза-лютка
demolition=1) разрушение; снос разборка 2) ломка уничтожение 3) _attr. demolition bomb фугасная бомба; demolition work подрывные работы
demon=1) демон дьявол сатана; злой дух-искуситель; a regular demon {разг.} сущий дьявол 2) {разг.} энергичный человек; he is a demon for work {разг.} он работает как чёрт
demonstration=1) демонстрирование наглядными примерами 2) доказательство 3) проявление (симпатии и т.п.) 4) демонстрация 5) _воен. демонстрация сил; показное учение
demonstrative=указательное местоимение
demonstrator=1) демонстрант; участник демонстрации 2) демонстратор лаборант; ассистент профессора
demoralization=деморализация
demulcent=успокоительное средство 2. {прил.} мягчительный успокоительный болеутоляющий
demur=1) колебание 2) возражение; without demur без возражений; no demur возражений нет 2. {глаг.} 1) сомневаться колебаться 2) представлять возражения; to demur to a proposal возражать против предложения; he demur red at working so late он возражал против того чтобы работать так поздно 3) _юр. заявлять процессуальный отвод
demurrage=_ком. 1) простой (судна вагона) 2) демерредж плата за простой (судна вагона) 3) плата за хранение грузов сверх срока
demurrer=_юр. 1) процессуальный отвод 2) возражение _II {сущ.} тот кто колеблется сомневается и пр {см. demur 2}
demy=1) формат бумаги 2) стипендиат колледжа Магдалины в Оксфорде
den=1) логово берлога нора; пещера 2) клетка для диких зверей (в зоологическом саду) 3) {разг.} небольшой обособленный рабочий кабинет 4) каморка 5) прибежище 6) притон 2. {глаг.} жить в пещере клетке и т.п.; забираться в берлогу
denarius=денарий (древнеримская серебряная монета; {сокр.} d. означает пенни)
denatured=денатурат
denazification=денацификация
dendrology=дендрология
dene=долина _II {сущ.} прибрежные пески дюны
dengue=тропическая лихорадка
denial=1) отрицание 2) опровержение; flat denial категорическое опровержение 3) отказ; to take no denial не принимать отказа 4) отречение
denigration=_редк. клевета диффамация
denim=грубая хлопчатобумажная ткань
denizen=1) житель обитатель 2) натурализовавшийся иностранец 3) акклиматизировавшееся животное или растение 4) заимствованное слово вошедшее в употребление 2. {глаг.} 1) принимать в число граждан; натурализовать 2) акклиматизировать (животное растение) 3) вводить иностранное слово в употребление
denomination=1) название 2) обозначение называние 3) наименование; to reduce feet and inches to the same denomination свести футы и дюймы к одному наименованию 4) достоинство стоимость; coins of small denomination s монеты малого достоинства 5) класс тип категория 6) вероисповедание
denominative=_грам. производное от существительного или прилагательного
denominator=_мат. знаменатель; to reduce to a common denominator приводить к общему знаменателю
denotation=1) обозначение; 2) знак; указание 3) (точное) значение; смысл 4) _лог. объём понятия 5) _лингв. предметная отнесённость
denotatum=_pl. (ta) _лингв. обозначаемое
denotement=1) обозначение 2) знак 3) указание
denouement=1) развязка (в романе драме) 2) завершение исход
denouncement=1) открытое обличение обвинение; осуждение 2) угроза 3) денонсирование расторжение (договора)
densimeter=денсиметр пикнометр ареометр
density=1) густота плотность; компактность 2) глупость тупость 3) _физ. удельный вес; плотность
dent=выбоина впадина вогнутое или вдавленное место; вмятина 2. {глаг.} вдавливать оставлять след выбоину; вминать _II 1. {сущ.} _тех. зуб зубец; насечка зарубка; нарезка 2. {глаг.} нарезать насекать
dental=зубной или дентальный согласный
dentation=_бот. зубчатость
denticle=1) зубчик 2) _архит. дентикула
dentifrice=зубной порошок или зубная паста
dentine=дентин
dentist=зубной врач дантист
dentistry=1) лечение зубов 2) профессия зубного врача
dentition=1) прорезывание или рост зубов 2) расположение зубов
denture=ряд зубов (особ. искусственных); зубной протез
denuclearization=создание зоны свободной от ядерного оружия
denudation=1) оголение обнажение 2) _геол. денудация эрозия
denunciation=1) открытое обличение обвинение; осуждение 2) угроза 3) денонсирование расторжение (договора)
denunciator=1) обвинитель 2) доносчик
deodar=гималайский кедр
deodorant=дезодоратор деодорант 2. {прил.} уничтожающий (дурной) запах
deodorizer=дезодоратор деодорант
deontology=этика
departed=(the departed ) покойник(и)
department=1) отдел; отделение; the men's clothing department отдел мужского готового платья (в магазине) 2) область отрасль (науки знания) 3) ведомство; департамент 4) _ам. министерство; State D. государственный департамент (министерство иностранных дел США); D. of the Navy военно-морское министерство США 5) войсковой округ 6) цех отделение 7) факультет 8) _attr. ведомственный; относящийся к ведомству; department hospital районный госпиталь
department=универсальный магазин универмаг
departmentalism=бюрократизм
departure=1) отправление отбытие отъезд; уход; to take one's departure уходить; уезжать 2) исходный момент отправная точка; a new departure новая отправная точка новая линия поведения (в политике и т.п.) 3) отклонение уклонение 4) {устар.} кончина смерть 5) _мор. отшествие; отшедший пункт 6) _attr. исходный отправной; departure position исходное положение; the departure platform платформа отправления поездов
dependability=надёжность
dependence=1) зависимость (upon); подчинённое положение; to live in dependence находиться в зависимости (от кого-л.); жить на иждивении (кого-л.); he was her sole dependence он был её единственной опорой 2) доверие; to place (или to put) dependence in smb. питать к кому-л. доверие 3) _юр. неразрешённость (дела); ожидание решения
dependency=1) зависимость; подчинённое положение 2) зависимая страна 3) _attr. dependency allowance пособие на иждивенцев
dependent=1) иждивенец 2) подчинённый 3) _ист. вассал
depilatory=средство для удаления волос
depletion=1) истощение исчерпывание (запасов сил и т.п.); опорожнение 2) _мед. очищение опорожнение кишечника 3) _мед. кровопускание
depletive=слабительное средство
deploy=_воен. развёртывание 2. {глаг.} 1) _воен. развёртывать(ся) 2) _эк. разблокировать; to deploy resources использовать ресурсы
deployment=развёртывание
deponent=1) _юр. свидетель дающий показание под присягой 2) _грам. отложительный глагол (в _греч. и _лат. языках) 2. {прил.} _грам. отложительный (о _греч. и _лат. глаголе)
depopulation=1) истребление населения 2) уменьшение населения
deportation=высылка ссылка изгнание
deportee=сосланный; высылаемый
deportment=1) манеры умение держать себя; поведение 2) осанка выправка
deposit=1) вклад (в банк) 2) задаток залог; депозит; to place money on deposit вносить деньги в депозит 3) хранилище 4) отложение; отстой; осадок 5) _геол. россыпь залежь месторождение 2. {глаг.} 1) класть 2) класть в банк; депонировать 3) давать задаток обеспечение 4) сдавать на хранение 5) отлагать осаждать давать осадок 6) класть яйца (о птицах)
depositary=1) лицо которому вверены вклады взносы 2) = depository
deposition=1) свержение (с престола); лишение (власти) 2) _библ. снятие с креста 3) _юр. показание под присягой 4) взнос вклад (денег в банк) 5) отложение накипь осадок
depositor=вкладчик; вкладчица; депозитор
depository=склад хранилище; _перен. кладезь сокровищница; he is a depository of learning он кладезь учёности премудрости
depot=1) склад; хранилище; амбар сарай 2) _воен. базовый склад 3) _воен. учебная часть 4) _ам. железнодорожная станция 5) _attr. запасной запасный; depot battery запасная (учебная) батарея 6) _attr. depot ship судно-база плавучая база; depot aerodrome аэродром-база
depravation=1) развращение; развращённость 2) ухудшение порча
depravity=1) порочность; развращённость 2) _церк. греховность
deprecation=осуждение неодобрение; возражение; протест
depreciation=1) обесценивание обесценение; снижение стоимости 2) умаление; пренебрежение 3) скидка на порчу товара (при расчётах) 4) _тех. амортизация изнашивание
depredation=(обыкн. _pl.) 1) грабёж расхищение 2) опустошение; разрушительное действие
depredator=1) грабитель 2) разрушитель
depressant=успокоительное средство 2. {прил.} понижающий деятельность какого-л. органа
depression=1) угнетённое состояние уныние; депрессия 2) снижение падение (давления и т.п.) 3) _эк. депрессия; depression of trade застой в торговле 4) понижение местности низина впадина углубление; depression in the ground ложбинка 5) _астр. угловое склонение (звезды) 6) _воен. склонение (орудия) 7) _физ. разрежение вакуум
depressor=_анат. депрессор (тж. depressor muscle)
deprivation=1) потеря; лишение 2) _церк. лишение бенефиции
depth=1) глубина глубь; in the depth of one's heart в глубине души 2) _pl. _поэт. глубины пучина 3) сила глубина; the depth of one's feelings глубина чувств; in depth глубоко тщательно; in the depth of despair в полном отчаянии 4) густота (цвета краски); глубина (звука) 5) разгар середина; in the depth of night глубокой ночью; in the depth of winter в разгар зимы; the depth s of a forest чаща леса to be out of (или beyond) one's depth а) попасть на глубокое место (в реке море); б) быть недоступным пониманию; быть не по зубам; в) растеряться не понять; to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами
depuration=очищение
deputation=1) делегация депутация 2) делегирование
deputy=_ам. лицо облечённое правами шерифа
deputy=1) депутат делегат; представитель; Chamber of Deputies палата депутатов (во Франции) 2) заместитель; by deputy по доверенности по уполномочию 3) _ам. {сокр.} от deputy sheriff 4) _горн. десятник по безопасности; крепильщик
derailment=сход с рельсов; крушение
derangement=1) приведение в беспорядок расстройство 2) психическое расстройство
derelict=1) что-л. брошенное за негодностью 2) судно брошенное командой 3) всеми покинутый избегаемый человек отщепенец; отверженный 4) _ам. человек уклоняющийся от исполнения долга 5) суша образовавшаяся благодаря отступлению моря или реки
dereliction=1) заброшенность 2) оставление 3) нарушение долга (тж. dereliction of duty); упущение 4) отступление моря от берега; морской нанос
derision=1) высмеивание осмеяние; to hold (или to have) in derision насмехаться; to be in derision быть посмешищем; to bring into derision делать посмешищем 2) _редк. посмешище
derivation=1) происхождение; источник; начало 2) _лингв. деривация словопроизводство 3) установление происхождения 4) _мат. взятие производной; решение; вывод 5) _гидр. деривация; отвод (воды) 6) _эл. ответвление шунт 7) _мед. отвлечение
derivative=1) _лингв. производное слово 2) _мат. производная (функция); дериват 2. {прил.} производный; to be logically derivative from smth. логически вытекать из чего-л.
derm=_анат. кожа
derma=_анат. кожа
dermatitis=_мед. воспаление кожи дерматит
dermatologist=дерматолог врач по кожным болезням
dermatology=дерматология
derogation=1) умаление (прав заслуг); подрыв (репутации); it is said on derogation of his character это сказано чтобы подорвать его репутацию 2) унижение
derrick=1) _тех. деррик-кран; ворот для подъёма тяжестей; _мор. подъёмная стрела 2) буровая вышка 3) _ист. виселица (по имени лондонского палача XVII в.)
derringer=_ам. небольшой крупнокалиберный пистолет
dervish=дервиш
descant=1) песня мелодия напев 2) дискант; сопрано 3) длинное рассуждение 2. {глаг.} 1) подробно обсуждать распространяться (upon) 2) петь распевать
descendant=потомок; direct (или lineal) descendant потомок по прямой линии
descent=1) спуск; снижение; to make a parachute descent спуститься с парашютом 2) склон скат 3) понижение (звука температуры и т.п.) 4) происхождение 5) поколение (по определённой линии) 6) передача по наследству наследование (имущества черт характера) 7) падение (моральное) 8) внезапное нападение (особ. с моря); десант
description=1) описание изображение; to answer (to) the description соответствовать описанию; совпадать с приметами; to beggar (или to baffle to defy) description не поддаваться описанию; beyond description не поддающийся описанию 2) вид род сорт; books of every description всевозможные книги; of the worst description худшего типа; самого худшего сорта 3) вычерчивание описание
desecration=осквернение профанация
desegregation=десегрегация ликвидация сегрегации
desert=1) заслуга 2) (обыкн. _pl.) заслуженное (в хорошем или дурном смысле); награда; to treat people according to their desert s поступать с людьми по заслугам; to obtain (или to meet with) one's desert s получить по заслугам
deserter=1) дезертир 2) перебежчик
desertion=1) оставление (семьи и т.п.) 2) дезертирство 3) заброшенность; in utter desertion покинутый всеми
desiccation=высушивание; сушка; десикация
desiccator=сушильная печь сушильный шкаф; эксикатор десикатор; испаритель
desideratum=(_pl. ta) что-л. недостающее желаемое; пробел который желательно восполнить
design=1) замысел план 2) намерение цель; by design преднамеренно 3) проект; план; чертёж; конструкция расчёт; a design for a building проект здания 4) рисунок эскиз; узор 5) композиция (картины и т.п.) 6) (тж. _pl.) (злой) умысел; to have (или to harbour) design s on (или against) smb. вынашивать коварные замыслы против кого-л. 2. {глаг.} 1) предназначать; this room is design ed as a study эта комната предназначается для кабинета 2) задумывать замышлять намереваться предполагать; we did not design this result мы не ожидали такого результата; we design ed for his good мы делали всё для его блага 3) составлять план проектировать; конструировать 4) рисовать изображать; делать эскизы (костюмов и т.п.)
designation=1) обозначение; называние 2) указание 3) предназначение цель 4) указание профессии и адреса (при фамилии) 5) назначение на должность
designer=1) конструктор; проектировщик 2) чертёжник 3) рисовальщик 4) модельер конструктор одежды 5) интриган
designing=1) проектирование конструирование 2) интриганство 3. {прил.} 1) планирующий проектирующий 2) интригующий; хитрый коварный
desirability=желательность
desire=1) (сильное) желание (for) 2) просьба; пожелание; at your desire по вашей просьбе 3) страсть вожделение 4) предмет желания; мечта 2. {глаг.} 1) желать; хотеть; to leave much to be desire d оставлять желать много лучшего 2) просить требовать; I desire you to go at once я требую (прошу) чтобы вы пошли немедленно
desk=1) письменный стол; рабочий стол 2) конторка 3) парта 4) {муз.} пюпитр 5) пульт управления 6) _церк. аналой; кафедра проповедника 7) пасторское звание 8) канцелярская работа 9) _ам. редакция (газеты) 10) _attr. настольный; desk set настольный телефон
desk=настольная книга; справочник
desman=_зоол. выхухоль
desolation=1) опустошение разорение запустение 2) одиночество заброшенность 3) горе отчаяние
despair=1) отчаяние; безысходность; to fall into despair впасть в отчаяние; out of despair с отчаяния 2) источник огорчения; he is the despair of his mother он причиняет своей матери одни лишь огорчения 2. {глаг.} отчаиваться терять надежду (of); his life is despair ed of его состояние безнадёжно (о больном)
despatch=1) отправка отправление (курьера почты) 2) (дипломатическая) депеша; официальное донесение 3) быстрота быстрое выполнение (работы); to do smth. with despatch делать что-л. быстро; the matter requires despatch это срочное дело 4) предание смерти казнь; утво; happy despatch а) харакири; б) мгновенная смерть при казни 2. {глаг.} 1) посылать; отсылать отправлять по назначению 2) быстро выполнять справляться (с делом работой); to despatch one's dinner наскоро пообедать 3) {устар.} спешить 4) _книж. отправлять на тот свет убивать
desperado=(_pl. oes ) отчаянный человек; головорез; сорвиголова
desperation=1) безрассудство безумство; to drive smb. to desperation {разг.} доводить кого-л. до крайности до бешенства 2) отчаяние
despite=1) злоба; презрение 2) in despite of (употр. как {предл.}) вопреки; несмотря на; in his despite ему назло 2. {предл.} несмотря на; despite our efforts несмотря на наши усилия
despoilment=ограбление; грабёж; расхищение
despond={устар.} отчаяние уныние упадок духа
despondency=отчаяние уныние упадок духа
despot=деспот
despotism=1) деспотизм 2) деспотия
dessert=десерт сладкое (блюдо)
destination=1) назначение предназначение 2) место назначения (тж. place of destination ); цель (путешествия похода и т.п.)
destiny=1) судьба удел 2) неизбежный ход событий; неизбежность 3) (D.) _миф. богиня судьбы; _pl. Парки
destitute=(the destitute ) нуждающиеся бедные
destitution=лишения; нужда; нищета
destrier=_ист. боевой конь
destroyer=1) разрушитель 2) _мор. эскадренный миноносец эсминец 3) _ав. истребитель
destruction=1) разрушение; уничтожение 2) разорение 3) причина гибели или разорения; overconfidence was his destruction чрезмерная самоуверенность погубила его
destructive=1) разрушитель 2) средство разрушения
destructor=мусоросжигательная печь
desuetude=неупотребительность; устарелость; to fall into desuetude выходить из употребления
detachment=1) отделение; выделение; разъединение 2) отчуждённость; отрешённость; обособленность; an air of detachment отрешённый вид 3) беспристрастность; независимость (суждений и т.п.) 4) _воен. _мор. отряд войск или кораблей; орудийный или миномётный расчёт 5) _воен. (от) командирование
detail=1) подробность; деталь; to go (или to enter) into detail s вдаваться в подробности; in detail обстоятельно; подробно 2) _pl. детали (здания или машины); части элементы 3) _воен. наряд; команда 4) _attr. детальный подробный; detail drawing детальный чертёж 2. {глаг.} 1) подробно рассказывать входить в подробности 2) _воен. выделять; наряжать назначать в наряд
detailing=_воен. выделение назначение в наряд; detailing for guard наряд в караул
detainee=_юр. задержанный находящийся под арестом
detainer=_юр. 1) незаконное задержание имущества 2) предписание о дальнейшем содержании арестованного под стражей
detection=1) открытие обнаружение 2) _рад. детектирование
detective=агент сыскной полиции сыщик; детектив 2. {прил.} сыскной; детективный; detective novel детективный роман
detector=1) прибор для обнаружения; lie detector индикатор лжи 2) _рад. детектор 3) {хим.} индикатор
detent=_тех. стопор защёлка собачка; арретир
detente=разрядка ослабление напряжения (особ. в отношениях между государствами)
detention=1) задержание 2) арест; содержание под арестом 3) вынужденная задержка 4) удержание 5) _школ. оставление после уроков 6) _attr. detention camp лагерь для интернированных
detenu=арестованный заключённый
detergent=очищающее моющее средство; детергент 2. {прил.} очищающий моющий
deterioration=1) ухудшение; порча 2) изнашивание износ
determinant=1) решающий определяющий фактор 2) _мат. детерминант определитель 2. {прил.} определяющий решающий обусловливающий
determination=1) определение; установление (границ и т.п.); determination of price калькуляция 2) решение; приговор 3) решительность; решимость 4) _мед. прилив (крови)
determinative=1) решающий фактор 2) _грам. определяющее слово
determinism=_филос. детерминизм
deterrence=1) удержание (от враждебных действий) 2) устрашение отпугивание
deterrent=средство устрашения; сдерживающее средство 2. {прил.} 1) отпугивающий устрашающий; удерживающий 2) предохранительный
detersive=очищающее моющее средство; детергент 2. {прил.} очищающий моющий
detestation=1) сильное отвращение 2) предмет или человек вызывающий отвращение ненависть
dethronement=1) свержение с престола 2) развенчание
detinue=_юр. незаконный захват чужого имущества; action of detinue иск о возвращении незаконно захваченного имущества
detonation=детонация; взрыв
detonator=1) детонатор; капсюль 2) _ж-д. петарда
detour=окольный путь обход; объезд; to make a detour сделать крюк
detraction=1) умаление принижение 2) клевета; злословие
detractor=клеветник
detriment=ущерб вред; without detriment to без ущерба для; I know nothing to his detriment я не знаю за ним ничего предосудительного; to the detriment of one's health в ущерб своему здоровью
detrimental={разг.} незавидная партия (о женихе)
detrition=преим. _геол. стирание изнашивание от трения
detritus=1) _геол. детрит 2) _attr. detritus mineral обломочный минерал
deuce=1) двойка два очка 2) равный счёт (в теннисе) _II {сущ.} чёрт (в ругательствах восклицаниях); (the) deuce take it! чёрт побери!; (the) deuce a bit ничуть!; (the) deuce a man! никто!; to play the deuce with smb. причинять вред кому-л.; where the deuce did I put the book? чёрт его знает куда я положил книгу!
deuterium={хим.} _физ. дейтерий тяжёлый водород
devaluation=1) обесценение 2) _фин. девальвация
devastation=1) опустошение разорение 2) _юр. растрата имущества (душеприказчиками)
developer=1) застройщик 2) _фот. проявитель
development=1) развитие; эволюция; рост; расширение 2) развёртывание 3) улучшение усовершенствование (механизмов) 4) разработка создание 5) (часто _pl.) обстоятельство; событие; to meet unexpected development s столкнуться с непредвиденными обстоятельствами 6) вывод заключение 7) новое строительство застройка; предприятие 8) _фот. проявление 9) _горн. подготовительные работы подготовка месторождения 10) _attr. development theory эволюционная теория development battalion учебный батальон; development type опытный образец
deviation=1) отклонение 2) _полит. уклон 3) девиация (магнитной стрелки) 4) _мор. _ком. девиация отклонение от договорённого рейса 5) _attr. deviation clause _мор. пункт во фрахтовом контракте предусматривающий заход судна в другой порт помимо порта назначения
device=1) устройство; приспособление; механизм; аппарат прибор 2) способ средство приём 3) план; схема; проект 4) затея; злой умысел 5) девиз эмблема to leave smb. to his own device s предоставить кого-л. самому себе
devil=1) дьявол чёрт бес 2) {разг.} энергичный напористый человек; a devil to work работает как чёрт; a devil to eat ест за четверых 3) употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать чёрт возьми?; как бы не так!; devil a bit of money did he give! дал он денег чёрта с два! {ср. deuce II} 4) литератор журналист выполняющий работу для другого "негр" 5) мальчик на побегушках; ученик в типографии (тж. printer's devil ) 6) {разг.} человек парень; lucky devil счастливец; poor devil бедняга; a devil of a fellow храбрый малый; little (или young) devil _шутл. чертёнок; _ирон. сущий дьявол отчаянный малый 7) жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями 8) _зоол. сумчатый волк (в Тасмании); сумчатый дьявол 9) _тех. волк-машина talk of the devil (and he is sure to appear) = лёгок на помине!; devil among the tailors а) общая драка свалка; б) род фейерверка; the devil (and all) to pay грозящая неприятность беда; затруднительное положение; the devil is not so bad as he is painted _посл. не так страшен чёрт как его малюют; to paint the devil blacker than he is сгущать краски; between the devil and the deep sea = между двух огней; devil 's own luck = чертовски везёт; необыкновенное счастье; devil take the hindmost = горе неудачникам; к чёрту неудачников; всяк за себя; to give the devil his due отдавать должное противнику; to play the devil with причинить вред; испортить; to raise the devil шуметь буянить; поднимать скандал 2. {глаг.} 1) работать (for - на); исполнять черновую работу для литератора журналиста 2) готовить острое мясное или рыбное блюдо 3) надоедать; дразнить 4) разрывать в клочки
devildom=дьявольщина чертовщина
devilfish=_зоол. 1) скат - морской дьявол 2) осьминог 3) каракатица
devilry=1) чёрная магия; чертовщина 2) жестокость злоба 3) проказы шалости 4) _собир. дьяволы нечистая сила
devil'sbones=_pl. {разг.} игральные кости
devil'sbooks=_pl. {разг.} карты
devise=_юр. завещание; завещанное имущество (недвижимое) 2. {глаг.} 1) задумывать придумывать; изобретать 2) _юр. завещать (недвижимость)
devisee=_юр. наследник (недвижимого имущества)
deviser=1) изобретатель 2) _юр. завещатель
devitrification=_геол. {хим.} расстеклование
devoir=1) долг обязанность 2) _pl. акт вежливости; to pay one's devoir s to smb. засвидетельствовать кому-л. своё почтение; нанести визит
devolution=1) передача (власти обязанностей и т.п.) 2) переход (имущества) по наследству 3) _биол. вырождение регресс
devotee=1) человек всецело преданный какому-л. делу; приверженец; энтузиаст своего дела 2) набожный человек; святоша фанатик
devotion=1) преданность; сильная привязанность 2) посвящение себя (чему-л.) 3) увлечение; devotion to tennis увлечение теннисом 4) набожность 5) _pl. религиозные обряды; молитвы
dew=1) роса 2) _поэт. свежесть; the dew of youth свежесть юности 3) капля пота; слеза mountain dew виски 2. {глаг.} 1) орошать смачивать; обрызгивать 2) _поэт. покрывать росой; it is beginning to dew it dew s появляется роса
dewberry=ежевика
dewiness=росистость
dewlap=1) подгрудок (у крупного рогатого скота) 2) серёжка (у индюка) 3) {разг.} второй подбородок
dexterity=1) проворство; ловкость; сноровка 2) хорошие способности
dextrin={хим.} декстрин
dextrine={хим.} декстрин
dextrose={хим.} декстроза
dhole=дикая собака
dhoti=набедренная повязка индусов
dhow=одномачтовое арабское каботажное судно
dhurrie=индийская бумажная ткань с бахромой употребляемая для занавесок обивки диванов и т.п.
dhurry=индийская бумажная ткань с бахромой употребляемая для занавесок обивки диванов и т.п.
diabase=_мин. диабаз
diabetes=_мед. диабет сахарная болезнь
diabetic=диабетик 2. {прил.} диабетический
diablerie=чертовщина; чёрная магия
diabolism=1) культ сатаны 2) чёрная магия колдовство 3) дьявольская злоба; жестокость 4) бесноватость одержимость
diachylon=_мед. свинцовый пластырь
diachylum=_мед. свинцовый пластырь
diacritic=диакритический знак
diadem=1) диадема венец; корона; венок на голове 2) власть монарха 2. {глаг.} венчать короной короновать
diaeresis=(_pl. -eses) _лингв. трема (знак означающий две точки над гласной для произнесения её отдельно от предшествующей гласной; напр. na\"\i ve)
diagnosis=(_pl. -oses) 1) диагноз; to make a diagnosis поставить диагноз 2) точное определение оценка
diagnostic=1) симптом (болезни) 2) = diagnosis
diagnostician=диагност
diagnostics=_pl. (употр. как sing) диагностика
diagonal=диагональ
diagram=1) диаграмма; график; assembled diagram сводная диаграмма 2) схема; (объяснительный) чертёж 3) _attr. графический; in diagram form графически 2. {глаг.} 1) составлять диаграмму 2) изображать схематически
dial=1) циферблат; круговая шкала 2) тлф. диск набора 3) солнечные часы 4) {разг.} круглое лицо "луна" 5) угломерный круг лимб 6) горный компас (тж. miner's dial ) 2. {глаг.} 1) измерять по шкале циферблату 2) набирать номер (по автоматическому телефону) 3) настраивать (приёмник телевизор)
dialect=_лингв. 1) диалект наречие; говор 2) _attr. диалектальный
dialectician=_филос. диалектик
dialectics=_pl. (употр. как sing) диалектика
dialectology=диалектология
dialogue=1) диалог (в драме романе) 2) разговор
dialysis={хим.} диализ
diameter=диаметр
diamond=1) алмаз; бриллиант; black diamond чёрный алмаз; diamond of the first water бриллиант чистой воды; _перен. замечательный человек; rough diamond неотшлифованный алмаз; _перен. человек обладающий внутренними достоинствами но не имеющий внешнего лоска; false diamond фальшивый бриллиант 2) алмаз для резки стекла 3) _геом. ромб 4) _pl. _карт. бубны 5) _ам. площадка для игры в бейсбол 6) _полигр. диамант (мелкий шрифт в 4 5 пункта) diamond cut diamond = один другому не уступит 2. {прил.} 1) алмазный; бриллиантовый; diamond mine алмазная копь; the D. State _ам. штат Делавэр 2) ромбоидальный diamond anniversary шестидесятилетний _ам. тж. семидесятипятилетний юбилей 3. {глаг.} украшать бриллиантами
diapason=1) диапазон 2) основной регистр органа 3) камертон
diaper=1) узорчатое полотно 2) полотенце салфетка из узорчатого полотна 3) пелёнка 4) ромбовидный узор 2. {глаг.} 1) украшать ромбовидным узором 2) завёртывать в пелёнки пеленать
diaphoretic=потогонное средство
diaphragm=1) _анат. диафрагма 2) перегородка перемычка 3) _тех. мембрана 4) _бот. _зоол. перепонка
diarchy=двоевластие диархия
diarist=человек ведущий дневник
diarrhoea=_мед. понос
diary=1) дневник 2) записная книжка-календарь
diastole=_физиол. диастола
diathermancy=_физ. диатермичность теплопрозрачность
diathermy=_мед. диатермия
diathesis=_мед. диатез
diatom=_бот. диатомовая (кремнёвая) водоросль
diatribe=_книж. диатриба резкая обличительная речь
dibasic=двухосновная кислота
dibble=ямкоделатель сажальный кол 2. {глаг.} сажать под кол делать ямки в земле
dibhole=_горн. зумпф
dibs=_pl. 1) бабки (игра) 2) фишки
dice=_pl. 1) _pl. от die I 1 1 2) игра в кости 2. {глаг.} 1) играть в кости 2) нарезать в форме кубиков (в кулинарии) 3) вышивать узор квадратиками 4) графить в клетку dice away проигрывать в кости
dicer=игрок в кости
dichogamy=_бот. дихогамия разновременное созревание тычинок и пестиков растения
dichotomy=1) спец. последовательное деление целого на две части; дихотомия 2) _лог. деление класса на два противопоставляемых друг другу подкласса 3) _бот. вилообразное разветвление 4) _астр. фаза луны или планеты при которой только половина диска освещена
dickens={разг.} чёрт; what the dickens do you want? какого чёрта вам нужно?
dicker=1) _ком. дюжина (прежде десяток особ. шкур кож) 2) мелкая сделка 3) вещи или товары служащие для обмена или расплаты 2. {глаг.} торговаться по мелочам
dickey=1) манишка; вставка 2) фартук; детский нагрудник 3) {разг.} птичка пташка 4) сиденье для кучера или лакея позади экипажа 5) заднее складное сиденье в двухместном автомобиле 2. {прил.} {разг.} 1) слабый нездоровый; нетвёрдый на ногах 2) ненадёжный (о торговом предприятии и т.п.)
dicotyledon=_бот. двудольное растение
dictagraph=диктограф
dictaphone=диктофон
dictate=1) (часто _pl.) предписание веление the dictate s of reason (of conscience) веление разума (совести) 2) _полит. диктат 2. {глаг.} 1) диктовать (письмо и т.п.) 2) предписывать; диктовать (условия и т.п.)
dictation=1) диктовка; диктант; to write at smb.'s dictation писать под чью-л. диктовку; to take dictation писать под диктовку; _перен. подчиняться приказу 2) предписание; to do smth. at smb.'s dictation делать что-л. по чьему-л. предписанию приказу 3) = dictate 1 2
dictator=диктатор
dictatorship=диктатура; the dictatorship of the proletariat диктатура пролетариата
diction=1) стиль манера выражения мыслей; выбор слов; poetic diction язык поэзии 2) дикция
dictionary=словарь
dictograph=диктограф
dictum=(_pl. dicta) 1) изречение афоризм 2) официальное авторитетное заявление 3) _юр. высказывание судьи не имеющее силы приговора
didacticism=дидактизм; склонность к поучению
didactics=_pl. (употр. как sing) дидактика
dido=(_pl. -oes ) _ам. {разг.} шалость проказа; to cut dido es валять дурака
die=1) (_pl. dice) игральная кость; to play with loaded dice жульничать 2) штамп пуансон; штемпель; матрица 3) _тех. винторезная головка; клупп 4) _архит. цоколь (колонны) 5) _тех. волочильная доска; фильера the die is cast (или thrown) жребий брошен выбор сделан; to be upon the die быть поставленным на карту 2. {глаг.} штамповать чеканить _II {глаг.} 1) умереть скончаться (of from - от чего-л.; for - за что-л.); to die in one's bed умереть естественной смертью 2) {разг.} томиться желанием (for); I am dying for a glass of water мне до смерти хочется пить; I am dying to see him я ужасно хочу его видеть 3) кончаться исчезать; быть забытым 4) становиться безучастным безразличным 5) затихать (о ветре) 6) испаряться (о жидкости) 7) заглохнуть (о моторе; тж. die out) die away а) увядать; б) падать в обморок; в) замирать (о звуке); die down = die away; die off а) отмирать; б) умирать один за другим; die out а) вымирать; б) заглохнуть (о моторе); в) _воен. захлебнуться (об атаке) to die game умереть мужественно пасть смертью храбрых; to die hard а) сопротивляться до конца; б) быть живучим; to die in the last ditch стоять насмерть; to die in harness умереть за работой; умереть на своём посту; to die in one's boots умереть скоропостижной или насильственной смертью; a man can die but once _посл. = двум смертям не бывать а одной не миновать; never say die _посл. = никогда не следует отчаиваться
dielectric=диэлектрик непроводник 2. {прил.} диэлектрический
dies=_рел. судный день
dies=неприсутственный день
diesis=(_pl. -eses) _полигр. знак сноски в виде двойного крестика
diet=1) пища питание стол; simple diet простой стол 2) диета; to be on diet быть на диете; a milk-free diet диета с исключением молока 2. {глаг.} держать на диете; to diet oneself соблюдать диету _II {сущ.} 1) парламент (неанглийский) 2) международная конференция 3) _шотл. однодневное заседание
dietary=1) паёк 2) диета 2. {прил.} диетический
dietetics=_pl. (употр. как sing) диететика
dietitian=диетврач; диетсестра
difference=1) разница; различие; it makes no difference нет никакой разницы; это не имеет значения; it makes all the difference in the world это существенно меняет дело; это очень важно 2) отличительный признак 3) разногласие расхождение во мнениях; ссора; to settle the difference s уладить спор; to iron out the difference s сгладить устранить разногласия; to have difference s ссориться расходиться во мнениях 4) _мат. разность to split the difference а) разделить поровну остаток; б) идти на компромисс 2. {глаг.} 1) отличать; служить отличительным признаком 2) _мат. вычислять разность
differentia=(_pl. -ае) отличительное свойство вида или класса
differential=1) _мат. _тех. дифференциал 2) разница в оплате труда квалифицированных и неквалифицированных рабочих одной отрасли или рабочих разных отраслей промышленности 3) _ж-д. разница в стоимости проезда в одно и то же место разными маршрутами 2. {прил.} 1) отличительный 2) _мат. дифференциальный; differential gear _тех. дифференциальная передача дифференциал 3) _эк. дифференциальный; differential rent дифференциальная рента; differential rate более низкая оплата проезда
differentiation=1) дифференциация 2) дифференцирование различение 3) видоизменение
difficulty=1) трудность; the difficulties of English трудности в изучении английского языка; to find difficulty in doing smth. столкнуться с трудностями в чём-л. 2) препятствие затруднение; to put difficulties in the way ставить препятствия на пути; to overcome difficulties преодолевать трудности препятствия; to make (или to raise) difficulties чинить препятствия 3) _pl. затруднения (материальные); I am in difficulties for money я испытываю денежные затруднения
diffidence=1) неуверенность в себе 2) скромность застенчивость робость
diffraction=_опт. дифракция преломление (лучей)
diffusedlight=рассеянный свет
diffusion=1) распространение 2) многословие 3) _физ. рассеивание диффузия
digamist=человек вторично вступивший в брак
digamy=второй брак; двоебрачие
digastric=двубрюшная мышца (челюсти)
digest=1) сборник (материалов); справочник; резюме; компендиум краткое изложение (законов); краткий сборник решений суда; краткий обзор периодической литературы 2) (the D.) Юстиниановы дигесты пандекты 2. {глаг.} 1) переваривать(ся) (о пище); this food digest s well эта пища хорошо переваривается легко усваивается 2) усваивать; to read mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное; to digest the events разобраться в событиях 3) осваивать (территорию) 4) терпеть переносить 5) приводить в систему классифицировать; составлять индекс 6) вываривать(ся); выпаривать(ся); настаивать(ся) 7) _с-х. приготовлять компост
digester=1) средство способствующее пищеварению 2) герметически закрывающийся сосуд для варки; кастрюля-скороварка 3) _тех. автоклав
digestibility=удобоваримость
digestion=1) пищеварение 2) усвоение (знаний и т.п.)
digestive=средство способствующее пищеварению 2. {прил.} 1) пищеварительный 2) способствующий пищеварению
digger=1) землекоп 2) горнорабочий; углекоп отбойщик; золотоискатель 3) {разг.} австралиец или новозеландец; австралийский или новозеландский солдат 4) (Diggers) _pl. индейское племя питающееся кореньями (в Сев. Калифорнии) 5) приспособление для копания; копатель копалка; potato digger картофелекопалка 6) (Diggers) _pl. _ист. диггеры (участники аграрного движения в эпоху англ. буржуазной революции XVII в.) 7) _pl. земляные осы
digging=1) копание рытьё; земляные работы 2) _pl. рудник копь; золотые прииски 3) добыча (полезных ископаемых) 4) раскопки 5) _pl. {разг.} жилище жильё; "нора" 6) _pl. _ам. {разг.} район местность
digit=1) палец 2) ширина пальца (как мера; = 3/4 дюйма) 3) _мат. однозначное число (от 0 до 9)
digital=1) палец 2) клавиша
digitalis=_бот. _мед. дигиталис наперстянка
dignitary=сановник лицо занимающее высокий пост (особ. церковный)
dignity=1) достоинство; чувство собственного достоинства; to stand on one's dignity держать себя с большим достоинством; beneath one's dignity ниже своего достоинства 2) звание сан титул; to confer the dignity of a peerage дать звание пэра 3) _собир. лица высокого звания; знать
digraph=диграф
digression=1) отступление отклонение (от темы) 2) _астр. угловое расстояние (планеты) от Солнца
dihedral== dihedral angle {см. 1}
dike=1) дамба; плотина; гать 2) преграда препятствие 3) сточная канава ров 4) дерновая или каменная ограда 5) _геол. дайка 2. {глаг.} 1) защищать дамбой 2) окапывать рвом 3) осушать (местность) канавами 4) мочить (лён пеньку) в канавах
dilapidation=1) полуразрушенное состояние; обветшание; упадок 2) приведение в полуразрушенное состояние 3) разорение
dilatation=1) расширение 2) распространение
dilation=1) расширение 2) распространение
dilator=1) _мед. расширитель 2) расширяющая мышца
dilemma=дилемма; затруднительное положение; to be put into a dilemma to be in a dilemma стоять перед дилеммой to be on the horns of a dilemma быть вынужденным выбирать из двух зол
dilettante=(_pl. -ti) дилетант любитель 2. {прил.} дилетантский любительский
dilettantism=дилетантство дилетантизм
diligence=прилежание усердие старание _II _фр. {сущ.} дилижанс
dill=укроп
diluent=вещество разжижающее кровь разжижитель 2. {прил.} разжижающий растворяющий
dilutee=малоквалифицированный рабочий принятый на завод на квалифицированную работу в связи с расширением производства
dilution=1) разжижение разведение растворение 2) ослабление dilution of labour замена квалифицированных рабочих неквалифицированными
diluvium=_геол. дилювий
dime=_ам. 1) монета в 10 центов 2) _attr. дешёвый; dime novel дешёвый бульварный роман not to care a dime = ни в грош не ставить; наплевать
dimension=1) измерение; of three dimension s трёх измерений 2) _pl. размеры величина; объём; протяжение; scheme of vast dimension s план огромной важности огромного размаха 2. {глаг.} проставлять размеры; придавать нужные размеры
dimeter=четырёхстопный стих
dimethyl={хим.} этан
diminuendo=_adv. {муз.} диминуэндо
diminution=1) уменьшение; сокращение; убавление 2) _архит. сужение колонны 3) {муз.} повторение темы нотами половинной или четвертной длительности
diminutival=уменьшительный суффикс
diminutive=_грам. уменьшительное слово
dimity=канифас ткань для занавесок покрывал и т.п.
dimmer=_эл. реостат для регулирования силы света лампы
dimness=тусклость и пр. {см. dim 1}
dimorphism=диморфизм
dimple=1) ямочка (на щеке подбородке) 2) рябь (на воде) 3) впадина 2. {глаг.} покрываться рябью
dimwit={разг.} неумный человек дурак
din=шум; грохот 2. {глаг.} 1) шуметь грохотать; оглушать 2) гудеть звенеть в ушах 3) назойливо повторять; to din smth. into smb.'s ears (head) прожужжать кому-либо уши (вдалбливать кому-л. в голову)
dinar=динар (денежная единица Югославии Ирака Ирана и др. стран)
diner=1) обедающий 2) вагон-ресторан
dinette=_ам. ниша в которой устроена столовая (в маленькой квартире)
ding=звон колокола 2. {глаг.} (dinged dung) 1) звенеть (о металле и т.п.) 2) назойливо повторять
dingey=1) индийская маленькая шлюпка 2) ялик 3) надувная резиновая лодка
dinghy=1) индийская маленькая шлюпка 2) ялик 3) надувная резиновая лодка
dingle=глубокая лощина
dingo=(_pl. -oes ) _зоол. динго
dinkey=_ам. небольшой паровоз "кукушка"
dinner=1) обед; to have (или to take) dinner обедать; to give a dinner устраивать званый обед 2) _attr. обеденный; dinner break обеденный перерыв; dinner companion сотрапезник dinner without grace = брачные отношения до брака; after dinner comes the reckoning _посл. = любишь кататься люби и саночки возить
dinosaur=динозавр
dint=1) след от удара; вмятина 2) by dint of (употр. как {предл.}) посредством путём 2. {глаг.} оставлять след вмятину
diocesan=епископ (иногда священник или прихожанин) данной епархии
diocese=епархия
diode=_рад. диод
diopter=_опт. 1) диоптрия 2) диоптр (визирный прибор)
dioptre=_опт. 1) диоптрия 2) диоптр (визирный прибор)
dioptrics=_pl. (употр. как sing) диоптрика
diorama=_иск. диорама
dioxide={хим.} двуокись
dip=1) погружение (в жидкость); to take (или to have) a dip (in the sea) окунуться (в море) 2) жидкость раствор (для крашения очистки металла для уничтожения паразитов на овцах и т.п.) 3) маканая свеча (тж. farthing dip dip candle) 4) приспущенное положение флага 5) уклон откос 6) наклонение видимого горизонта 7) _жарг. вор-карманник 8) _геол. падение (жилы пласта) 9) наклонение магнитной стрелки 10) _ав. резкое падение высоты (самолёта) 2. {глаг.} (dipped dipt) 1) погружать(ся); окунать(ся); нырять; to dip one's fingers in water обмакивать пальцы в воду; to dip a pen into ink обмакнуть перо в чернила 2) опускать в особый раствор; to dip candles делать маканые свечи; to dip a dress красить перекрашивать платье; to dip sheep купать овец в дезинфицирующем растворе 3) черпать (тж. dip out) 4) наклонять (голову при приветствии) 5) спускаться опускаться; the sun dip s below the horizon солнце скрывается за горизонт; the road dip s дорога спускается под гору 6) спускать (парус); салютовать (флагом) 7) погружаться (в изучение исследование); пытаться выяснить что-л.; to dip (deep) into the future заглянуть в будущее 8) поверхностно невнимательно просматривать (into); to dip into a book просмотреть книгу 9) {разг.} запутывать (в долгах) 10) _геол. падать понижаться (о пластах) 11) _ав. резко терять высоту (о самолёте) dip out dip up вычерпывать to dip into one's pocket (или purse) раскошеливаться; to dip in the gravy прикарманить общественные деньги; to dip one's pen in gall зло жёлчно писать (о чём-л.)
diphtheria=_мед. дифтерия дифтерит
diphthong=_фон. дифтонг
diploma=1) диплом; свидетельство; diploma in architecture диплом архитектора 2) официальный документ 2. {глаг.} (обыкн. _p-p.) выдавать диплом
diplomacy=дипломатия
diplomat=дипломат
diplomatics=_pl. (употр. как sing) 1) дипломатическое искусство 2) дипломатика (отдел палеографии)
dipnoi=_pl. _зоол. двоякодышащие (рыбы)
dipper=1) ковш; черпак 2) красильщик 3) анабаптист; баптист 4) the (Big) D. _ам. Большая Медведица; the Little D. _ам. Малая Медведица 5) оляпка (птица) 6) _геол. нисходящий сброс
dipping=погружение макание; окунание
dipsomania=_мед. алкоголизм
dipsomaniac=алкоголик запойный пьяница
dipteral=_архит. здание с двумя крыльями; греческий храм окружённый двумя рядами колонн
diptych=1) _ист. диптих (вощёные дощечки для письма) 2) _церк. диптих; двустворчатый складень
direction=1) руководство управление; to work under the direction of smb. работать под руководством кого-л. 2) дирекция; правление 3) указание; инструкция; распоряжение; at the direction по указанию по распоряжению; to give direction s отдавать распоряжения 4) _pl. директивы 5) направление; in the direction of по направлению к 6) адрес (на письме и т.п.) 7) сфера область; there is a marked improvement in many direction s произошло заметное улучшение во многих областях; new direction s of research новые пути исследования 8) _театр. постановка (спектакля фильма); режиссура
direction=дорожный (указательный) знак
directive=директива указание 2. {прил.} 1) направляющий; указывающий 2) директивный
director=1) член правления; директор; managing director заместитель директора по административно-хозяйственной части управляющий 2) руководитель 3) _воен. начальник управления 4) _церк. духовник 5) кинорежиссёр 6) дирижёр (оркестра хора) 7) _воен. буссоль; прибор управления артиллерийским огнём
directorate=1) дирекция управление 2) директорство
directorship=директорство; руководство
directory=1) руководство указатель 2) адресная книга; справочник; telephone directory телефонная книга 3) _ам. дирекция 4) (D.) _ист. Директория 2. {прил.} директивный содержащий указания инструкции
directress=директриса начальница учебного заведения
directrix=(_pl. -rices) _геом. директриса направляющая линия
dirge=1) погребальная песнь 2) панихида
dirigible=дирижабль 2. {прил.} управляемый (особ. об аэростате)
dirk=1) кинжал 2) _мор. кортик 2. {глаг.} вонзать кинжал
dirndl=1) платье с узким лифом и широкой юбкой 2) широкая юбка в сборку (тж. dirndl skirt)
dirt=1) грязь сор; нечистоты 2) земля; почва; грунт 3) непорядочность; гадость; to do smb. dirt сделать кому-л. гадость 4) непристойные речи брань оскорбление; to fling (или to throw to cast) dirt at smb. осыпать бранью порочить кого-л.; to fling dirt about злословить 5) _геол. наносы; пустая порода; включения; золотосодержащий песок 6) _attr. земляной; грунтовой; dirt floor земляной пол; dirt road грунтовая дорога 7) _attr. мусорный; dirt wagon _ам. фургон для вывозки мусора as cheap as dirt = дешевле пареной репы; dirt farmer _ам. фермер лично обрабатывающий землю; yellow dirt {разг.} золото; to treat smb. like dirt плохо обращаться с кем-л. пренебрегать кем-л.
dirt=трек с гаревым покрытием для мотогонок
dirtiness=1) грязь; неопрятность 2) низость гадость
disability=1) неспособность бессилие; нетрудоспособность 2) _юр. неправоспособность 3) неплатёжеспособность 4) _attr. disability pension пенсия по нетрудоспособности
disablement=1) выведение из строя 2) лишение трудоспособности 3) лишение прав
disaccord=разногласие расхождение 2. {глаг.} расходиться во взглядах
disadvantage=1) невыгода невыгодное положение; to be at a disadvantage быть в невыгодном положении; to take smb. at a disadvantage а) застать кого-л. врасплох; б) быть в более выгодном положении чем кто-л.; to put smb. at a disadvantage поставить кого-л. в невыгодное положение 2) вред ущерб; неудобство 3) помеха
disagreeable=(обыкн. _pl.) неприятности
disagreement=1) расхождение во мнениях; разногласие 2) разлад ссора
disallowance=1) отказ 2) запрещение
disappearance=1) исчезновение 2) пропажа
disappointment=1) разочарование; обманутая надежда 2) неприятность досада 3) что-л. не оправдавшее ожиданий
disapprobation=неодобрение; осуждение
disapproval=неодобрение; осуждение
disarmament=разоружение
disarrangement=расстройство; дезорганизация
disarray=1) беспорядок смятение замешательство 2) беспорядок в одежде; небрежный костюм 2. {глаг.} 1) приводить в беспорядок в смятение 2) _поэт. раздевать снимать одежду
disaster=бедствие несчастье; to invite disaster накликать беду
disavowal=1) отрицание 2) отречение отказ 3) _полит. дезавуирование
disbalance=нарушение равновесия дисбаланс
disbarment=_юр. 1) лишение адвокатского звания 2) лишение права выступать в суде в качестве адвоката
disbelief=неверие; недоверие
disbeliever=неверующий
disboscation=_с-х. обезлесение превращение лесных площадей в пашни
disbursement=1) оплата расплата 2) выплаченная сумма
discard=1) сбрасывание карт 2) сброшенная карта 3) что-либо ненужное негодное; брак; to throw into the discard выбросить за ненадобностью 2. {глаг.} 1) сбрасывать карту 2) отбрасывать выбрасывать (за ненадобностью) 3) отказываться (от прежних взглядов дружбы и т.п.) 4) увольнять
discernment=1) умение различать распознавать 2) проницательность
discharge=1) разгрузка 2) выстрел; залп 3) увольнение 4) рекомендация (выдаваемая увольняемому) 5) освобождение (заключённого) 6) реабилитация; оправдание (подсудимого) 7) уплата (долга) 8) исполнение (обязанностей) 9) вытекание; спуск сток; слив 10) дебит (воды) 11) выделение (гноя и т.п.) 12) _эл. разряд 13) _текст. {хим.} обесцвечивание тканей; раствор для обесцвечивания тканей 14) _тех. выпускное отверстие; выхлоп 15) _attr. discharge pipe выпускная отводная труба 2. {глаг.} 1) разгружать; to discharge cargo from a ship разгружать корабль 2) выпустить заряд выстрелить 3) выпускать; спускать выливать; the chimney discharge s smoke из трубы идёт дым; the wound discharge s matter рана выделяет гной; to discharge oaths разразиться бранью 4) нести свои воды (о реке) 5) увольнять давать расчёт; _воен. демобилизовать; увольнять в отставку или в запас 6) освобождать (заключённого) 7) реабилитировать; восстанавливать в правах (банкрота) 8) выписывать (из больницы) 9) выплачивать (долги) 10) выполнять (обязанности) 11) _эл. разряжать 12) _текст. {хим.} удалять краску обесцвечивать 13) расснащивать (судно) 14) прорываться (о нарыве)
dischargee=_ам. уволенный из армии демобилизованный
discharger=1) тот кто освобождает разгружает и пр. {см. discharge 2} 2) _эл. разрядник; lightning discharger молниеотвод 3) пусковое устройство ракеты
disciple=1) ученик последователь; сторонник 2) _церк. апостол
disciplinarian=1) сторонник дисциплины 2) _ист. приверженец пресвитерианства
discipline=1) дисциплина порядок 2) дисциплинированность 3) дисциплина (отрасль знания) 4) наказание 5) _церк. епитимья; умерщвление плоти 6) _перен. палка; кнут 2. {глаг.} 1) дисциплинировать 2) тренировать 3) наказывать; подвергать дисциплинарному взысканию
disclaimer=1) отречение отказ 2) _юр. отказ (от права на что-л.)
disclamation=1) отречение отказ 2) _юр. отказ (от права на что-л.)
disclosure=открытие обнаружение разоблачение раскрытие
discobolus=(_pl. -li) дискобол
discoloration=1) изменение цвета обесцвечивание 2) пятно
discolouration=1) изменение цвета обесцвечивание 2) пятно
discomfiture=1) расстройство планов 2) смущение замешательство 3) _книж. поражение (в бою)
discomfort=1) неудобство; неловкость 2) стеснённое положение; лишения 3) беспокойство 2. {глаг.} беспокоить; причинять неудобство; затруднять
discommodity=1) неудобство 2) невыгодность; что-л. бесполезное
discomposure=беспокойство волнение замешательство
disconnection=1) разъединение; разобщение 2) разобщённость 3) _эл. отключение
disconnexion=1) разъединение; разобщение 2) разобщённость 3) _эл. отключение
discontent=недовольство; неудовлетворённость досада 2. {прил.} недовольный; неудовлетворённый 3. {глаг.} вызывать недовольство; to be discontent ed быть недовольным
discontinuance=1) прекращение перерыв 2) _юр. прекращение (дела)
discontinuity=1) отсутствие непрерывности последовательности 2) перерыв разрыв
discord=1) разногласие разлад; раздоры; to sow discord сеять вражду 2) шум; резкие звуки 3) {муз.} диссонанс 2. {глаг.} 1) расходиться во взглядах мнениях (with from) 2) дисгармонировать; не соответствовать 3) {муз.} звучать диссонансом
discordance=1) разногласие 2) {муз.} диссонанс
discount=1) скидка; at a discount а) ниже номинальной цены; обесцененный; б) {разг.} непопулярный; не в ходу 2) _фин. дисконт учёт векселей 3) _фин. процент скидки ставка учёта 4) (мысленная) поправка на преувеличение (рассказчика) 2. {глаг.} 1) _фин. дисконтировать учитывать векселя 2) _фин. получать проценты вперёд при даче денег взаймы 3) делать скидку 4) обесценивать; уменьшать снижать (доход и т.п.) 5) не принимать в расчёт 6) делать поправку на преувеличение не доверять всему слышанному
discouragement=1) обескураживание 2) упадок духа обескураженность 3) отговаривание
discourse=рассуждение (письменное или устное); лекция доклад речь 2. {глаг.} ораторствовать; рассуждать; излагать в форме речи лекции проповеди
discourtesy=невоспитанность невежливость неучтивость грубость
discovery=1) открытие 2) раскрытие обнаружение 3) развёртывание (сюжета) D. Day день открытия Америки (12 октября)
discredit=1) дискредитация; to bring discredit on oneself дискредитировать себя; such behaviour is a discredit to him такое поведение позорит дискредитирует его; to bring into discredit навлечь дурную славу дискредитировать 2) недоверие; to throw discredit upon smth. подвергнуть что-л. сомнению 3) _фин. лишение коммерческого кредита 2. {глаг.} 1) дискредитировать; позорить; his behaviour discredit s him with the public его поведение дискредитирует его в глазах общества 2) не доверять; the report is discredit ed этому сообщению не верят
discrepancy=1) различие несходство 2) разногласие противоречие; расхождение
discretion=1) благоразумие осторожность; the years of discretion возраст (в Англии - 14 лет) с которого человек считается ответственным за свои поступки; to act with discretion вести себя осторожно благоразумно; to show discretion проявлять благоразумие 2) свобода действий; усмотрение; the instructions leave me a wide discretion инструкции предоставляют мне большую свободу действий; at the discretion of smb. на усмотрение кого-л.; I leave it to your discretion делайте как вы считаете нужным; to use one's discretion решать действовать по своему усмотрению; at discretion по собственному усмотрению; to surrender at discretion безоговорочно сдаться на милость победителя discretion is the better part of valour = следует избегать ненужного риска (обыкн. как шутливое оправдание трусости)
discrimination=1) умение разбираться проницательность 2) дискриминация; различный подход неодинаковое отношение; race discrimination расовая дискриминация
discus=(_pl. disci) диск
discussion=1) обсуждение; the question is under discussion вопрос обсуждается 2) прения дискуссия 3) переговоры; direct discussion непосредственные прямые переговоры 4) _шутл. смакование
disdain=1) презрение пренебрежение 2) надменность 2. {глаг.} 1) презирать 2) считать ниже своего достоинства; смотреть свысока
disease=болезнь 2. {глаг.} поражать (о болезни); вызывать болезнь
disembarkation=высадка выгрузка (на берег)
disengagement=1) освобождение; свобода (от обязательств дел и т.п.) 2) расторжение помолвки 3) естественность (манер); непринуждённость 4) _воен. выход из боя 5) {хим.} выделение
disequilibrium=отсутствие или потеря равновесия; неустойчивость
disfavour=1) немилость; to fall into disfavour впасть в немилость; to be in disfavour быть в немилости 2) неодобрение; to regard with disfavour относиться с неодобрением 2. {глаг.} не одобрять
disfigurement=1) обезображивание 2) физический недостаток уродство
disgrace=1) позор бесчестие; позорный поступок; to bring disgrace upon smb. навлечь позор на кого-л. 2) немилость; to be in (deep) disgrace быть в немилости опале; to fall into disgrace впадать в немилость 2. {глаг.} 1) позорить бесчестить 2) разжаловать; лишить расположения; подвергнуть немилости
disguise=1) маскировка; переодевание; in disguise переодетый; замаскированный; скрытый 2) обманчивая внешность маска личина; to throw off one's disguise сбросить личину маску 2. {глаг.} 1) переодевать; маскировать 2) делать неузнаваемым; a door disguise d as a bookcase потайная дверь замаскированная под книжный шкаф; to disguise one's voice менять голос 3) скрывать; to disguise one's intentions (feelings etc.) скрывать свои намерения (чувства и т.п.) disguise d with drink подвыпивши(й)
disgust=отвращение омерзение 2. {глаг.} внушать отвращение; быть противным; to be disgust ed чувствовать отвращение; возмущаться
dish=1) блюдо тарелка миска; _pl. посуда 2) блюдо кушанье 3) {разг.} девушка красотка 4) ложбина впадина; котлован to have a hand in the dish быть замешанным в чём-л. 2. {глаг.} 1) класть на блюдо 2) выгибать; придавать вогнутую форму 3) {разг.} провести перехитрить (особ. своих политических противников) dish out раскладывать кушанье; dish up а) подавать кушанье к столу; сервировать; _перен. уметь преподнести (анекдот и т.п.); б) {разг.} мыть посуду to dish it out to smb. дать жару кому-л.
dishabille=домашнее платье; дезабилье
disharmony=1) дисгармония 2) разногласие
dishcloth=1) посудное кухонное полотенце 2) тряпка для мытья посуды
disherison=лишение наследства
dishgravy=подливка (из сока жаркого)
dishonesty=1) нечестность; обман 2) недобросовестность
dishonour=бесчестье позор 2. {глаг.} 1) бесчестить позорить; оскорблять; to dishonour one's promise не сдержать своего обещания 2) _фин. to dishonour a cheque отказывать в платеже по векселю
dishwasher=1) судомойка 2) посудомоечная машина
dishwater=помои
disillusion=утрата иллюзий; разочарование 2. {глаг.} разрушать иллюзии; открывать правду; разочаровывать
disincentive=сдерживающее средство препятствие
disinclination=несклонность (to); нерасположение; нежелание неохота (что-л. сделать; for; to do)
disinfectant=дезинфицирующее средство 2. {прил.} дезинфицирующий
disinfection=1) дезинфекция обеззараживание 2) _attr. дезинфекционный; disinfection plant дезинфекционная камера
disinflation=_эк. дефляция
disinheritance=лишение наследства
disintegration=1) разделение на составные части; дезинтеграция; измельчение 2) распадение разрушение 3) {хим.} _физ. расщепление
disintegrator=_тех. дезинтегратор дробилка; мешалка; дефибрер
disinvestment=сокращение капиталовложений; изъятие капиталовложений
disjecta=_pl. отрывки обрывки (цитат и т.п.)
disjunction=1) разделение; разобщение; разъединение 2) _эл. размыкание (цепи)
disjunctive=1) _грам. разделительный союз 2) _лог. альтернатива 2. {прил.} 1) разъединяющий; disjunctive conjunction _грам. разделительный союз 2) _лог. альтернативный
disk=1) диск; круг 2) патефонная пластинка 3) _attr. дисковый дискообразный; disk coil _рад. плоская катушка; disk harrow _с-х. дисковый культиватор; disk valve _тех. тарельчатый клапан 2. {глаг.} 1) придавать форму диска 2) _с-х. обрабатывать дисковым культиватором 3) записывать на пластинку
disk=диктор ведущий программу составленную из звукозаписей
dislike=нелюбовь неприязнь нерасположение антипатия (for of to) 2. {глаг.} не любить испытывать неприязнь нерасположение
dislocation=1) вывих 2) расстройство 3) неувязка неурядица неполадка 4) _геол. дислокация нарушение перемещение (пластов)
disloyalty=1) неверность нелояльность 2) вероломство предательство
dismal=(the dismal s) _pl. подавленное настроение; печальные обстоятельства
dismantling=демонтаж разборка
dismay=1) страх тревога; испуг; in dismay с тревогой; we were struck with dismay мы были испуганы 2) уныние 2. {глаг.} 1) ужасать пугать 2) приводить в уныние
dismemberment=расчленение разделение на части
dismissal=1) предоставление отпуска; роспуск (на каникулы и т.п.) 2) увольнение; отставка 3) освобождение 4) отстранение от себя (неприятной мысли и т.п.) 5) _attr. dismissal pay (или wage) выходное пособие
dismission=1) предоставление отпуска; роспуск (на каникулы и т.п.) 2) увольнение; отставка 3) освобождение 4) отстранение от себя (неприятной мысли и т.п.) 5) _attr. dismission pay (или wage) выходное пособие
disobedience=неповиновение непослушание; civil disobedience гражданское неповиновение
disorder=1) беспорядок 2) (обыкн. _pl.) беспорядки (массовые волнения); неполадки 3) _мед. расстройство 2. {глаг.} (обыкн. _p-p.) 1) расстраивать (здоровье) 2) приводить в беспорядок
disorganization=дезорганизация расстройство; беспорядок
disparagement=1) недооценка умаление 2) пренебрежительное отношение
disparity=неравенство; несоответствие; несоразмерность; disparity in years разница в годах
dispatch=1) отправка отправление (курьера почты) 2) (дипломатическая) депеша; официальное донесение 3) быстрота быстрое выполнение (работы); to do smth. with dispatch делать что-л. быстро; the matter requires dispatch это срочное дело 4) предание смерти казнь; убийство; happy dispatch а) харакири; б) мгновенная смерть при казни 2. {глаг.} 1) посылать; отсылать отправлять по назначению 2) быстро выполнять справляться (с делом работой); to dispatch one's dinner наскоро пообедать 3) {устар.} спешить 4) _книж. отправлять на тот свет убивать
dispatcher=1) экспедитор 2) диспетчер
dispensary=1) аптека (особ. бесплатная для бедняков) 2) амбулатория (часто бесплатная)
dispensation=1) раздача распределение 2) освобождение (от обязательства от обета); разрешение брака (между родственниками в католической церкви) 3) dispensation of justice отправление правосудия 4) особая милость (особое) разрешение 5) _рел. божий промысл
dispensatory=фармакопея
dispenser=1) фармацевт 2) торговый автомат 3) _тех. раздаточное устройство
dispersal=1) рассеивание; рассыпание; рассредоточение 2) _attr. dispersal field _ав. запасной аэродром
dispersion=1) разбрасывание; рассеивание 2) разбросанность 3) _физ. {хим.} дисперсия
displaced=перемещённое лицо
displacement=1) перемещение перестановка; displacement of track _ж-д. угон пути 2) смещение вытеснение 3) водоизмещение 4) _геол. сдвиг (пластов) 5) _тех. литраж (цилиндра); производительность (насоса) 6) _эл. видимый разряд 7) {хим.} замещение 8) фильтрование
display=1) показ выставка; there was a great display of goods было выставлено много товаров 2) проявление (смелости и т.п.) 3) выставление напоказ; хвастовство; to make great display of generosity хвастаться своей щедростью 4) _полигр. выделение особым шрифтом 2. {глаг.} 1) выставлять показывать; демонстрировать; to display the colours украсить флагами 2) проявлять обнаруживать 3) хвастаться 4) _полигр. выделять особым шрифтом
displeasure=неудовольствие недовольство; досада; to incur smb.'s displeasure навлечь на себя чей-л. гнев; to take displeasure обидеться; to be in displeasure with smb. быть у кого-л. в немилости 2. {глаг.} вызывать неудовольствие сердить
disposal=1) расположение размещение 2) _воен. диспозиция 3) возможность распорядиться (чем-л.); at one's disposal в чьём-л. распоряжении; at your disposal к вашим услугам; to place at smb.'s disposal предоставить в чьё-л. распоряжение 4) передача; продажа; disposal of property передача имущества 5) избавление (от чего-л.); устранение; удаление (нечистот и т.п.); disposal of bombs обезвреживание бомб
disposition=1) расположение размещение (в определённом порядке и т.п.) 2) (обыкн. _pl.) _воен. диспозиция; дислокация; military disposition s боевые порядки 3) распоряжение; возможность распорядиться (чем-л.); to have in one's disposition иметь в своём распоряжении 4) предрасположение склонность (to - к чему-л.) 5) характер нрав; he is of a cheerful (gentle) disposition у него весёлый (мягкий) характер; social disposition общительный характер; well-oiled disposition покладистый характер 6) избавление; продажа; the disposition of property продажа имущества 7) _pl. приготовления; to make disposition s for a campaign готовиться к кампании
disproof=опровержение
disproportion=несоразмерность непропорциональность диспропорция
disputant=1) участник диспута дискуссии 2) спорщик 2. {прил.} принимающий участие в дискуссии; спорящий
disputation=1) дебаты 2) диспут 3) спор
dispute=1) диспут; дебаты полемика; beyond (или past without) dispute вне сомнения; бесспорно; the matter is in dispute дело находится в стадии обсуждения 2) спор разногласия; пререкания; labour (или industrial trade) dispute трудовой конфликт 2. {глаг.} 1) спорить дискутировать (with against - с; on about - о) 2) обсуждать 3) пререкаться ссориться 4) оспаривать подвергать сомнению (право на что-л. достоверность чего-л. и т.п.) 5) оспаривать (первенство в состязании и т.п.) 6) противиться; препятствовать; оказывать сопротивление; отстаивать; to dispute in arms every inch of ground отстаивать с оружием в руках каждую пядь земли; to dispute the enemy's advance сдерживать наступление продвижение противника
disqualification=1) дисквалификация (тж. _спорт.); лишение права (на что-л.) 2) негодность (for - к) 3) _юр. неправоспособность
disquiet=беспокойство волнение тревога 2. {прил.} беспокойный тревожный 3. {глаг.} беспокоить тревожить
disquietude=беспокойство тревога
disquisition=исследование изыскание
disregard=1) равнодушие невнимание; disregard of self самозабвение самоотверженность 2) пренебрежение игнорирование (of for) 2. {глаг.} 1) не обращать внимания не придавать значения 2) пренебрегать игнорировать
disrelish=нерасположение отвращение; to regard a person with disrelish чувствовать нерасположение к кому-л. 2. {глаг.} не любить испытывать отвращение
disrepair=ветхость; плохое состояние неисправность (здания и т.п.)
disreputable=человек с сомнительной репутацией
disrepute=дурная слава плохая репутация; to fall (to bring) into disrepute получить (навлечь) дурную славу; to be in disrepute иметь плохую репутацию
disrespect=неуважение непочтительность; to treat with disrespect to show disrespect относиться без уважения 2. {глаг.} относиться непочтительно
disruption=1) разрушение 2) разрыв; раскол; подрыв срыв 3) _геол. распад дезинтеграция (пород) 4) _эл. пробой
dissatisfaction=неудовлетворённость недовольство
dissection=1) рассечение 2) вскрытие анатомирование 3) анализ разбор
dissector=_мед. прозектор
dissector=диссектор (передающая телевизионная трубка)
disseisee=_юр. лицо лишённое права владения недвижимостью
disseisin=_юр. незаконное лишение права владения недвижимостью
dissemblance=различие; отсутствие сходства; разница _II {сущ.} притворство лицемерие
dissembler=лицемер притворщик
dissension=1) разногласие 2) разлад распри раздоры
dissent=1) разногласие расхождение во взглядах; несогласие 2) _церк. сектантство раскол 2. {глаг.} 1) расходиться во мнениях взглядах (from) 2) _церк. отступать от взглядов господствующей церкви; принадлежать к секте
dissenter=1) сектант; раскольник; диссидент 2) _ам. недовольный оппозиционно настроенный человек
dissentient=1) инакомыслящий придерживающийся других взглядов человек 2) голос против; the motion was passed with only two dissentient s предложение было принято при двух голосах против 2. {прил.} не соглашающийся инакомыслящий; раскольнический; without a dissentient voice единогласно
dissentingvote=голоса против; without a dissentingvote единогласно
dissepiment=_бот. _зоол. перегородка
dissertation=диссертация; трактат
disservice=плохая услуга; ущерб вред; to do smb. a disservice оказать кому-л. плохую услугу; нанести кому-л. ущерб
disseverance=разъединение отделение
dissident=диссидент раскольник 2. {прил.} инакомыслящий; придерживающийся других взглядов; раскольнический
dissimilarity=несходство различие
dissimilation=_лингв. диссимиляция
dissimilitude=несходство
dissimulation=симуляция; притворство обман лицемерие
dissimulator=притворщик лицемер
dissipation=1) рассеяние 2) расточение 3) легкомысленные развлечения; беспутный образ жизни 4) утечка
dissociation=1) разъединение отделение; разобщение 2) отмежевание 3) _психол. диссоциация расщепление личности 4) {хим.} распад разложение 5) _тех. крекинг-процесс
dissolubility=1) растворимость; разложимость 2) расторжимость
dissolution=1) растворение; разжижение; разложение (на составные части) 2) таяние (снега льда) 3) расторжение (договора брака); отмена 4) роспуск закрытие (парламента и т.п.) 5) расформирование 6) распад (государства) 7) конец смерть; исчезновение 8) _ком. ликвидация
dissolve=_кин. наплыв 2. {глаг.} 1) растворять(ся); таять; разжижать(ся); испарять(ся); разлагать(ся) (на составные части); ice dissolve s in the sun лёд тает на солнце; sun dissolve s ice солнце растапливает лёд; dissolve d in tears заливаясь слезами 2) распускать (парламент и т.п.) 3) аннулировать расторгать; to dissolve a marriage расторгнуть брак 4) постепенно исчезать 5) _кин. появляться показываться наплывом
dissolvent=растворитель 2. {прил.} растворяющий
dissonance=1) {муз.} неблагозвучие диссонанс 2) несоответствие; несходство (характеров и т.п.); разлад
dissuasion=разубеждение отговаривание
dissyllable=двусложное слово
dissymmetry=1) отсутствие симметрии; асимметрия несимметричность 2) зеркальная симметрия
distaff=прялка the distaff а) женское дело; б) женщины; the distaff distaff side женская линия (в генеалогии)
distance=1) расстояние; дистанция; at a distance на известном расстоянии; out of distance beyond striking (или listening) distance вне досягаемости; within striking (или listening) distance в пределах досягаемости; to hit the distance _спорт. пробежать дистанцию 2) отдалённость; дальность; даль; in the distance вдали; from a distance издалека; it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда; a good distance off довольно далеко; no distance at all совсем недалеко 3) сдержанность холодность (в обращении); to keep one's distance from smb. избегать кого-л.; to keep a person at a distance держать кого-л. на почтительном расстоянии избегать сближения с кем-л. 4) даль перспектива (в живописи); middle distance средний план 5) промежуток период (времени); отрезок; the distance between two events промежуток времени между двумя событиями; at this distance of time столько времени спустя 6) {муз.} интервал между двумя нотами 7) _attr. distance control дистанционное управление телеуправление 2. {глаг.} 1) оставлять далеко позади себя 2) размещать на равном расстоянии 3) отдалять
distaste=отвращение; неприязнь (for); to have a distaste for smth. испытывать отвращение к чему-л. 2. {глаг.} питать отвращение; испытывать неприязнь
distemper=1) собачья чума 2) беспорядки волнения смута 3) _ам. душевное расстройство; хандра 2. {глаг.} 1) расстраивать здоровье 2) нарушать душевное равновесие _II _жив. 1. {сущ.} 1) темпера; живопись темперой 2) клеевая краска 2. {глаг.} 1) писать темперой 2) красить клеевой краской
distension=растяжение расширение
distich=двустишие дистих
distillate=продукт перегонки дистилляции дистиллят
distillation=1) дистилляция перегонка; возгонка; ректификация; dry distillation сухая перегонка возгонка; fractional distillation дробная (или фракционная) перегонка 2) сущность квинтэссенция
distiller=1) винокур; дистиллятор 2) дистиллер перегонный аппарат
distillery=1) винокуренный завод; перегонный завод 2) установка для перегонки
distinction=1) различение; распознавание; разграничение 2) различие отличие; разница; nice distinction тонкое различие; a distinction without a difference искусственное (только) кажущееся различие; all without distinction все без различия без исключения 3) отличительная особенность оригинальность индивидуальность; his style lacks distinction в его стиле нет индивидуальности 4) отличие; знак отличия; mark of distinction знак отличия 5) высокие качества; известность; знатность; poet of distinction выдающийся знаменитый поэт
distinctness=ясность отчётливость; определённость
distortion=1) искажение; искривление; перекашивание 2) извращение (фактов и т.п.)
distortionist=1) акробат "человек-змея" 2) человек искажающий смысл (чего-л.) 3) карикатурист
distraction=1) отвлечение внимания 2) то что отвлекает внимание развлекает; noise is a distraction when one is working шум очень мешает когда человек работает 3) развлечение 4) рассеянность 5) раздражение; сильное возбуждение отчаяние 6) безумие; to love to distraction любить до безумия; to be driven to distraction быть доведённым до безумия
distrainee=_юр. лицо у которого описано имущество (за долги)
distrainment=_юр. опись имущества в обеспечение долга distraint = distrainment
distress=1) горе страдание 2) несчастье; беда; бедствие; a ship in distress судно терпящее бедствие 3) недомогание; утомление; истощение 4) нужда; нищета; to relieve distress помочь нуждающимся 5) = distrainment 6) _attr. distress signal сигнал бедствия (SOS) 2. {глаг.} 1) причинять страдание горе боль; to distress oneself беспокоиться мучиться 2) доводить до нищеты 3) = distrain
distributable=подлежащий распределению
distributary=рукав реки
distribution=1) распределение; раздача; commodity distribution товарное обращение 2) распространение; age distribution возрастная структура (населения) 3) _мат. _лингв. дистрибуция 4) _полигр. разбор шрифта и распределение его по кассам
distributive=_грам. разделительное местоимение; разделительное прилагательное
distributor=1) распределитель 2) _авт. распределитель зажигания 3) _дор. гудронатор
district=1) район; округ; участок; the lake district озёрный край (на севере Англии) 2) _ам. избирательный округ 3) самостоятельный церковный приход (в Англии) 4) _attr. районный; окружной; district council окружной совет; district court _ам. окружной суд; district attorney _ам. окружной прокурор; district heating теплофикация; централизованное отопление района; D. Railway электрическая железная дорога соединяющая Лондон с пригородами 2. {глаг.} делить на районы округа районировать
distrust=недоверие сомнение; подозрение 2. {глаг.} не доверять сомневаться (в ком-л.); подозревать
disturbance=1) нарушение (тишины покоя порядка и т.п.) 2) тревога беспокойство 3) (тж. _pl.) волнения; беспорядки 4) _юр. нарушение (прав) 5) неисправность повреждение 6) _геол. дисклокация 7) перерыв (геологического периода) 8) _рад. атмосферные помехи
disturber=1) нарушитель (тишины прав и т.п.) 2) помеха
disunion=1) разделение; разъединение; разобщение 2) разногласие разлад
disunity=отсутствие единства; разлад; разобщённость разъединённость
disuse=неупотребление; to come (или to fall) into disuse выйти из употребления 2. {глаг.} перестать употреблять перестать пользоваться (чем-л.)
ditch=1) канава; ров; кювет 2) траншея; выемка котлован to die in the last ditch to fight up to the last ditch биться до конца до последней капли крови; стоять насмерть 2. {глаг.} 1) окапывать (рвом канавой) 2) чистить канаву ров 3) осушать почву с помощью канав 4) _ам. сбрасывать в канаву; пускать под откос 5) {разг.} покидать в беде 6) {разг.} делать вынужденную посадку на воду
ditcher=1) землекоп 2) канавокопатель (машина)
ditching=рытьё канав (часто hedging and ditching )
ditheism=религиозный дуализм двоебожие
dither=1) дрожь 2) озноб 3) {разг.} сильное возбуждение; to be all of a dither have the dither s находиться в состоянии сильного возбуждения 4) смущение 2. {глаг.} 1) дрожать трястись 2) ёжиться 3) смущать(ся) 4) {разг.} колебаться
dithyramb=дифирамб
dittany=_бот. ясенец белый
ditto=(_pl. -os ) 1) то же столько же такой же (употребляется в инвентарных списках счетах и т.п. для избежания повторения); paid to A 100 roubles ditto to B уплачено A 100 рублей и столько же уплачено B 2) _pl. костюм из одного материала (тж. suit of ditto s) 3) {разг.} точная копия to say ditto to smb. _шутл. поддакивать кому-л. 2. {глаг.} делать повторения 3. _adv. таким же образом
ditty=песенка
diuresis=_мед. диурез
diuretic=мочегонное средство 2. {прил.} мочегонный
diva=примадонна
divagation=1) разговоры рассуждения отклоняющиеся от темы 2) бесцельное хождение
divan=1) тахта 2) курительная комната 3) _шутл. табачная лавка 4) сборник восточных стихов антология 5) _ист. диван (государственный совет в Турции); зал совета
divarication=1) разветвление 2) расхождение 3) развилка (дорог)
dive=1) ныряние прыжок в воду 2) прыжок (вниз) 3) погружение (подводной лодки) 4) _ав. пикирование 5) внезапное исчезновение 6) {разг.} дешёвый ресторан "подвальчик" 7) _ам. винный погребок; кабачок; притон 2. {глаг.} 1) нырять; бросаться в воду 2) бросаться вниз 3) погружаться (о подводной лодке) 4) _ав. пикировать 5) углубляться (в лес работу и т.п.) 6) внезапно скрыться из виду шмыгнуть; to dive into the bushes юркнуть в кусты 7) сунуть руку (в воду в карман)
diver=1) прыгун в воду ныряльщик 2) водолаз 3) искатель жемчуга; ловец губок 4) гагара (птица) 5) {разг.} вор-карманник
divergence=1) расхождение 2) отклонение 3) _мат. _эк. дивергенция
diversion=1) отклонение 2) отвлечение внимания 3) развлечение 4) _воен. отвлекающий манёвр; демонострация 5) обход отвод 6) _attr. diversion dam отводная плотина
diversity=1) разнообразие; многообразие; разнородность 2) несходство; различие 3) разновидность
divertissement=1) развлечение 2) дивертисмент
divestiture=1) раздевание 2) лишение (прав и т.п.)
divide=1) {разг.} разделение; делёж 2) _ам. водораздел the Great D. а) перевал в Скалистых горах; б) смерть; to cross the Great D. умереть 2. {глаг.} 1) делить(ся); разделяться; to divide into several parts (among several persons) разделить на несколько частей (между несколькими лицами) 2) подразделять; дробить 3) распределять (among between); делиться (with) 4) градуировать наносить деления (на шкалу) 5) _мат. делить; делиться без остатка; sixty divide d by twelve is five шестьдесят делённое на двенадцать равняется пяти 6) отделять(ся); разъединять(ся) 7) вызывать разногласия; расходиться (во взглядах); opinions are divide d on the point по этому вопросу мнения расходятся 8) _парл. голосовать; divide ! divide ! возгласы требующие прекращения прений и перехода к голосованию; to divide the House провести поимённое голосование
dividend=1) _мат. делимое 2) _фин. дивиденд
divider=1) тот кто или то что делит 2) _pl. циркуль
divination=1) гадание ворожба 2) предсказание порицание 3) удачный правильный прогноз
divine=богослов; духовное лицо 2. {прил.} 1) божественный 2) пророческий 3) {разг.} божественный превосходный 3. {глаг.} 1) пророчествовать; предсказывать 2) предугадывать 3) предполагать
diving=ныряние; _спорт. прыжки в воду 3. {прил.} пикирующий
diving=трамплин для прыжков в воду
divinity=1) божественность 2) божество; небесное создание 3) богословие 4) богословский факультет
divisibility=делимость
division=1) деление 2) разделение; division of labour разделение труда 3) _мат. деление 4) перегородка; межа граница; барьер 5) часть раздел 6) отдел 7) административный или избирательный округ 8) расхождение во взглядах разногласия 9) _парл. разделение голосов во время голосования; голосование 10) _воен. дивизия 11) _мор. дивизион
divizor=_мат. делитель
divorce=1) развод расторжение брака 2) отделение разъединение разрыв 2. {глаг.} 1) разводиться расторгать брак 2) отделять разъединять; to divorce from the soil обезземеливать
divorce=разведённый (муж)
divorcee=разведённая (жена)
divorcee=разведённый муж или -ая жена
divorcement=1) развод расторжение брака 2) разрыв разъединение
divot=_шотл. дёрн
divulgation=разглашение (тайны)
divvy=пай доля 2. {глаг.} 1) делить(ся) 2) войти в пай (тж. divvy up)
dixie=_воен. {разг.} 1) походный кухонный котёл 2) походный котелок
dixy=_воен. {разг.} 1) походный кухонный котёл 2) походный котелок
dizain=_стих. десятистрочная строфа или -ое стихотворение
dizziness=головокружение
dobbin=лошадь (особ. спокойная старая)
doc={разг.} доктор
docility=1) послушание 2) понятливость
dock=щавель _II 1. {сущ.} 1) док; floating dock плавучий док; wet dock мокрый док; dry dock сухой док; to be in dry dock {разг.} оказаться на мели; остаться без работы 2) (обыкн. _pl.) портовый бассейн 3) _воен. {разг.} госпиталь 4) _ам. пристань 5) _ж-д. тупик 6) _театр. склад декораций 2. {глаг.} 1) ставить судно в док 2) входить в док 3) оборудовать доками строить доки 4) производить стыковку (космических кораблей) _III {сущ.} скамья подсудимых _IV 1. {сущ.} 1) репица (хвоста животного) 2) обрубленный хвост 2. {глаг.} 1) обрубать (хвост) 2) коротко стричь (волосы) 3) уменьшать сокращать; лишать части (чего-л.); to dock wages урезывать заработную плату; to dock the entail _юр. отменять ограничения в праве выбора наследника
dockage=1) стоянка судов в доках 2) сбор за пользование доком _II {сущ.} сокращение урезка
docker=докер портовый рабочий
docket=1) ярлык (с адресом грузополучателя) 2) этикетка 3) квитанция об уплате таможенной пошлины 4) надпись на документе или приложение к документу с кратким изложением его содержания 5) _юр. выписка из приговора 6) _юр. реестр судебных дел; trial docket список дел назначенных к слушанию; on the docket _ам. {разг.} в процессе обсуждения рассмотрения; to clear the docket _ам. исчерпать список дел назначенных к слушанию 2. {глаг.} 1) делать надпись на документе письме с кратким изложением его содержания 2) маркировать наклеивать этикетки 3) вносить содержание судебного дела в реестр
docking=_косм. стыковка
dockyard=1) судоремонтный завод с доками верфями эллингами и складами 2) (обыкн. _pl.) судостроительная верфь
doctor=1) врач доктор 2) доктор (учёная степень) 3) искусственная муха (употр. для ужения) 4) _мор. _жарг. судовой повар 5) вспомогательный механизм D. Fell лицо вызывающее невольную необъяснимую антипатию 2. {глаг.} 1) заниматься врачебной практикой; лечить; to doctor oneself лечиться 2) ремонтировать чинить на скорую руку 3) подделывать (документы); фальсифицировать (пищу вино)
doctorate=докторская степень
doctrinaire=доктринёр 2. {прил.} доктринёрский
doctrine=1) учение доктрина; doctrine of descent _биол. теория происхождения видов 2) вера догма
doctrinist=слепой приверженец какой-л. доктрины
document=документ; свидетельство 2. {глаг.} 1) подтверждать документами документировать 2) снабжать документами (особ. судовыми)
documentary=документальный фильм
documentation=1) документация подтверждение документами 2) _мор. снабжение (судна) документами
dodder=_бот. повилика _II {глаг.} 1) ковылять (тж. dodder along) 2) дрожать трястись (от слабости старости) 3) мямлить
dodecagon=двенадцатиугольник
dodecahedron=додекаэдр двенадцатигранник
dodge=1) увёртка уклонение 2) уловка хитрость 3) _спорт. обманное движение финт 4) {разг.} хитрое приспособление или средство; приём; a good dodge for remembering names хороший способ запоминать имена 2. {глаг.} 1) избегать увёртываться уклоняться (от удара) 2) прятаться (behind under) 3) увиливать; хитрить; уклоняться
dodger=1) увёртливый человек; хитрец 2) _ам. рекламный листок 3) _ам. кукурузная лепёшка
dodgery=1) увёртка 2) плутовство
dodo=(_pl. oes os ) 1) дронт (вымершая птица) 2) косный неумный человек
doe=самка оленя (тж. зайца кролика крысы мыши и хорька)
doer=1) исполнитель; he is a doer not a talker он любит действовать а не болтать 2) деятель созидатель 3) _шотл. _юр. доверенное лицо агент 4) a good (bad) doer растение которое буйно (плохо) растёт или цветёт
doeskin=1) оленья кожа; замша 2) ткань имитирующая замшу
dog=_тех. костыль
dog=1) регистрационный номер собаки 2) _ам. _воен. {разг.} личный знак
dog=1) собака пёс; Greater (lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса 2) кобель; самец волка лисы (тж. dog -wolf dog -fox) 3) {разг.} парень (переводится по контексту); gay (или jolly) dog весельчак; lucky dog счастливец; lazy dog лентяй; dirty dog дрянь-человек; "свинья" 4) _pl. {разг.} состязание борзых 5) = dogfish 6) = andiron 7) _тех. собачка; гвоздодёр; останов 8) _мор. задрайка a dog 's life собачья жизнь; let sleeping dog s lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости; = не тронь лихо пока спит тихо; there is life in the old dog yet = есть ещё порох в пороховницах; dog s of war ужасы войны спутники войны; a dog 's age долгое время; a dead dog человек или вещь ни на что не годный -ая; to go to the dog s гибнуть; разоряться; = идти к чертям; to help a lame dog over a stile помочь кому-л. в беде; every dog has his day = будет и на нашей улице праздник; hot dog ! _ам. восклицание одобрения; spotty dog варёный пудинг с коринкой; to put on dog {разг.} важничать; держать себя высокомерно; to throw to the dog s выбросить за негодностью; dog on it! проклятие!; чёрт побери!; top dog а) собака победившая в драке; б) хозяин положения; господствующая или победившая сторона; under dog а) собака побеждённая в драке; б) подчиняющаяся или побеждённая сторона; в) человек которому не повезло в жизни неудачник 2. {глаг.} 1) ходить по пятам выслеживать (тж. dog smb.'s footsteps) 2) _перен. преследовать; dog ged by misfortune преследуемый несчастьями 3) травить собаками 4) _мор. to dog down задраивать
dog=испорченная "кухонная" латынь
dogate=сан дожа
dogberry=_бот. свидина кроваво-красная (растение с несъедобными ягодами)
dogcart=1) высокий двухколёсный экипаж с поперечными сиденьями и местом для собак под сиденьями 2) лёгкая тележка запряжённая собаками
doge=_ист. дож
dogface=_ам. {разг.} 1) солдат-пехотинец 2) рекрут новобранец
dogfight=1) свалка беспорядочная драка 2) рукопашный бой 3) _ав. {разг.} воздушный бой
dogfish=морская собака (акула)
dogger=двухмачтовое голландское рыболовное судно _II {сущ.} _геол. средняя Юра
doggerel=плохие стихи вирши 2. {прил.} бессмысленный скверный (о стихах)
doggery=1) свора 2) собачьи повадки 3) _ам. {разг.} портерная; кабачок
doggy=собачка собачонка пёсик 2. {прил.} 1) собачий 2) любящий собак
dogma=(_pl. as ata) 1) догма 2) догмат
dogmatics=_pl. (употр. как _sg.) догматика; догматическое богословие
dog's=старинное название буквы R
dogshores=_pl. _мор. подпоры салазок для спуска судна на воду
dogskin=лайка (кожа)
dogtrot=рысца
dogwood=_бот. кизил
doily=салфеточка
doing=1) _pl. дела действия поведение поступки; fine doing s these! хорошенькие дела творятся!; I have heard of your doing s _ирон. слышал я о ваших подвигах 2) _pl. события 3) _pl. возня шум 4) {разг.} нахлобучка 5) _pl. _ам. {разг.} затейливые блюда
doit=1) _ист. мелкая монета 2) мелочь пустяк; not to care a doit ни во что не ставить; not worth a doit гроша ломаного не стоит
doldrums=_pl. 1) дурное настроение; депрессия; to be in the doldrums хандрить быть в плохом настроении 2) _мор. метео экваториальная штилевая полоса
dole=1) пособие по безработице; to be (или to go) on the dole получать пособие 2) небольшое вспомоществование; подачка 3) {устар.} доля судьба 2. {глаг.} 1) скупо выдавать раздавать в скудных размерах (обыкн. dole out) 2) раскладывать (на тарелки) 3) оказывать благотворительную помощь 4) расходовать деньги на выдачу пособий (обыкн. dole out) _II {сущ.} {разг.} _поэт. горе скорбь
doll=1) кукла; Paris doll манекен 2) куколка хорошенькая пустоголовая девушка или женщина 2. {глаг.} {разг.} наряжать(ся) (обыкн. doll up); doll ed up разряженный
dollar=1) доллар (= 100 центам); the dollar s деньги богатство 2) {разг.} крона (монета в 5 шиллингов) 3) _attr. долларовый; dollar diplomacy дипломатия доллара
dollop={разг.} кусок небольшое количество
dolly=1) куколка 2) бельевой валёк 3) тележка на катках для перевозки брёвен досок и т. п. 4) локомотив узкоколейной железной дороги "кукушка" 5) _горн. пест для размельчения руды 6) _тех. оправка; поддержка (для заклёпок) 2. {прил.} {разг.} 1) кукольный; детский 2) лёгкий несложный 3. {глаг.} 1) бить вальком (бельё) 2) _горн. перемешивать (руду) во время промывки; дробить (руду) пестиком
dolman=1) доломан (гусарский мундир) 2) доломан (род женской одежды)
dolmen=_археол. дольмен кромлех
dolomite=_мин. доломит
dolphin=1) _зоол. дельфин белобочка 2) = dolphin-fly 3) Дельфин (созвездие) 4) швартовый пал; причальная тумба; причальная бочка 5) _спорт. дельфин (способ плавания)
dolt=дурень болван олух
dom=кафедральный собор
domain=1) владения территория; владение имение поместье 2) область сфера
dome=1) купол свод 2) _поэт. величественное здание 3) _шутл. голова котелок 4) _тех. купол (резервуара); свод (печи); колпак (цистерны) _II {глаг.} 1) венчать куполом 2) возвышаться куполом 3) придавать куполообразную форму
domestication=1) привычка любовь к дому к семейной жизни 2) приручение (животных)
domesticity=1) семейная домашняя жизнь 2) любовь к семейной жизни к уюту 3) (the domesticities) _pl. домашние хозяйственные дела
domett=полушерстяная ткань дометт
domicile=1) постоянное местожительство 2) _юр. юридический адрес лица или фирмы 3) _ком. место платежа по векселю 2. {глаг.} 1) поселиться на постоянное жительство 2) _ком. обозначить место платежа по векселю
dominance=господство; влияние; преобладание
dominant=1) доминанта основной признак 2) {муз.} доминанта пятая ступень диатонической гаммы
domination=1) господство власть 2) преобладание
dominie=1) _шотл. школьный учитель 2) _ам. священник
dominion=1) доминион 2) (часто _pl.) владение 3) владычество власть 4) суверенное право 5) _attr. D. Day праздник 1 июля в Канаде (годовщина образования доминиона)
domino=(_pl. oes ) 1) домино (маскарадный костюм) 2) участник маскарада 3) кость (домино) 4) _pl. домино (игра) it's domino with smb. smth. всё кончено с кем-л. чем-л. нет надежды
don=1) (D.) дон (испанский титул) 2) преподаватель член совета колледжа (в Оксфорде и Кембридже) _II {глаг.} {устар.} надевать
dona={разг.} 1) женщина 2) возлюбленная
donatation=1) дар 2) денежное пожертвование 3) _attr. donatation duty налог на дарственную передачу имущества
donative=1) дар подарок 2) _церк. бенефиций назначаемый жертвователем без обычных формальностей 2. {прил.} дарственный; пожертвованный
donatory=лицо получающее дар подарок
donee=получающий дар подарок
donga=_ю-афр. ущелье
donjon=_архит. главная башня (средневекового замка)
donkey=1) осёл 2) (D.) _ам. прозвище демократической партии 3) _тех. = donkey-engine to talk the hind leg off a donkey {разг.} заговорить утомить многословием
donor=1) жертвователь 2) _мед. донор
doodle=болван 2. {глаг.} машинально чертить или рисовать
doolie=носилки (употребляемые в полевых госпиталях)
doom=1) рок судьба 2) гибель; смерть; to go to one's doom идти на верную смерть; to send a man to his doom посылать человека на верную смерть 3) {устар.} осуждение; приговор 4) _ист. статут декрет crack of doom _рел. трубный глас 2. {глаг.} 1) осуждать обрекать предопределять 2) _юр. выносить обвинительный приговор
doomsday=1) _рел. день страшного суда; to wait till doomsday ждать до второго пришествия (т. е. бесконечно) 2) светопреставление конец света 3) день приговора
door=1) дверь; дверца; дверной проём; front door парадный вход; to close the door (up)on smb. закрыть за кем-л. дверь; to answer the door открыть дверь (на стук или звонок); behind closed door s за закрытыми дверями тайно; to slam (или to shut) the door in smb.'s face захлопнуть дверь перед самым носом кого-л. 2) _перен. путь дорога; a door to success путь к успеху; to close the door to (или upon) smth. отрезать путь к чему-л.; сделать что-л. невозможным; to open a door to (или for) smth. открыть путь к чему-л.; сделать что-л. возможным; 3) _перен. дом квартира помещение; out of door s на открытом воздухе на улице; within door s = indoors; to turn smb. out of door s выставить за дверь прогнать кого-л.; next door соседний дом; he lives next door (four door s off) он живёт в соседнем доме (через 4 дома отсюда); next door to а) по соседству рядом; б) на границе чего-л.; почти; he is next door to bankruptcy он накануне разорения 4) _тех. заслонка 5) _attr. дверной to lay smth. at smb.'s door обвинять кого-либо в чём-л.
doorbell=дверной звонок
doormat=1) половик для вытирания ног 2) {разг.} слабый бесхарактерный человек "тряпка"
doorstep=порог
doorway=1) дверной проём пролёт двери; вход в помещение; in the doorway в дверях 2) _перен. путь дорога (к чему-л.)
dope=1) густое смазывающее вещество паста 2) аэролак 3) {хим.} поглотитель 4) {разг.} наркотик дурман 5) допинг 6) _жарг. секретная информация о шансах на выигрыш той или иной лошади (на скачках бегах); (ложная или секретная) информация используемая журналистами 7) {разг.} дурак остолоп 2. {глаг.} 1) давать наркотики или допинг; to dope oneself with cocaine нюхать кокаин 2) одурманивать убаюкивать 3) покрывать аэролаком 4) _тех. заливать горючее; добавлять присадки 5) _жарг. получать секретную информацию; предсказывать (что-л.) на основании тайной информации
dor=жук (майский навозный)
dorado=(_pl. -os ) корифена (рыба)
dormancy=1) дремота 2) состояние бездействия 3) спячка (животных) 4) состояние покоя (семян растений)
dormer=слуховое мансардное окно
dormitory=1) дортуар общая спальня 2) пригородный рабочий посёлок (из стандартных домов) (тж. dormitory suburb)
dormouse=(_pl. dormice) _зоол. соня
dorothy=дамская сумочка-мешочек
dorp=_ю-афр. деревня
dorsal== dossal
dorse=молодая треска
dorter=_ист. монастырский дортуар
dortour=_ист. монастырский дортуар
dory=солнечник (обыкновенный) (рыба) _II {сущ.} рыбачья плоскодонная лодка (в Сев. Америке)
dosage=1) дозировка 2) доза
dose=1) доза приём; lethal dose смертельная доза 2) {разг.} порция доля; to have a regular dose of smth. принять что-л. в большом количестве 3) ингредиент прибавляемый к вину 4) sl. венерическая болезнь особ. гонорея 2. {глаг.} 1) давать лекарство дозами; дозировать 2) прибавлять (спирт к вину)
dosimeter=_физ. дозиметр
doss=1) кровать койка (в ночлежном доме) 2) сон 2. {глаг.} 1) ночевать (в ночлежном доме) 2) спать
dossal=_церк. занавес за алтарём
dossil=1) _мед. тампон 2) полигр. подушечка для стирания краски
dot=1) ковыляющая походка 2) калека на деревянной ноге 2. {глаг.} хромать ковылять
dot=1) перенос в следующий разряд (при сложении) 2) _шутл. учитель арифметики
dot=1) точка (тж. в азбуке Морзе) 2) пятнышко 3) крошечная вещь; a dot of a child крошка малютка 4) {муз.} точка для удлинения предшествующей ноты to a dot до мельчайших подробностей; точно; to come on the dot {разг.} (прийти) минута в минуту; off one's dot _жарг. чокнутый 2. {глаг.} 1) ставить точки 2) отмечать пунктиром 3) усеивать to dot the i's and cross the t's ставить точки над i уточнять все детали; to dot and carry one переносить в следующий разряд (при сложении) _II {сущ.} приданое
dotage=1) старческое слабоумие; to be in one's dotage впасть в детство 2) слепая любовь; обожание
dotard=выживший из ума старик; старый дурак
dotted=1) пунктирная линия пунктир 2) предполагаемая линия поведения sign on the dotted line сразу согласиться
dotterel=1) ржанка (птица) 2) _диал. простофиля
dottle=остаток недокуренного табака в трубке
double=_ком. двойная бухгалтерия
double=1) _геральд. двуглавый орёл 2) _ам. старинная золотая монета в 20 долларов
double=1) двойник 2) дубликат дублет 3) прототип 4) _pl. _спорт. парные игры (напр. в теннисе); mixed double s игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины) 5) крутой поворот (преследуемого зверя); петля (зайца) 6) изгиб (реки) 7) хитрость 8) двойное количество 9) _театр. актёр исполняющий в пьесе две роли 10) _театр. дублёр 11) _воен. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом бегом 2. {прил.} 1) двойной сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать 2) удвоенный; усиленный; double whisky двойное виски; double brush _перен. {разг.} язвительное замечание; double speed удвоенная скорость; double feature _ам. _театр. представление по расширенной программе 3) двоякий 4) двойственный двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру 5) _бот. махровый 3. {глаг.} 1) удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double for smth. одновременно служить для чего-л. другого; the indoors basketball court double d for dances on week-ends баскетбольный зал по субботам использовался для танцев 2) складывать вдвое 3) сжимать (кулак) 4) _мор. огибать (мыс) 5) делать изгиб (о реке) 6) запутывать след делать петли (о преследуемом звере) 7) замещать 8) _театр. дублировать роль 9) _театр. исполнять в пьесе две роли; he's doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака 10) _воен. двигаться беглым шагом double back а) запутывать след (о преследуемом звере); б) убегать обратно по собственным следам; double in подогнуть; загнуть внутрь; double up скрючить(ся); сгибаться; double d up with pain скрючившийся от боли; his knees double d up under him колени у него подгибались; double upon _мор. обойти окружить (неприятельский флот) 4. _adv. 1) вдвойне вдвое 2) вдвоём; to ride double ехать вдвоём на одной лошади he sees double у него двоится в глазах (о пьяном)
double=1) двоякое значение 2) двусмысленность
double=двойная мораль; разный подход
double=двусмысленное выражение двусмысленность
double=ускоренный марш
doublet=1) дубликат; парная вещь 2) _лингв. дублет 3) _охот. дуплет (две птицы убитые дуплетом) 4) дуплет (в бильярде) 5) _pl. одинаковое число очков на двух костях брошенных одновременно 6) _ист. род камзола XIV- XVII вв. 7) _рад. вибратор; диполь
doubletree=крестовина (плуга и т. п.)
doubling=1) удвоение сдваивание 2) повторение дублирование 3) внезапный поворот (в беге) 4) уклончивость; уловка; увёртки 5) _текст. кручение сучение 6) _attr. doubling effect _рад. эхо
doubloon=_ист. дублон (испанская золотая монета)
doubt=сомнение; I have my doubt s about him у меня на его счёт есть сомнения; the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела всё ещё не ясен; to make doubt сомневаться; to make no doubt а) не сомневаться; быть уверенным; б) проверить; make no doubt about it не сомневайтесь в этом будьте уверены; no doubt without doubt beyond doubt несомненно вне сомнения; there is not a shadow of doubt нет ни малейшего сомнения 2. {глаг.} 1) сомневаться иметь сомнения; быть неуверенным колебаться 2) не доверять подозревать; you surely don't doubt me вы надеюсь мне доверяете
douceur=1) чаевые 2) взятка
douche=1) душ обливание 2) промывание to throw a cold douche upon smb. расхолаживать кого-л. вылить на кого-л. ушат холодной воды 2. {глаг.} 1) поливать из душа; принимать душ; обливать(ся) водой 2) промывать
dough=1) тесто 2) паста густая масса 3) _жарг. деньги my (our) cake is dough моё (наше) дело плохо
doughboy=1) клёцка; пончик 2) _ам. _жарг. солдат-пехотинец
doughface=_ам. мягкотелый слабохарактерный человек
doughnut=пончик; жареный пирожок it is dollars to doughnut s _ам. несомненно наверняка
doughtiness=доблесть отвага мужество
dove=1) голубь; голубка; dove of peace голубь мира 2) _ласк. голубчик; голубушка 3) _ам. {разг.} сторонник политики мира
dovetail=_тех. _стр. ласточкин хвост лапа шип 2. {глаг.} 1) _стр. вязать в лапу 2) подгонять плотно прилаживать 3) согласовывать увязывать 4) подходить; соответствовать совпадать
dowager=1) вдова (высокопоставленного лица); the Queen dowager (the dowager duchess) вдовствующая королева (герцогиня) 2) {разг.} величественная престарелая дама
dowdy=неряшливо и немодно одетая женщина 2. {прил.} 1) неряшливо и немодно одетый (о женщине) 2) немодный неэлегантный (о платье)
dowel=дюбель; штырь; шпонка; чека 2. {глаг.} скреплять шпонками
dower=1) вдовья часть (наследства) 2) приданое 3) природный дар талант 2. {глаг.} 1) оставлять наследство (вдове) 2) давать приданое 3) наделять талантом (with)
dowlas="доулас" сорт прочного коленкора или полотна
down=пух пушок _II {сущ.} (обыкн. _pl.) холм безлесная возвышенность; the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии _III 1. _adv. 1) вниз; to climb down слезать; to come down спускаться; to flow down стекать 2) внизу; the sun is down солнце зашло село; the blinds are down шторы спущены; to hit a man who is down бить лежачего 3) до конца вплоть до; to read down to the last page дочитать до последней страницы; down to the time of Shakespeare вплоть до времени до эпохи Шекспира 4) означает уменьшение количества размера; ослабление уменьшение силы; ухудшение: to boil down выкипать увариваться; to bring down the price снижать цену; to be down ослабевать снижаться; the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась; to calm down успокаиваться; the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось; worn down with use изношенный 5) означает движение от центра к периферии из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню; to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон 6) _ам. означает движение к центру города в столицу к югу: trains going down поезда идущие в южном направлении 7) придаёт глаголам значение совершенного вида: to write down записать; to fall down упасть down and out в беспомощном состоянии; разорённый; потерпевший крушение в жизни; down in the mouth в унынии в плохом настроении; down on the nail сразу немедленно; cash down деньги на бочку; down with! долой!; to be down with fever лежать в жару в лихорадке; to be down to be down at (или in) health хворать быть слабого здоровья; to come (или to drop) down on smb. набрасываться на кого-л. бранить кого-л.; to face smb. down нагнать страху на кого-л. своим взглядом 2. {предл.} вниз; (вниз) по; вдоль по; down the river по реке; down wind по ветру; to go down the road идти по дороге 3. {сущ.} 1) (обыкн. _pl.) спуск 2) {разг.} неудовольствие; нападки; to have a down on smb. иметь зуб против кого-л. 3) _ам. _спорт. мяч вне игры (в футболе и т. п.) 4. {прил.} 1) направленный книзу; down grade уклон железнодорожного пути; _перен. ухудшение 2) down train поезд идущий из столицы из большого города; down platform перрон для поездов идущих из столицы или из большого города 3) down payment первый взнос (напр. при покупке товаров в кредит) 4) _спорт. отстающий от противника; he is one down он отстал на одно очко to be down on smb. сердиться на кого-л. 5. {глаг.} {разг.} 1) опускать спускать 2) сбивать (самолёт человека) 3) осиливать одолевать; подчинять 4) кончать (с чем-л.) разделываться to down tools прекратить работу забастовать
downcast=_горн. вентиляционная шахта
downfall=1) падение; гибель; разорение 2) ниспровержение 3) ливень; сильный снегопад; осадки
downhill=1) склон; downhill of life закат дней закат жизни 2) _спорт. скоростной спуск 2. {прил.} покатый наклонный 3. _adv. 1) вниз; под гору; под уклон 2) на закате в упадке; на склоне; to go downhill ухудшаться (о здоровье материальном положении); _перен. катиться по наклонной плоскости
downiness=пушистость; пушок
downlead=_рад. антенный спуск
downpour=ливень
downstream=_гидр. низовая сторона плотины нижний бьеф
downthrow=_геол. сброс нижнее крыло сброса
downtime=_ам. простой вынужденное бездействие
downtown=деловая часть города 2. {прил.} расположенный в деловой части города 3. _adv. 1) в деловой центр 2) в деловой части города
downtrend=тенденция к понижению
downturn=1) загиб 2) _эк. уменьшение спад
dowry=1) приданое 2) природный талант
dowser=человек определяющий присутствие подпочвенной воды или минералов при помощи ивового прута {ср. divining-rod}
doxy=1) доктрина теория 2) верование _II {сущ.} {устар.} _жарг. 1) проститутка; шлюха; 2) нищенка; бродяга
doyen=1) дуайен старшина (дипломатического корпуса) 2) старейшина старшина (корпорации)
doze=1) дремота 2) дряблость (древесины) 2. {глаг.} дремать
dozen=1) дюжина; by the dozen дюжинами 2) _pl. множество масса baker's (или printer's devil's long) dozen чёртова дюжина; daily dozen зарядка; to talk nineteen to the dozen говорить без умолку
drab=1) тускло-коричневый цвет 2) плотная шерстяная ткань тускло-коричневого цвета 3) серость однообразие 2. {прил.} 1) тускло-коричневый; желтовато-серый 2) скучный бесцветный однообразный; a drab existence серые будни однообразие _II {сущ.} 1) неряшливая женщина 2) проститутка
drabbet=сорт грубого небелёного полотна
drachm=1) драхма (древнегреческая монета) 2) = dram 1 3) небольшее количество (чего-л.)
drachma=(_pl. -mae -mas ) драхма (денежная единица Греции)
draff=1) помои; отбросы 2) пойло 3) барда (отходы винокурения и пивоварения) 4) дрянь
draft=1) чертёж план; эскиз рисунок 2) проект набросок; черновик (документа и т. п.) 3) чек; тратта; получение по чеку; to make a draft on a fund взять часть вклада с текущего счёта; _перен. извлечь выгоду воспользоваться (дружбой хорошим отношением доверием) 4) _ком. скидка на провес 5) см. draught 1 1; 6) _тех. тяга дутьё 7) отбор (особ. солдат) для специальной цели; отряд; подкрепление 8) осадка (судна) 9) _воен. набор призыв вербовка 10) _attr. draft treaty проект договора 11) _attr. draft dodger лицо уклоняющееся от призыва на военную службу 2. {глаг.} 1) делать чертёж 2) составлять план законопроект 3) набрасывать черновик 4) производить отбор; выделять (солдат для определённой цели) 5) цедить отцеживать
draftee=призывник
drafter=ломовая лошадь упряжная лошадь
drafting=1) составление (документа законопроекта); the drafting of this clause is very obscure формулировка этого пункта неясна очень нечётка 2) черчение 3) _attr. чертёжный; drafting room _ам. чертёжная; drafting paper чертёжная бумага 4) _attr. drafting committee редакционная комиссия
draftsman=1) чертёжник 2) рисовальщик 3) составитель документа автор законопроекта
draftsmanship=черчение искусство черчения
drag=1) драга; кошка; землечерпалка 2) тяжёлая борона 3) тормоз тормозной башмак 4) торможение задержка движения; медленное движение 5) обуза; бремя; to be a drag on a person быть для кого-л. обузой 6) экипаж запряжённый четвёркой с сиденьями внутри и наверху 7) бредень невод 8) _охот. след (зверя); запах (оставленный пахучей приманкой) 9) _ав. _авт. лобовое сопротивление 10) _ам. протекция блат 11) {разг.} затяжка; she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой 2. {глаг.} 1) (с усилием) тащить(ся) волочить(ся); тянуть; to drag one's feet а) волочить ноги; б) неохотно лениво делать что-л. 2) тянуться 3) отставать 4) боронить (поле) 5) чистить дно (реки озера пруда) драгой 6) буксировать drag in {разг.} а) втащить; вовлечь; б) притянуть; to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.); drag on продолжать всё то же; скучно тянуться (о времени жизни); drag out а) вытаскивать; б) растягивать (рассказ и т. п.); тянуть медлить; drag up {разг.} плохо воспитывать
drage'e=драже
dragline=_тех. драглайн скребковый экскаватор
dragoman=(_pl. -mans -men) драгоман переводчик (на Востоке)
dragon=1) дракон 2) очень строгий человек; дуэнья 3) (D.) _астр. Дракон (созвездие) 4) _зоол. летучий дракон (ящерица) 5) карабин 6) карабинер 7) _воен. артиллерийский трактор "Дрэгон"
dragon's=1) _воен. противотанковые надолбы 2) _миф. зубы дракона
dragoon=_воен. драгун 2. {глаг.} 1) посылать карательную экспедицию 2) принуждать силой (тж. _шутл.)
drain=1) дренаж; дренажная канава 2) канализационная труба 3) водосток водоотвод 4) _мед. дренажная трубка 5) вытекание 6) постоянная утечка; расход; истощение; drain of specie from a country утечка валюты из страны; it is a great drain on my health это очень истощает моё здоровье 7) {разг.} глоток 8) _attr. drain cock (или valve) спускной кран 2. {глаг.} 1) дренировать осушать (почву) 2) the river drain s the whole region река собирает воды всей округи 3) проводить канализацию; this house is well (badly) drain ed в доме хорошая (плохая) канализация 4) стекать (в реку); сочиться просачиваться 5) сушить; to drain dishes сушить посуду (после мытья) 6) дренировать (рану) 7) фильтровать 8) осушать пить до дна (тж. drain dry drain to the dregs) 9) истощать (силы средства); to drain smb. of money лишить кого-л. денег
drainage=1) дренаж; осушение; сток 2) канализация 3) _мед. дренирование (раны) 4) нечистоты
drake=селезень _II {сущ.} 1) муха-подёнка (употр. как наживка при ужении) 2) старинная небольшая пушка 3) старинная скандинавская галера с изображением дракона на носу
dram=1) драхма (1/8 унции в аптекарском весе 1/16 унции в торговом весе) 2) глоток спиртного; he is fond of a dram он любит выпить
drama=драма
dramatics=_pl. (употр. как _sg. и как _pl.) 1) драматическое искусство 2) драматическое произведение 3) представление спектакль (особ. любительский) 4) истерика; she goes in for dramatics она закатывает истерики
dramatis=_pl. (часто употр. как _sg.) действующие лица (пьесы); список действующих лиц
dramatist=драматург
dramatization=драматизация; инсценировка
dramaturgy=драматургия
drape=1) портьера драпировка 2) обойный материал 2. {глаг.} 1) драпировать украшать тканями занавесами 2) надевать широкую одежду так чтобы она ложилась изящными складками
draper=торговец мануфактурными товарами
drapery=1) драпировка 2) ткани 3) магазин тканей
draught=1) тяга воздуха; сквозняк 2) нацеживание; beer on draught пиво из бочки 3) глоток; to drink at a draught выпить залпом 4) закидывание невода; одна закидка невода; улов 5) доза жидкого лекарства; black draught слабительное из александрийского листа и магнезии 6) _мор. осадка водоизмещение (судна) 7) _pl. шашки (игра) 8) тяга; упряжь; beasts of draught живое тягло рабочий скот 9) _attr. тягловый; draught animal рабочий скот; draught horse ломовая лошадь 10) _attr. draught beer бочковое пиво; {см. тж. draft 1} to feel the draught {разг.} находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) 2. {глаг.} _редк. = draft 2
draughtboard=шашечная доска
draughtsman=1) = draftsman 2) шашка (в игре)
draw=1) тяга; вытягивание 2) жеребьёвка; лотерея 3) жребий; выигрыш 4) то что привлекает нравится; приманка; the play is a draw эта пьеса имеет успех 5) игра вничью ничья 6) замечание имеющее целью выпытать что-л.; наводящий вопрос; a sure draw замечание которое обязательно заставит другого проговориться 7) _стр. разводная часть моста 8) _бот. молодой побег 9) _ам. выдвижной ящик комода he is quick on the draw он сразу хватается за оружие 2. {глаг.} (drew; drawn) 1) тащить волочить; тянуть натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют; to draw bridle (или rein) натягивать поводья останавливать лошадь; _перен. останавливаться; сдерживаться; сокращать расходы 2) натягивать надевать (шапку; тж. draw on) 3) тянуть бросать (жребий); they drew for places они бросили жребий кому где сесть 4) вытаскивать выдёргивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; _перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом 5) задёргивать; to draw the curtain поднимать или опускать занавес; _перен. скрывать или выставлять напоказ (что-л.) 6) искажать; a face drawn with pain лицо искажённое от боли 7) получать (деньги и т. п.); to draw a prize получить приз 8) добывать (сведения информацию); черпать (вдохновение и т. п.) 9) потрошить; to draw a fowl потрошить птицу 10) иметь тягу; the chimney draw s well в трубе хорошая тяга 11) настаивать(ся) (о чае) 12) привлекать (внимание интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draw s пьеса всё ещё делает сборы 13) навлекать; to draw troubles upon oneself накликать на себя беду 14) вызывать (на разговор откровенность и т. п.); to draw no reply не получить ответа 15) вызывать (слёзы аплодисменты) 16) пускать (кровь) 17) вдыхать втягивать вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох 18) выводить (заключение); to draw conclusions делать выводы 19) проводить (различие) 20) чертить рисовать; проводить линию черту; to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел 21) составлять оформлять (документ); выписывать (чек; часто draw out draw up) 22) приближаться подходить; to draw to a close подходить к концу 23) кончать (игру) вничью 24) сидеть в воде (о судне); this steamer draw s 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов 25) _карт. брать карты из колоды 26) _тех. отпускать (сталь); закаливать 27) _тех. всасывать втягивать draw aside отводить в сторону; draw away а) уводить; б) отвлекать; в) _спорт. оторваться от противника; draw back отступать; выходить из дела предприятия игры; draw down а) спускать (штору занавес) б) навлекать (гнев неудовольствие и т.п.); в) втянуть затянуться (папиросой и т.п.); draw in а) вовлекать б) сокращать (расходы и т.п.); в) близиться к концу (о дне); сокращаться (о днях); г) to draw in on a cigarette затянутья папиросой; draw off а) отвлекать; б) отводить (воду); в) оттягивать (войска); г) отступать (о войсках); draw on а) натягивать надевать (перчатки и т.п.); б) = draw down б); в) наступать приближаться; autumn is draw ing on осень приближается; г) черпать заимствовать; draw out а) вытягивать вытаскивать; б) выводить (войска); в) отряжать откомандировывать; г) набрасывать; to draw out a scheme набросать план; д) вызывать на разговор допытываться; е) затягиваться продолжаться; the speech drew out interminably речь тянулась без конца; draw over переманивать на свою сторону; draw round собираться вокруг (стола огня ёлки и т. п.); draw up а) составлять (документ); б) останавливаться; the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда; в) _refl. подтянуться; выпрямиться; г) _воен. выстраивать(ся); draw upon черпать брать (из средств фонда и т. п.) to draw amiss _охот. идти по ложному следу; to draw a bow at a venture сделать или сказать что-л. наугад; случайным замечанием попасть в точку; to draw the cloth убирать со стола (особ. перед десертом); to draw the (enemy's) fire (upon oneself) вызвать огонь на себя; draw it mild! {разг.} не преувеличивай(те)!; to draw one's pen against smb. выступить в печати против кого-л.; to draw the teeth off вырвать жало у змеи; обезвредить; to draw to a head а) нарывать (о фурункуле); б) назревать; достигать апогея; to draw the wool over smb.'s eyes вводить кого-л. в заблуждение; втирать очки
drawback=1) препятствие; помеха 2) недостаток отрицательная сторона 3) _ком. возвратная пошлина 4) уступка (в цене)
drawbar=1) _ж-д. тяговый стержень (паровоза вагона) 2) упряжная тяга
drawbridge=подъёмный мост разводной мост
drawee=_фин. трассат
drawer=1) чертёжник; рисовальщик 2) составитель (документа) _II {сущ.} _фин. трассант _III {сущ.} (выдвижной) ящик (стола комода) _IV {сущ.} буфетчик
drawers=_pl. кальсоны подштанники трусы (тж. a pair of drawers )
drawing=1) рисование; черчение (тж. mechanical drawing ); out of drawing нарисованный с нарушением перспективы 2) рисунок 3) _тех. волочение (проволоки) вытягивание протягивание; прокатка 4) щепотка чая для заварки
drawing=гвоздь программы
drawing=масштабная линейка
drawl=протяжное произношение медлительность речи 2. {глаг.} растягивать слова произносить с подчёркнутой медлительностью
dray=подвода телега
drayman=ломовой извозчик
dread=1) страх боязнь; опасение; to have a dread of smth. бояться чего-л. 2) то что порождает страх; пугало 2. {глаг.} страшиться бояться; опасаться 3. {прил.} {устар.} _поэт. ужасный страшный
dreadful=_ист. сенсационный роман ужасов (тж. penny dreadful )
dreadnought=1) _мор. дредноут 2) толстое сукно (для пальто); пальто из толстого сукна
dream=1) сон сновидение; to go to one's dream s ложиться спать заснуть; to see a dream видеть сон 2) мечта; грёза; the land of dream s царство грёз 3) видение dream s go by opposites наяву всё наоборот 2. {глаг.} (dreamt dreamed ) 1) видеть сны видеть во сне 2) мечтать грезить воображать (of) 3) думать помышлять (в отрицательных предложениях); I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать что-л. подобное dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах; dream up {разг.} выдумывать фантазировать; придумывать
dreamer=1) мечтатель 2) фантазёр
dredge=1) _тех. землечерпалка драга экскаватор 2) сеть для вылавливания устриц 3) {хим.} взвесь 4) _горн. худшая часть руды (после отборки) 2. {глаг.} 1) производить дноуглубительные работы углублять; драгировать 2) ловить устриц сетью _II {глаг.} посыпать (мукой сахаром и т. п.)
dredger=1) землечерпалка экскаватор 2) драгер; устричное судно _II {сущ.} сосуд с маленькими дырочками в крышке для посыпания (мукой сахаром и т. п.)
dreg=1) _pl. осадок; отбросы; to drink to the dreg s выпить до дна; dreg s of society подонки общества 2) {хим.} отстой муть
drench=1) промокание 2) ливень 3) доза лекарства (для животных) 2. {глаг.} 1) смачивать мочить промачивать насквозь; орошать 2) вливать лекарство (животным)
drencher=1) ливень 2) приспособление для вливания лекарства (животным)
dress=_ам. _воен. форменная фуражка
dress=1) платье; одежда; evening dress фрак; смокинг; вечернее платье; бальный туалет; morning dress а) домашний костюм; б) визитка; the (или a) dress дамское нарядное платье 2) внешний покров; одеяние; оперение 3) _attr. парадный (об одежде) 4) _attr. плательный; dress goods ткани для платьев плательные ткани 2. {глаг.} 1) одевать(ся) 2) наряжать(ся); украшать(ся); to dress a shop window убирать витрину; the ballet will be newly dress ed балет будет поставлен в новых костюмах; to dress for dinner (пере)одеваться к обеду 3) причёсывать делать причёску 4) чистить (лошадь) 5) перевязывать (рану) 6) приготовлять; приправлять (кушанье) 7) разделывать (тушу) 8) унавоживать удобрять (почву); обрабатывать (землю) 9) выделывать (кожу) 10) выравнивать; ровнять 11) шлифовать (камень) 12) обтёсывать строгать (доски) 13) _мор. расцвечивать (флагами) 14) _воен. равняться; выравнивать(ся); dress ! равняйсь!; right (left) dress ! направо (налево) равняйсь! 15) _горн. обогащать (руду) 16) _текст. аппретировать 17) подрезать подстригать (деревья растения) dress down {разг.} задать головомойку отругать; dress out украшать; наряжать(ся); dress up а) изысканно одевать(ся); б) надевать маскарадный костюм
dress=1) фрак 2) _воен. парадный мундир
dress=генеральная репетиция
dressage=1) объездка лошадей 2) _attr. dressage tests пробные испытания выводка лошадей
dresser=1) оформитель витрин 2) хирургическая сестра 3) _театр. костюмер 4) кожевник 5) _горн. сортировщик; обогатитель 6) _ам. человек одевающийся со вкусом; франт (тж. smart dresser ) _II {сущ.} 1) кухонный стол с полками для посуды 2) кухонный шкаф для посуды 3) _ам. туалетный столик туалет
dressing=_воен. перевязочный пункт
dressing={разг.} выговор порка; to give a good dressing down задать хорошую головомойку
dressing=1) одевание 2) украшение убранство 3) отделка очистка; шлифовка 4) перевязочный материал 5) приправа (к рыбе салату) 6) удобрение 7) _воен. равнение 8) _текст. шлихтование; аппретирование 9) _горн. обогащение (руды) 10) = dressing down
dressmaker=портниха
dressmaking=шитьё дамского платья
drey=беличье гнездо
dribble=1) капля 2) моросящий дождь 3) ведение мяча (в футболе) 2. {глаг.} 1) капать 2) пускать слюни 3) вести мяч (в футболе и т. п.) 4) гнать шар в лузу (в бильярде) dribble along тянуться (о времени)
dribbler=игрок ведущий мяч (в футболе и т. п.)
dribblet=1) небольшая сумма 2) чуточка; капелька; by (или in) dribblet s небольшими частями по капельке
drier== dryer 2. {прил.} сравн. ст. от dry 1
drift=1) медленное течение 2) направление тенденция 3) намерение стремление; the drift of a speech смысл речи; I don't understand your drift я не понимаю куда вы клоните 4) пассивность; the policy of drift политика бездействия или самотёка 5) сугроб (снега); куча (песка листьев и т. п.) нанесённая ветром 6) _мор. дрейф; _ав. девиация снос; скорость сноса 7) _геол. ледниковый нанос 8) дрифтерная сеть 9) _горн. штрек горизонтальная выработка 10) _воен. деривация 2. {глаг.} 1) относить ветром течением; относиться перемещаться по ветру течению; дрейфовать 2) наносить ветром течением 3) скопляться кучами (о снеге песке и т. п.) 4) быть пассивным предоставлять всё судьбе; to drift into war быть втянутым в войну 5) _тех. расширять пробивать отверстия drift apart разойтись (тж. _перен.); drift together сблизиться
driftage=1) снос дрейф (судна в море) 2) предметы выброшенные на берег моря
drifter=1) дрифтер (судно для лова рыбы плавными сетями) 2) рыбак плавающий на дрифтере 3) {разг.} никчёмный человек 4) _ам. {разг.} бродяга
drill=1) (физическое) упражнение тренировка 2) (строевое) учение; муштровка; муштра 3) _attr. drill cartridge учебный патрон 2. {глаг.} 1) тренировать; to drill in grammar натаскивать по грамматике 2) обучать (строю); to drill troops обучать войска 3) проходить строевое обучение _II _тех. 1. {сущ.} 1) сверло 2) дрель коловорот 3) бур; бурав 2. {глаг.} сверлить бурить _III _с-х. 1. {сущ.} 1) борозда 2) (рядовая) сеялка 2. {глаг.} сеять сажать рядами _IV {сущ.} тик (ткань) _V {сущ.} мандрилл (обезьяна)
drill=_воен. учебный плац
driller=1) бурильщик 2) сверлильный станок
drillhole=буровая скважина
drilling=обучение (войск) _II 1. _pres-p. от drill II 2 2. {сущ.} 1) высверливание 2) бурение _III 1. _pres-p. от drill III 2 2. {сущ.} посев рядовой сеялкой
drink=1) питьё; напиток; soft drink s безалкогольные напитки 2) глоток; стакан (вина воды); to have a drink выпить; попить напиться 3) спиртной напиток (тж. ardent drink strong drink ) 4) склонность к спиртному пьянство; in drink в пьяном виде пьяный; to be on the drink пить запоем; to take to drink стать пьяницей 5) the drink {разг.} море; to fall into drink падать за борт the big drink _ам. _шутл. а) Атлантический океан; б) река Миссисипи; long drink of water _ам. {разг.} человек очень высокого роста 2. {глаг.} (drank; drunk) 1) пить выпить 2) пить пьянствовать; to drink the health of smb. пить за чьё-л. здоровье; to drink brotherhood выпить на брудершафт; to drink hard to drink heavily to drink like a fish сильно пьянствовать; to drink deep а) сделать большой глоток; б) сильно пьянствовать 3) впитывать (влагу; о растениях) 4) вдыхать (воздух) drink down выпить залпом; drink in жадно впитывать; упиваться (красотой и т. п.); drink off = drink down; drink to пить за здоровье за процветание; drink up а) = drink down; б) выпить до дна I could drink the sea dry меня мучит жажда я очень хочу пить
drinkable=_pl. напитки
drinker=1) пьющий тот кто пьёт 2) пьяница
drinking=питьевой фонтанчик
drip=1) капанье 2) шум падающих капель 3) = dripstone 1 4) _горн. капёж 2. {глаг.} капать падать каплями; the tap is drip ping кран течёт; to drip with wet промокнуть насквозь
dripping=1) капанье; просачивание 2) падающая каплями жидкость 3) жир капающий с мяса во время жаренья 3. {прил.} 1) мокрый промокший; dripping wet насквозь мокрый 2) капающий каплющий
dripstone=1) _архит. слезник; отливина 2) фильтр из пористого камня
drive=1) катание езда прогулка (в экипаже автомобиле); to go for a drive совершить прогулку 2) дорога (для экипажей); подъездная аллея (к дому) 3) преследование (неприятеля или зверя) 4) большая энергия напористость 5) побуждение стимул 6) гонка спешка (в работе) 7) тенденция 8) сплав гонка (леса) 9) _тех. передача привод 10) плоский удар (в теннисе крикете) 11) _воен. энергичное наступление удар атака 12) _ам. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.); to put on a drive начать кампанию; a drive to raise funds кампания по сбору средств 13) _горн. штрек 14) _ам. {разг.} продажа по низким ценам (с целью конкуренции) 2. {глаг.} (drove; driven) 1) везти (в автомобиле экипаже и т. п.) 2) ехать (в автомобиле экипаже и т. п.); быстро двигаться нестись 3) править (лошадьми); to drive a pair править парой 4) управлять (машиной автомобилем) 5) гнать; преследовать (зверя неприятеля); to drive into a corner загнать в угол; _перен. тж. припереть к стенке; driven ashore выброшенный на берег 6) вбивать вколачивать (тж. drive into); to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку; _перен. довести (что-л.) до конца; убедить; to drive home убеждать внедрять в сознание 7) проводить прокладывать; to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню 8) доводить приводить; to drive to despair доводить до отчаяния; to drive mad to drive out of one's senses to drive crazy сводить с ума 9) совершать вести; to drive a bargain заключать сделку; to drive a trade вести торговлю 10) переутомлять перегружать работой; he was very hard driven он был очень перегружен 11) _спорт. делать плоский удар (в теннисе крикете) 12) _горн. проходить горизонтальную выработку drive at метить; клонить к чему-л.; what is he driving at? куда он гнёт?; drive away а) прогонять; б) рассеивать; в) уехать; drive in а) загонять; to drive the cows in загнать коров; б) въехать; drive into вбивать; _перен. вдалбливать растолковывать; drive out а) выбивать; вытеснять; б) проехаться прокатиться (в автомобиле); drive up подъехать подкатить to drive a quill to drive a pen быть писателем; to let drive at метить направлять удар в; drive yourself car машина напрокат без шофёра
drivel=бессмыслица глупая болтовня; чушь бред 2. {глаг.} 1) пороть чушь нести чепуху 2) распустить слюни
driveller=1) слюнявый ребёнок; слюнтяй 2) идиот глупый болтун
driven=_тех. ведомое колесо
driver=1) шофёр; водитель; машинист; вагоновожатый; кучер 2) гуртовщик; погонщик скота 3) надсмотрщик за рабами; хозяин-эксплуататор 4) первичный двигатель 5) длинная клюшка (для гольфа) 6) _мор. 5-я 6-я или 7-я мачта (шхуны); бизань-мачта 7) _тех. ведущее колесо ведущий шкив 8) _тех. всякий инструмент или приспособление для ввинчивания завинчивания вколачивания и т. п. 9) _горн. коногон
driveway=дорога проезд
driving=1) катание; езда 2) вождение автомобиля 3) _тех. передача привод 4) = drive 1 10; 5) _горн. проходка штрека 6) _мор. дрейф 3. {прил.} 1) сильный имеющий большую силу; driving storm сильная буря; driving rain проливной дождь 2) движущий приводящий в движение 3) _тех. приводной
driving=движущая сила
drizzle=мелкий дождь изморось 2. {глаг.} моросить; it drizzle s моросит
drogher=небольшое вестиндское каботажное судно
drogue=1) буёк прикреплённый к гарпуну 2) плавучий якорь
droll=шут фигляр 2. {прил.} чудной; забавный; смешной 3. {глаг.} _редк. шутить валять дурака
drollery=шутки юмор
dromedary=одногорбый верблюд дромадер
dromond=_ист. военное или торговое судно имевшее и паруса и вёсла
drone=1) трутень; _перен. трутень тунеядец 2) жужжание гудение 3) басовая трубка волынки или её звук 4) _ав. управляемый снаряд; беспилотный самолёт 2. {глаг.} 1) жужжать гудеть 2) бубнить читать петь монотонно 3) бездельничать
drool=чепуха чушь 2. {глаг.} 1) течь сочиться (о слюне крови) 2) нести чепуху
droop=1) понижение поникание; наклон 2) сутулость 3) изнеможение; упадок духа 2. {глаг.} 1) свисать склоняться поникать 2) наклонять 3) повесить понурить (голову); потупить (глаза взор) 4) сползать спускаться (о плечике бретельке) 5) увядать; ослабевать; plants droop from drought растения вянут от засухи 6) изнемогать 7) унывать падать духом 8) _поэт. опускаться; клониться к закату
drop=1) капля; a drop in the bucket a drop in the ocean капля в море; drop by drop by drop s капля за каплей 2) _pl. _мед. капли 3) глоток (спиртного); to have a drop in one's eye быть навеселе; to take a drop too much хлебнуть лишнего 4) драже; леденец 5) серьга подвеска 6) падение понижение; снижение; drop in prices (temperature) падение цен (температуры); a drop on smth. снижение по сравнению с чем-л. 7) падающий занавес (в театре) 8) расстояние (сверху вниз); a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов 9) удар по мячу отскочившему от земли (в футболе) 10) наличник (замка) 11) щель для монеты или жетона (в автомате) 12) падалица (о плодах) 13) _тех. перепад at the drop of a hat а) по знаку по сигналу как заведённый; б) без колебаний 2. {глаг.} 1) капать 2) выступать каплями 3) проливать (слёзы) 4) ронять 5) падать; спадать; to drop as if one had been shot упасть как подкошенный; he is ready to drop он с ног валится очень устал; to drop asleep заснуть 6) отправлять опускать (письмо); drop me a line черкни(те) мне несколько строк 7) бросать (привычку занятие); прекращать; drop it! брось(те)! оставь (те)!; перестань(те)!; to drop smoking бросить курить 8) сбрасывать (с самолёта) 9) проронить (слово) 10) прекращать (работу разговор); let us drop the subject прекратим разговор на эту тему 11) оставлять покидать (семью друзей) 12) понижать (голос); потуплять (глаза) 13) падать снижаться; спадать понижаться (о цене и т. п.) 14) пропускать опускать; to drop a letter пропустить букву 15) высаживать довозить до; оставлять; I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома 16) сразить (ударом пулей) 17) спускаться; опускаться; his jaw drop ped y него отвисла челюсть 18) отелиться ожеребиться и т. п. раньше времени 19) терять проигрывать (деньги) 20) _ам. {разг.} увольнять drop across {разг.} а) случайно встретить; б) сделать выговор; drop away уходить один за другим; drop back _воен. _спорт. отступать отходить; drop behind отставать; drop in {разг.} а) зайти заглянуть; б) входить один за другим; drop into а) случайно зайти заглянуть; б) втянуться приобрести привычку; в) ввязаться (в разговор); drop off а) расходиться; б) уменьшаться; в) заснуть; г) умереть; drop on сделать выговор; наказать; drop out а) больше не участвовать (в конкурсе и т. п.); б) полигр. выпасть (из набора); в) опустить не включить to drop short а) не хватать; б) не достигать цели; to drop a word in favour of smb. замолвить за кого-л. словечко; to drop from the clouds свалиться как снег на голову; to drop like a hot potato поспешить избавиться от чего-л.; to drop from sight исчезнуть из поля зрения
droplet=капелька
droppings=_pl. 1) то что упало или падает каплями (дождь стекающий жир и т. п.) 2) помёт животных навоз
dropsy=водянка
drosometer=росомер (прибор для измерения количества выпавшей росы)
dross=окалина; шлак; угольный мусор; _перен. отбросы; остатки подонки
drought=1) засуха 2) сухость воздуха
drouth=_поэт. _шотл. см. drought
drove=1) гурт стадо 2) толпа; to stand in drove s толпиться 3) _тех. зубило для обтёски камней
drover=1) гуртовщик 2) скотопромышленник
drowse=1) дремота полусон 2) сонливость 2. {глаг.} 1) дремать быть сонным 2) оказывать снотворное действие; наводить сон 3) проводить время в бездействии
drubbing=избиение побои
drudge=человек выполняющий тяжёлую нудную работу 2. {глаг.} выполнять тяжёлую нудную работу
drudgery=тяжёлая нудная работа
drug=1) лекарство медикамент 2) наркотик 3) неходкий товар; то что никому не нужно (обыкн. drug in или on the market) 4) _attr. лекарственный; drug plants лекарственные растения 5) _attr. наркотический; drug addict (или taker) наркоман; the drug habit наркомания 2. {глаг.} 1) подмешивать наркотики или яд (в пищу) 2) давать наркотики 3) употреблять наркотики 4) притуплять (чувства)
drugget=драгет (грубая шерстяная материя для половиков)
druggist=аптекарь
drugstore=_ам. 1) аптека 2) аптекарский магазин торгующий лекарствами мороженым кофе журналами косметикой и т. п.
drum=1) барабан 2) барабанный бой 3) _анат. барабанная перепонка 4) ящик для упаковки сушёных фруктов 5) _тех. барабан; цилиндр to beat the (big) drum а) беззастенчиво рекламировать; б) шумно протестовать 2. {глаг.} 1) бить в барабан 2) барабанить пальцами 3) to drum smth. into smb. to drum smth. into smb.'s head вдалбливать что-л. кому-л. 4) стучать топать 5) хлопать крыльями (о птицах) drum up созывать зазывать; to drum up customers _ам. зазывать покупателей заказчиков
drum=старший полковой барабанщик; тамбур-мажор
drumbeat=1) барабанный бой 2) мгновенье
drumfire=_воен. ураганный огонь
drumhead=1) кожа на барабане 2) _анат. барабанная перепонка 3) _мор. дромгед голова шпиля drumhead court martial военно-полевой суд
drummer=1) барабанщик 2) _ам. {разг.} коммивояжёр 3) _австрал. бродяга
drumstick=1) барабанная палочка 2) ножка варёной или жареной птицы (курицы утки гуся и т. п.)
drunk={разг.} 1) пьяный 2) попойка 3) разбор дела о дебоширстве в полицейском суде
drunkard=пьяница алкоголик
drupe=_бот. косточковый плод (слива вишня персик и т. п.)
drupel=костяночка (малины ежевики и т. п.)
druse=_мин. друза
dry=_pl. мануфактура галантерея
dry=_стр. стена сухой кладки
dry=безырригационная обработка земли (в засушливых районах)
dry=мера сыпучих тел
dryad=_миф. дриада
dryer=1) сушилка 2) сушильный аппарат 3) _тех. сиккатив
dual=_грам. 1) двойственное число 2) слово в двойственном числе
dualism=_филос. дуализм
duality=двойственность
dubbin=жир для смазывания кожи
dubiety=1) сомнение колебание 2) что-л. сомнительное
ducat=_ист. дукат (монета)
duchess=герцогиня
duchy=герцогство
duck=1) утка 2) утиное мясо 3) _ласк. голубушка; душка 4) {разг.} растратчик; банкрот 5) {разг.} парень 6) _воен. {разг.} грузовик-амфибия 7) _attr. duck tail утиный хвост; _перен. вихор хохолок like a duck in a thunderstorm с растерянным видом; fine weather for young duck s _шутл. дождливая погода; like water off a duck 's back как с гуся вода; duck s and drakes игра состоящая в бросании плоских камешков по поверхности воды; to play duck s and drakes with smth. расточать проматывать что-л. поступать безрассудно рисковать чем-л.; to take to smth. like a duck to water чувствовать себя в чём-л. как рыба в воде; a duck of {разг.} прелестный восхитительный _II 1. {сущ.} 1) ныряние; окунание 2) быстрое наклонение головы 2. {глаг.} 1) нырять; окунать(ся) 2) увёртываться (от удара снаряда) 3) быстро наклонять голову 4) to duck a curtsy {разг.} приседать делать реверанс _III {сущ.} 1) грубое полотно парусина 2) _pl. парусиновые брюки
duckbill=_зоол. утконос
ducket=_жарг. 1) (лотерейный) билет 2) _ам. профсоюзный билет
ducking=погружение в воду; I got a good ducking я сильно промок
duckling=утёнок
duckweed=_бот. ряска
duct=1) _анат. проток канал 2) трубопровод; труба
ductility=1) эластичность 2) ковкость тягучесть; вязкость (металла) 3) податливость послушание
dud=1) неудача 2) никчёмный человек; неудачник 3) подделка; денежный документ признанный недействительным 4) неразорвавшийся снаряд 5) _pl. лохмотья рвань 6) _pl. одежонка плохонькая одежда 2. {прил.} поддельный негодный недействительный
dude=_ам. {разг.} хлыщ фат пижон
dudgeon=_ист. деревянная рукоятка кинжала _II {сущ.} обида возмущение; in high (или deep great) dudgeon в глубоком возмущении
due=1) должное; то что причитается; to give smb. his due воздавать кому-л. по заслугам; отдавать должное 2) _pl. сборы налоги пошлины; custom due s таможенные пошлины 3) _pl. членские взносы; party due s партийные взносы for a full due основательно прочно 2. {прил.} 1) должный надлежащий соответствующий; with due attention с должным вниманием; after due consideration после внимательного рассмотрения 2) обусловленный; his death was due to nephritis смерть его была вызвана нефритом 3) _predic. должный обязанный (по соглашению по договору); he is due to speak at the meeting он должен выступить на собрании 4) _predic. ожидаемый; the train is due and over-due поезд давным-давно должен был прийти 5) причитающийся; his wages are due заработная плата ему ещё не выплачена 6) due to (употр. как {предл.}) благодаря 3. _adv. точно прямо (о стрелке компаса); they went due south они держали курс прямо на юг
duel=1) дуэль поединок; Pushkin lost his duel Пушкин был убит на дуэли 2) состязание борьба 2. {глаг.} драться на дуэли
duellist=участник дуэли дуэлянт
duenna=дуэнья; пожилая гувернантка компаньонка (молодой девушки)
duet=дуэт
duett=дуэт
duff=1) _диал. тесто 2) {разг.} пудинг (обыкн. currant duff ) 3) угольная мелочь _II {глаг.} {разг.} 1) фальсифицировать (товары); подновлять 2) обманывать 3) _австрал. воровать скот и менять клеймо
duffel=1) шерстяная байка 2) _ам. снаряжение (туриста); туристический или спортивный костюм
duffer=1) {разг.} тупица; никчёмный неспособный человек 2) фальсификатор подделыватель 3) фальшивая монета 4) выработанная шахта 5) {устар.} коробейник
dug=1) сосок (животного) 2) вымя
duiker=дукер (антилопа)
duke=герцог; Grand D. великий князь
dukedom=1) герцогство 2) титул герцога
dulcimer={муз.} цимбалы
dullard=тупица олух
dulse=тёмно-красная съедобная водоросль
dumb=немая клавиатура
dumbness=немота
dumdum=пуля "дум-дум" (тж. dumdum bullet)
dummy=1) кукла чучело; манекен; модель 2) макет 3) соска (тж. baby's dummy ) 4) подставное фиктивное лицо 5) орудие в чужих руках; марионетка 6) _карт. болван 7) _спорт. финт обманное движение (в футболе и т. п.) tailor's dummy франт пижон 2. {прил.} 1) поддельный; подставной; фиктивный; dummy window ложное окно 2) учебный модельный; dummy cartridge учебный патрон 3) временный 4) _тех. холостой
dump=1) свалка груда хлама; мусорная куча 2) _воен. временный полевой склад 3) штабель угля или руды; отвал куча шлака 4) глухой звук от падения тяжёлого предмета 2. {глаг.} 1) сбрасывать сваливать (мусор) 2) опрокидывать (вагонетку); разгружать 3) _эк. устраивать демпинг 4) ронять с шумом _II {сущ.} 1) свинцовый кружок; свинцовая фишка 2) {разг.} мелкая монета; _pl. деньги; not worth a dump гроша медного не стоит 3) = dumpy II 2
dumping=1) _эк. демпинг бросовый экспорт 2) разгрузка сваливание в отвал
dumpling=1) клёцка 2) яблоко запечённое в тесте 3) {разг.} коротышка
dumps=_pl. to be (down) in the dumps {разг.} быть в плохом настроении хандрить
dumpy=невысокий коренастый человек
dun=1) серовато-коричневый цвет 2) искусственная серая мушка (в рыбной ловле) 2. {прил.} 1) серовато-коричневый 2) _поэт. тёмный сумрачный _II 1. {сущ.} 1) назойливый кредитор 2) настойчивое требование уплаты 2. {глаг.} 1) настойчиво требовать уплаты долга; to dun smb. out of his money вымогать деньги 2) надоедать
dunce=болван тупица; неуспевающий ученик; dunce 's cap бумажный колпак надеваемый ленивым ученикам в классе в виде наказания
dunderhead=глупая башка болван
dune=дюна
dung=помёт навоз; удобрение _II _p. и _p-p. от ding 2
dungaree=1) грубая бумажная ткань 2) _pl. рабочие брюки из грубой бумажной ткани
dungeon=1) подземная тюрьма; темница 2) = donjon
dunghill=навозная куча
duniwassal=_шотл. мелкий дворянин
dunlin=чернозобик (птица)
dunnage=_мор. подстилка под груз
duodecimal=двенадцатая часть 2. {прил.} двенадцатеричный
duodecimo=формат книги в двенадцатую долю листа
duodenitis=_мед. воспаление двенадцатиперстной кишки
duodenum=(_pl. -na) _анат. двенадцатиперстная кишка
dupe=1) простофиля 2) жертва обмана 2. {глаг.} обманывать одурачивать
dupery=надувательство
duplicate=1) дубликат; копия; in duplicate в двух экземплярах 2) _pl. запасные части 3) залоговая квитанция 2. {прил.} 1) двойной удвоенный; _тех. спаренный; duplicate ratio (или proportion) _мат. отношение квадратов 2) воспроизведённый в точности; аналогичный 3) запасный запасной 3. {глаг.} 1) снимать копию; делать дубликат 2) удваивать увеличивать вдвое 3) дублировать
duplication=1) удваивание 2) снятие копий; размножение
duplicator=копировальный аппарат
duplicity=двуличность
durability=1) прочность; стойкость; продолжительность срока службы; долговечность 2) длительность
duralumin=дюралюминий
duramen=1) _бот. сердцевина (дерева) 2) лес. ядровая древесина
duration=продолжительность; for the duration of the war на время войны; of short duration недолговечный
durbar=торжественный приём
duress=1) лишение свободы; заключение (в тюрьму) 2) _юр. принуждение; to do smth. under duress делать что-л. по принуждению под давлением
duresse=1) лишение свободы; заключение (в тюрьму) 2) _юр. принуждение; to do smth. under duresse делать что-л. по принуждению под давлением
durmast=_бот. дуб скальный
dusk=сумерки; сумрак; till dusk дотемна; scarcely visible in the dusk едва различимый в темноте 2. {прил.} _поэт. сумеречный сумрачный неясный 3. {глаг.} _поэт. смеркаться
duskiness=1) сумрак темнота 2) смуглость
dust=1) пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль 2) _поэт. прах 3) _бот. пыльца 4) {разг.} деньги презренный металл to raise (или to make) a dust поднимать шум суматоху; humbled in (или to) the dust крайне униженный; поверженный во прах; to give the dust to smb. _ам. обогнать опередить кого-л.; to take smb.'s dust _ам. отставать от кого-л.; плестись в хвосте; to throw dust in smb.'s eyes втирать очки кому-л. 2. {глаг.} 1) вытирать выбивать пыль; to dust a table вытирать пыль со стола 2) запылить 3) посыпать сахарной пудрой мукой и т. п. to dust the eyes of обманывать кого-л.
dustbin=мусорный ящик
duster=1) пыльная тряпка; щётка для обметания чистки и т. п. 2) _ам. = dust-coat 3) приспособление для посыпания (сахарной пудрой перцем и т. п.) 4) _горн. непродуктивная скважина
dusting=1) вытирание пыли 2) антисептический порошок для присыпки ран 3) {разг.} побои; to give a dusting избить поколотить 4) {разг.} морская качка
dustman=мусорщик
dustpan=совок для мусора
dusty=1) пыльный 2) мелкий; как пыль; размельчённый 3) неопределённый (об ответе и т. п.) 4) сухой неинтересный not so dusty {разг.} недурно неплохо
dutch={разг.} жена; my old dutch моя старуха (о жене)
duty=_воен. график дежурств
duty=1) долг обязанность; to do one's duty исполнять свой долг 2) служебные обязанности; дежурство; to take up one's duties приступить к своим обязанностям; on duty на дежурстве; при исполнении служебных обязанностей; doctor on duty дежурный врач; off duty вне службы; out of duty вне службы в свободное от работы время 3) пошлина; гербовый сбор; customs duties таможенные пошлины 4) почтение; he sends his duty to you он свидетельствует вам своё почтение 5) _тех. работа производительность режим (машины); мощность; duty of water _с-х. гидромодуль 6) _attr. официальный; duty call официальный визит 7) _attr. служебный; duty journey служебная поездка командировка 8) _attr. дежурный; duty officer _ам. _воен. дежурный офицер
duumvir=(_pl. -s -ri) _ист. дуумвир (в древнем Риме)
duumvirate=_ист. дуумвират (в древнем Риме)
dwarf=1) карлик 2) карликовое животное или растение 3) _миф. гном 2. {прил.} карликовый 3. {глаг.} 1) мешать росту; останавливать развитие 2) создавать впечатление меньшего размера; the little cottage was dwarf ed by the surrounding elms маленький коттедж казался ещё меньше из-за окружающих его высоких вязов
dweller=1) житель обитатель 2) лошадь задерживающаяся перед препятствием
dwelling=1) жилище дом 2) проживание
dyad=1) число два; двойка пара 2) {хим.} двухвалентный элемент 3) _биол. бивалент диада one's other dyad чьё-л. второе "я"; чей-л. двойник
dye=1) краска; красящее вещество; краситель 2) окраска 3) цвет scoundrel of the deepest dye отъявленный негодяй 2. {глаг.} 1) красить окрашивать 2) принимать краску окрашиваться; dye in the wool (или in the grain) окрашивать в пряже прочно пропитывать краской
dyeing=1) крашение окраска тканей 2) красильное дело
dyer=красильщик
dyer's=_бот. вайда красильная; дрок красильный; резеда красильная церва
dyer's=_бот. красильный дрок
dying=1) умирание; смерть 2) угасание; затухание 3. {прил.} 1) умирающий 2) предсмертный; till one's dying day до конца дней своих 3) угасающий _II _pres-p. от die I 2
dynamics=_pl. 1) (употр. как _sg.) динамика 2) движущие силы
dynamism=_филос. динамизм
dynamite=динамит 2. {глаг.} взрывать динамитом
dynamiter=террорист динамитчик
dynamo=(_pl. -os ) _эл. динамо-машина динамо
dynamometer=динамометр
dynast=представитель династии
dynasty=династия
dyne=_физ. дина (единица силы)
dysentery=_мед. дизентерия
dyspepsia=_мед. расстройство пищеварения диспепсия
dyspeptic=1) человек страдающий дурным пищеварением 2) _редк. человек находящийся в подавленном состоянии 2. {прил.} 1) страдающий дурным пищеварением 2) находящийся в подавленном состоянии
dyspnoea=_мед. одышка затруднённое дыхание
dysprosium={хим.} диспрозий
dystrophy=_мед. дистрофия
eagerness=пыл рвение
eagle=1) орёл 2) _ам. {устар.} золотая монета в 10 долларов
eaglet=орлёнок
eagre=приливный вал в устье реки
ear=1) ухо 2) слух; an ear for music музыкальный слух; to play by ear играть по слуху; to have a good (bad) ear иметь хороший (плохой) слух; to strain one's ear s напрягать слух 3) ушко проушина дужка ручка 4) _редк. отверстие скважина to be all ear s превратиться в слух; слушать с напряжённым вниманием; to give ear to smb. выслушать кого-л.; to gain the ear of smb. быть выслушанным кем-л.; in at one ear and out at the other в одно ухо вошло в другое вышло; to keep one's ear s open прислушаться; навострить уши; насторожиться; up to the ear s по уши (в работе и т.п.); to bring a storm about one's ear s вызвать бурю негодования; вызвать большие нарекания; to have smb.'s ear пользоваться чьим-л. благосклонным вниманием; to set by the ear s рассорить; by the ear s в ссоре; to be on one's ear быть раздражённым; to have long (или itching) ear s быть любопытным ear _II 1. {сущ.} 1) колос 2) початок (кукурузы) 2. {глаг.} колоситься
earldom=1) титул графа графство 2) _ист. (земельные) владения графа графство
earmark=1) клеймо на ухе; тавро 2) отличительный признак 2. {глаг.} 1) клеймить; накладывать тавро 2) откладывать предназначать; ассигновать
earnest=in earnest а) всерьёз серьёзно; б) усердно старательно; in real (или dead) earnest совершенно серьёзно _II {сущ.} задаток; залог; an earnest of more to come залог будущих благ
earnings=_pl. заработанные деньги заработок; прибыль
earshot=расстояние на котором слышен звук; within (out of) earshot в пределах (вне пределов) слышимости
earth=1) земля земной шар; on earth на земле 2) суша 3) почва; floating earth плывуны; scorched earth выжженная земля 4) прах 5) нора; to take earth скрыться в нору (о лисе); to run to earth а) = to take earth ; б) спрятаться притаиться; в) выследить; настигнуть; отыскать 6) _эл. заземление 7) употр. для усиления: how on earth ? каким образом?; no use on earth решительно ни к чему; why on earth ? с какой стати? 8) _attr. земляной; грунтовой; earth water жёсткая вода; earth wax _геол. озокерит to come back to earth спуститься с облаков на землю вернуться к реальности 2. {глаг.} 1) зарывать закапывать; покрывать землёй; окучивать 2) загонять или зарываться в нору 3) _эл. _рад. заземлять 4) _ав. сажать (самолёт); to be earth ed сделать вынужденную посадку
earthenware=1) глиняная посуда гончарные изделия; керамика 2) глина 3) _attr. глиняный
earthing=_эл. _рад. заземление
earthly=not an earthly {разг.} ни малейшей надежды
earthquake=1) землетрясение 2) потрясение катастрофа
earthwork=земляное укрепление; земляные работы
earwig=_зоол. уховёртка
ease=1) покой; свобода непринуждённость; ease of body and mind физический и душевный покой; at one's ease свободно удобно непринуждённо; to feel ill at ease чувствовать себя неловко; конфузиться; a life of ease спокойная лёгкая жизнь; social ease умение держать себя простота в обращении; to stand at ease _воен. стоять вольно; at ease ! _воен. вольно! 2) досуг; to take one's ease а) наслаждаться досугом отдыхать; б) успокоиться 3) праздность лень 4) лёгкость; with ease а) с лёгкостью; б) непринуждённо; to learn with ease учиться без труда 5) облегчение (боли) прекращение (тревоги и т.п.) 2. {глаг.} 1) облегчать (боль ношу); to ease smb. of his purse (или cash) _шутл. обокрасть 2) успокаивать 3) ослаблять освобождать 4) осторожно устанавливать (in into); to ease a piano into place поставить рояль на место; to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место 5) выпускать (швы в платье); растягивать (обувь) 6) _мор. отдавать потравить (тж. ease away ease down ease off); ease her! убавить ход! (команда) ease down а) замедлять ход; б) уменьшать напряжение усилие; ease off а) стать менее напряжённым; ослаблять(ся); расслабляться; б) _мор. отдавать (канат конец)
easement=1) удобство 2) пристройки службы 3) _юр. право прохода проведения освещения и т.п. по чужой земле 4) {устар.} облегчение успокоение
easiness=1) лёгкость 2) непринуждённость
east=1) восток; _мор. ост; to the east (of) к востоку (от) 2) (the E.) Восток; Far E. Дальний Восток; Middle E. Ближний Восток 3) восточный ветер (тж. east wind) E. or West home is best _посл. = в гостях хорошо а дома лучше 2. {прил.} восточный 3. _adv. 1) на восток; к востоку 2) с востока (о ветре); to blow east дуть с востока
easterly=восточный ветер 3. _adv. 1) на восток; к востоку 2) с востока (о ветре)
eastern=(E.) житель Востока
easterner=1) = eastern 2 2) житель восточной части США
easting=_мор. курс на ост; отшествие на восток
eastward=восточное направление
easy=мягкое кресло
easy=проходимец
eatable=_pl. {разг.} съестное пища
eater=1) едок 2) столовые фрукты
eatery={разг.} столовая; закусочная забегаловка
eating=1) приём пищи еда 2) пища 3. _attr. eating apple столовое яблоко; eating club (или hall) _ам. университетская столовая
eats=_pl. _жарг. еда пища
eaves=_pl. 1) _стр. карниз; свес крыши 2) _поэт. веки ресницы
eavesdropper=подслушивающий соглядатай
ebb=1) отлив 2) перемена к худшему; упадок; to be at an ebb to be at a low ebb а) быть в затруднительном положении; б) находиться в упадке; his courage was at the lowest ebb он совсем струсил 2. {глаг.} 1) отливать убывать 2) ослабевать угасать (часто ebb away); daylight was ebb ing fast стало быстро смеркаться
ebonite=_тех. эбонит
ebony=1) эбеновое чёрное дерево 2) _ам. _жарг. чёрный негр 2. {прил.} 1) эбеновый 2) чёрный как смоль
ebullience=_книж. 1) кипение 2) возбуждение
ebulliency=_книж. 1) кипение 2) возбуждение
ebullition=_книж. 1) кипение; вскипание 2) радостное возбуждение
e'carte=экарте (карточная игра)
eccentric=1) эксцентричный человек; оригинал чудак 2) _тех. эксцентрик кулак
eccentricity=1) эксцентричность странность; оригинальность 2) _тех. эксцентричность; эксцентриситет
ecclesiastic=духовное лицо священнослужитель 2. {прил.} = ecclesiastical
echelon=1) _воен. звено; инстанция; эшелон; echelon of attack эшелон боевого порядка при наступлении 2) уступ ступенчатое расположение 2. {глаг.} располагать уступами; эшелонировать
echinus=(_pl. -ni) 1) _зоол. морской ёж 2) _архит. эхин
echo=(_pl. -oes ) 1) эхо; to the echo громко; восторженно 2) отголосок подражание; faint echo слабый отголосок 3) подражатель 4) _ам. {разг.} плагиатор 5) _attr. echo sounder эхолот; echo sounding измерение глубины эхолотом 2. {глаг.} 1) отдаваться эхом; отражаться (о звуке) 2) вторить подражать поддакивать
e'clair=эклер (пирожное)
eclampsia=_мед. эклампсия
eclat=1) блеск слава 2) успех шум; with great eclat с большим успехом
eclectic=эклектик
eclecticism=эклектизм; эклектика
eclipse=1) _астр. затмение; total (partial) eclipse полное (частичное) затмение 2) потускнение помрачение; his fame has suffered an eclipse слава его померкла 2. {глаг.} затмевать (тж. _перен.); заслонять; in sports he quite eclipse d his brother в спорте он затмил своего брата
ecliptic=эклиптика 2. {прил.} эклиптический
eclogue=_лит. эклога
ecology=экология
economics=_pl. (употр. как sing) 1) экономика; народное хозяйство; planned economics плановое хозяйство 2) политическая экономия
economist=1) экономист 2) бережливый человек экономный хозяин
economizer=_тех. экономайзер подогреватель
economy=1) хозяйство экономика; the socialist system of economy социалистическая система хозяйства 2) экономия бережливость 3) (часто _pl.) сэкономленное; сбережения; little economies маленькие сбережения 4) структура организация
ecstasy=экстаз исступлённый восторг; in the ecstasy of joy в порыве радости
ectoplasm=_биол. эктоплазма
eczema=_мед. экзема
edacity=1) прожорливость 2) жадность
edaphology=почвоведение
eddish=_диал. _с-х. отава; жнивьё стерня
eddy=1) маленький водоворот 2) вихрь 3) облако клубы (дыма пыли) 4) _физ. вихревое турбулентное движение 5) _attr. eddy currents _эл. вихревые токи 2. {глаг.} 1) крутиться в водовороте 2) клубиться
edge=1) жёрнов бегун (в дробилке) 2) _дор. бордюрный камень
edging=1) край кайма бордюр 2) _attr. edging saw _тех. обрезная пила
edibility=съедобность
edible=(обыкн. _pl.) съедобное съестное еда
edict=эдикт указ
edification=назидание наставление
edifice=1) здание сооружение 2) система взглядов доктрина
edition=1) издание; pocket edition карманное издание 2) выпуск; morning edition утренний выпуск (газеты) 3) тираж (книги газеты и т.п.) 4) копия вариант; she is a more charming edition of her sister она вылитая сестра но ещё более очаровательна
editor=1) редактор 2) автор передовиц (в газете)
editorial=передовая или редакционная статья
editorialist=пишущий передовые или редакционные статьи
education=1) образование; просвещение обучение; all-round education разностороннее образование; trade education специальное образование; classical (commercial art) education классическое (коммерческое художественное) образование; vocational education профессионально-техническое образование; higher education высшее образование 2) воспитание развитие (характера способностей) 3) культура образованность 4) дрессировка обучение (животных)
educationalist=педагог-теоретик
educator=1) воспитатель педагог 2) = educationalist
eduction=1) выявление (скрытых способностей) 2) вывод 3) выпуск; выход 4) извлечение 5) {хим.} выделение
eel=_зоол. угорь
effect=1) следствие результат; cause and effect причина и следствие; of (или to) no effect without effect а) безрезультатный; б) бесполезный; в) безрезультатно; бесцельно; to have effect иметь желательный результат; подействовать 2) действие влияние; воздействие; the effect of light on plants действие света на растения; argument has no effect on him убеждение на него никак не действует 3) действие сила; to go (или to come) into effect to take effect вступать в силу (о законе постановлении правиле и т.п.); the law goes into effect soon закон скоро вступит в силу; with effect from today вступающий в силу с сегодняшнего дня; to bring to effect to give effect to to carry (или to put) into effect осуществлять приводить в исполнение проводить в жизнь; no effect s нет средств (надпись банка на неакцептованном чеке); in effect в действительности в сущности 4) эффект впечатление; general effect общее впечатление; calculated for effect рассчитанный на эффект; to do smth. for effect делать что-л. чтобы произвести впечатление пустить пыль в глаза 5) _pl. _театр. _кин. звуковые эффекты 6) цель намерение; to this effect для этой цели; в этом смысле 7) содержание; the letter was to the following effect письмо было следующего содержания 8) _pl. имущество пожитки; sale of household effect s распродажа домашних вещей; to leave no effect s умереть ничего не оставив наследникам 9) _тех. полезный эффект производительность (машины) 2. {глаг.} производить; выполнять совершать; осуществлять; to effect a change in a plan произвести изменение в плане; to effect an insurance policy застраховать
effectuation=выполнение
effeminacy=изнеженность женственность (в мужчине)
effeminate=1) женоподобный мужчина; слабый изнеженный человек 2) гомосексуалист
effervescence=1) выделение пузырьков газа; шипение вскипание 2) возбуждение волнение
effervescency=1) выделение пузырьков газа; шипение вскипание 2) возбуждение волнение
efficacy=эффективность сила; действенность
efficient=1) _мат. фактор; сомножитель 2) _pl. _воен. _ист. обученные добровольцы
efflorescence=1) начало цветения; расцвет 2) {хим.} выцвет выцветание; продукт кристаллизации 3) _геол. выветривание кристаллов 4) _мед. высыпание
effluence=истечение; эманация; an effluence of light from an open door поток (или сноп) света из открытой двери
effluent=1) река; поток вытекающий из другой реки или озера; исток 2) сток 2. {прил.} вытекающий (из чего-л.); просачивающийся
effluvium=(_pl. -s -via) испарение (особ. вредное или зловонное); миазмы
efflux=1) утечка истечение (жидкости газа) 2) истечение (срока времени) 3) эманация 4) _тех. газовая струя
effort=1) усилие попытка; напряжение; to make an effort сделать усилие попытаться; to make effort s приложить усилия; to spare no effort s не щадить усилий; without effort легко не прилагая усилий 2) {разг.} достижение
effulgence=лучезарность блеск сияние
effusion=1) излияние; effusion of blood а) кровоизлияние; б) потеря крови 2) извержение (лавы) 3) излияние (душевное); вдохновенный поток (стихов и т.п.) 4) _физ. эффузия 5) _мед. выпот; истечение излияние
egg=1) яйцо; soft (-boiled) egg lightly boiled egg яйцо всмятку; hard-boiled egg крутое яйцо; ham and egg s яичница с ветчиной 2) _воен. _жарг. бомба; граната 3) _биол. яйцеклетка in the egg в зачаточном состоянии; to crush in the egg подавить в зародыше пресечь в корне; a bad egg {разг.} а) непутёвый никудышный человек; б) неудачная затея; a good egg {разг.} а) молодец молодчина!; б) отличная штука!; to teach your grandmother to suck egg s = не учи учёного; яйца курицу не учат; as full as an egg битком набитый _II {глаг.} 1) смазывать яйцом 2) забрасывать тухлыми яйцами 3) науськивать подстрекать (тж. egg on)
egghead=_презр. интеллигент; умник эрудит
eglantine=роза эглантерия
ego=1) _филос. субъект эго мыслящая личность моё "я" 2) {разг.} эгоизм
egoism=эгоизм
egoist=эгоист
egotism=эготизм; самомнение самовлюблённость
egotist=эготист; эгоцентрист
egress=1) выход 2) право выхода 3) _геол. выход на поверхность
egression=_книж. выход
egret=1) белая цапля 2) эгрет (ка) 3) головка одуванчика чертополоха; {см. тж. aigrette}
eider=1) _зоол. гага (обыкновенная) 2) = eider-down
eidolon=1) образ подобие 2) привидение фантом
eight=-card. восемь 2. {сущ.} 1) восьмёрка 2) (the Eights) _pl. гребные состязания между оксфордскими и кембриджскими студентами 3) in eight s в восьмую долю листа to cut eight s делать восьмёрки (в фигурном катании); to be behind the eight ball оказаться в опасном или крайне
eightieth=-ord. восьмидесятый 2. {сущ.} восьмидесятая часть
eighty=-card. восемьдесят; he is over eighty ему за восемьдесят; eighty -one восемьдесят один; eighty -two восемьдесят два и т. д. 2. {сущ.} восемьдесят (единиц штук)
eirenicon=миролюбивое предложение; план поддержания мира
eisteddfod=ежегодный фестиваль бардов (в Уэльсе)
ejaculation=1) восклицание 2) извержение 3) _физиол. эякуляция
eject=плод воображения
ejection=1) изгнание; лишение должности 2) выселение 3) извержение выбрасывание (дыма лавы и т.п.) 4) выброшенная изверженная масса лава 5) _ав. катапультирование 6) _attr. ejection seat (chair) _ав. катапультируемое кресло (сиденье)
ejectment=_юр. 1) выселение 2) судебное дело о возвращении земель
ejector=1) тот кто изгоняет и пр. {см. eject I} 2) _тех. эжектор; отражатель (в оружии); струйный насос
el=1) название буквы L 2) = ell II 2 3) _ам. {разг.} ({сокр.} от elevated railroad; часто E.) надземная железная дорога
el=Эльдорадо страна сказочных богатств
elaboration=1) разработка; развитие; уточнение; совершенствование 2) сложность 3) _физиол. выработка переработка
elan=стремительность
eland=_зоол. антилопа канна
elasticity=1) эластичность и пр. {см. elastic 1} 2) _тех. упругость
elation=приподнятое настроение; восторг; бурная радость; энтузиазм
elbow=1) локоть; at one's elbow под рукой; рядом 2) подлокотник (кресла) 3) _тех. колено; угольник to be out at elbow s а) ходить в лохмотьях; быть бедно одетым; б) нуждаться бедствовать; to crook (или to lift) the elbow _жарг. выпивать; to rub elbow s with smb. якшаться с кем-л.; up to the elbow s in work по горло в работе 2. {глаг.} 1) толкать(ся) локтями 2) проталкиваться протискиваться (в толпе); to elbow one's way проталкиваться; to elbow one's way out выбираться (из толпы); to elbow into smth. а) втискиваться; б) втираться
eld={устар.} _поэт. 1) старина 2) старость
elder=1) _pl. старые люди старшие 2) старейшина 3) старец 4) _церк. церковный староста 5) заслуженный государственный деятель _II {сущ.} _бот. бузина
elecampane=_бот. девясил
elect=избранник; the elect _pl. _собир. избранные 3. {глаг.} 1) избирать; выбирать (голосованием); they elect ed him chairman они выбрали его председателем; he was elect ed chairman он был выбран председателем 2) назначать (на должность) 3) решить предпочесть; he elect ed to remain at home он предпочёл остаться дома
election=1) выборы; general (special) election всеобщие (_ам. дополнительные) выборы; to hold an election проводить выборы 2) избрание 3) _рел. предопределение 4) _attr. избирательный связанный с выборами; election campaign избирательная кампания
electioneering=предвыборная кампания
elector=1) избиратель; выборщик 2) _ам. член коллегии выборщиков {см. electoral}
electorate=1) контингент избирателей 2) избирательный округ
electric=электрик (цвет)
electric=электрический стул
electrician=1) электротехник 2) электромонтёр
electricity=электричество
electrification=1) электрификация 2) электризация
electrization=электризация
electrocardiogram=_мед. электрокардиограмма
electrochemistry=электрохимия
electrocution=казнь на электрическом стуле
electrode=электрод
electrodynamics=_pl. (употр. как sing) электродинамика
electrokinetics=_pl. (употр. как sing) электрокинетика
electrolier=люстра
electrolysis=электролиз
electrolyte=электролит
electromagnet=электромагнит
electrometallurgy=электрометаллургия
electrometer=электрометр
electromotor=электромотор
electron=_физ. 1) электрон 2) _attr. электронный; electron microscope электронный микроскоп; electron beam пучок электронов
electronics=_pl. (употр. как sing) электроника
electropathy=_мед. электролечение электротерапия
electrophone=1) электрофон 2) телефон для тугоухих 3) система радиовещания по проводам
electroplate=гальваностереотип 2. {глаг.} наносить слой металла гальваническим способом
electroplating=гальванопокрытие
electroscope=электроскоп
electrostatics=_pl. (употр. как sing) электростатика
electrotherapy=электротерапия
electrotype=1) гальванопластика; электротипия 2) гальвано
electuary=_мед. электуарий лекарственная кашка
elegance=элегантность изящество; to dress with elegance одеваться со вкусом
elegancy=элегантность изящество; to dress with elegancy одеваться со вкусом
elegant={разг.} человек с претензиями на элегантность; щёголь
elegiac=_pl. элегические стихи
elegy=элегия
element=1) элемент; составная часть; небольшая часть след; an element of truth доля правды 2) {хим.} элемент 3) _pl. основы (науки и т.п.); азы 4) стихия; war of the element s борьба стихий; the four element s земля воздух огонь вода; the devouring element огонь 5) _тех. секция (котла и т.п.) 6) _воен. подразделение 7) _ам. _ав. звено (самолётов) to be in one's element быть в своей стихии; чувствовать себя как рыба в воде; he is out of his element он занимается не своим делом; он чувствует себя как рыба вынутая из воды
elephant=1) слон 2) (E.) _ам. слон (эмблема республиканской партии) 3) формат бумаги 4) _attr. elephant bull слон; elephant calf слонёнок; elephant cow слониха; elephant trumpet рёв слона white elephant обременительное имущество; подарок который неизвестно куда девать; to see the elephant to get a look at the elephant _ам. узнать жизнь увидеть свет; увидеть жизнь большого города
elephantiasis=_мед. слоновая болезнь элефантиаз(ис)
eleusinian=_pl. _др-греч. _ист. элевсинии элевсинские таинства
elevated=_ам. {разг.} = elevated railroad {см. 2 1}
elevation=1) поднятие повышение 2) величие; возвышенность; облагораживание; elevation of style возвышенность стиля 3) пригорок; высота (над уровнем моря) 4) _воен. угол возвышения; вертикальная наводка 5) _астр. высота небесного тела над горизонтом 6) _тех. профиль вертикаль; front elevation фасад; вид спереди (на чертеже); side elevation боковой фасад; бок; вид сбоку
elevator=_ам. лифтёр
elevator=1) грузоподъёмник 2) _ам. лифт 3) элеватор (тж. grain elevator ) 4) _ав. руль высоты 5) _анат. поднимающая мышца
eleven=-card. одиннадцать 2. {сущ.} команда из одиннадцати человек (в футболе или крикете)
elevenses={разг.} лёгкий завтрак около 11 часов утра
eleventh=-ord. одиннадцатый at the eleventh hour = в последнюю минуту 2. {сущ.} 1) одиннадцатая часть 2) (the eleventh ) одиннадцатое число
elf=(_pl. elves) 1) _миф. эльф 2) карлик 3) проказник
elfin== elf
eligibility=1) право на избрание 2) приемлемость
elimination=1) исключение и пр. {см. eliminate}; elimination of waste использование отходов 2) _attr. отобранный путём отсева; elimination trials _спорт. отборочные соревнования
eliminator=1) сепаратор отделитель (воды масла и т.п.) 2) _тех. выталкиватель
elision=_лингв. элизия
elite=элита отборная часть цвет (общества и т.п.)
elixir=1) элексир 2) панацея 3) _редк. философский камень (алхимиков)
elk=лось
ell=_ист. мера длины (= 113 см) give him an inch and he'll take an ell = дай ему палец он всю руку откусит _II {сущ.} 1) крыло дома 2) _ам. пристройка флигель
ellipse=1) _мат. эллипс; овал 2) = ellipsis
ellipsis=(_pl. ellipses) _лингв. эллипсис
elm=_бот. вяз ильм
elocution=1) ораторское искусство 2) дикция
elongation=1) удлинение 2) продление; продолжение
elopement=тайное бегство (с возлюбленным)
eloquence=красноречие; ораторское искусство
elucidation=разъяснение
elusion=увёртка уклонение
eluvium=_геол. элювий
elver=_зоол. молодой угорь
elytron=(_pl. -ra) надкрылье (у насекомых)
em=1) название буквы М 2) _полигр. буква m как единица измерения печатной строки (соответствует круглой)
emaciation=истощение изнурение
emanation=эманация; истечение; излучение испускание
emancipation=1) освобождение; эмансипация; emancipation of slaves освобождение рабов; emancipation from slavery освобождение от рабства 2) _юр. совершеннолетие выход из-под родительской опеки
emancipationist=сторонник эмансипации
emancipist=_австрал. бывший каторжник
emasculation=1) кастрация 2) выхолащивание 3) бессилие
embalmment=бальзамирование
embankment=1) дамба насыпь гать 2) набережная
embargo=(_pl. -oes ) эмбарго; запрещение запрет; oil is under an embargo на торговлю нефтью наложено эмбарго; to lay an embargo on (или upon) налагать запрещение на; to lift (или to take off) an embargo снимать запрещение 2. {глаг.} 1) накладывать эмбарго; to embargo a ship задерживать судно в порту 2) реквизировать; конфисковать 3) накладывать запрет
embarkation=1) посадка погрузка (на суда) 2) груз
embarrassment=1) затруднение; препятствие помеха 2) замешательство смущение 3) запутанность (в делах долгах)
embassy=посольство
embellishment=1) украшение 2) приукрашивание
ember=(обыкн. _pl.) 1) последние красные угольки (тлеющие в золе) 2) горячая зола _II {прил.} ember days 12 дней поста (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви; тж. ember week ember tide)
embezzlement=растрата хищение; присвоение (чужого имущества)
emblem=эмблема символ; national emblem государственный герб 2. {глаг.} служить эмблемой; символизировать
embodiment=1) воплощение 2) объединение слияние
embolism=_мед. эмболия закупорка кровеносного сосуда
embonpoint=полнота дородность
embouchure=1) устье (реки) 2) вход (в долину) 3) {муз.} мундштук амбушюр
embrace=объятие; объятия 2. {глаг.} 1) обнимать(ся) 2) воспользоваться (случаем предложением) 3) принимать (веру теорию) 4) избирать (специальность) 5) охватывать (взглядом мыслью) 6) включать заключать в себе содержать
embracery=_юр. незаконное давление на судью или присяжных
embranchment=1) ответвление ветвь 2) разветвление
embrasure=1) _архит. проём в стене 2) _воен. амбразура бойница
embrocation=1) растирание 2) жидкая мазь примочка
embroidery=1) вышивание 2) вышивка; вышитое изделие 3) украшение 4) прикрасы приукрашивание
embroilment=1) путаница 2) ссора скандал 3) вовлечение в ссору скандал и т.п.
embryo=(_pl. -os ) эмбрион зародыш; in embryo в зачаточном состоянии 2. {прил.} зародышевый; эмбриональный
embryology=эмбриология
emendation=изменение или исправление текста (литературного) произведения
emerald=1) изумруд 2) изумрудный цвет 3) _полигр. имеральд (шрифт в 6 5 пунктов) 2. {прил.} изумрудный E. Isle Ирландия
emergence=1) выход; появление 2) = emergency 1
emergency=1) непредвиденный случай; крайняя необходимость; крайность; in case of emergency в случае крайней необходимости; on emergency на крайний случай; ready for all emergencies готовый ко всем неожиданностям; to save for an emergency приберегать на крайний случай 2) критическое положение; авария; to rise to the emergency быть на высоте положения; the state of emergency чрезвычайное положение 3) _спорт. запасной игрок 4) _attr. вспомогательный запасный запасной аварийный; emergency door (или exit) запасный выход emergency ration а) неприкосновенный запас; б) _ав. аварийный паёк; emergency store неприкосновенный запас; emergency barrage _воен. вспомогательный заградительный огонь; emergency brake _ж-д. экстренный (или запасной) тормоз; emergency measures чрезвычайные меры; emergency forces силы особого назначения; emergency powers чрезвычайные полномочия; emergency ambulance скорая помощь (машина); emergency station _мед. пункт первой помощи; травматологический пункт
emersion=1) появление (обыкн. солнца луны после затмения) 2) всплытие (подводной лодки)
emery=наждак корунд
emetic=рвотное (лекарство)
emetine={хим.} эметин
emigrant=эмигрант (не политический); переселенец 2. {прил.} эмигрирующий; переселенческий; emigrant labourers кочующие рабочие
emigration=переселение; эмиграция
emigre=эмигрант (обыкн. политический)
eminence=1) высота; возвышенность 2) высокое положение; знаменитость; a man of eminence знаменитый человек 3) (E.) преосвященство эминенция (титул кардинала)
emir=эмир
emissary=1) эмиссар агент 2) шпион лазутчик
emission=1) выделение распространение (тепла света запаха) 2) _физ. эмиссия электронов 3) _фин. выпуск эмиссия 4) _физиол. поллюция
emmet={устар.} _диал. муравей
emollient=мягчительное средство
emolument=(обыкн. _pl.) заработок вознаграждение; жалованье доход
emotion=1) душевное волнение возбуждение 2) чувство; эмоция
emotionalism=повышенная эмоциональность
emotionality=эмоциональность
empathy=сочувствие; сопереживание
empennage=_ав. хвостовое оперение
emperor=1) император 2) формат бумаги
emphasis=1) выразительность сила ударение эмфаза special emphasis to make an emphasis on smth. придавать особое значение особенно подчёркивать что-л.; with great emphasis настоятельно 2) _лингв. ударение акцент 3) _жив. резкость контуров 4) _полигр. выделительный шрифт (курсив разрядка); emphasis mine подчёркнуто мною (авторское замечание в тексте)
emphysema=_мед. эмфизема
empire=империя; the E. а) Британская империя; б) _ист. Священная Римская империя
empiric=1) эмпирик 2) лекарь-шарлатан 2. {прил.} эмпирический основанный на опыте
empiricism=эмпиризм
empiricist=эмпирик
emplacement=1) установка на место; назначение места (для постройки и т.п.) 2) _редк. местоположение 3) _воен. оборудованная огневая позиция; орудийный окоп
employ=служба; работа по найму; to be in smb.'s employ служить работать у кого-л. 2. {глаг.} 1) держать на службе; предоставлять работу; нанимать; to be employ ed by работать служить у; the new road will employ hundreds of men на новой дороге будут заняты сотни людей 2) занимать (чьё-л. время и т.п.); how do you employ yourself of an evening? что вы делаете вечером? 3) употреблять применять использовать (in on for); to employ theory in one's experiments в своих экспериментах опираться на теорию
employee=служащий; работающий по найму; number of employee s число занятых
employer=1) предприниматель 2) наниматель работодатель
employment=1) служба; занятие работа; out of employment без работы; full employment _эк. полная занятость 2) применение использование; employment of industrial capacity использование производственных мощностей 3) _attr. employment bureau бюро найма (рабочих и служащих); employment exchange биржа труда и страховая касса; employment agent агент по найму; employment book расчётная книжка
emporium=1) торговый центр; рынок; 2) {разг.} большой магазин универмаг
empress=императрица
emprise={устар.} _поэт. смелое предприятие; рыцарский подвиг
emptiness=пустота
emptyings=_pl. {разг.} 1) отстой (на дне сосуда) осадок 2) _ам. закваска
empyrean=1) _греч. _миф. эмпиреи небеса 2) _поэт. небесная твердь небо 2. {прил.} = empyreal; empyrean love чистая неземная любовь
emu=_зоол. эму
emulation=1) соревнование; socialist emulation социалистическое соревнование 2) соперничество 3) подражание (примеру)
emulsion=эмульсия
en=1) название буквы N 2) _полигр. буква {сущ.} как единица измерения печатной строки (соответствует полукруглой)
enactment=1) введение закона в силу 2) закон указ
enamel=1) эмаль; финифть 2) глазурь полива 3) эмаль (на зубах) 4) косметическое средство для кожи; лак для ногтей 2. {глаг.} 1) покрывать эмалью глазурью; эмалировать 2) испещрять; fields enamel led with flowers поля усеянные цветами
encaenia=празднование годовщины (основания)
encampment=1) лагерь место лагеря 2) расположение лагерем
encasement=1) обшивка; облицовка; опалубка 2) футляр; кожух; покрышка; упаковка
encaustic=энкаустика живопись восковыми красками (с помощью горячих металлических инструментов)
enceinte=_воен. крепостная ограда
encephalitis=_мед. энцефалит
enchanter=чародей волшебник
enchantment=1) очарование обаяние 2) колдовство магия волшебство
enchantress=1) чародейка колдунья волшебница 2) чаровница обворожительная женщина
enchiridion=_книж. справочник руководство
encirclement=окружение
enclave=территория окружённая чужими владениями анклав
enclitic=энклитика
enclosure=1) огороженное место 2) ограждение ограда 3) отгораживание 4) вложение приложение 5) _ист. огораживание общинных земель (в Англии) 6) _стр. тепляк
encomiast=_книж. панегирист
encomium=_книж. (_pl. -s -ia) панегирик восхваление
encore=вызов на "бис" 3. {глаг.} требовать повторения кричать "бис" вызывать
encounter=1) неожиданная встреча 2) столкновение схватка стычка 2. {глаг.} 1) (неожиданно) встретить(ся) 2) сталкиваться; иметь столкновение 3) наталкиваться (на трудности и т.п.)
encouragement=ободрение и пр. {см. encourage}
encroachment=вторжение
encumbrance=1) препятствие затруднение 2) бремя обуза 3) лицо находящееся на иждивении (особ. о ребёнке); without encumbrance {разг.} бездетный 4) _юр. закладная (на имущество)
encumbrancer=_юр. залогодержатель
encyclic=энциклика
encyclical=энциклика
encyclopaedia=энциклопедия walking encyclopaedia ходячая энциклопедия
encyclopaedist=энциклопедист
encyclopedia=энциклопедия walking encyclopedia ходячая энциклопедия
encyclopedist=энциклопедист
end=1) _шахм. эндшпиль 2) _тех. осевой люфт
end=1) конец; окончание; предел; end on концом вперёд; to put an end to smth. to make an end of smth. положить конец чему-л. уничтожить что-л.; in the end в заключение; в конечном счёте; they won the battle in the end в конечном счёте они добились победы; at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца 2) конец смерть; he is near(ing) his end он умирает 3) остаток обломок; обрезок; отрывок 4) край; граница; end s of the earth край земли; глухомань; the world's end край света 5) цель; to that end с этой целью; to gain one's end s достичь цели; end s and means цели и средства 6) результат следствие; happy end благополучная развязка счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат 7) sl зад 8) днище 9) _ам. аспект сторона; the political end of smth. политический аспект чего-л. 10) _ам. часть отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли 11) _pl. _стр. эндсы дилены to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) end s meet сводить концы с концами; no end {разг.} безмерно; в высшей степени; no end obliged to you чрезвычайно вам признателен; no end of {разг.} а) много масса; no end of trouble масса хлопот неприятностей; б) прекрасный исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время; on end а) стоймя; дыбом; б) беспрерывно подряд; for two years on end два года подряд; to begin at the wrong end начать не с того конца; to the bitter end до предела до точки; до последней капли крови; to keep one's end up сделать всё от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью; laid end to end вместе взятые; the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши 2. {глаг.} 1) кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one's life покончить с собой 2) кончаться завершаться (in with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story end s with the hero's death рассказ кончается смертью героя end off end up оканчиваться прекращаться обрываться
endearment=ласка выражение нежности привязанности
endeavour=попытка старание; стремление 2. {глаг.} пытаться прилагать усилия стараться
endemic=эндемическое заболевание
endgame=_шахм. эндшпиль
ending=1) окончание 2) _грам. окончание флексия 3. {прил.} конечный заключительный
endive=_бот. цикорий-эндивий эндивий зимний
endocarditis=_мед. эндокардит
endocrinology=эндокринология
endogamy=эндогамия
endorsement=1) _фин. индоссамент передаточная надпись (на векселе чеке) 2) подтверждение; поддержка
endosperm=_бот. эндосперм
endowment=1) вклад дар пожертвование; надел; endowment with information сообщение сведений 2) дарование; mental endowment s умственные способности 3) _attr. endowment insurance смешанное страхование
endpaper=пустой лист в начале и в конце книги форзац
endproduct=1) готовый продукт 2) конечный продукт; результат
endurance=1) выносливость способность переносить (боль страдание и т.п.); this is past (или beyond) endurance это невыносимо 2) прочность стойкость; сопротивляемость изнашиванию 3) длительность продолжительность 4) _attr. endurance test испытание на долговечность; space endurance test проверка переносимости длительного пребывания в космическом пространстве
endview=концевой вид вид сбоку (на чертеже)
enema=_мед. клизма
enemy=враг; неприятель противник; to be one's own enemy действовать во вред самому себе the (old) E. дьявол; how goes the enemy ? который час?; to kill the enemy коротать время стараться убить время 2. {прил.} враждебный; вражеский неприятельский
energetics=_pl. (употр. как sing) энергетика
energy=1) энергия; сила; мощность; potential (latent) energy потенциальная (скрытая) энергия 2) _pl. силы энергия (в борьбе и т.п.)
enervation=1) _мед. снижение нервной энергии 2) слабость расслабленность
enfilade=1) {устар.} анфилада (комнат) 2) _воен. продольный огонь 2. {глаг.} _воен. обстреливать продольным огнём
enforcement=1) давление принуждение 2) _attr. принудительный; enforcement measures принудительные меры
enfranchisement=1) освобождение (от рабства зависимости и т.п.) 2) предоставление избирательных прав
engagement=1) дело занятие 2) свидание встреча; приглашение 3) обязательство; to meet one's engagement s выполнять свои обязательства; платить долги 4) помолвка 5) _воен. бой стычка 6) _тех. зацепление 7) _attr. обручальный; engagement ring обручальное кольцо с камнем
engine=1) машина двигатель; мотор 2) локомотив паровоз 3) {устар.} орудие инструмент средство 4) _attr. паровозный 5) _attr. машинный; моторный; engine oil машинное масло
enginecrew=паровозная бригада
enginedriver=_ж-д. машинист
engineer=1) инженер 2) механик 3) _ам. машинист 4) сапёр; Royal Engineers _ам. Corps of Engineers инженерные войска 2. {глаг.} 1) сооружать; проектировать 2) работать в качестве инженера 3) {разг.} устраивать затевать; придумывать изобретать 4) подстраивать; провоцировать; to engineer acts of sabotage организовать диверсии
engineering=1) инженерное искусство; техника 2) машиностроение 3) {разг.} махинации происки 4) _attr. машиностроительный; engineering plant машиностроительный завод; engineering worker рабочий-машиностроитель
engineroom=машинное отделение
enginery=_собир. машины; механическое оборудование
engraver=гравёр
engraving=1) гравирование 2) гравюра
enigma=загадка
enjoyment=1) наслаждение удовольствие; to take enjoyment in получать удовольствие от 2) обладание
enlargement=1) расширение; увеличение; укрупнение 2) пристройка 3) {устар.} _ам. освобождение (из тюрьмы от рабства) 4) _фот. увеличение
enlightenment=1) просвещение 2) просвещённость
enlistee=_воен. поступивший на военную службу
enmity=вражда; неприязнь враждебность; unexpressed enmity затаённая вражда; at enmity with во враждебных отношениях с
ennoblement=1) облагораживание 2) пожалование дворянством
ennui=скука; внутренняя опустошённость; апатия
enormity=1) гнусность 2) чудовищное преступление
enough=достаточное количество; he has enough and to spare он имеет больше чем нужно; I've had enough of him он мне надоел 3. _adv. достаточно довольно; strangely enough как это ни странно; you know well enough вы отлично знаете; he did it well enough он сделал это довольно хорошо
enrolment=1) внесение в списки регистрация; the enrolment of new members приём новых членов (в профсоюз и т.п.) 2) вербовка
ensemble=1) ансамбль (тж. tout ensemble ) 2) общее впечатление 3) {муз.} ансамбль 4) костюм туалет; ансамбль
ensign=1) значок эмблема кокарда 2) знамя; флаг; вымпел; blue ensign синий (английский) кормовой флаг; red ensign английский торговый флаг; white ensign английский военно-морской флаг 3) _ист. прапорщик 4) _ам. _мор. лейтенант энсин (первичное офицерское звание) 5) _attr. ensign ship флагманское судно; ensign staff _мор. кормовой флагшток
ensilage=1) силосование 2) силосованный корм 2. {глаг.} силосовать
enslavement=1) порабощение; покорение 2) рабство 3) рабская покорность
enslaver=1) поработитель 2) _перен. покоритель; покорительница обольстительница
entablement=_архит. антаблемент
entail=1) _юр. акт закрепляющий порядок наследования земли без права отчуждения; майоратное наследование 2) майорат 2. {глаг.} 1) влечь за собой; вызывать (что-л.) 2) навлекать (upon entail на) 3) _юр. определять порядок наследования земли без права отчуждения
entanglement=1) запутанность; затруднительное положение 2) _воен. (проволочное) заграждение
entente=_полит. дружеское соглашение между группой государств; the E. _ист. Антанта
enteric=_мед. брюшной тиф
enteritis=_мед. энтерит воспаление тонких кишок
enterprise=1) смелое предприятие 2) предприимчивость смелость; инициатива 3) предпринимательство; free (или private) enterprise частное предпринимательство 4) промышленное предприятие (фабрика завод и т.п.)
entertainment=1) приём (гостей); вечер; вечеринка 2) развлечения увеселения; эстрадный концерт дивертисмент 3) {устар.} гостеприимство; угощение 4) _attr. entertainment unit бригада артистов; entertainment tax налог на зрелища
enthalpy=_физ. энтальпия теплосодержание
enthronement=возведение на престол
enthusiasm=1) восторг; энтузиазм 2) восторженность 3) (религиозное) исступление
enthusiast=восторженный человек; энтузиаст
enticement=1) заманивание; переманивание 2) приманка соблазн 3) очарование
entire=1) (the entire ) целое; полнота 2) некастрированное животное особ. жеребец
entirety=1) полнота цельность; in its entirety полностью; в целом; во всей полноте 2) общая сумма 3) _юр. совместное владение неразделённым недвижимым имуществом
entity=1) _филос. бытие 2) сущность существо 3) нечто реально существующее 4) существо организм; организация; political entity политическая организация; legal entity юридическое лицо 5) {разг.} вещь объект
entomologist=энтомолог
entomology=энтомология
entourage=1) окружение; окружающая обстановка 2) сопровождающие лица свита
entr'acte=антракт
entrails=_pl. 1) внутренности; кишки 2) недра
entrance=1) вход (в здание и т.п.); front (back) entrance парадный (чёрный) ход 2) вход вхождение въезд; no entrance входа или въезда нет вход или въезд воспрещён; to force an entrance (into) ворваться 3) вступление; доступ; право входа 4) плата за вход 5) _театр. выход (актёра на сцену) 6) _attr. входной; вступительный; entrance visa въездная виза; entrance fee а) вступительный взнос; б) входная плата; entrance examination вступительный экзамен _II {глаг.} приводить в состояние транса восторга испуга
entrant=1) тот кто входит вступает (напр. посетитель гость; вступающий в члены клуба общества и т.п.) 2) вступающий в должность приступающий к отправлению обязанностей 3) приезжий приезжающий (в страну) 4) (заявленный) участник (состязания и т.п.)
entreaty=мольба просьба
entrechat=антраша
entree=1) право входа доступ 2) блюдо подаваемое между рыбой и жарким
entremets=_pl. дополнительные блюда (подаваемые между основными)
entrenchment=1) _воен. окоп; траншея полевое укрепление 2) {устар.} нарушение посягательство
entrepot=пакгауз; склад перевалочный пункт (для транзитных грузов)
entrepreneur=1) антрепренёр 2) предприниматель
entresol=_архит. антресоли; полуэтаж (обыкн. между первым и вторым этажами)
entry=1) вход въезд; no entry ! вход (или въезд) запрещён! 2) вход; дверь ворота; проход 3) вестибюль; передняя холл; _ам. лестничная площадка 4) вступление (в организацию); вхождение; entry into the territorial waters вторжение в территориальные воды (страны) 5) занесение (в список в торговые книги) 6) отдельная запись; bookkeeping by double entry двойная бухгалтерия 7) статья (в словаре энциклопедии справочнике и т.п.) 8) устье реки 9) _ам. начало (месяца и т.п.) 10) торжественный выход короля; выход актёра на сцену 11) заявка на участие (в спортивном состязании выставке и т.п.); large entry большой конкурс 12) _юр. вступление во владение 13) _юр. вторжение проникновение в дом с целью совершения преступления 14) таможенная декларация 15) _горн. откаточный штрек 16) _attr. входной въездной; entry visa въездная виза; entry list состав участников (спортивного состязания конкурса выставки и т.п.)
enumeration=1) перечисление 2) перечень
enunciation=1) хорошее произношение дикция 2) возвещение; провозглашение 3) формулировка
envelope=1) конверт 2) обёртка обложка 3) оболочка (аэростата и т.п.); покрышка 4) обвёртка (у растений); плёнка (в яйце) 5) _мат. огибающая (линия)
envelopment=1) обёртывание 2) покрышка 3) _воен. охват
environment=окружение окружающая обстановка; окружающая среда
environmentalist=учёный разрабатывающий средства борьбы с загрязнением окружающей среды
environs=_pl. 1) окрестности 2) окружение среда
envoy=1) посланник; посланец эмиссар 2) агент доверенное лицо _II {сущ.} заключительная строфа поэмы
envy=1) зависть (of at) 2) предмет зависти 2. {глаг.} завидовать
enzyme=энзим фермент
eocene=_геол. эоцен
eolation=_геол. выветривание
eparchy=епархия
epaulet=эполет
epaulette=эполет
ephemera=1) _зоол. разновидность подёнки 2) что-л. мимолётное преходящее
epic=1) эпическая поэма 2) {разг.} многосерийный приключенческий фильм; приключенческий роман с продолжениями 2. {прил.} эпический
epicentre=эпицентр (землетрясения)
epicure=эпикуреец
epicurean== epicure
epicureanism=1) учение Эпикура 2) эпикурейство
epicycle=_мат. эпицикл
epicycloid=_мат. эпициклоида
epidemic=эпидемия 2. {прил.} эпидемический
epidemiology=эпидемиология
epidermis=_анат. _бот. эпидерма эпидермис
epidiascope=эпидиаскоп
epigastrium=_анат. надчревная область
epiglottis=_анат. надгортанник
epigone=_редк. эпигон
epigram=эпиграмма
epigrammatist=автор эпиграмм
epigraph=эпиграф
epigraphy=эпиграфика
epilepsy=_мед. эпилепсия
epileptic=эпилептик
epilogue=эпилог
epiphyte=1) _бот. эпифит 2) _мед. грибковый паразит (животного)
episcopacy=1) эпископальная система церковного управления 2) епископство
episcopalian=приверженец или член епископальной церкви 2. {прил.} епископальный
episcopate=1) сан епископа 2) епархия
episode=эпизод
epistle=_шутл. послание
epistyle=1) _архит. эпистиль архитрав 2) _стр. перекладина
epitaph=эпитафия; надпись на надгробном памятнике
epithelium=_анат. эпителий
epithet=эпитет
epitome=_книж. 1) конспект сокращение 2) изображение в миниатюре
epizootic=эпизоотия
epoch=эпоха; век; эра
epopee=_редк. эпопея
epos=эпос; эпическая поэма
equability=1) равномерность 2) уравновешенность
equality=равенство; равноправие; on an equality with на равных условиях правах (с кем-л.)
equalization=уравнивание уравнение
equalizer=1) _тех. балансир; уравнитель 2) _ам. _жарг. пистолет
equanimity=спокойствие самообладание; хладнокровие невозмутимость
equation=1) выравнивание 2) _мат. уравнение
equerry=_ист. конюший
equestrian=всадник; наездник 2. {прил.} конный; equestrian statue конная статуя; equestrian sport конный спорт
equestrienne=всадница; наездница (особ. в цирке)
equilibration=1) уравновешивание 2) равновесие; сохранение равновесия
equilibrist=акробат; эквилибрист
equilibrium=1) равновесие 2) уравновешенность; to maintain (to lose) one's equilibrium сохранять спокойствие (выйти из себя)
equimultiples=_pl. числа имеющие общие множители
equinoctial=1) равноденственная линия; небесный экватор 2) _pl. бури возникающие в период равноденствия
equinox=равноденствие
equipage=1) экипаж; выезд 2) снаряжение; dressing equipage несессер 3) {устар.} свита
equipment=1) оборудование; оснащение; арматура 2) (часто _pl.) _воен. материальная часть; боевая техника 3) _ж-д. подвижной состав
equipoise=1) равновесие 2) противовес 2. {глаг.} уравновешивать держать в равновесии
equitation=верховая езда; искусство верховой езды
equity=1) справедливость; беспристрастность 2) _юр. право справедливости (дополнение к обычному праву); Court of E. суд решающий дела основываясь на праве справедливости 3) часть заложенного имущества оставшаяся после удовлетворения претензий кредиторов 4) _pl. _бирж. обыкновенные акции акции без фиксированного дивиденда 5) (E.) "Эквити" (профсоюз актёров в Великобритании)
equivalence=эквивалентность равноценность; равнозначность
equivalency=эквивалентность равноценность; равнозначность
equivalent=эквивалент 2. {прил.} равноценный равнозначащий; равносильный; эквивалентный
equivocation=увиливание (от прямого ответа); уклончивость
equivoke=двусмысленность; каламбур; экивок
equivoque=двусмысленность; каламбур; экивок
era=эра; эпоха
eradiation=излучение
eradication=искоренение уничтожение
eraser=ластик резинка
erasure=1) подчистка; соскабливание 2) подчищенное стёртое место в тексте 3) уничтожение
erbium={хим.} эрбий
erection=1) выпрямление 2) сооружение возведение 3) _физиол. эрекция 4) _тех. сборка установка монтаж
erector=1) строитель 2) основатель 3) сборщик монтёр 4) _анат. выпрямляющая мышца
eremite=_поэт. отшельник; затворник анахорет; пустынник
erethism=_мед. эретизм повышенная возбудимость ткани или органа
erf=(_pl. erven) _ю-афр. огородный или садовый участок
erg=_физ. эрг
ergonomics=эргономика (отрасль научной организации труда изучающая трудовые процессы)
ergot=_бот. спорынья
ergotism=отравление спорыньёй
erica=_бот. _собир. вересковые
eristic=1) любитель спора спорщик 2) искусство полемики
ermine=горностай to assume (to wear) the ermine стать (быть) членом (верховного) суда
erne=_зоол. орлан-белохвост
erosion=эрозия разъедание; разрушение; размывание; выветривание
erotic=любовное стихотворение
eroticism=1) _мед. эротизм 2) чувственность
errancy=_редк. заблуждение
errand=поручение; командировка; to go on an errand поехать пойти по поручению; to run (on) errand s быть на посылках fool's errand бесполезное дело; бесплодная затея; to send smb. on fool's errand дать кому-л. бессмысленное поручение; to make an errand выдумать предлог чтобы уйти
errandboy=мальчик на посылках; рассыльный курьер (в конторе)
errantry=приключения странствующего рыцаря
errata=_pl. 1) _pl. от erratum 2) список опечаток
erratum=(_pl. ta) опечатка описка
error=1) ошибка заблуждение; to make an error совершить ошибку ошибиться; in error по ошибке ошибочно; to be in error заблуждаться 2) грех 3) _поэт. блуждание 4) отклонение уклонение погрешность 5) _рад. рассогласование
ersatz=эрзац суррогат заменитель
eructation=1) отрыжка 2) извержение (вулкана)
erudite=эрудит; учёный 2. {прил.} учёный; эрудированный; начитанный
erudition=эрудиция учёность; начитанность
eruption=1) извержение (вулкана) 2) взрыв (смеха гнева) 3) _мед. сыпь высыпание 4) прорезывание (зубов)
erysipelas=_мед. рожа рожистое воспаление
erythema=_мед. эритема
escalade=_воен. _ист. штурм стены (с помощью лестниц) эскалада
escalation=эскалация увеличение масштабов расширение; обострение (конфликта и т.п.); the danger of escalation опасность обострения (конфликта и т.п.)
escalator=эскалатор escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах)
escapade=1) весёлая смелая проделка; шальная выходка 2) побег (из заключения)
escape=1) бегство; побег; _перен. уход от действительности 2) избавление; спасение; to have a hairbreadth escape едва избежать опасности быть на волосок (от чего-л.) 3) истечение выделение (крови и т.п.) 4) утечка (газа пара и т.п.); выпуск (газа пара) 5) _тех. выпускное отверстие 6) одичавшее культурное растение 7) _attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению; escape hatch а) десантный люк; б) люк для выхода в космическое пространство (в космическом корабле); escape velocity вторая космическая скорость 2. {глаг.} 1) бежать совершать побег (из заключения плена) 2) избежать (опасности) спастись; избавиться; отделаться; to escape punishment избежать наказания 3) уходить отключаться отстраняться замыкаться в себе 4) давать утечку; улетучиваться 5) ускользать; your point escape s me я не улавливаю вашей мысли; his name had escape d my memory не могу припомнить его имени; nothing escape s you! всё-то вы замечаете! 6) вырываться (о стоне и т.п.)
escapement=1) бегство и пр. {см. escape 2} 2) спуск регулятор хода (часов) 3) _тех. выход выпуск
escapism=_лит. эскапизм бегство от жизни
escapist=1) стремящийся уйти от действительности 2) _лит. писатель-эскапист 2. {прил.} _лит. эскапистский; развлекательный
escarp=1) крутая насыпь откос 2) _воен. эскарп 2. {глаг.} 1) делать откос 2) _воен. эскарпировать
escarpment=_воен. эскарп
eschar=_мед. струп (после ожога)
escheat=1) выморочное имущество 2) переход выморочного имущества в казну 2. {глаг.} 1) становиться выморочным (об имуществе) 2) конфисковать выморочное имущество
escort=1) провожатый 2) охрана конвой прикрытие 3) сопровождение свита; эскорт 2. {глаг.} конвоировать; сопровождать эскортировать
escritoire=секретер
esculent=съедобное съестное (особ. об овощах)
escutcheon=1) щит герба 2) _архит. орнаментальный щит 3) доска с названием судна a blot on one's escutcheon пятно позора запятнанная репутация или честь
esophagus=(_pl. -gi) _анат. пищевод
esoteric=посвящённый
espalier=шпалеры шпалерник (в саду)
esparto=_бот. трава альфа эспарто (тж. esparto grass)
espial=тайное наблюдение; выслеживание
espionage=шпионаж шпионство
esplanade=1) эспланада площадка для прогулок 2) _воен. эспланада
espousal=1) участие поддержка (какого-л. дела) 2) (обыкн. _pl.) {устар.} свадьба; обручение
espresso=(_pl. -os ) 1) кофеварка "экспресс" 2) кафе "экспресс" (тж. espresso bar)
esquire=1) эсквайр 2) (Esq.) господин (как вежливое обращение; пишется в адресе после имени адресата); John Smith Esq. г-ну Джону Смиту 3) {устар.} = squire 1
essay=1) очерк этюд набросок; эссе 2) попытка 3) проба опыт 2. {глаг.} 1) подвергать испытанию 2) пытаться; to essay a hard task брать на себя неблагодарный труд
essayist=очеркист; эссеист
essence=1) сущность существо; in essence по существу; of the essence существенно 2) существование 3) экстракт эссенция 4) {устар.} духи 5) аромат 6) _авт. бензин
essential=1) сущность; неотъемлемая часть; the essential s of education основы воспитания 2) _pl. предметы первой необходимости
essentiality=сущность; существенность
establishment=1) основание; введение 2) учреждение заведение; ведомство 3) штат (служащих) 4) хозяйство семья дом; separate establishment побочная семья 5) the E. а) государственная церковь; б) истэблишмент; совокупность основ и устоев государственного и социального строя; консервативно-бюрократический аппарат сохранения власти; правящая элита
estate=1) сословие; the fourth estate _ирон. "четвёртое сословие" пресса 2) имущество; personal (real) estate движимое (недвижимое) имущество 3) имение поместье 4) {устар.} положение; to suffer in one's estate тяготиться своим положением; man's estate возмужалость 5) _attr. estate agent а) управляющий имением; б) агент по продаже домов земельных участков и имений (тж. real estate agent); estate duty налог на наследство
esteem=уважение; to hold in (high) esteem питать (большое) уважение 2. {глаг.} 1) уважать почитать; I esteem him highly я глубоко его уважаю; я высоко его ценю 2) считать рассматривать; давать оценку; I shall esteem it a favour я сочту это за любезность
ester={хим.} сложный эфир
estimate=1) оценка 2) смета; намётка; калькуляция; the Estimates проект государственного бюджета по расходам (представляемый ежегодно в англ. парламент) 2. {глаг.} 1) оценивать давать оценку 2) составлять смету; подсчитывать приблизительно; прикидывать
estimation=1) суждение; мнение; оценка; in my estimation по моему мнению 2) уважение; to hold in estimation уважать 3) подсчёт вычисление; определение глазомером; прикидка
estimator=оценщик
estoppel=_юр. процессуальный отвод
estrangement=1) отчуждённость отчуждение; охлаждение холодок (в отношениях) 2) отдаление; отрыв разрыв
estuary=эстуарий дельта; устье реки
etcher=гравёр; офортист
etching=1) гравировка 2) гравюра офорт 3) травление вытравливание 4) _attr. etching ground офортный грунт; etching needle офортная игла
eternity=1) вечность 2) _pl. вечные истины 3) загробный мир
ethane={хим.} этан
ether=1) {хим.} простой эфир; _физ. эфир; over the ether по радио 2) _поэт. небо небеса
ethereality=эфирность лёгкость воздушность
etherization=1) _мед. применение эфирного наркоза 2) превращение в эфир
ethics=_pl. (употр. как sing) этика; a code of ethics моральный кодекс
ethnography=этнография
ethnology=этнология
ethology=1) исследование посвящённое поведению организмов в среде обитания 2) наука о поведении человека
ethos=характер преобладающая черта; повадки
ethyl=1) {хим.} этил 2) _attr. ethyl alcohol винный спирт
etiology=этиология
etiquette=1) этикет 2) профессиональная этика
etna=род спиртовки
etude={муз.} этюд
etui=ящичек для иголок булавок и пр.; футляр
etwee=ящичек для иголок булавок и пр.; футляр
etymologist=этимолог
etymology=этимология
etymon=_лингв. этимон
eucalyptus=(_pl. -tuses -ti) _бот. эвкалипт
euchre=род карточной игры 2. {глаг.} 1) _карт. обремизить противника 2) _жарг. перехитрить взять верх одолеть
eudiometer={хим.} эвдиометр
eugenics=_pl. (употр. как sing) евгеника
eulogist=панегирист
eulogy=хвалебная речь панегирик; to pronounce a eulogy on smb. to pronounce smb.'s eulogy расхвалить кого-л.
eunuch=евнух скопец
euphemism=эвфемизм
euphony=благозвучие
euphoria=1) _мед. эйфория 2) повышенно-радостное настроение; in a state of euphoria в приподнятом настроении
euphrasy=_бот. очанка лекарственная
euphuism=_лит. эвфуизм напыщенный стиль
europium={хим.} европий
euthanasia=1) лёгкая смерть безболезненный уход из жизни 2) эйтаназия умерщвление в случае неизлечимой болезни
evacuation=1) эвакуация 2) _физиол. испражнение 3) _мед. опорожнение эвакуация
evacuee=эвакуированный; эвакуируемый
evaluation=оценка определение
evanescence=исчезновение
evangelical=протестант
evangelist=1) евангелист 2) странствующий проповедник; миссионер
evaporation=1) испарение; парообразование 2) выпаривание
evaporator=_тех. испаритель
evasion=1) уклонение; увёртка отговорка и пр. {см. evade}; his answer was a mere evasion он просто уклонился от ответа 2) _редк. бегство
eve=1) канун; on the eve накануне; Christmas eve сочельник 2) {устар.} _поэт. вечер
even=_поэт. вечер _II 1. {прил.} 1) ровный гладкий 2) равный на одном уровне (with); одинаковый; тот же самый; сходный; even with the ground вровень с землёй; even date _бухг. то же число 3) однообразный монотонный; равномерный; even movement равномерное движение 4) уравновешенный; even temper ровный спокойный характер 5) справедливый беспристрастный 6) чётный; evenly even кратный четырём (о числе); oddly (или unevenly) even кратный двум но не кратный четырём (о числе) to get (или to be) even with smb. свести счёты расквитаться с кем-л. 2. _adv. 1) ровно 2) как раз; точно 3) даже; even if even though даже если; хотя бы; even as как раз 3. {глаг.} 1) выравнивать (поверхность); сглаживать 2) равнять ставить на одну доску 3) уравновешивать (тж. even up) to even up on smb. расквитаться рассчитаться с кем-л.
evening=1) вечер 2) вечеринка вечер 3) _attr. вечерний; evening star вечерняя звезда; evening meal ужин
event=1) событие; the course of event s ход событий; quite an event целое настоящее событие 2) случай происшествие; in the event of his death в случае его смерти; at all event s во всяком случае; in any (или in either) event так или иначе 3) исход результат; his plan was unhappy in the event в конечном результате его план потерпел неудачу 4) номер (в программе состязаний) 5) соревнование по определённому виду спорта 6) _тех. такт (двигателя внутреннего сгорания) 7) _физ. ядерное превращение (тж. nuclear event )
eventide=_поэт. вечер вечерняя пора
eventuality=возможный случай; возможность; случайность
ever=вечная мерзлота
everglade=болотистая низменность местами поросшая высокой травой E. State Болотистый штат (название штата Флорида)
evergreen=вечнозелёное растение
everlasting=1) вечность; from everlasting спокон веков 2) _бот. иммортель бессмертник (тж. everlasting flower)
eviction=1) выселение; изгнание 2) _юр. лишение имущества (по суду)
evidence=1) очевидность; in evidence заметный бросающийся в глаза {ср. тж. 3} 2) основание; данные признаки; to give (или to bear) evidence свидетельствовать; on this evidence в свете этого; from all evidence there is ample evidence that всё говорит за то что 3) _юр. улика; свидетельское показание; piece of evidence улика; cumulative evidence совокупность улик; to call in evidence вызывать (в суд) для дачи показаний {ср. тж. 1}; to turn King's (или Queen's _ам. State's) evidence выдать сообщников и стать свидетелем обвинения; in evidence принятый в качестве доказательства {ср. тж. 1} 2. {глаг.} служить доказательством доказывать
evil=1) зло; вред; to do evil наносить ущерб; творить зло; evil comes from evil зло порождает зло; (the) lesser evil меньшее зло 2) бедствие несчастье 3) грех порок 4) {устар.} болезнь; King's evil золотуха; St. John's evil эпилепсия of two evil s choose the less _посл. из двух зол выбирай меньшее 2. {прил.} 1) дурной злой; зловещий; the Evil One дьявол; evil tongue злой язык; evil eye дурной глаз 2) вредный; пагубный; evil results злосчастные последствия 3) злостный 4) порочный дурной; evil life распутная жизнь to fall on evil days (или times) обнищать; попасть в полосу неудач
evolution=1) эволюция; Theory of E. эволюционная теория 2) развёртывание; развитие 3) выделение (газа теплоты и т.п.) 4) _мат. извлечение корня 5) (обыкн. _pl.) _воен. _мор. перестроение; манёвр; передвижение 6) образование небесных тел путём концентрации космического вещества
evolutionism=теория эволюции
evolutionist=эволюционист
evolvent=_мат. эвольвента развёртка
evulsion=насильственное извлечение вырывание с корнем
ewe=овца one's ewe lamb единственное сокровище; единственный ребёнок
ewer=кувшин
exacerbation=1) обострение усиление 2) раздражение 3) _мед. пароксизм; обострение (болезни)
exaction=1) настоятельное требование; домогательство 2) вымогательство 3) чрезмерный налог поборы и т.п.
exactitude=точность; аккуратность
exactness=точность; аккуратность
exactor=вымогатель
exaggeration=преувеличение
exaltation=1) возвышение; повышение; возвеличение 2) восторг экзальтация
exam={разг.} экзамен
examination=1) осмотр; исследование; освидетельствование; экспертиза; custom-house examination таможенный досмотр; examination by touch _мед. пальпация; post-mortem examination _мед. вскрытие трупа 2) экзамен; to go in for an examination держать экзамен; to take an examination сдавать экзамен; to pass one's examination выдержать экзамен; to fail in an examination провалиться на экзамене 3) _юр. следствие 4) _юр. допрос
examinee=экзаменующийся
examiner=1) экзаменатор; to satisfy the examiner s сдать экзамен удовлетворительно без отличия 2) обследователь; наблюдатель
example=1) пример; for example например; to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример; without example без прецедента; беспрецедентный; беспримерный; to take example by подражать брать за образец 2) примерное наказание урок; let it make an example for him пусть это послужит ему уроком; to make an example of smb. наказать кого-л. в назидание другим 3) образец
exanthema=_мед. экзантема
exarch=_церк. экзарх
exarchate=_церк. экзархат
exasperation=1) раздражение; озлобление гнев 2) усиление обострение (боли болезни и т.п.)
excavation=1) выкапывание 2) вырытая яма выемка 3) выдалбливание 4) _тех. экскавация выемка грунта; земляные работы 5) _археол. раскопки 6) горная выработка
excavator=1) экскаватор 2) землекоп
excellence=1) превосходство 2) высокое качество; выдающееся мастерство
excellency=1) превосходительство 2) {устар.} = excellence
excelsior=_ам. мягкая упаковочная стружка
exception=1) исключение; the exception proves the rule исключение подтверждает правило; with the exception of... за исключением... 2) возражение; to take exception to smth. возражать против чего-л. 3) обида; to take exception (at) обижаться оскорбляться (на) 4) _юр. отвод
excerpt=1) отрывок выдержка 2) (отдельный) оттиск 2. {глаг.} выбирать (отрывки) делать выдержки подбирать цитаты
excerption=1) выбор отрывка; подбор цитат 2) цитата; отрывок; выдержка
excess=1) избыток излишек; in excess of сверх больше чем 2) (обыкн. _pl.) эксцесс; крайность 3) неумеренность; to excess до излишества; слишком много 4) _attr. дополнительный; excess luggage багаж выше нормы; excess fare _ж-д. доплата приплата (за билет); excess profit сверхприбыль; excess profits tax налог на сверхприбыль
exchange=1) обмен; мена; in exchange for в обмен на; cultural exchange культурный обмен; exchange of prisoners обмен военнопленными 2) _фин. размен денег; rate (или course) of exchange валютный курс; foreign exchange иностранная валюта; переводный вексель; bill of exchange вексель тратта 3) биржа; commodity exchange товарная биржа; grain (или corn) exchange хлебная биржа; labourexchange биржа труда 4) центральная телефонная станция; коммутатор 5) _attr. меновой 2. {глаг.} 1) обменивать 2) разменивать (деньги) 3) меняться; to exchange seats поменяться местами; to exchange words with smb. обменяться с кем-л. несколькими словами; to exchange ratifications обменяться ратификационными грамотами; to exchange into another regiment перевестись в другой полк путём встречного обмена
exchequer=1) казначейство; Chancellor of the E. канцлер казначейства (министр финансов Великобритании) 2) казна 3) {разг.} ресурсы финансы 4) _attr. exchequer bill казначейский вексель
excise=1) акциз (тж. excise duty) 2) (the E.) акцизное управление 2. {глаг.} взимать акцизный сбор
exciseman=акцизный чиновник
excision=1) вырезание отрезание 2) _мед. иссечение удаление
excitability=возбудимость
excitant=возбуждающее средство
excitation=возбуждение
excitement=возбуждение волнение
exciter=_эл. возбудитель
exclamation=восклицание; mark of exclamation восклицательный знак (!)
exclusion=исключение to the exclusion of за исключением
excogitation=выдумывание придумывание; измышление вымысел
excommunication=отлучение от церкви
excoriation=1) сдирание кожи 2) ссадина 3) суровая критика; разнос
excrement=(часто _pl.) _физиол. экскременты испражнения
excrescence=1) разрастание 2) нарост шишка
excreta=_pl. _физиол. выделения испражнения
excretion=_физиол. выделение
excruciation=1) терзание мучение 2) мука пытка
exculpation=_юр. 1) оправдание реабилитация 2) основание для реабилитации; оправдывающее обстоятельство
excursion=1) экскурсия; поездка; to go on an excursion поехать на экскурсию; отправиться в туристическую поездку 2) экскурс 3) _тех. возвратно-поступательное движение (поршня и т.п.) 4) _attr. excursion train поезд для экскурсантов по сниженному тарифу; excursion rates сниженные расценки для туристов (на билеты гостиницы и т.п.)
excursionist=экскурсант турист
excursus=(_pl. -es ) 1) отступление (от темы от сути); экскурс 2) подробное обсуждение какой-л. детали или пункта в книге (обыкн. в приложении)
excuse=1) извинение оправдание; in excuse of smth. в оправдание чего-л.; ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием 2) отговорка предлог; a poor excuse неудачная слабая отговорка; to offer excuse s оправдываться 3) освобождение (от обязанности) 2. {глаг.} 1) извинять прощать; excuse me! извините! виноват!; excuse my coming late excuse me for coming late простите меня за опоздание; to excuse oneself извиняться; оправдываться 2) освобождать (от работы обязанности); your attendance today is excuse d вы можете сегодня не присутствовать; you're excuse d мы вас не задерживаем можете быть свободны; to excuse from duty _воен. освободить от несения службы 3) служить оправданием извинением excuse me for living! _ирон. уж и спросить нельзя!
exeat=разрешение на отлучку (в университете или монастыре)
execration=1) проклятие 2) омерзение отвращение 3) предмет отвращения
execution=1) выполнение 2) исполнение (музыкального произведения) 3) мастерство исполнения 4) казнь 5) _юр. приведение в исполнение (решения суда и т.п.) 6) _юр. выполнение формальностей; оформление (документов); writ of execution исполнительный лист 7) {разг.} уничтожение; опустошение; to make good execution разгромить; перебить (противника)
executioner=палач; _перен. тж. убийца
executor=1) душеприказчик 2) _редк. судебный исполнитель
executrix=душеприказчица
exegesis=экзегеза толкование (особ. библии)
exemplar=1) образец пример для подражания 2) тип 3) экземпляр
exemplification=1) пояснение примером; иллюстрация 2) _юр. заверенная копия
exemption=освобождение (от налога и т.п.); exemption from military service освобождение от военной службы
exequatur=_дип. экзекватура
exequies=_pl. похороны
exercise=1) упражнение; тренировка; five-finger exercise s упражнения на рояле; Latin exercise школьный латинский перевод 2) физическая зарядка; моцион; to take exercise s делать моцион; заниматься спортом 3) осуществление проявление; the exercise of good will проявление доброй воли 4) _воен. учение занятие; боевая подготовка 5) _pl. _ам. торжества празднества: graduation exercise s выпускной акт (в колледжах) 6) _pl. ритуал 7) _attr. exercise book тетрадь; exercise yard прогулочный плац (в тюрьме); exercise ground _воен. учебный плац 2. {глаг.} 1) упражнять(ся); развивать тренировать 2) _воен. проводить учение; обучаться 3) выполнять (обязанности) 4) использовать осуществлять (права); пользоваться (правами) 5) проявлять (способности); to exercise one's personality выразить свою индивидуальность 6) _pass. беспокоиться (over about); I am exercise d about his future меня беспокоит его будущее
exergue=место для надписи и надпись (на оборотной стороне монеты медали)
exertion=1) напряжение усилие 2) использование (авторитета и т.п.) 3) проявление (силы воли терпения)
exes=_pl. {сокр.} {разг.} расходы
exfoliation=шелушение отслоение расслоение и пр. {см. exfoliate}
exhalation=1) выдыхание 2) испарение 3) пар туман
exhaust=_тех. 1) выхлопная труба; выхлоп выпуск 2) _attr. выхлопной выпускной; exhaust steam мятый отработанный пар 2. {глаг.} 1) истощать (человека силы; запасы и т.п.); изнурять; to exhaust all reserves истощить все резервы; to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения 2) исчерпывать; to exhaust the subject исчерпать тему 3) разрежать выкачивать высасывать вытягивать (воздух); выпускать (пар)
exhauster=_тех. 1) всасывающий вентилятор эксгаустер 2) пылесос 3) аспиратор
exhaustion=1) изнеможение истощение; to dance oneself to exhaustion танцевать до упаду 2) вытягивание высасывание; выпуск 3) разрежение (воздуха)
exhibit=1) экспонат 2) показ экспонирование 3) _юр. вещественное доказательство 2. {глаг.} 1) показывать; проявлять; 2) выставлять; экспонировать(ся) на выставке 3) _юр. представлять вещественное доказательство
exhibition=1) выставка 2) показ проявление; to make an exhibition of oneself а) показывать себя с дурной стороны вызывать осуждение; б) делать из себя посмешище 3) стипендия 4) _ам. публичный экзамен 5) представление суду (документов и т.п.)
exhibitioner=стипендиат
exhibitionism=1) _мед. эксгибиционизм 2) склонность к саморекламе самолюбованию
exhibitionist=_мед. эксгибиционист
exhibitor=экспонент
exhilaration=1) весёлость; радостное настроение приятное возбуждение 2) то что вызывает хорошее радостное настроение способствует хорошему расположению духа
exhortation=_книж. 1) увещевание призыв 2) проповедь 3) предупреждение 4) поддержка
exhumation=эксгумация выкапывание трупа
exigence=_книж. острая необходимость крайность
exigency=_книж. острая необходимость крайность
exiguity=_книж. скудость незначительность
exile=1) изгнание; ссылка; to live in exile быть или жить в изгнании; to be sent into exile быть сосланным высланным 2) изгнанник; ссыльный 2. {глаг.} изгонять; ссылать
exility=тонкость; утончённость
existence=1) существование; жизнь; a wretched existence жалкое существование 2) наличие; всё существующее; in existence существующий в природе 3) существо
existentialism=_филос. экзистенциализм
exit=1) выход; no exit ! нет выхода! 2) уход (актёра со сцены) 3) _перен. исчезновение смерть 4) _attr. exit visa (или permit) выездная виза 2. {глаг.} _театр. "уходит" (ремарка)
exodus=1) массовый отъезд (особ. об эмигрантах) 2) _библ. исход евреев из Египта 3) (the E.) Исход (2-я книга Ветхого завета)
exogamy=экзогамия
exoneration=оправдание реабилитация
exorbitance=непомерность чрезмерность
exorbitancy=непомерность чрезмерность
exorcism=заклинание изгнание нечистой силы
exordium=(_pl. -dia -diums ) _книж. вступление введение (в речи трактате)
exotic=1) экзотическое растение 2) иностранное слово (в языке)
expanse=1) (широкое) пространство; протяжение; an expanse of lake (of field) гладь озера (простор поля) 2) экспансия расширение
expansibility=растяжимость
expansion=1) расширение; растяжение; распространение 2) экспансия 3) пространство протяжение 4) _мат. раскрытие (формулы) 5) _тех. раскатка развальцовка
expansionism=экспансионизм политика захвата чужих территорий и рынков сбыта
expansivity=экспансивность
expatriate=эмигрант; изгнанник 2. {глаг.} 1) изгонять из отечества; экспатриировать 2) _refl. эмигрировать; отказываться от гражданства
expatriation=1) изгнание из отечества 2) эмиграция
expectance=1) ожидание 2) предвкушение; надежда упование 3) вероятность
expectancy=1) ожидание 2) предвкушение; надежда упование 3) вероятность
expectant=кандидат претендент 2. {прил.} 1) ожидающий (of) 2) выжидательный; expectant policy выжидательная политика; expectant treatment _мед. выжидательная терапия; симптоматическое лечение 3) рассчитывающий (на получение чего-л.) 4) _эвф. беременная; expectant mother женщина готовящаяся стать матерью
expectation=1) ожидание 2) надежда предвкушение; _pl. виды на будущее на наследство; beyond (contrary to) expectation сверх (против) ожидания 3) вероятность; expectation of life предполагаемая средняя продолжительность жизни
expectorant=_мед. отхаркивающее средство
expectoration=1) отхаркивающее и пр. {см. expectorate} 2) выделенная мокрота
expedience=целесообразность; выгодность
expediency=целесообразность; выгодность
expedient=средство для достижения цели; приём уловка; to go to every expedient пойти на всё
expediter=1) диспетчер 2) агент которому поручено продвижение выполнения заказов и т.п.; = толкач
expedition=1) экспедиция 2) быстрота; поспешность; with expedition срочно незамедлительно
expellee=изгнанник
expendables=_pl. _воен. расходуемые предметы снабжения
expenditure=1) трата расход 2) потребление
expense=1) трата расход; heavy expense s большие расходы; to cut down expense s сократить расходы; to go to expense тратиться; to put smb. to expense вводить кого-л. в расход заставить раскошелиться 2) статья расхода 3) цена; at the expense of one's life ценой жизни; to profit at the expense of another получить выгоду за счёт другого; to laugh at smb.'s expense смеяться над кем-л. выставлять кого-л. на посмешище
experience=1) (жизненный) опыт; to know smth. by (или from) experience знать что-л. по опыту; to learn by experience познать что-л. на (горьком) опыте 2) переживание 3) случай; an unpleasant experience неприятный случай 4) _pl. познания 5) стаж опыт работы 6) квалификация мастерство 2. {глаг.} испытывать знать по опыту; to experience bitterness of smth. познать горечь чего-л.
experiment=опыт эксперимент 2. {глаг.} производить опыты экспериментировать (on with)
experimentation=экспериментирование
experimenter=экспериментатор опытник
expert=1) знаток эксперт; специалист 2) _attr. expert evidence мнение показание специалистов 2. {прил.} опытный искусный (at in expert в); квалифицированный
expertise=1) знания и опыт (в данной специальности); компетенция знание дела 2) экспертиза
expiation=_книж. искупление
expiration=1) выдыхание; выдох 2) окончание истечение (срока)
expiry=окончание истечение срока
explanation=1) объяснение разъяснение 2) толкование 3) оправдание
expletive=1) вставное слово 2) присловье или бранное выражение
explication=1) объяснение; толкование 2) развёртывание (лепестков) 3) _театр. экспликация план постановки (пьесы)
exploder=взрыватель; детонатор
exploit=подвиг _II {глаг.} 1) эксплуатировать 2) разрабатывать (копи) 3) _воен. to exploit success развивать успех
exploitation=1) эксплуатация 2) _горн. разработка месторождения
exploiter=эксплуататор
exploration=1) исследование 2) _воен. {устар.} дальняя разведка
explorer=1) исследователь; геологоразведчик 2) _мед. зонд
explosion=1) взрыв 2) вспышка (гнева и т.п.) 3) _attr. explosion engine _тех. двигатель внутреннего сгорания; explosion stroke рабочий такт (двигателя внутреннего сгорания)
explosive=1) взрывчатое вещество 2) _фон. взрывной согласный
exponent=1) истолкователь 2) представитель (теории направления и т.п.) 3) исполнитель (музыкального произведения и т.п.) 4) образец тип 5) экспонент; лицо или организация принимающие участие в выставке 6) _мат. экспонент показатель степени 2. {прил.} объяснительный
export=1) экспорт вывоз 2) предмет вывоза 3) (обыкн. _pl.) общее количество общая сумма вывоза 4) _attr. экспортный вывозной; export duty экспортная пошлина 2. {глаг.} экспортировать вывозить (товары)
exporter=экспортёр
expose=публичное разоблачение
exposition=1) описание изложение; толкование 2) выставка показ экспозиция 3) _фот. выдержка экспозиция 4) _лит. {муз.} экспозиция
expostulation=увещевание попытка разубедить
exposure=1) выставление (на солнце под дождь и т.п.) 2) подвергание (риску опасности и т.п.) 3) оставление (ребёнка) на произвол судьбы 4) разоблачение 5) выставка (гл. обр. товаров) 6) местоположение вид; the room has a southern exposure комната выходит на юг 7) _фот. экспозиция 8) _геол. обнажение или выход пластов 9) метеорологическая сводка 10) _attr. exposure hazards риск связанный с воздействием внешних факторов (облучением и т.п.); exposure meter _фот. экспонометр
express=1) _ж-д. экспресс 2) срочное (почтовое) отправление 3) _ам. пересылка денег багажа товаров и т.п. с нарочным или через посредство транспортной конторы 4) _ам. частная транспортная контора (тж. express company) 2. {прил.} 1) определённый точно выраженный; express desire настойчивое желание; настоятельная просьба; the express image of his person его точная копия 2) специальный нарочитый 3) срочный; курьерский; express train курьерский поезд экспресс; express delivery срочная доставка; express bullet облегчённая пуля с повышенной скоростью; express rifle винтовка с повышенной начальной скоростью пули 3. _adv. 1) спешно очень быстро; с нарочным 2) to travel express ехать экспрессом 4. {глаг.} 1) выражать (прямо ясно); to be unable to express oneself не уметь высказаться выразить свои мысли; the agreement is express ed so as... соглашение предусматривает... 2) выжимать (from out of) 3) отправлять срочной почтой или с нарочным (письмо посылку) 4) _ам. отправлять через посредство транспортной конторы (багаж и т.п.) 5) ехать экспрессом
express=автострада; автомагистраль со сквозным движением
expression=1) выражение; beyond expression невыразимо; to give expression to one's feelings выражать свои чувства давать выход своим чувствам 2) выражение (лица глаз и т.п.) 3) выражение оборот речи 4) выразительность экспрессия 5) выжимание (сока масла и т.п.)
expressionism=_иск. экспрессионизм
expressman=_ам. агент транспортной конторы
expropriation=1) экспроприация 2) отчуждение; конфискация имущества
expulsion=1) изгнание; исключение (из школы клуба) 2) _тех. выхлоп выпуск; продувка
expurgation=вычёркивание (нежелательных мест в книге)
exquisite=фат щёголь денди 2. {прил.} 1) изысканный утончённый 2) совершенный законченный 3) острый (об ощущении)
exsiccation=высушивание
extemporization=импровизация; экспромт
extender=_тех. наполнитель (пластмассы и т.п.)
extensibility=растяжимость
extension=1) вытягивание 2) протяжение; протяжённость 3) расширение распространение; удлинение; продолжение развитие; to put an extension to one's house сделать пристройку к дому; the son was an extension of his father сын был весь в отца 4) отсрочка; продление 5) _ж-д. ветка 6) _мед. выпрямление; вытяжение 7) _тех. наставка удлинитель 8) дополнительный телефон (с тем же номером); отводная трубка; добавочный номер (в коммутаторе) 9) _воен. размыкание (строя) 10) _attr. extension table раздвижной стол; extension apparatus _мед. приспособление (в ортопедии) для вытяжения University E. популярные лекции; заочные курсы; практические занятия организуемые университетом для лиц не являющихся студентами
extensor=_анат. разгибающая мышца разгибатель
extent=1) протяжение пространство 2) степень мера; to what extent ? до какой степени насколько?; to a great extent в значительной степени; to the full extent of one's power в полную силу; to such an extent до такой степени; to exert oneself to the utmost extent стараться изо всех сил
extenuation=1) изнурение истощение; ослабление 2) извинение частичное оправдание
exterior=1) внешность наружность; внешняя наружная сторона 2) экстерьер (животного) 3) _жив. открытый пейзаж 4) _кин. натура; съёмка на натуре 2. {прил.} 1) внешний наружный; exterior angle внешний угол 2) иностранный зарубежный 3) посторонний; without exterior help без посторонней помощи
exteriority=внешняя сторона; положение вне чего-л.
extermination=уничтожение истребление; искоренение
exterminator=1) истребитель искоренитель 2) истребляющее средство
externality=внешность
exterritoriality=экстерриториальность
extinction=1) тушение 2) угасание потухание 3) гашение (извести) 4) вымирание (рода) 5) прекращение (вражды) 6) _юр. погашение (долга)
extinguisher=гаситель; огнетушитель
extirpation=1) искоренение истребление 2) _мед. удаление; вылущение экстирпация
extirpator=1) искоренитель 2) _с-х. экстирпатор культиватор
extortion=1) вымогательство 2) назначение грабительских цен
extortioner=вымогатель грабитель
extra=1) что-л. дополнительное; сверх программы; приплата; service fire and light are extra s за услуги отопление и освещение особая плата 2) высший сорт 3) экстренный выпуск (газеты) 4) _театр. _кин. статист 5) _pl. накладные расходы 2. {прил.} 1) добавочный дополнительный; extra duty дополнительные обязанности 2) лишний излишний; she has nothing extra around her waist у неё безукоризненная талия; = ничего лишнего 3) высшего качества 3. _adv. 1) особо особенно 2) дополнительно; charged extra оплачиваемый дополнительно
extract=1) {хим.} экстракт 2) выдержка извлечение (из книги) 2. {глаг.} 1) вытаскивать удалять (зуб); извлекать (пулю); выжимать (сок) 2) вырывать (согласие и т.п.); извлекать (выгоду удовольствие и т.п.); to extract information выудить сведения 3) получать экстракт 4) _мат. извлекать (корень) 5) выбирать (примеры цитаты); делать выдержки
extraction=1) извлечение; добывание; экстракция 2) происхождение; of Indian extraction индиец по происхождению 3) экстракт эссенция
extractive=экстракт
extractor=1) извлекающее устройство; экстрактор 2) _мед. щипцы 3) выбрасыватель (в оружии)
extradition=выдача (преступника другому государству) экстрадиция
extrapolation=_мат. экстраполяция
extravagance=1) расточительность 2) сумасбродство; блажь; причуды 3) преувеличение крайность; несдержанность
extravagancy=1) расточительность 2) сумасбродство; блажь; причуды 3) преувеличение крайность; несдержанность
extravaganza=1) фантастическая пьеса; буффонада; феерия 2) нелепая выходка; несдержанная речь
extravasation=_мед. 1) кровоизлияние 2) кровоподтёк синяк
extreme=1) крайняя степень крайность; to run to an extreme впадать в крайность; to go to extreme s идти на крайние меры; in the extreme в высшей степени; extreme s meet крайности сходятся 2) _pl. _мат. крайние члены (пропорции) 2. {прил.} 1) крайний; extreme old age глубокая старость; extreme views крайние экстремистские взгляды; extreme youth ранняя молодость; the extreme penalty (of the law) _юр. высшая мера наказания; extreme reform радикальная реформа 2) чрезвычайный 3) последний; in one's extreme moment перед смертью
extremeness=крайность (взглядов)
extremist=экстремист сторонник крайних мер крайних взглядов
extremity=1) конец край оконечность 2) _pl. конечности 3) крайность крайняя нужда; in the worst extremity в случае крайней необходимости; to drive smb. to extremity доводить кого-л. до крайности до отчаяния 4) _pl. чрезвычайные меры
extrication=выпутывание высвобождение
extroversion=1) _психол. сосредоточенность на внешних предметах 2) чрезмерная заинтересованность во внешнем успехе материальных благах; отсутствие духовных интересов
extrovert=1) _психол. человек интересующийся только внешними предметами 2) человек интересующийся только личным благополучием; человек без духовных интересов
extrusion=1) выталкивание вытеснение; изгнание 2) _тех. экструзия
exuberance=изобилие избыток богатство
exuberancy=изобилие избыток богатство
exudation=1) проступание выделение (пота) через поры 2) _мед. экссудат
exultation=ликование торжество
exuviae=_pl. 1) _зоол. сброшенные при линьке покровы животных (кожа чешуя) 2) _геол. остатки первобытной фауны
exuviation=линька сбрасывание кожи чешуи
eyas=1) соколёнок птенец сокола 2) _attr. неоперившийся; eyas thoughts незрелые мысли
eye=1) глаз; око; зрение 2) взгляд взор; easy on the eye приятный на вид; to set eye s on smb. smth. остановить свой взгляд на ком-л. чём-л.; обратить внимание на кого-л. что-л. 3) взгляды; суждение; in the eye s of smb. в чьих-л. глазах; in my eye s по-моему; in the eye of the law в глазах закона 4) глазок (в двери для наблюдения) 5) ушко (иголки); петелька; проушина 6) _бот. глазок 7) рисунок в форме глаза (на оперении павлина) 8) глазок (в сыре) 9) _жарг. сыщик детектив; a private eye частный сыщик 10) _жарг. экран телевизора 11) _горн. устье шахты 12) _метеор. центр тропического циклона black eye а) подбитый глаз; б) _ам. плохая репутация; a quick eye острый глаз наблюдательность; to be all eye s глядеть во все глаза; to have (или to keep) an eye on (или to) smb. smth. следить за кем-л. чем-л.; to close one's eye s to smth. закрывать глаза на что-л. не замечать чего-л.; to make eye s at smb. делать глазки кому-л.; to have an eye for smth. а) обладать наблюдательностью; иметь зоркий глаз; б) быть знатоком чего-л.; уметь разбираться в чём-л.; to have a good eye for a bargain покупать с толком; to see with half an eye сразу увидеть понять (что-л.); one could see it with half an eye это было видно с первого взгляда; if you had half an eye ... если бы вы не были совершенно слепы...; up to the eye in work (in debt) = по уши в работе (в долгу); eye s right! (left! front!) _воен. равнение направо! (налево! прямо!) (команда); the eye of day солнце; небесное око; eye for eye _библ. око за око; four eye s see more than two _посл. = ум хорошо а два лучше; to have eye s at the back of one's head всё замечать; in the mind's eye в воображении мысленно; to keep one's eye s open (или clean skinned peeled) _жарг. смотреть в оба; держать ухо востро; with an eye to с целью; для того чтобы; to make smb. open his (her) eye s удивить кого-л.; it was a sight for sore eye s это ласкало глаз; (oh) my eye (s)! восклицание удивления; all my eye (and Betty Martin)! чепуха! вздор! 2. {глаг.} смотреть пристально разглядывать; наблюдать
eyeball=глазное яблоко
eyebrow=1) бровь; to raise the eyebrow s поднять брови (выражая удивление или пренебрежение) 2) _attr. eyebrow pencil карандаш для бровей
eyeful=1) to get an eyeful вдосталь насладиться созерцанием (чего-л.) 2) {разг.} восхитительное зрелище 3) {разг.} прелестная женщина
eyehole=1) глазная впадина 2) щёлка (для подсматривания) глазок
eyelash=1) ресничка 2) (тж. _pl.) ресницы without turning an eyelash нимало не смущаясь
eyelet=1) ушко петелька; небольшое отверстие 2) = eyehole 2
eyelid=веко
eyepiece=окуляр (оптического прибора)
eyeshadow=карандаш для век
eyeshot=поле зрения; out of (within) eyeshot вне поля (в поле) зрения
eyesight=зрение; good (poor) eyesight хорошее (плохое) зрение
eyesore=что-л. противное оскорбительное (для глаза); бельмо на глазу; to be an eyesore оскорблять взор
eyewash=1) примочка для глаз 2) {разг.} очковтирательство
eyewater=1) = eyewash 1 2) слёзы 3) _жарг. джин
eyewitness=очевидец; свидетель
eyre=_ист. выездная сессия суда
fa={муз.} фа
fable=1) басня 2) _собир. мифы 3) небылица; выдумка; ложь 4) _редк. фабула 2. {глаг.} {устар.} _поэт. выдумывать рассказывать басни
fabler=1) баснописец 2) сказочник 3) сочинитель небылиц выдумщик
fabliau=(_pl. -aux) _лит. фабльо
fabric=1) ткань материя; материал 2) изделие фабрикат 3) выделка 4) структура строение устройство; the fabric of society общественный строй 5) сооружение здание; остов 6) _attr. тканый матерчатый; fabric gloves нитяные перчатки
fabricated=стандартный дом; дом из сборных элементов изготовленных заводским способом
fabrication=1) выдумка 2) подделка; фальшивка 3) производство изготовление 4) _редк. сооружение
fabulist=1) баснописец 2) выдумщик лгун
fabulosity=баснословность легендарность
facade=1) фасад 2) наружность внешний вид 3) (чисто) внешняя сторона (вопроса и т.п.); видимость; he maintained a facade of contentment он сделал вид что вполне доволен
face=1) лицо; лик; физиономия; face to face а) лицом к лицу; б) наедине без посторонних; in the face of а) перед лицом; б) вопреки; in (или to) smb.'s face открыто в лицо в глаза; to laugh in smb.'s face открыто смеяться над кем-л.; black (или blue red) in the face багровый (от гнева усилий и т.п.); full face анфас; half face в профиль; straight face бесстрастное ничего не выражающее лицо; to keep a straight face сохранять невозмутимый вид 2) выражение лица; a sad (или long) face печальный мрачный вид 3) гримаса; to draw (или to make) face s корчить рожи 4) внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить всё в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться 5) передняя лицевая сторона лицо (медали и т.п.); правая сторона (ткани; тж. face of cloth) 6) {устар.} вид спереди; фасад 7) наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.); to show a face вызывающе держаться 8) циферблат 9) _тех. (лобовая) поверхность; торец; срез фаска 10) _воен. фас; right about face ! направо кругом! 11) _геом. грань 12) _горн. забой; плоскость забоя 13) облицовка 14) _полигр. очко (литеры) 15) _стр. ширина (доски) 16) _спорт. струнная поверхность (теннисной ракетки) to fling (или to cast to throw) smth. in smb.'s face бросать в лицо; before smb.'s face перед (самым) носом у кого-л.; to save one's face спасти репутацию престиж; избежать позора; to lose face потерять престиж; to set one's face against smth. (решительно) противиться чему-л.; to open one's face _ам. заговорить перестать отмалчиваться; it's written all over his face = это у него на лбу написано; to travel on (или to run) one's face _ам. использовать располагающую внешность для достижения цели; выезжать на смазливой мордочке 2. {глаг.} 1) стоять лицом (к чему-л.); смотреть в лицо; быть обращённым в определённую сторону; to face page 20 к странице 20 (о рисунке); the man now facing me человек который находится передо мной; my windows face the sea мои окна выходят на море 2) встречать смело; смотреть в лицо без страха; to face the facts смотреть в лицо фактам; учитывать реальные обстоятельства; to face reality считаться (с реальной) действительностью; to face danger подвергаться опасности 3) сталкиваться (с необходимостью); наталкиваться (на трудности и т.п.); to face a task стоять перед необходимостью решать задачу; выполнить требование 4) полировать; обтачивать 5) обкладывать облицовывать (камнем) 6) отделывать (платье) 7) подкрашивать (чай) face about _воен. поворачиваться кругом; face down осадить; запугать; face out а) не испугаться выдержать смело; б) выполнить что-л.; face up а) примириться с чем-л. неприятным (to); б) быть готовым встретить (to) to face the music а) встречать не дрогнув критику или трудности; б) держать ответ расплачиваться; to face the knocker просить милостыню у дверей
face=номинальная стоимость (монеты марки и т.п.) to accept (или to take) smth. at its face value принимать что-л. за чистую монету
face=фигура (в картах)
facer=1) удар в лицо 2) _ам. {разг.} неожиданное препятствие непредвиденные трудности
facet=1) грань; фаска; фацет 2) аспект 2. {глаг.} гранить; шлифовать
facetiae=_pl. 1) шутки остроты 2) книги лёгкого или непристойного содержания
facial=массаж лица
facilitation=облегчение помощь
facility=1) лёгкость; отсутствие препятствий и помех 2) лёгкость плавность (речи) 3) гибкость (ума) 4) податливость уступчивость 5) (обыкн. _pl.) возможности благоприятные условия; льготы; facilities for study благоприятные условия для учёбы 6) _pl. оборудование; приспособления; аппаратура; mechanical facilities технические приспособления; athletic facilities спортивные сооружения 7) facility of access доступность (для осмотра смазки станка и т.п.) 8) _pl. средства обслуживания; удобства
facing=1) облицовка; отделка 2) наружное покрытие внешний слой 3) обточка (поверхности) 4) отделка кант 5) _pl. отделка мундира (обшлага воротник и т.п. из материала другого цвета кант) 6) _pl. _воен. поворот на месте 7) _attr. облицовочный; facing sand облицовочный песок; facing stone а) облицовочный камень; б) оселок to put smb. through his facing s проверить чьи-л. знания "прощупать" кого-л.; подвергнуть кого-л. испытанию
facsimile=факсимиле; in facsimile в точности 2. {глаг.} воспроизводить в виде факсимиле
fact=1) обстоятельство; факт; событие; явление; stark fact голый неприкрашенный факт 2) истина действительность; this is a fact and not a matter of opinion это непреложный факт 3) сущность факт; the fact that he was there shows... то что он был там показывает...; the fact is that дело в том что; the fact of the matter is that сущность заключается в том что in fact in point of fact фактически на самом деле в действительности; по сути в сущности; на поверку
faction=1) фракция; группировка 2) клика 3) раздоры дух интриги
factionalism=фракционность
factor=1) фактор движущая сила; factor of time фактор времени 2) момент особенность 3) комиссионер; агент посредник 4) _шотл. управляющий (имением) 5) _мат. множитель 6) _тех. коэффициент фактор; correction factor поправочный коэффициент; factor of safety коэффициент безопасности; запас прочности
factorial=_мат. факториал _II {прил.} _редк. фабричный
factory=1) завод фабрика 2) _ист. фактория 3) _attr. фабричный; factory committee фабрично-заводской комитет; F. Acts фабричное законодательство; factory accident производственная травма; factory farming ведение сельского хозяйства промышленными методами
factotum=фактотум доверенный слуга
faculty=1) способность дар; faculty of speech дар речи; faculty for music музыкальные способности; to be in possession of all one's faculties (полностью) сохранять все свои физические и умственные способности 2) область науки или искусства 3) факультет 4) профессорско-преподавательский состав 5) (the F.) распр. лица медицинской профессии 6) власть; право
fad=прихоть причуда; фантазия; конёк; преходящее увлечение (чем-л.); to be full of fad s and fancies иметь массу причуд и фантазий
faddiness=чудачество
faddist=чудак оригинал
fadeaway=_ам. постепенное исчезновение
fadeout=1) _кин. _рад. _тлв. постепенное исчезновение (звука или изображения) 2) _кин. съёмка "в затемнение"
fading=_рад. затухание фединг
faeces=_pl. 1) осадок 2) испражнения; кал
faerie=1) волшебное царство; волшебство 2) фея 3) _attr. волшебный феерический; воображаемый
fag=1) {разг.} тяжёлая утомительная или скучная работа 2) младший ученик оказывающий услуги старшему (в англ. школах) 3) {разг.} сигарета 4) _редк. изнурение утомление 2. {глаг.} 1) (тж. fag away) трудиться корпеть (at - над) 2) утомляться (тж. fag out) 3) пользоваться услугами младших товарищей; оказывать услуги старшим товарищам (в англ. школах) fag out а) утомляться до изнеможения; б) отбивать мяч (в крикете)
faggot=1) вязанка охапка хвороста; пук прутьев; фашина 2) _ист. сожжение (на костре) 3) запечённая и приправленная рубленая печёнка 4) {разг.} гомосексуалист 5) _attr. faggot wood фашинник 2. {глаг.} 1) вязать хворост в вязанки; связывать 2) _ист. сжигать на костре
faience=фаянс
fail=without fail наверняка непременно обязательно 2. {глаг.} 1) потерпеть неудачу; не иметь успеха; my attempt has fail ed моя попытка не удалась 2) {разг.} провалить(ся) на экзаменах; to fail in mathematics провалиться по математике 3) не сбываться обманывать ожидания не удаваться; the maize fail ed that year кукуруза не удалась в тот год; I will never fail you я никогда вас не подведу 4) изменить; покинуть; his courage fail ed him мужество покинуло его; his heart fail ed him у него сердце упало он испугался 5) не исполнить не сделать; to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями; don't fail to let me know не забудьте дать мне знать; he fail ed to make use of the opportunity он не воспользовался этой возможностью; don't fail to come обязательно приходите; I fail to see your meaning не могу понять о чём вы говорите 6) недоставать не хватать; иметь недостаток (в чём-л.); words fail me не нахожу слов; this novel fail s in unity в этом романе нет единства; time would fail me я не успею мне не позволит время 7) ослабевать терять силы; his sight has fail ed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время 8) перестать действовать; выйти из строя
failing=недостаток; слабость 3. {прил.} 1) недостающий 2) слабеющий 4. {предл.} за неимением; в случае отсутствия; failing an answer to my letter I shall telegraph если я не получу ответа на письмо буду телеграфировать
faille=_текст. фай
failure=1) неуспех неудача провал; harvest failure неурожай; to end in failure кончиться неудачей; to meet with failure потерпеть неудачу; the play was a failure пьеса провалилась 2) недостаток отсутствие (чего-л.) 3) банкротство несостоятельность 4) неспособность несостоятельность; failure to respond in a proper way неумение правильно реагировать 5) неудачник; неудавшееся дело 6) небрежность 7) _тех. авария повреждение; отказ в работе остановка или перерыв в действии 8) _геол. обвал обрушение
faineant=лентяй бездельник 2. {прил.} ленивый праздный
faint=обморок потеря сознания; dead faint полная потеря сознания глубокий обморок 2. {прил.} 1) слабый слабеющий; вялый 2) тусклый неотчётливый; бледный; faint sound слабый едва различимый звук 3) недостаточный незначительный слабый; not the faint est hope ни малейшей надежды 4) обморочный близкий к обмороку; to feel faint чувствовать дурноту 5) приторный тошнотворный faint heart never won fair lady _посл. = сробел - пропал; робость мешает успеху 3. {глаг.} 1) слабеть; падать в обморок 2) {устар.} _поэт. терять мужество
fair=1) ярмарка; Bartholomew F. _ист. Варфоломеева ярмарка (ежегодная ярмарка в Лондоне в день св. Варфоломея - 24 августа) 2) благотворительный базар 3) выставка; world fair всемирная выставка the day after the fair слишком поздно _II 1. {прил.} 1) честный; справедливый беспристрастный; законный; fair game законная добыча; it is fair to say справедливости ради следует отметить; fair and square открытый честный; fair play игра по правилам; _перен. честная игра честность; by fair means честным путём; by fair means or foul любыми средствами; fair price справедливая настоящая цена 2) порядочный значительный; a fair amount изрядное количество 3) посредственный средний; fair to middling так себе неважный; this film was only fair фильм был весьма посредственный 4) белокурый; светлый; fair complexion белый (не смуглый) цвет лица; fair man блондин 5) благоприятный неплохой; fair weather хорошая ясная погода; a fair chance of success хорошие шансы на успех 6) чистый незапятнанный; fair name хорошая репутация 7) вежливый учтивый 8) {устар.} прекрасный красивый; fair one прекрасная или любимая женщина; the fair sex прекрасный пол женщины fair field and no favour игра или борьба на равных условиях; all's fair in love and war _посл. в любви и на войне все средства хороши 2. _adv. 1) честно; to hit (to fight) fair нанести удар (бороться) по правилам 2) точно прямо; to strike fair in the face ударить прямо в лицо 3) чисто ясно 4) {устар.} любезно учтиво; to speak smb. fair любезно вежливо поговорить с кем-л. fair and softly! тише! легче!; does the boat lie fair ? _мор. у борта ли шлюпка?; fair enough {разг.} ладно хорошо; согласен 3. {сущ.} {устар.} красавица; the fair _поэт. прекрасный пол for fair _ам. действительно несомненно
fairing=гостинец подарок с ярмарки to get one's fairing получить по залугам _II {сущ.} _ав. обтекатель
fairness=справедливость; чистота незапятнанность и пр. {см. fair II 1}; in all fairness по совести (говоря)
fairway=_мор. фарватер; судоходный канал; проход
fairy=1) фея; волшебница; эльф; bad fairy злой дух злой гений 2) _ам. _жарг. гомосексуалист 2. {прил.} 1) волшебный сказочный; похожий на фею 2) воображаемый 3) прозрачный просвечивающий
fait=совершившийся факт; to present with a fait accompli ставить перед совершившимся фактом
faith=1) вера доверие; to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.); to shake (или to shatter) smb.'s faith поколебать чью-л. веру 2) вера вероисповедание; the Reformed faith протестантизм 3) честность; верность лояльность; in good faith честно; добросовестно; in bad faith вероломно 4) обещание ручательство слово; to plight (to break) one's faith дать (нарушить) слово by my faith ! in faith ! клянусь честью!; ей-ей!; in faith whereof _канц. в удостоверение чего
faithful=(the faithful ) _pl. _собир. верующие; правоверные; Father of the faithful калиф
faithfulness=верность лояльность
fake=1) подделка; фальшивка 2) плутовство 2. {глаг.} 1) подделывать фабриковать (обыкн. fake up) 2) мошенничать обжуливать 3) прикидываться 4) _театр. импровизировать
faker=1) жулик; обманщик 2) разносчик; уличный торговец; коробейник 3) _ам. литературный правщик
fakir=факир
falchion=1) короткая широкая кривая сабля 2) _поэт. меч
falcon=1) сокол 2) = falconet 2
falconer=соколиный охотник; сокольничий
falconet=1) _зоол. сорокопут 2) _ист. фальконет (пушка)
falconry=1) соколиная охота 2) выноска ловчих птиц
falderal=1) безделушка украшение 2) ничего не значащий припев в старинных песнях
faldstool=1) складное кресло епископа 2) небольшой складной аналой
fall=1) падение; снижение 2) выпадение осадков; a heavy fall of rain ливень 3) _ам. осень 4) (обыкн. _pl.) водопад (напр. Niagara Falls) 5) впадение (реки) 6) уклон обрыв склон (холма); скат понижение профиля местности 7) выпадение (волос и т.п.) 8) количество сваленного леса 9) упадок закат потеря могущества 10) моральное падение; потеря чести; the F. of man _библ. грехопадение 11) спад; падение цен обесценение 12) _спорт. схватка (в борьбе); to try a fall with smb. бороться с кем-л. 13) _тех. напор высота напора 14) _тех. канат или цепь подъёмного блока (обыкн. block and fall ) 15) _мор. фал pride will have a fall _посл. = гордый покичился да во прах скатился; спесь в добро не вводит гордыня до добра не доведёт 2. {глаг.} (fell; fallen) 1) падать спадать понижаться; the Neva has fall en вода в Неве спала; prices are fall ing цены понижаются 2) ниспадать; (свободно) падать (об одежде волосах и т.п.) 3) опускаться падать; the curtain fall s занавес опускается; the temperature has fall en температура упала; похолодало; my spirits fell моё настроение упало 4) пасть морально 5) гибнуть; to fall in battle пасть в бою; быть убитым; the fortress fell крепость пала 6) глагол-связка становиться; to fall dumb онеметь; to fall silent замолчать; to fall asleep заснуть; to fall dead упасть замертво; to fall victim (to) пасть жертвой; to fall astern _мор. отстать; to fall due подлежать уплате (о векселе) 7) приходиться падать; доставаться; his birthday fall s on Monday день его рождения приходится на понедельник; the expense fall s on me расход падает на меня 8) утратить власть 9) потерпеть крах; разориться 10) сникнуть; her face fell её лицо вытянулось 11) оседать обваливаться 12) впадать (о реке; into - в) 13) спускаться сходить; night fell спустилась ночь 14) стихать (о ветре и т.п.) 15) рождаться (о ягнятах и т.п.) 16) рубить (лес); валить (дерево); валиться (о дереве) fall about {разг.} падать от хохота; fall abreast of не отставать от; идти в ногу с; fall across встретить случайно; fall among попасть случайно; fall away а) покидать изменять; б) спадать; уменьшаться; в) чахнуть сохнуть; fall back отступать; fall back (up)on а) прибегать к чему-л.; б) обращаться к кому-л. в нужде; fall behind а) отставать оставаться позади; б) опаздывать с уплатой; fall down а) упасть; пасть ниц; б) {разг.} потерпеть неудачу; to fall down on one's work не справиться со своей работой; fall for {разг.} а) влюбляться; чувствовать влечение; поддаваться (чему-л.); б) попадаться на удочку; fall in а) проваливаться обрушиваться; б) _воен. становиться в строй строиться; в) истекать (о сроке аренды долга векселя); fall in (with) а) случайно встретиться столкнуться; б) уступать; соглашаться быть в согласии (с кем-л.); fall into а) начинать что-л. приниматься за что-л.; б) распадаться на; the book fall s into three parts книга распадается на три части; в) относиться к; to fall into the category относиться к категории подпадать под категорию; г) приходить в определённое состояние: to fall into a rage впадать в бешенство; fall off а) отпадать; отваливаться; б) уменьшаться; ослабевать; в) _мор. не слушаться руля (о корабле); fall on а) нападать; набрасываться; б) выпадать на чью-л. долю; в) приступать к чему-л.; fall out а) выпадать; б) _воен. выходить из строя; в) случаться; it so fell out that случилось так что; г) ссориться; fall over _ам. а) споткнуться обо что-л.; б) увлекаться; fall through провалиться; потерпеть неудачу; fall to а) начинать приниматься за что-л.; б) приниматься за еду; в) нападать; г) выпадать доставаться; to fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; fall under а) подвергаться; б) подпадать; to fall under item 26 подпадать под действие раздела 26; fall upon а) нападать; б) наталкиваться to fall in love влюбляться; he fall s in and out of love too often он непостоянен в любви; to fall on one's face = провалиться с треском оскандалиться; to fall to pieces развалиться; to fall flat не произвести ожидаемого впечатления; his joke fell flat его шутка не имела успеха; to fall from grace а) согрешить; б) впасть в ересь; to fall into line _воен. построиться стать в строй; to fall into line with подчиняться соглашаться с; to fall foul of а) _мор. сталкиваться; б) ссориться; нападать; to fall over oneself лезть из кожи вон; to fall over one another to fall over each other драться бороться ожесточённо соперничать друг с другом; let fall ! _мор. отпускай!
fallacy=1) ошибка заблуждение; ложный вывод 2) ошибочность обманчивость 3) софизм ложный довод
fallen=(the fallen ) _pl. _собир. павшие (в бою)
fallibility=подверженность ошибкам; ошибочность; погрешность
falling=1) падение 2) понижение 3. {прил.} 1) падающий 2) понижающийся
falling=эпилепсия; падучая
fallow=_с-х. пар 2. {прил.} 1) вспаханный под пар (о поле); to lie fallow оставаться под паром 2) неразвитой (об уме о человеке) 3. {глаг.} _с-х. поднимать пар; вспахивать под пар _II {прил.} коричневато-жёлтый; красновато-жёлтый
false=_стр. декоративная арка
falsehood=1) ложь неправда; фальшь 2) лживость; вероломство
falseness=1) фальшь; лживость; вероломство 2) ошибочность
falsetto=фальцет
falsework=_стр. опалубка; леса подмости
falsification=фальсификация подделка; искажение
falsity=1) ложность ошибочность 2) вероломство
fame=1) слава известность 2) репутация 3) {устар.} молва house of ill fame публичный дом 2. {глаг.} прославлять
familiar=близкий друг
familiarity=1) близкие дружественные отношения; to treat with a kind familiarity обходиться ласково 2) фамильярность 3) хорошая осведомлённость; thorough familiarity with a language хорошее знание языка familiarity breeds contempt _посл. = чем ближе знаешь тем меньше почитаешь
familiarization=осваивание ознакомление
family=1) семья семейство; род; a man of family а) семейный человек; б) человек знатного рода; a family of languages _лингв. языковая семья 2) содружество 3) _attr. семейный; родовой; фамильный; family circle а) семейный круг; б) _ам. _театр. галёрка; балкон; family estate родовое имение; family man семейный человек; домосед; family name а) фамилия; б) имя частое в роду; family tree родословное дерево; family hotel гостиница для семейных; family likeness фамильное сходство; отдалённое сходство; family friend друг семьи; family jewels фамильные драгоценности; family planning контроль рождаемости to be in the family way быть в интересном положении (быть беременной); the President's official family _ам. члены кабинета (министров)
famine=1) голод (стихийное бедствие); голодание 2) недостаток; water famine острая нехватка воды 3) _attr. famine prices цены взвинченные во время голода
famulus=(_pl. li) 1) ассистент профессора 2) ассистент иллюзиониста
fan=_архит. рёбра (ребристого) свода; нервюра
fan=1) веер опахало 2) вентилятор 3) веялка 4) крыло ветряной мельницы 5) лопасть (воздушного или гребного винта) 2. {глаг.} 1) веять (зерно) 2) обмахивать; to fan oneself обмахиваться веером 3) раздувать; to fan the flame _перен. разжигать страсти 4) _поэт. обвевать освежать (о ветерке) 5) развёртывать веером 6) {разг.} обыскивать fan out _воен. развёртывать(ся) веером _II {сущ.} {разг.} энтузиаст болельщик; любитель
fanatic=фанатик изувер 2. {прил.} фанатический изуверский
fanaticism=фанатизм изуверство
fancier=знаток любитель
fancy=1) фантазия; воображение 2) мысленный образ 3) прихоть причуда каприз 4) склонность; пристрастие; конёк; вкус (к чему-л.); to have a fancy for smth. любить что-л. увекаться чем-л.; to take a fancy for (или to) smb. smth. увлечься кем-л. чем-л.; полюбить кого-л. что-л.; to take (или to catch) the fancy of smb. привлечь внимание кого-л.; захватить кого-л. полюбиться кому-л.; to tickle smb.'s fancy понравиться кому-л. возбудить чьё-л. любопытство 5) (the fancy ) любители энтузиасты; болельщики 2. {прил.} 1) причудливый прихотливый 2) фантастический; fancy picture фантастическое описание; fancy price баснословно дорогая цена 3) орнаментальный разукрашенный; фасонный; fancy bread сдоба 4) маскарадный; fancy dress маскарадный костюм 5) модный; высшего качества; fancy articles модные товары; безделушки; галантерея; fancy fair базар модных вещей 6) обладающий особыми свойствами полученными путём селекции (о растении или животном) 7) многоцветный (о растениях) fancy man а) любовник; б) _жарг. сутенёр; fancy woman (или lady) а) любовница; б) проститутка 3. {глаг.} 1) воображать представлять себе; fancy ! just (или only) fancy ! можете себе представить! подумай(те) только! 2) полагать предполагать 3) нравиться; любить; you may eat anything that you fancy вы можете есть всё (что угодно) 4) _refl. {разг.} воображать быть о себе высокого мнения 5) выращивать животных или растения улучшенной породы или вида
fandango=(_pl. -oes ) 1) фанданго (испанский танец) 2) _ам. {разг.} бал; танцевальный вечер
fane=_поэт. храм
fanfare=фанфара
fanfaronade=фанфаронство бахвальство
fang=1) клык 2) ядовитый зуб (змеи) 3) корень зуба 4) _тех. крюк; захват 5) _горн. вентиляционная штольня to fall into smb.'s fang s попасть в чьи-л. лапы
fanner=веялка
fanny=1) корма 2) _груб. задница зад
fantasia={муз.} фантазия
fantasticality=фантастичность причудливость
fantasy=1) воображение фантазия 2) иллюзия; игра воображения 3) каприз 4) = fantasia
fantoccini=_pl. марионетки; театр марионеток
farad=_эл. фарада
faradization=фарадизация (лечение индукционным током)
farce=1) _театр. фарс 2) фарс грубая выходка _II 1. {сущ.} фарш 2. {глаг.} фаршировать; шпиговать
farcy=_вет. кожный сап
fardel={устар.} 1) узел (с вещами) 2) бремя груз
fare=1) стоимость проезда плата за проезд; what is the fare ? сколько стоит проезд билет? 2) ездок пассажир 3) пища стол провизия съестные припасы 4) _ам. улов (рыболовного судна) 2. {глаг.} 1) быть поживать; случаться; how fare s it? как дела?; it has fare d ill with him ему плохо пришлось; fare you well! прощайте счастливого пути! 2) _поэт. ехать путешествовать 3) питаться you may go farther and fare worse _посл. = от добра добра не ищут
farewell=прощание; to bid one's farewell to make one's farewell s прощаться 2. {прил.} прощальный 3. _interj. до свидания! добрый путь!; farewell to school! прощай школа!
farina=1) мука 2) порошок 3) _бот. пыльца 4) крахмал картофельная мука 5) манная крупа
farm=1) ферма хозяйство; хутор; milk farm молочная ферма 2) (крестьянское) хозяйство; collective farm колхоз; state farm совхоз; individual farm единоличное хозяйство 3) питомник 4) = farm-house 5) _attr. сельскохозяйственный; farm labourer батрак; farm tenure условия аренды земли 2. {глаг.} 1) обрабатывать землю; he farm ed in Australia он был фермером в Австралии 2) брать на откуп 3) сдавать в аренду (имение) 4) брать на воспитание детей (за плату) farm out а) отдавать передоверять часть работы другому; б) сдавать в аренду
farmer=1) фермер; арендатор 2) откупщик
farming=1) сельское хозяйство; mixed farming неспециализированное многоотраслевое сельское хозяйство 2) занятие сельским хозяйством
farmstead=ферма со службами; усадьба
farmyard=двор фермы
faro=фараон (_карт. игра)
farrago=(_pl. -os ) смесь мешанина; всякая всячина
farrier=1) кузнец (подковывающий лошадей) 2) {устар.} коновал
farriery=1) ковка лошадей 2) кузница 3) {устар.} ветеринарная хирургия
farrow=1) опорос; помёт поросят 2) {устар.} поросёнок 2. {глаг.} пороситься _II {прил.} _ам. яловая (о корове)
fart=(громкий) треск при выходе газов из организма 2. {глаг.} издавать (громкий) треск освобождаясь от газов
farthing={устар.} фартинг (1/4 пенни) the uttermost farthing последний грош; it does not matter a farthing это ровно ничего не значит; it's not worth a farthing гроша ломаного не стоит; not to care a brass farthing наплевать
farthingale=юбка с фижмами (по моде XVI в.)
fasces=_pl. _др-рим. пучок прутьев ликтора
fascia=(_pl. -iae) 1) полоска полоса пояс 2) вывеска 3) _архит. поясок валик 4) _мед. повязка бинт; _анат. фасция
fascicle=1) _бот. пучок гроздь 2) отдельный выпуск (какого-либо издания)
fascination=очарование обаяние; прелесть
fascinator=1) чародей 2) {устар.} лёгкая кружевная накидка для головы
fascine=1) фашина 2) _attr. fascine dwelling свайная постройка
fascism=фашизм
fascist=фашист 2. {прил.} фашистский
fash=беспокойство; мучение; досада 2. {глаг.} беспокоить(ся); мучить(ся)
fashion=1) образ манера; after (или in) a fashion а) некоторым образом до известной степени; б) кое-как; after the fashion of smth. по образцу чего-л.; in one's own fashion по-своему 2) фасон покрой; форма 3) стиль мода; to be the fashion to be in fashion быть в моде; to be in the fashion следовать моде; to bring into fashion вводить в моду; dressed in the height of fashion одетый по последней моде; a man of fashion светский человек следующий моде; out of fashion вышедший из моды 2. {глаг.} 1) придавать вид форму (into to); _тех. формовать фасонировать моделировать; to fashion a vase from clay лепить сосуд из глины 2) _редк. приспосабливать (to)
fashionable=светский человек
fashioner=портной костюмер
fast=пост; to break (one's) fast разговеться a clean fast is better than a dirty breakfast = беднее да честнее 2. {глаг.} поститься _II 1. {прил.} 1) прочный крепкий твёрдый; стойкий; закреплённый; fast colour прочная краска; fast friendship прочная дружба; fast sleep беспробудный сон; fast coupling _тех. постоянная (соединительная) муфта; to make fast а) закреплять; б) запирать (дверь) 2) скорый быстрый; fast train скорый поезд; fast neutron _физ. быстрый нейтрон; fast track _ж-д. линия с движением поездов большой скорости 3) неточный; the watch is fast часы спешат; the scales are fast весы показывают больший вес 4) фривольный; легкомысленный; a fast set кутящее Общество; to lead a fast life вести беспутную жизнь; прожигать жизнь a fast prisoner узник; fast tennis-court удобная хорошая теннисная площадка; fast and loose непостоянный изменчивый ненадёжный; to play fast and loose (with) поступать безответственно (с); быть непоследовательным ненадёжным; нарушать обещание 2. _adv. 1) крепко сильно прочно; fast shut плотно закрытый; to be fast asleep крепко спать 2) быстро часто; скоро 3) to live fast прожигать жизнь fast by (или beside) совсем рядом; stand fast ! _воен. стой! 3. {сущ.} 1) _мор. швартов причал 2) _горн. штрек
fastening=1) связывание скрепление; замыкание 2) = fastener
fasti=_pl. летопись анналы
fasting=пост 3. {прил.} постящийся соблюдающий пост 4. _adv. на голодный желудок натощак
fastness=1) прочность и пр. {см. fast II 1} 2) крепость твердыня оплот цитадель 3) сопротивляемость организма некоторым ядам
fat=1) жир сало; растительное масло (тж. vegetable fat ) 2) смазка мазь; тавот 3) полнота тучность; ожирение; to be inclined to fat быть склонным к полноте; to run to fat {разг.} жиреть толстеть 4) лучшая часть (чего-л.); to live on the fat of the land _библ. жить роскошно 5) _театр. выигрышная роль; выигрышное место роли 6) sl средства пожива 7) _ам. _полигр. выгодная печать fat cat _ам. _жарг. лицо субсидирующее политическое мероприятие; fat fryer тот кто добывает или вымогает деньги для политических махинаций; to live on one's own fat а) жить старыми запасами (знаний и т.п.); б) жить на свой капитал; the fat is in the fire = дело сделано быть беде 2. {прил.} 1) жирный; сальный (о пище); маслянистый; fat type жирный шрифт 2) упитанный толстый тучный; откормленный; fat cheeks пухлые щёки; fat fingers толстые короткие пальцы 3) плодородный (о почве) 4) выгодный доходный; fat job выгодное дело; тёпленькое местечко; fat part выигрышная роль 5) обильный богатый 6) тупоумный глупый a fat lot {разг.} много очень (обыкн. _ирон. мало); a fat lot you care = вам на это наплевать; to cut up fat оставить большое наследство
fatalism=фатализм
fatality=1) рок; фатальность обречённость 2) несчастье; смерть (от несчастного случая и т.п.)
fatamorgana=фата-моргана мираж
fate=1) рок судьба; жребий удел; as sure as fate несомненно 2) гибель смерть; to go to one's fate идти на гибель 3) (the Fates) _pl. _миф. парки 2. {глаг.} (обыкн. _pass.) предопределять; he was fate d to do it ему суждено было сделать это
father=1) отец родитель; natural father отец внебрачного ребёнка; adoptive father приёмный отец усыновитель 2) предок родоначальник прародитель 3) старейший член; _pl. старейшины; F. of the House а) старейший (по годам непрерывности депутатского звания) член палаты общин; б) _ам. старейшина палаты представителей 4) покровитель; заступник "отец родной" 5) создатель творец; вдохновитель 6) духовный отец епископ; the Holy F. папа римский the wish is father to the thought желание порождает мысль; = люди склонны верить тому чему хотят верить; F. Thames = матушка Темза; F. of lies сатана; to be gathered to one's father s отправиться к праотцам; F. of Waters _ам. река Миссисипи 2. {глаг.} 1) быть отцом; производить порождать быть автором творцом 2) усыновлять; отечески заботиться 3) приписывать отцовство; приписывать авторство; возлагать ответственность (за авторство) (on upon - на)
fatherhood=отцовство
fatherland=_редк. отечество отчизна
fathom=(_pl. с цифрами обыкн. без изменений) 1) морская сажень (= 6 футам 182 см) 2) изобата to be fathom s deep in love быть влюблённым по уши 2. {глаг.} 1) измерять глубину (воды); делать промер лотом 2) вникать понимать; I cannot fathom his meaning я не могу понять что он хочет сказать
fathometer=_мор. эхолот
fatigue=1) усталость утомление 2) утомительность 3) утомительная работа 4) = fatigue -duty 5) _pl. _воен. роба рабочая одежда солдата 6) _тех. усталость (металлов) 2. {глаг.} утомлять изнурять
fatty=толстяк
fatuity=1) самодовольная глупость; бессмысленность 2) {устар.} тщетность
faubourg=предместье пригород (особ. Парижа)
fauces=_pl. _анат. зев горло ротоглотка
faucet=1) вентиль; втулка; раструб; затычка 2) _ам. водопроводный кран
fault=1) недостаток дефект; to find fault with smb. smth. а) придираться к кому-л. к чему-л.; бранить кого-л.; б) жаловаться на что-л. 2) промах ошибка; to be at fault ошибаться {см. тж. 5} 3) проступок вина; in fault виноватый; whose fault is it? who is in fault ? кто виноват?; through no fault of mine не по моей вине 4) _спорт. неправильно поданный мяч 5) _охот. потеря следа; to be at fault потерять след; _перен. быть озадаченным; находиться в затруднении {см. тж. 2} 6) _геол. разлом сдвиг сброс 7) _тех. авария повреждение неисправность to a fault очень; слишком; чрезмерно; a fault confessed is half redressed _посл. = повинную голову меч не сечёт 2. {глаг.} 1) _редк. придираться 2) _спорт. неправильно подавать мяч 3) _геол. образовать разрыв или сброс
faultfinder=придира
faultfinding=1) придирки придирчивость 2) _тех. обнаружение аварии 2. {прил.} придирчивый
faun=римск. _миф. фавн
fauna=(_pl. -ae -as ) фауна
fauxpas=ложный шаг
favour=1) благосклонность расположение; одобрение; to find favour in the eyes of smb. to win smb.'s favour снискать чьё-л. расположение; угодить кому-л.; to look with favour on smb. smth. относиться доброжелательно к кому-л. чему-л.; to stand high in smb.'s favour быть в милости у кого-л.; in favour в почёте; out of favour в немилости; to enjoy the favour s of a woman пользоваться благосклонностью женщины 2) одолжение; любезность; to do smth. as a favour сделать одолжение оказать любезность; do me a favour read this carefully будьте добры прочтите это внимательно 3) пристрастие (к кому-л.); покровительство; he gained his position more by favour than by merit (скорее) не личные заслуги а покровительство помогло ему достичь такого положения 4) польза интерес; помощь; in favour of а) за; to be in favour of smth. стоять за что-л. быть сторонником чего-л.; б) в пользу (кого-л. чего-л.); to draw a cheque in smb.'s favour выписать чек на чьё-л. имя; under favour of the darkness под покровом темноты 5) значок; бант розетка; сувенир 6) _ком. письмо; your favour of yesterday ваше вчерашнее письмо 7) {устар.} внешность лицо by your favour {устар.} с вашего позволения; under favour с позволения сказать; those in favour ? кто за? 2. {глаг.} 1) благоволить быть благосклонным; оказывать внимание любезность; please favour me with an answer благоволите мне ответить 2) благоприятствовать; помогать поддерживать 3) покровительствовать; быть пристрастным оказывать предпочтение 4) {разг.} беречь оберегать щадить 5) {разг.} быть похожим; the boy favour s his father мальчик похож на отца favour ed by smb. переданное кем-л. (письмо)
favourite=1) любимец; фаворит 2) любимая вещь; that book is a great favourite of mine я очень люблю эту книгу 3) фаворит (о лошади) 4) кандидат имеющий наибольший шанс на успех (на выборах) 2. {прил.} любимый излюбленный favourite son _ам. политический деятель выдвинутый представителями своего штата на пост президента
favouritism=фаворитизм
fawn=молодой олень (до одного года); in fawn стельная (о ланке) 2. {прил.} желтовато-коричневый 3. {глаг.} телиться (о ланке) _II {глаг.} 1) ласкаться; вилять хвостом 2) подлизываться прислуживаться лебезить (on upon)
fay={устар.} вера; верность; by my fay ! честное слово! _II {сущ.} _поэт. фея; эльф _III {глаг.} 1) плотно соединять 2) примыкать
fe=1) празднество праздник 2) именины 2. {глаг.} чествовать (кого-л.); праздновать
fe=праздник на лоне природы пикник
fealty=_ист. верность вассала феодалу; to swear fealty to (или for) smb. присягать на верность кому-л.
fear=1) страх боязнь; for fear (of smth.) из боязни (чего-л.); for fear of exposure боясь разоблачения; in fear of one's life в страхе за свою жизнь; without fear or favour беспристрастно 2) опасение; возможность вероятность (чего-л. нежелательного); no fear {разг.} вряд ли; едва ли 2. {глаг.} 1) бояться страшиться; never fear не бойтесь; I fear me {устар.} я боюсь 2) опасаться; ожидать (чего-л. нежелательного)
fearnought=кастор (сукно)
feast=1) пир; празднество; банкет 2) удовольствие наслаждение; a feast for the eye(s) приятное зрелище 3) праздник; ежегодный сельский церковный или приходский праздник feast today and fast tomorrow _посл. = разом густо разом пусто; enough is as good as a feast _посл. = от добра добра не ищут; больше чем достаточно 2. {глаг.} 1) пировать праздновать 2) принимать чествовать; угощать(ся) 3) наслаждаться; to feast one's eyes on smb. smth. любоваться кем-л. чем-л.
feat=1) подвиг; feat of arms боевой подвиг 2) проявление большой ловкости искусства 2. {прил.} {устар.} ловкий искусный
feather=1) перо (птичье); _собир. или _pl. оперение; she is light as a feather она лёгкая как пёрышко 2) _охот. дичь 3) плюмаж 4) волосная трещина (порок в драгоценном камне) 5) нечто лёгкое; пустячок 6) _тех. выступ гребень; шпонка in full (или in fine) feather в полном параде; во всём блеске; in high feather в хорошем настроении; to show (или to fly) the white feather струсить проявить малодушие; to knock down with a feather ошеломить; to smooth one's ruffled feather s прийти в себя; оправиться; to preen one's feather s прихорашиваться; a feather in one's cap (или bonnet) предмет гордости достижение успех 2. {глаг.} 1) украшать(ся) перьями 2) придавать форму пера; boughs feather ed with snow сучья опушённые снегом 3) оперяться 4) _тех. соединять на шпунт или шпонку 5) _охот. сбить перья с птицы выстрелом 6) _мор. _спорт. выносить весло плашмя 7) резать воздух (крылом и т.п.) 8) _ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолёта) 9) _охот. дрожать виляя хвостом (о собаке разыскивающей след) to feather one's nest = нагреть руки; набить себе карман; обогатиться
feathering=1) оперение 2) что-л. похожее на оперение
feature=1) особенность характерная черта; признак свойство деталь; a feature of a treaty положение договора; agricultural feature s агротехнические особенности 2) (обыкн. _pl.) черты лица 3) большая (газетная) статья 4) сенсационный материал (о статье сообщении по радио или телевидению) 5) гвоздь программы; аттракцион 6) полнометражный фильм; основной фильм кинопрограммы; центральная передача телепрограммы 7) _топ. местный предмет; подробность рельефа местности 8) _attr. feature film художественный фильм; feature article очерк 2. {глаг.} 1) изображать рисовать набрасывать; обрисовывать 2) быть характерной чертой 3) показывать (на экране); выводить в главной роли 4) делать гвоздём программы 5) отводить важнейшее место; the newspaper feature s a story газета на видном месте помещает рассказ 6) исполнять главную роль выступать в главной роли 7) {разг.} напоминать чертами лица походить (на кого-л. что-л.)
febrifuge=жаропонижающее (средство) 2. {прил.} жаропонижающий
feck=_шотл. 1) ценность 2) сила 3) большая часть; большинство
feculence=муть мутность; мутный осадок
federal=федералист; the Federals войска северян (в гражданской войне в Америке 1861-65 гг.)
federation=1) федерация союз 2) объединение организация; World F. of Trade Unions Всемирная федерация профсоюзов
fedora=_ам. мягкая фетровая шляпа
fee=1) гонорар вознаграждение 2) вступительный или членский взнос 3) плата за учение 4) _ист. лен феодальное поместье; fee simple _юр. поместье наследуемое без ограничений 2. {глаг.} (feed) 1) платить гонорар 2) нанимать
feed=1) питание кормление 2) пища; обильная еда 3) корм фураж 4) порция дача (корма) 5) {устар.} пастбище выгон; out at feed на подножном корму 6) _тех. подача материала питание; поданный материал 7) _attr. кормовой; feed crop _с-х. кормовая культура 8) _attr. загрузочный; feed box _тех. коробка подач to be off one's feed не иметь аппетита 2. {глаг.} (fed) 1) питать(ся); кормить(ся) 2) пасти(сь); задавать корм 3) поддерживать; снабжать топливом водой сырьём (машину; into to) feed down использовать (землю как пастбище); feed on feed upon питать(ся) чем-л.; feed up откармливать усиленно питать to feed suspicions подогревать подозрения; to feed on the fat of one's memory использовать ресурсы своей памяти _II _p. и _p-p. от fee 2
feedback=1) _рад. обратная связь 2) _эл. обратное питание
feeder=1) едок; a large (или gross) feeder обжора; he is a quick feeder он ест очень быстро 2) приток (реки); канал 3) = feedingbottle 4) детский нагрудник 5) кормушка 6) _эл. фидер 7) _тех. питатель подающий механизм 8) _ж-д. ветка 9) вспомогательная воздушная автобусная и т.п. линия
feeler=1) _зоол. щупальце; усик 2) проба пробный шар 3) _воен. орган разведки 4) разведчик to send out a feeler зондировать почву
feeling=1) чувство ощущение сознание; he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности; to appeal to smb.'s better feeling s взывать к лучшим чувствам кого-л.; стараться разжалобить кого-л. 2) эмоция волнение; чувство; feeling ran high страсти разгорелись; to hurt smb.'s feeling s обидеть кого-л.; to relieve one's feeling s отвести душу 3) отношение настроение; (часто _pl.) взгляд; the general feeling was against him общее настроение было против него; good feeling доброжелательность; ill feeling неприязнь предубеждение; враждебность; strong feeling (s) (глубокое) возмущение 4) тонкое восприятие (искусства красоты) 5) ощущение впечатление; bad feeling плохое впечатление 6) интуиция предчувствие; a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности I have no feeling in this leg у меня нога онемела 3. {прил.} 1) чувствительный 2) прочувствованный 3) полный сочувствия
feeze=1) возбуждение 2) тревога 2. {глаг.} 1) беспокоить(ся) 2) бить
feint=1) притворство; to make a feint of doing smth. притворяться делающим что-л. 2) ложный выпад финт; манёвр для отвлечения внимания противника 2. {глаг.} сделать манёвр для отвлечения внимания противника (at upon against) _II = faint 2 2
feist=_ам. _диал. собачонка
feldspar=_мин. полевой шпат
felicitation=(обыкн. _pl.) поздравление
felicity=1) счастье; блаженство 2) счастливое умение (писать рисовать и т.п.); felicity of phrase способность находить удачные выражения; красноречие 3) меткость (выражения)
feline=_зоол. животное из семейства кошачьих 2. {прил.} 1) _зоол. кошачий 2) по-кошачьи хитрый или злобный; feline amenities _шутл. скрытые колкости
fell=шкура (тж. _перен.); fell of hair космы волос _II {сущ.} _сев. 1) гора (в названиях) 2) пустынная болотистая местность (на севере Англии) _III {прил.} _поэт. жестокий свирепый беспощадный _IV 1. {глаг.} 1) рубить валить (дерево) 2) сбить с ног 3) запошивать (шов); подрубать (ткань) 2. {сущ.} количество срубленного леса _V _p. от fall 2
fellah=(_pl. fellaheen -ahs ) феллах
felling=рубка валка (леса)
felloe=обод (колеса)
fellow=1) товарищ собрат; a fellow in misery товарищ по несчастью; fellow s in arms товарищи по оружию 2) {разг.} человек; парень; a good fellow славный малый; my dear fellow дорогой мой; old fellow старина дружище 3) парная вещь; пара; I shall never find his fellow я никогда не найду равного ему 4) (обыкн. F.) член совета колледжа; стипендиат занимающийся исследовательской работой 5) (обыкн. F.) член научного общества 6) _ам. {разг.} ухажёр поклонник 7) _attr. fellow citizen согражданин; fellow creature ближний; fellow soldier товарищ по оружию
fellowship=1) товарищество чувство товарищества; братство; good fellowship чувство товарищества 2) корпорация 3) звание члена совета колледжа; звание стипендиата занимающегося исследовательской работой 4) членство (в научном обществе и т.п.) 5) стипендия выплачиваемая лицам окончившим университет и ведущим при нём исследовательскую работу; holder of fellowship стипендиат
felo=(_pl. felones de se felos de se) 1) самоубийца 2) (тк. sing) самоубийство
felon=_юр. уголовный преступник 2. {прил.} _поэт. преступный; жестокий; felon deed жестокий поступок _II {сущ.} _мед. панариций
felonry=_собир. преступные элементы
felony=_юр. уголовное преступление
felt=1) войлок; фетр 2) _attr. войлочный; фетровый; felt boots валенки 2. {глаг.} 1) сбивать войлок; сбиваться в войлок; валять шерсть 2) покрывать войлоком _II _p. и _p-p. от feel 1
felt=фломастер
felucca=_мор. фелюга фелюка
female=1) женщина (часто _пренебр.) 2) _зоол. самка; матка 3) _бот. женская особь 2. {прил.} 1) женского пола женский; female child девочка; female insect насекомое-самка; female suffrage избирательное право для женщин; female weakness женская слабость 2) _тех. охватывающий обнимающий; с внутренней нарезкой; female screw гайка; гаечная резьба
feme=_юр. feme covert замужняя женщина; feme sole а) девушка; б) вдова; в) замужняя женщина с независимым состоянием
femininity=1) женственность 2) _собир. женский пол
feminism=феминизм
feminist=феминист
femur=(_pl. s femora) _анат. бедро
fen=болото топь фен; the fen s болотистая местность в Кембриджшире и Линкольншире _II = fain II
fence=1) забор изгородь ограда ограждение; green (wire) fence живая (проволочная) изгородь 2) фехтование; master of fence искусный фехтовальщик; _перен. искусный спорщик 3) _жарг. укрыватель или скупщик краденого 4) _жарг. притон для укрывания краденого "малина" 5) _тех. направляющий угольник 6) _attr. fence roof навес to mend one's fence s _ам. а) _полит. усиливать свои личные политические позиции; б) {разг.} стараться установить хорошие дружеские отношения; to be (или to sit) on the fence to straddle the fence занимать нейтральную или выжидательную позицию; держаться выжидательного образа действий; колебаться между двумя мнениями или решениями; to come down on the right side of the fence встать на сторону победителя 2. {глаг.} 1) фехтовать; to fence with a question уклоняться от ответа; парировать вопрос вопросом 2) огораживать; загораживать; защищать 3) запрещать охоту и рыбную ловлю (на каком-л. участке) 4) брать препятствие (о лошади) 5) _жарг. укрывать краденое; продавать краденое 6) предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) fence about fence in окружать ограждать; fence off fence out отражать отгонять; fence round = fence about
fencer=1) фехтовальщик 2) лошадь участвующая в скачках с препятствиями
fencing=1) огораживание; ограждение 2) изгородь забор ограда; материал для изгородей 3) фехтование 4) _жарг. укрывательство краденого
fender=1) каминная решётка 2) предохранительная решётка (впереди трамвая или паровоза) 3) _ам. крыло (автомобиля) 4) _мор. кранец
fennel=фенхель (сладкий укроп)
fenugreek=пажитник шамбала (бобовая мелкосеменная культура)
feoffee=_ист. владелец лена ленник
feretory=1) рака; гробница; склеп 2) похоронные дроги
ferity=дикое или нецивилизованное состояние дикость
ferment=1) закваска фермент 2) {хим.} брожение 3) возбуждение брожение волнение 2. {глаг.} 1) вызывать брожение 2) {хим.} бродить 3) волновать(ся) возбуждать(ся) 4) выхаживать(ся) (о пиве)
fermentation=1) брожение ферментация 2) волнение возбуждение
fern=_бот. папоротник (мужской)
fernery=место заросшее папоротником
ferocity=1) дикость 2) свирепость жестокость
ferrate=феррат соль железной кислоты
ferret=хорёк 2. {глаг.} 1) охотиться с хорьком (особ. to go ferret ing); выгонять из норы (обыкн. ferret away ferret out) 2) разнюхивать; рыться шарить выискивать (for about) {ср. тж. ferret out} ferret out вынюхивать; разведывать разыскивать {ср. тж. 2}; to ferret out a secret выведать тайну _II {сущ.} плотная бумажная шерстяная или шёлковая тесьма
ferriage=1) перевоз переправа 2) плата за переправу
ferroconcrete=железобетон
ferrotype=_фот. ферротипия
ferrule=1) металлический ободок или наконечник 2) обруч муфта 3) _воен. предохранительное кольцо
ferry=1) перевоз переправа 2) паром 3) регулярная (военная) авиатранспортная служба 4) _ав. перегонка самолётов 5) _attr. ferry pilot лётчик перегоняющий самолёт на оперативную базу Charon's ferry ладья Харона; to take the ferry to cross the Stygian ferry переправиться через Стикс отправиться к праотцам умереть 2. {глаг.} 1) перевозить (на лодке пароме) 2) переезжать (на лодке пароме) 3) перегонять (самолёты) 4) доставлять по воздуху
ferrybridge=_мор. сходни между пристанью и паромом аппарель
ferryman=перевозчик паромщик
fertility=1) плодородие; изобилие 2) богатство (фантазии и т.п.) 3) плодовитость; способность к воспроизведению потомства
fertilization=1) удобрение (почвы) 2) _биол. оплодотворение; опыление
fertilizer=1) удобрение; удобрительный тук 2) _биол. оплодотворитель; опылитель
ferule=1) линейка (для наказания школьников) 2) школьная дисциплина; строгий режим; to be under the ferule быть под началом (у кого-л.) 3) плоская дощечка 2. {глаг.} наказывать линейкой
fervency=горячность рвение
fervour=1) жар пыл страсть; рвение усердие 2) зной
fescue=1) указка 2) _бот. овсяница
fester=1) гноящаяся ранка 2) нагноение 2. {глаг.} 1) гноиться (о ранке); вызывать нагноение 2) глодать мучить (о зависти и т.п.)
festival=празднество; фестиваль
festivity=1) веселье 2) _pl. празднества; торжества
festoon=гирлянда; фестон 2. {глаг.} украшать гирляндами фестонами
festschrift=сборник статей посвящённых деятельности выдающегося учёного общественного деятеля
fetish=1) фетиш; амулет 2) идол кумир
fetishist=фетишист
fetlock=щётка (волосы за копытом у лошади)
fetor=зловоние
fetter=1) (обыкн. _pl.) путы; ножные кандалы 2) _pl. оковы узы; to burst one's fetter s сломать оковы вырваться на свободу 2. {глаг.} 1) сковывать заковывать 2) спутывать (лошадь); _перен. связывать по рукам и ногам
fetterlock=путы для лошади
fettle=1) состояние положение; in good fettle в хорошем состоянии; in fine (splendid) fettle в хорошем (прекрасном) настроении 2) _метал. футеровка 2. {глаг.} 1) чинить поправлять; исправлять 2) _метал. футеровать (печь)
feu=салют в честь знаменательного события
feud=длительная часто наследственная вражда; междоусобица; deadly feud а) смертельная непримиримая вражда; to be at deadly feud with smb. враждовать быть на ножах с кем-л.; б) кровная месть; to sink a feud забыть вражду помириться _II {сущ.} _ист. лен феодальное поместье
feudalism=феодализм
feudalist=1) феодал 2) приверженец феодального строя
feudality=феодализм
feudatory=1) феодальный вассал 2) лен
fever=_мед. лихорадочная терапия электропирексия
fever=1) жар лихорадка 2) нервное возбуждение; mike fever {разг.} страх перед микрофоном (у новичков выступающих по радио) 3) _attr. лихорадочный; fever heat жар высокая температура (во время болезни) Channel fever тоска по родине (об англичанах) 2. {глаг.} вызывать жар лихорадку; бросать в жар; лихорадить
feverfew=_бот. пиретрум девичий
fewness=немногочисленность
fez=феска
fiacre=фиакр наёмный экипаж
fiance=жених
fiancee=невеста
fiasco=(_pl. -os ) провал неудача фиаско
fiat=1) декрет указ 2) _attr. fiat money _ам. бумажные деньги (не обеспеченные золотом)
fib=выдумка неправда; to tell a fib наврать нагородить 2. {глаг.} выдумывать привирать _II _спорт. _жарг. 1. {сущ.} удар 2. {глаг.} сыпать удары тузить
fibber=выдумщик враль
fiberglass=стекловолокно
fibre=1) волокно; фибра; нить; древесное волокно; лыко мочало 2) _бот. боковой корень 3) склад характера
fibril=1) _анат. тонкое нервное волокно 2) _бот. волоконце фибрилла
fibrillation=1) свёртывание крови 2) _мед. мерцание трепетание; мерцательная аритмия
fibrin=_физиол. фибрин
fibroid=_мед. фиброзная опухоль фиброид 2. {прил.} волокнистый
fibroin={хим.} фиброин
fibroma=(_pl. -ta) _мед. фиброма
fibster={разг.} лгунишка враль
fibula=(_pl. -ae -as ) _анат. малоберцовая кость
fichu=фишю кружевная косынка
fickleness=непостоянство переменчивость
fiction=1) вымысел выдумка фикция 2) беллетристика; художественная литература; works of fiction романы; повести 3) _юр. фикция; legal fiction юридическая фикция
fid=1) клин колышек 2) _мор. свайка (для рассучивания); шлагтов (стеньги) 3) _диал. небольшой толстый кусок (пищи и т.п.) 4) куча груда; fid s of smth. великое множество чего-л.
fiddle=1) {разг.} скрипка; to play first fiddle играть первую скрипку; занимать руководящее положение; to play second fiddle играть вторую скрипку; занимать второстепенное положение 2) _мор. сетка на столе (чтобы вещи не падали во время качки) 3) {разг.} надувательство 4) _жарг. торговля из-под полы 5) _жарг. щекотание; зуд a face as long as a fiddle мрачное лицо 2. {глаг.} 1) играть на скрипке 2) вертеть в руках играть (with - чем-л.) 3) _жарг. совершать махинации (с документами и т.п.) 4) _жарг. торговать из-под полы fiddle about бездельничать; шататься без дела; fiddle away проматывать расточать растрачивать
fiddler=скрипач (особ. уличный)
fiddlestick=смычок 2. _interj. (обыкн. fiddlestick s) вздор! чепуха!
fidelity=1) верность преданность лояльность 2) точность правильность; with greatest fidelity с большой точностью 3) _тех. _рад. (безукоризненная) точность воспроизведения
fidget=1) (часто the fidget s) беспокойное состояние; нервные суетливые движения 2) суетливый беспокойный человек; непоседа 2. {глаг.} 1) беспокойно двигаться; ёрзать (часто fidget about); to fidget with smth. играть чем-л. нервно перебирать что-л.; don't fidget ! не ёрзай! 2) быть в волнении не быть в состоянии сосредоточить внимание 3) приводить в беспокойное состояние; нервировать; it fidget s me not to know where he is меня беспокоит что я не знаю где он находится
fiduciary=попечитель опекун 2. {прил.} 1) доверенный порученный 2) _фин. основанный на общественном доверии; fiduciary fiat money бумажные деньги в обращении (не имеющие обеспечения золотом)
fief=_ист. феодальное поместье лен
field=_pl. _с-х. полевые культуры
field=_pl. соревнования по легкоатлетическим видам спорта (исключая бег)
field=1) поле; луг; большое пространство 2) область сфера деятельности наблюдения; in the whole field of our history на всём протяжении нашей истории 3) поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле 4) поле сражения; сражение; a hard-fought field серьёзное сражение; in the field на войне в походе; в полевых условиях; field of honour а) место дуэли; б) поле битвы; to conquer the field одержать победу; _перен. тж. взять верх в споре; to enter the field вступать в борьбу; _перен. тж. вступать в соревнование вступать в спор; to hold the field удерживать позиции; to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение 5) _геральд. поле или часть поля (щита) 6) фон грунт (картины и т.п.) 7) спортивная площадка 8) все участники состязания или все за ислючением сильнейших 9) _геол. месторождение (преим. в сложных словах напр. diamond-fields goldfields) 10) _эл. возбуждение (тока) 11) _attr. полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления; field ambulance _воен. а) медицинский отряд; б) санитарная машина; field equipment а) полевое оборудование; б) кинопередвижка; в) походное снаряжение; field service(s) _воен. хозяйственные подразделения; field security контрразведка в действующей армии; field magnet возбуждающий магнит; field theory _мат. теория поля; field trial испытания служебных собак в полевых условиях
field=1) полевой госпиталь 2) санитарная машина
field=военно-полевой суд
field=служба в действующей армии
field=хоккей на траве
fieldfare=дрозд-рябинник
fieldsman=_спорт. принимающий игрок (в крикете)
fiend=1) дьявол; демон 2) злодей изверг; a very fiend сущий дьявол 3) {разг.} человек пристрастившийся к вредной привычке; drug (или dope) fiend наркоман; fresh-air fiend _шутл. энтузиаст свежего воздуха 4) {разг.} человек отличающийся редкой целеустремлённостью
fieri=_юр. предписание шерифу покрыть взыскиваемую судом сумму из имущества обвиняемого
fiesta=праздник фиеста
fife=дудка; маленькая флейта 2. {глаг.} играть на дудке
fifteen=-card. пятнадцать 2. {сущ.} _спорт. команда игроков в регби the F. _ист. восстание якобитов в 1715 г.
fifteenth=-ord. пятнадцатый 2. {сущ.} 1) пятнадцатая часть 2) (the fifteenth ) пятнадцатое число
fifth=-ord. пятый; fifth part пятая часть fifth column пятая колонна предатели внутри страны или организации; fifth wheel пятая спица в колеснице 2. {сущ.} 1) пятая часть 2) (the fifth ) пятое число 3) 1/4 галлона (единица измерения спиртных напитков) 4) {муз.} квинта
fifties=_pl. 1) (the fifties ) пятидесятые годы 2) пятьдесят лет; шестой десяток (возраст между 50 и 59 годами); he is in his early (late) fifties ему пятьдесят с небольшим (далеко за пятьдесят)
fiftieth=-ord. пятидесятый 2. {сущ.} пятидесятая часть
fifty=-card. пятьдесят; fifty -one пятьдесят один; fifty -two пятьдесят два и т. д.; he is over fifty ему за пятьдесят 2. {сущ.} пятьдесят (единиц штук)
fig=1) винная ягода инжир 2) фиговое дерево; смоковница 3) {разг.} шиш фига; I don't care a fig мне наплевать _II 1. {сущ.} 1) наряд; in full fig в полном параде; в парадном костюме; в вечернем туалете 2) состояние настроение; in good fig в хорошем состоянии 2. {глаг.} наряжать украшать (обыкн. fig out fig up)
fight=1) бой; running fight отступление с боями; sham fight учебный бой 2) драка 3) спор борьба; to have the fight of one's life выдержать тяжёлую борьбу 4) задор драчливость; to have plenty of fight in one быть полным боевого задора; не сдаваться; to show fight быть готовым к борьбе; не поддаваться 2. {глаг.} (fought) 1) драться сражаться воевать бороться (against - против for - за with - с); to fight for dear life драться отчаянно; сражаться не на живот а на смерть; to fight a battle а) провести бой; дать сражение; б) _спорт. вести бой (в боксе фехтовании); to fight about провести схватку (в боксе); to fight a duel драться на дуэли 2) отстаивать защищать; to fight a suit отстаивать дело (в суде) 3) _воен. вести бой 4) _мор. управлять маневрировать (кораблём в шторм в бою) 5) науськивать стравливать; to fight cocks проводить петушиные бои fight back сопротивляться давать отпор; to fight back tooth and claw яростно сопротивляться; fight down победить; подавить; fight off отбить отогнать выгнать; fight out: to fight (it) out а) довести борьбу (или спор) до конца; б) добиваться силой to fight a lone hand бороться в одиночку; to fight one's way прокладывать себе дорогу; to fight the good fight бороться за справедливое дело; to fight through every hardship преодолеть (все) трудности; to fight shy of smb. smth. избегать кого-л. чего-л.; to fight one's battles over again вспоминать минувшие дни; to fight for one's own hand отстаивать свои интересы; постоять за себя
fighter=1) боец; борец 2) _ав. истребитель
fighterpilot=лётчик-истребитель
fighting=бой сражение; драка борьба; house-to-house fighting борьба за каждый дом; street fighting уличные бои 3. {прил.} боевой; fighting arm род войск; fighting machine _ав. боевая машина; самолёт-истребитель; fighting fund боевой фонд избирательный фонд (политической партии)
figment=вымысел фикция; figment of the imagination плод воображения
figurant=1) артист кордебалета 2) статист
figurante=1) артистка кордебалета 2) статистка
figuration=1) вид форма контур 2) придание формы оформление 3) орнаментация
figure=_полигр. табличный набор
figure=1) фигура; внешний вид; облик образ; to keep one's figure следить за фигурой 2) личность фигура; a person of figure выдающаяся личность; public figure общественный деятель 3) изображение картина статуя 4) иллюстрация рисунок (в книге); диаграмма чертёж 5) _геом. фигура тело 6) риторическая фигура; figure of speech а) риторическая фигура; б) преувеличение неправда 7) фигура (в танцах фигурном катании пилотаже) 8) гороскоп 9) цифра; _pl. цифровые данные; in round figure s круглым счётом 10) _pl. арифметика 11) цена; at a high (low) figure дорого (дёшево) to cut a poor figure а) играть незначительную роль; б) казаться жалким; to cut a figure _ам. привлекать внимание производить впечатление; to cut no figure не производить никакого впечатления; a figure of fun нелепая смешная фигура 2. {глаг.} 1) изображать (графически диаграммой и т.п.) 2) представлять себе (часто figure to oneself) 3) фигурировать; играть видную роль 4) служить символом символизировать 5) украшать (фигурами) 6) обозначать цифрами 7) _ам. {разг.} подсчитывать оценивать; исчислять 8) выполнять фигуры (в фигурном катании и т.п.) 9) придавать форму figure on _ам. {разг.} рассчитывать на; делать расчёты; figure out а) вычислять; б) понимать постигать; в) разгадывать; figure up подсчитывать
figurine=статуэтка
filament=1) _бот. нить 2) _эл. нить накала 3) волокно волосок 4) _attr. filament lamp лампа накаливания
filature=1) шёлкопрядение 2) шёлкопрядильная фабрика; шёлкомотальная фабрика
filbert=1) лещина фундук; американский лесной орех 2) орешник
file=1) _тех. напильник 2) пилочка (для ногтей) 3) отделка полировка; to need the file требовать отделки 4) оглобля дышло 5) _жарг. ловкач close file скряга; old (или deep) file _груб. продувная бестия тёртый калач 2. {глаг.} 1) пилить подпиливать 2) отделывать (стиль и т.п.) file away file down file off спиливать обрабатывать отшлифовывать _II 1. {сущ.} 1) скоросшиватель (для бумаг); шпилька (для накалывания бумаг) 2) подшитые бумаги дело; досье 3) подшивка (газет) 4) картотека 2. {глаг.} 1) регистрировать и хранить (документы) в каком-л. определённом порядке; подшивать к делу (тж. file away) 2) сдавать в архив 3) _ам. представлять подавать какой-л. документ; to file resignation подать заявление об отставке 4) принять заказ к исполнению _III 1. {сущ.} _воен. 1) ряд шеренга; колонна (людей); a file of men два бойца; blank (full) file неполный (полный) ряд; to march in file идти (в колонне) по два; in single (или in Indian) file гуськом по одному 2) _шахм. вертикаль 3) очередь хвост 4) _attr. file leader головной ряда головной колонны по одному; file closer замыкающий 2. {глаг.} идти гуськом; передвигать(ся) колонной file away = file off; file in входить шеренгой; file off уходить гуськом по одному по два; file out выходить шеренгой
filet=филе (кружево)
filiation=1) отношение родства происхождение (from - от) 2) _юр. установление отцовства 3) ответвление ветвь 4) филиал 5) образование филиала местного отделения
filibuster=1) флибустьер пират 2) _ам. _полит. обструкционист 2. {глаг.} 1) заниматься морским разбоем 2) _ам. тормозить принятие закона или решения (путём обструкции)
filicide=1) детоубийство 2) детоубийца
filigree=филигранная работа
filing=1) опиловка 2) _pl. металлические опилки
filing=1) шкаф для хранения документов 2) картотека
filler=1) тот кто или то что наполняет или заполняет 2) заряд (снаряда) 3) _тех. наливное отверстие воронка 4) наполнитель (вещество)
fillet=1) лента или узкая повязка (на голову); узкая длинная лента из любого материала 2) филе(й) 3) _тех. _стр. валик ободок; багет 4) _тех. галтель утолщение 5) углубление жеолобок 6) _текст. кромка 2. {глаг.} 1) повязывать лентой или повязкой 2) приготовлять филе из рыбы
filling=1) наполнение 2) погрузка; насыпка 3) заливка заправка горючим 4) пломба (в зубе) 5) набивка; прокладка; шпатлёвка 6) _текст. уток 7) фарш начинка 8) заряд (снаряда) 9) _стр. торкретирование
fillip=1) щелчок 2) толчок 3) стимул 4) пустяк
fillister=_тех. фальцовка калёвка
filly=1) молодая кобыла 2) живая весёлая девушка
film=1) плёнка; лёгкий слой (чего-л.); оболочка; перепонка; a film of fog лёгкий туман; дымка 2) фотоплёнка киноплёнка плёнка 3) фильм; (часто _pl.) кино; to be in the film s сниматься в кино 4) фотослой 5) тонкая нить 6) _attr. кино- 2. {глаг.} 1) покрывать(ся) плёнкой оболочкой; застилать(ся) дымкой (over) 2) снимать производить киносъёмку; экранизировать (литературное произведение) 3) сниматься в кино she film s well она фотогенична
film=кинозвезда
film=кинопроба будущего исполнителя роли
filmland=мир кино; filmland actor киноактёр
filoselle=шёлк-сырец
filter=фильтр 2. {глаг.} 1) фильтровать процеживать 2) просачиваться проникать
filth=1) грязь; отбросы 2) непристойность; мерзость; разврат 3) сквернословие
filtrate={хим.} фильтрат 2. {глаг.} фильтровать
fin=1) плавник (рыбы) 2) _жарг. рука 3) _ав. киль стабилизатор 4) _тех. ребро заусенец 5) _pl. _спорт. ласты 2. {глаг.} 1) обрезать плавники 2) плавать как рыба
finale={муз.} _лит. финал заключение
finality=1) законченность; окончательность; with an air of finality с таким видом что всё решено (или что все разговоры кончены) 2) заключительное действие завершение
finance=1) _pl. финансы доходы; family finance s семейный бюджет 2) финансовое дело 2. {глаг.} 1) финансировать 2) заниматься финансовыми операциями
financier=финансист 2. {глаг.} вести финансовые операции (обыкн. _презр.)
finback=_зоол. кит-полосатик
finch=название многих певчих птиц преим. зяблик
finder=_тех. 1) искатель 2) _фот. видоискатель
finding=1) находка; обнаружение 2) решение (присяжных); приговор (суда); _pl. выводы (комиссии) 3) _pl. приклад (для платья и т.п.); фурнитура; shoe finding s мазь шнурки и пр. для обуви 4) определение (местонахождения) ориентация ориентировка 5) _pl. полученные данные добытые сведения
fine=пеня штраф 2. {глаг.} штрафовать налагать пеню штраф _II {сущ.} in fine а) в общем словом вкратце; б) наконец; в заключение; в итоге _III 1. {прил.} 1) тонкий утончённый изящный; высокий возвышенный (о чувствах); fine needle тонкая игла; fine skin нежная кожа; fine distinction тонкое различие; fine intellect утончённый ум; a fine lady! {разг.} _ирон. что за (или ну и) барыня!; fine point (или question) трудный деликатный вопрос 2) хороший; прекрасный превосходный (часто _ирон.); to have a fine time {разг.} хорошо провести время; a fine friend you are! _ирон. хорош друг!; fine income изрядный доход 3) высокого качества; очищенный рафинированный; высокопробный; gold 22 carats fine золото 88-й пробы 4) точный; fine mechanics точная механика 5) ясный хороший; сухой (о погоде); a fine morning погожее утро; fine air здоровый воздух; one fine day однажды в один прекрасный день; one of these fine days в один прекрасный день (о будущем); когда-нибудь 6) блестящий нарядный 7) острый; fine edge острое лезвие; to talk fine говорить остроумно 8) мелкий; fine sand мелкий песок 9) густой (о сети и т.п.) the fine arts изобразительные искусства; fine feathers make fine birds _посл. = одежда красит человека 2. _adv. 1) {разг.} отлично прекрасно; that will suit me fine это мне как раз подойдёт 2) изящно утончённо to cut it too fine дать слишком мало (особ. времени) 3. {сущ.} хорошая ясная погода 4. {глаг.} делать(ся) прозрачным очищать(ся) (тж. fine down) fine away fine down fine off делать(ся) изящнее тоньше; уменьшаться; сокращаться
fineness=1) тонкость изящество и пр. {см. fine III 1} 2) острота (чувств) 3) проба (благородных металлов) 4) высокое качество 5) мелкозернистость; величина зерна 6) _ав. аэродинамическое качество
finery=пышный наряд пышное украшение убранство; cheap finery дешёвые украшения _II {сущ.} _тех. кричный горн
finesse=1) тонкость; искусность 2) ухищрение ловкий приём; хитрость 3) _карт. прорезывание (ход) 2. {глаг.} 1) действовать искусно или хитро 2) _карт. прорезать
finger=1) палец (руки перчатки); my finger s itch _перен. у меня руки чешутся; by a finger 's breadth еле-еле; to lay (или to put) a finger on smb. тронуть кого-л.; I had not laid a finger on him я его и пальцем не тронул; to let slip through the finger s упустить из рук 2) _тех. палец штифт 3) стрелка (часов); указатель (на шкале) to lay (или to put) one's finger on smth. а) точно указать что-л.; б) = попасть в точку; правильно понять установить что-л.; to turn (или to twist) smb. round one's (little) finger вить верёвки из кого-л.; not to move a finger = палец о палец не ударить; with a wet finger с лёгкостью; his finger s are all thumbs он очень неловок неуклюж; his finger s turned to thumbs пальцы его одеревенели; to have a finger in smth. участвовать в чём-л.; вмешиваться во что-л.; he has a finger in the pie = у него рыльце в пушку; он замешан в этом деле 2. {глаг.} 1) трогать перебирать пальцами (часто finger over) 2) {разг.} брать взятки; воровать 3) {муз.} указывать аппликатуру
fingerhold=шаткая опора; to have no (или never) more than a fingerhold не иметь ровно никакой опоры
fingering=1) прикосновение пальцев 2) {муз.} игра на инструменте 3) {муз.} аппликатура _II {сущ.} тонкая шерсть (для чулок)
fining=очистка рафинирование
finis=(тк. sing) 1) конец (пишется в конце книги) 2) конец жизни
finish=1) окончание; конец; _спорт. финиш; to be in at the finish присутствовать на последнем этапе (соревнований дебатов и т.п.); _перен. = прийти к шапочному разбору; to fight to a finish биться до конца 2) законченность; отделка; to lack finish быть неотделанным 3) _текст. аппретура 2. {глаг.} 1) кончать(ся); заканчивать; завершать; _спорт. финишировать 2) отделывать (тж. finish off); сглаживать выравнивать 3) заканчивать что-л. начатое доводить до конца (тж. finish up); haven't you finish ed that book yet? вы ещё не дочитали эту книгу?; we have finish ed the pie мы доели этот пирог 4) прикончить убить (тж. finish off) 5) до крайности изнурять; the long march has quite finish ed the troops длинный переход обессилил войска
finisher=1) _текст. аппретурщик 2) _тех. всякое приспособление для окончательной отделки 3) {разг.} решающий довод; сокрушающий удар 4) финишер (дорожная машина)
finishing=_текст. аппретура; отделка 3. {прил.} завершающий
fink=штрейкбрехер 2. {глаг.} 1) быть штрейкбрехером 2) доносить предавать
finnan=копчёная пикша (тж. finnan haddock)
fiord=фиорд
fir=_бот. 1) пихта; распр. ель; Scotch F. сосна; Silver F. пихта 2) ель (древесина)
fire=1) огонь пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костёр; развести огонь (в очаге печи и т.п.); electric fire электрическая печь или камин; gas fire газовая плита или камин; it is too warm for fire s слишком тепло чтобы топить; to light (или to make up) the fire затопить печку; to nurse the fire поддерживать огонь; to stir the fire помешать в печке; between two fire s _перен. меж(ду) двух огней; to blow the fire раздувать огонь; _перен. разжигать страсти (и т.п.) 2) пожар; to catch (или to take) fire загореться; _перен. зажечься (чем-л.); to be on fire гореть; _перен. быть в возбуждении; to set fire to smth. to set smth. on fire _ам. to set a fire поджигать (что-л.) 3) пыл воодушевление; _поэт. вдохновение 4) свечение 5) жар лихорадка 6) _воен. огонь стрельба; to be under fire подвергаться обстрелу; _перен. служить мишенью нападок; to stand fire выдерживать огонь противника (тж. _перен.); running fire беглый огонь; _перен. град критических замечаний not to set the Thames on fire = звёзд с неба не хватать; to play with fire играть с огнём; to fight fire with fire = клин клином вышибать 2. {глаг.} 1) зажигать поджигать; to fire a house поджечь дом 2) воспламенять(ся) 3) топить (печь) 4) загораться 5) воодушевлять; возбуждать 6) обжигать (кирпичи); сушить (чай и т.п.) 7) _вет. прижигать (калёным железом) 8) стрелять палить вести огонь (at on upon); to fire a mine взрывать мину 9) {разг.} увольнять fire away начинать; fire away! {разг.} валяй! начинай! жарь!; fire off дать выстрел; _перен. выпалить (замечание и т.п.); fire out {разг.} выгонять; увольнять; fire up вспылить
fire=1) пожарный пожарник 2) пожарник-доброволец
fire=брандмауэр
firefly=светляк (летающий)
firelock=1) кремнёвое ружьё 2) кремнёвый ружейный замок
fireman=1) пожарный 2) кочегар
fireside=1) место около камина; by the fireside у камелька 2) домашний очаг семейная жизнь
firespotter=пожарник на вышке
firewood=дрова; растопка
fireworker=пиротехник
fireworks=_pl. 1) фейерверк 2) блеск ума остроумия и т.п. 3) вспыльчивость
firing=_воен. 1) команда наряженная для расстрела 2) салютная команда
firing=1) стрельба; производство выстрела или взрыва 2) топливо 3) сжигание топлива отопление 4) растапливание 5) обжиг 6) _вет. прижигание 7) _горн. паление шпуров 8) запуск (ракеты) 9) работа (реактивного двигателя)
firing=стрельбище полигон
firkin=маленький бочонок (= 8-9 галлонам)
firm=фирма торговый дом long firm компания мошенников _II 1. {прил.} 1) крепкий твёрдый; firm ground суша; to be on firm ground чувствовать твёрдую почву под ногами; чувствовать себя уверенно 2) устойчивый; стойкий непоколебимый; firm step твёрдая поступь; firm prices устойчивые цены; (as) firm as a rock твёрдый или неподвижный как скала 3) решительный; настойчивый; firm measures решительные меры 2. _adv. твёрдо крепко 3. {глаг.} укреплять(ся); уплотнять(ся); to firm the ground after planting утрамбовать землю после посадки растений
firmament=(обыкн. the firmament ) небесный свод
firman=фирман (указ султана или шаха); разрешение; лицензия
first=1) второй этаж 2) _ам. первый этаж
first=-ord. первый; first form первый класс (в школе) 2. {прил.} 1) первый; ранний; first thing первым долгом; I'll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим; to come first прийти первым; they were the first to come они пришли первыми; in the first place сперва; прежде всего; в первую очередь 2) первый выдающийся; значительный; the first scholar of the day самый выдающийся учёный своего времени; first violin первая скрипка 3) самая высокая партия в музыкальной пьесе или самый высокий голос в ансамбле F. Commoner спикер (в палате общин до 1919 г.); F. Sea Lord первый морской лорд начальник главного морского штаба (Англии); first water чистейшей воды (о бриллиантах); to be on a first name basis with smb. = быть на ты с кем-л. 3. {сущ.} 1) начало; at first сперва; на первых порах вначале; at the first of the year в начале года; from the first с самого начала; from first to last с начала до конца 2) (the first ) первое число 3) _pl. товары высшего качества 4. _adv. 1) сперва сначала; first of all прежде всего 2) впервые; I first met him last year впервые я его встретил в прошлом году 3) скорее предпочтительно first and last в общем и целом; first last and all the time _ам. решительно и бесповоротно; раз и навсегда; first or last рано или поздно
first=себестоимость
firstling=1) (обыкн. _pl.) первые плоды 2) первенец (у животных)
firth=узкий морской залив; лиман; устье реки (особ. в Шотландии)
fish=1) (_pl. часто без измен.) рыба; распр. тж. крабы устрицы; fish and chips рыба с жареной картошкой 2) _пренебр. тип; cool fish нахал наглец; odd (или queer) fish чудак; poor fish никудышный человек 3) (the F. или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) 4) _ам. {разг.} доллар 5) _attr. рыбный; fish corral садок для рыбы all's fish that comes to his net _посл. = доброму вору всё впору; он ничем не брезгует; to feed the fish es {разг.} а) утонуть; б) страдать морской болезнью; to have other fish to fry иметь другие дела; to make fish of one and flesh of another относиться к людям неровно пристрастно; a pretty kettle of fish ! {разг.} = весёленькая история!; хорошенькое дело!; fish story = "охотничий рассказ"; преувеличение небылицы; neither fish flesh nor fowl (или good red herring) ни рыба ни мясо; ни то ни сё 2. {глаг.} 1) ловить или удить рыбу 2) to fish the anchor _мор. поднимать якорь fish for а) искать в воде (жемчуг и т.п.); б) {разг.} выуживать (секреты); в) {разг.} напрашиваться набиваться; to fish for compliments (for an invitation) напрашиваться на комплименты (на приглашение); fish out {разг.} а) доставать; вытаскивать (из кармана); б) выуживать выпытывать (секреты); fish up вытаскивать (из воды) to fish or cut bait _ам. сделать выбор не откладывая в долгий ящик _II 1. {сущ.} 1) _мор. фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты) 2) = fish-plate 2. {глаг.} _тех. соединять накладкой; скреплять стыком _III {сущ.} фишка
fishbolt=_тех. _ж-д. стыковой болт
fisher=1) {устар.} рыбак; рыболов 2) рыбачья лодка _II {сущ.} {устар.} _жарг. банкнот в 1 фунт стерлингов
fisherman=1) рыбак рыболов 2) рыболовное судно
fishery=1) рыболовство; рыбный промысел 2) рыбные места; тоня 3) _юр. право рыбной ловли
fishing=1) рыбная ловля 2) право рыбной ловли 3) = fishery 2
fishmonger=торговец рыбой
fishwife=1) торговка рыбой 2) шумливая вульгарная женщина
fission=1) расщепление разделение 2) _физ. расщепление деление атомного ядра при цепной реакции 3) _биол. размножение путём деления клеток 2. {глаг.} расщепляться и пр. {см. 1}
fissure=1) трещина расщелина; излом 2) _анат. борозда (мозга) 3) _мед. трещина; надлом (кости)
fist=1) кулак 2) {разг.} рука; give us your fist дайте вашу лапу 3) _шутл. почерк; he writes a good fist у него хороший почерк 4) указательный знак в виде изображения пальца руки he made a better fist of it дело у него пошло лучше; he made a poor fist of it дело у него не задалось 2. {глаг.} 1) {устар.} ударить кулаком 2) преим. _мор. зажимать в руке (весло и т.п.)
fistful=(полная) горсть (чего-л.); пригоршня
fisticuff=1) удар кулаком 2) _pl. кулачный бой 2. {глаг.} драться в кулачном бою
fistula=_мед. фистула свищ
fit=1) припадок пароксизм приступ; fit of apoplexy апоплексия удар 2) _pl. судороги конвульсии; истерия; to scream oneself into fit s = отчаянно вопить 3) порыв настроение; a fit of energy прилив сил to give smb. a fit (или fit s) {разг.} поразить возмутить оскорбить кого-л.; to throw a fit {разг.} а) разозлиться; закатить истерику; б) _ам. встревожиться; to knock (или to beat) smb. into fit s полностью победить разбить кого-л.; by fit s and starts порывами урывками _II 1. {сущ.} 1) _тех. пригонка посадка 2) to be a good (bad) fit хорошо (плохо) сидеть (о платье и т.п.) 2. {прил.} 1) годный подходящий; соответствующий; приспособленный; fit time and place надлежащее время и место; the food here isn't fit to eat пища здесь не съедобна 2) достойный; подобающий; I am not fit to be seen я не могу показаться; it is not fit не подобает; do as you think fit делайте как считаете нужным 3) готовый способный; fit to die of shame готовый умереть со стыда; I am fit for another mile я могу пройти ещё милю 4) в хорошем состоянии в хорошей форме (о спортсмене); сильный здоровый; to feel (или to keep) fit быть бодрым и здоровым (as) fit as a fiddle а) совершенно здоров; б) в прекрасном настроении; в) как нельзя лучше 3. {глаг.} 1) соответствовать годиться быть впору; совпадать точно соответствовать; the coat fit s well пальто сидит хорошо 2) прилаживать(ся); приспосабливать(ся); to fit oneself to new duties приготовиться к исполнению новых обязанностей 3) устанавливать монтировать 4) снабжать (with) 5) _ам. {разг.} готовить (к поступлению в университет) fit in а) приспосабливать(ся); приноравливать(ся); подходить; б) вставлять; в) подгонять; втискивать; fit on примерять пригонять; fit out а) снаряжать снабжать необходимым экипировать; б) _австрал. наказывать воздавать по заслугам; fit up а) отделывать; б) снабжать; оснащать; the hotel is fit ted up with all modern conveniences гостиница имеет все (современные) удобства; в) собирать монтировать to fit like a glove быть как раз впору; to fit like a ball of wax облегать облипать; to fit the bill отвечать всем требованиям
fitch=1) хорьковый мех 2) щётка кисть из волос хорька
fitchew=1) хорёк 2) = fitch 1
fitment=1) предмет обстановки 2) (обыкн. _pl.) арматура; оборудование
fitness=пригодность соответствие
fitter=1) слесарь-монтажник монтёр сборщик 2) портной занимающийся переделкой примеркой и т.п.
fitting=1) пригонка прилаживание; примерка 2) установка сборка монтаж 3) _pl. _тех. фитинги; гарнитура 4) _pl. _эл. осветительные приборы 3. {прил.} подходящий годный надлежащий
five=-card. пять 2. {сущ.} 1) пятёрка 2) _pl. пятый номер (размер перчаток обуви и т.п.) 3) банкнот в пять фунтов или в пять долларов 4) спортивная команда из пяти человек (в баскетболе крикете) time is now five minutes to twelve а) без пяти двенадцать; б) время не ждёт
fiver={разг.} пятёрка (пять фунтов стерлингов или пять долларов)
fives=_pl. (употр. как sing) род игры в мяч
fivescore=сотня сто
fixation=1) фиксация закрепление 2) сгущение 3) тяготение пристрастие (к чему-л.)
fixative=фиксатив; фиксаж
fixature=фиксатуар
fixedness=1) неподвижность; закреплённость 2) стойкость
fixer=1) фиксаж 2) мастер-наладчик 3) _ам. _полит. _жарг. человек занимающийся устройством всяких сомнительных дел
fixings=_pl. {разг.} 1) снаряжение принадлежности оборудование 2) отделка (платья) 3) _кул. гарнир
fixity=1) неподвижность; fixity of look пристальность взгляда 2) стойкость устойчивость 3) _физ. нелетучесть
fixture=1) арматура; приспособление прибор; подставка 2) прикрепление 3) _тех. постоянная принадлежность (какой-л. машины) 4) _юр. движимое имущество соединённое с недвижимым 5) {разг.} лицо или учреждение прочно обосновавшееся в каком-л. месте; our guest seems to become a fixture наш гость слишком долго засиделся 6) число на которое намечено спортивное состязание
fizgig=1) ветреная кокетливая женщина 2) шутиха (фейерверк) 3) гарпун острога
fizz=1) шипение 2) {разг.} шампанское; шипучий напиток 3) свист 2. {глаг.} 1) шипеть искриться играть (о вине) 2) свистеть
fizzle=1) шипящий звук 2) {разг.} фиаско неудача 2. {глаг.} слабо шипеть fizzle out выдыхаться; _перен. кончаться неудачей
flag=1) флаг знамя стяг; flag of truce парламентёрский флаг 2) хвост (сеттера и ньюфаундленда) 3) _полигр. корректурный знак пропуска to lower (или to strike) flag _мор. сдаваться; to hoist (to strike) one's flag _мор. принимать (сдавать) командование 2. {глаг.} 1) сигнализировать флагами 2) украшать флагами flag down {разг.} сигнализировать водителю с требованием остановить машину _II {сущ.} _бот. касатик _III 1. {сущ.} 1) плита (для мощения); плитняк 2) _pl. вымощенный плитами тротуар 2. {глаг.} выстилать плитами _IV {глаг.} 1) повиснуть поникнуть 2) ослабевать уменьшаться; our conversation was flag ging наш разговор не клеился
flagellant=1) _ист. флагеллант 2) человек занимающийся самобичеванием
flagellation=бичевание; порка
flageolet={муз.} флажолет
flagging=устланная плитами мостовая; пол из плитняка _II 1. _pres-p. от flag IV 2. {прил.} слабеющий никнущий _III _pres-p. от flag I 2
flagman=сигнальщик
flagon=графин или большая бутыль со сплюснутыми боками
flagship=флагманский корабль флагман
flagstaff=флагшток
flail=1) цеп 2) _attr. flail tank _воен. танк-разградитель 2. {глаг.} молотить
flair=1) нюх чутьё 2) склонность способность
flak=1) зенитная артиллерия 2) зенитный огонь
flake=1) _pl. хлопья; flake of snow снежинка 2) слой ряд 3) чешуйка 2. {глаг.} 1) падать сыпать(ся) хлопьями 2) расслаиваться шелушиться (тж. flake away flake off) _II {сущ.} 1) сушилка для рыбы 2) _мор. люлька для работы за бортом 3) _мор. бухта (кабеля)
flam=1) фальшивка; ложь 2) лесть; фальшь 2. {глаг.} 1) обмануть одурачить 2) лебезить
flambeau=(_pl. -eaus -eaux) факел
flamboyant=огненно-красный цветок 2. {прил.} 1) цветистый яркий; чрезмерно пышный 2) _архит. "пламенеющий" (название стиля поздней французской готики)
flame=1) пламя; the flame s огонь; to burst into flame (s) вспыхнуть пламенем; to commit to the flame s сжигать; in flame s пылающий в огне; the flame s of sunset зарево заката 2) яркий свет 3) пыл страсть; to fan the flame разжигать страсти 4) _шутл. предмет любви; an old flame of his его старая любовь 2. {глаг.} 1) гореть пламенеть пылать 2) вспыхнуть покраснеть; her face flame d with excitement её лицо разгорелось от волнения flame out flame up а) вспыхнуть запылать; б) вспылить
flamingo=(_pl. -os -oes ) _зоол. фламинго
flammable=огнеопасный; легковоспламеняющийся
flan=1) открытый пирог с ягодами фруктами и т.п. 2) диск для чеканки монеты
flange=1) _тех. фланец; кромка 2) _ж-д. реборда (колеса) 3) гребень выступ борт 2. {глаг.} _тех. фланцевать загибать кромку
flank=1) бок сторона 2) бочок (часть мясной туши) 3) склон (горы) 4) _воен. фланг 5) крыло (здания) 6) _attr. _воен. фланговый; flank file фланговый ряд 2. {глаг.} 1) быть расположенным или располагать сбоку на фланге 2) защищать или прикрывать фланг 3) угрожать с фланга 4) фланкировать; обстреливать продольным огнём 5) граничить (on - с); примыкать
flanker=_воен. {разг.} обход; охват удар во фланг
flannel=1) фланель 2) фланелька (употр. для чистки и т.п.) 3) _pl. фланелевые брюки (особ. спортивные); фланелевый костюм; фланелевое бельё 2. {прил.} фланелевый flannel cake _ам. тонкая лепёшка 3. {глаг.} 1) протирать фланелью 2) {разг.} угождать (начальству)
flannelette=_текст. фланелет
flap=1) что-л. прикреплённое за один конец свешивающееся или развевающееся на ветру 2) звук производимый развевающимся флагом 3) взмах крыльев колыхание знамени и т.п. 4) удар хлопок; шлепок 5) хлопушка (для мух) 6) клапан (карманный) 7) пола 8) откидная доска (стола) 9) длинное висячее ухо (животного) 10) _тех. клапан заслонка створка 11) крыло (седла) 12) _ав. щиток; закрылок 13) {разг.} тревога беспокойство; паника 2. {глаг.} 1) взмахивать (крыльями) 2) махать; развевать(ся); колыхать(ся); the wind flap s the sails ветер полощет паруса 3) хлопать шлёпать; ударять; бить (ремнём); to flap flies away отгонять мух (платком и т.п.) 4) свисать 5) {разг.} впадать в панику; суетиться волноваться to flap one's mouth to flap about болтать толковать
flapdoodle={разг.} глупости чепуха
flapjack=1) блин оладья лепёшка 2) плоская пудреница
flapper=1) хлопушка (для мух); колотушка (для птиц); молотило (часть цепа) 2) клапан 3) пола фалда 4) ласт (тюленя моржа и т.п.) 5) птенец; дикий утёнок 6) {устар.} {разг.} девушка-подросток
flare=1) яркий неровный свет сияние; сверкание; блеск 2) вспышка или язык пламени 3) световой сигнал 4) сигнальная ракета; осветительный патрон 5) выпуклость (сосуда и т.п.) 2. {глаг.} 1) ярко вспыхивать (тж. flare up); ослеплять блеском 2) гореть ярким неровным пламенем; коптить (о лампе) 3) расширять(ся); раздвигать 4) выступать выдаваться наружу 5) {разг.} рассердиться прийти в ярость (тж. flare up) flare up а) вспыхнуть; б) разразиться гневом вспылить
flared=юбка-клёш
flash=1) вспышка сверкание; a flash of lightning вспышка молнии 2) вспышка (чувства); flash of hope проблеск надежды 3) очень короткий отрезок времени мгновение; in a flash в один миг в мгновение ока 4) {разг.} внешний показной блеск 5) {разг.} воровской жаргон арго 6) _ам. "в последнюю минуту" короткая телеграмма в газету (посылаемая до подробного отчёта); bulletin flash сводка о ходе выборов (передаваемая по радио) 7) _кин. короткий кадр (фильма) a flash in the pan осечка; неудача 2. {глаг.} 1) сверкать; вспыхивать; давать отблески отражать; his eyes flash ed fire его глаза метали молнии; to flash a look (или a glance one's eyes) at метнуть взгляд на; his old art flash ed out occasionally иногда появлялись проблески его прежнего мастерства 2) быстро промелькнуть пронестись; замелькать; the train flash ed past поезд пронёсся мимо 3) осенить прийти в голову; блеснуть (о догадке); the idea flash ed across (или into through) my mind the idea flash ed upon me меня вдруг осенило 4) передавать по телеграфу радио и т.п. (известия) 5) {разг.} выставлять себя напоказ красоваться; бахвалиться
flash=ожог вызванный тепловым излучением
flashback=1) взгляд в прошлое воспоминание ретроспекция 2) _кин. обратный кадр; серия кадров прерывающих повествование чтобы вернуться к прошлому (в мыслях героев и т.п.)
flashing=1) сверкание и пр. {см. flash 2} 2) _тех. отжиг стекла
flask=1) фляжка; фляга; бутыль; колба флакон; склянка 2) пороховница 3) оплетённая бутылка с узким горлом 4) _тех. опока
flasket=1) маленькая фляжка 2) корзина для белья
flat=1) плоскость плоская поверхность; the flat of the hand ладонь; on the flat _жив. на плоскости в двух измерениях 2) равнина низина; отмель; низкий берег 3) широкая неглубокая корзина 4) фаска грань 5) _pl. туфли без каблуков 6) {разг.} простофиля 7) _ам. {разг.} спущенная шина 8) {муз.} бемоль 9) _театр. задник 10) _стр. настил 11) = flat-car 12) _геол. пологая залежь 13) _тех. боёк молотка to join the flat s придать вид единого целого скомпоновать 2. {прил.} 1) плоский ровный; распростёртый во всю длину; a flat roof плоская крыша; the storm left the oats flat буря побила (или положила) овёс; flat hand ладонь с вытянутыми пальцами; flat nose приплюснутый нос 2) нерельефный плоский; flat ground слабо пересечённая местность 3) вялый скучный однообразный; life is very flat in your town жизнь очень скучна однообразна в вашем городе 4) скучный унылый; безжизненный; неэнергичный; неостроумный; невразумительный; to fall flat не произвести впечатления {см. тж. 3 1} 5) _ком. неоживлённый вялый (о рынке) 6) твёрдый единообразный; flat rate единая ставка (налога расценок и т.п.) 7) выдохшийся (о пиве и т.п.); ослабевший; спустившийся (о пневматической шине и т.п.) 8) плоский (о шутке) 9) категорический прямой; that's flat это окончательно (решено) 10) {муз.} детонирующий; снижающий бемольный минорный 11) _воен. настильный (о траектории) 12) _полигр. нефальцованный (о листе); флатовый (о бумаге); flat race скачка без препятствий 3. _adv. 1) плоско; врастяжку плашмя; to fall flat упасть плашмя {см. тж. 2 4} 2) точно как раз; to go flat against orders идти вразрез с приказаниями 3) прямо без обиняков; решительно 4. {глаг.} _тех. делать или становиться ровным плоским _II {сущ.} 1) квартира (располоаженная в одном этаже) 2) _pl. дом с такими квартирами
flatlet=небольшая квартирка
flatness=1) плоскость 2) безвкусица 3) скука; вялость 4) категоричность решительность 5) _воен. настильность (траектории)
flatterer=льстец
flattery=лесть
flatting=_тех. 1) прокатка; плющение 2) _attr. flatting mill листопрокатный стан
flattop=_ам. {разг.} авианосец
flatulence=1) _мед. скопление газов метеоризм 2) напыщенность претенциозность
flatulency=1) _мед. скопление газов метеоризм 2) напыщенность претенциозность
flatware=1) столовый прибор (нож вилка и ложка) 2) мелкая или плоская посуда
flautist=флейтист
flavin=жёлтая краска
flavour=1) вкус (обыкн. приятный); букет (вина) 2) аромат запах 3) особенность; привкус; there is a flavour of romance in the affair в этой истории есть что-то романтическое 2. {глаг.} приправлять; придавать вкус запах; _перен. придавать интерес пикантность
flaw=1) трещина щель порок (в металле фарфоре и т.п.) 2) брак (товара) 3) пятно недостаток изъян порок; a flaw in an argument слабое место в аргументации 4) _юр. упущение ошибка (в документе в показаниях и т.п.) 2. {глаг.} 1) вызывать трещину; трескаться; портить(ся); повреждать; раскалывать 2) _юр. делать недействительным _II {сущ.} {устар.} порыв ветра; шквал
flax=1) лён 2) кудель
flea=блоха a flea in one's ear а) резкое замечание разнос; б) отпор; в) раздражающий ответ; to send smb. away with a flea in his ear дать кому-л. пощёчину; дать резкий отпор кому-л. осадить кого-л.
fleam=ланцет
fleck=1) пятно крапинка; fleck s of sunlight солнечные блики 2) веснушка 3) частица; a fleck of dust пылинка 2. {глаг.} покрывать пятнами крапинками
fledgeling=1) оперившийся птенец 2) ребёнок; неопытный юнец
fledgling=1) оперившийся птенец 2) ребёнок; неопытный юнец
fleece=1) руно; овечья шерсть 2) настриг с одной овцы 3) копна волос 4) _текст. начёс ворс 2. {глаг.} 1) _редк. стричь овец 2) обдирать вымогать (деньги); he was fleece d of his money = его ободрали как липку 3) покрывать словно шерстью
fleer=презрительный взгляд; насмешка 2. {глаг.} презрительно улыбаться; насмехаться; скалить зубы
fleet=1) флот 2) флотилия; fleet of whalers китобойная флотилия 3) парк (автомобилей тракторов и т.п.) _II 1. {прил.} 1) быстрый; fleet glance беглый взгляд 2) _поэт. быстротечный 3) мелкий (о воде) 2. _adv. _диал. неглубоко 3. {глаг.} 1) плыть по поверхности 2) быстро протекать миновать
flesh=1) (сырое) мясо; wolves live on flesh волки питаются мясом 2) тело плоть; flesh and blood плоть и кровь; человеческая природа; род человеческий; one's own flesh and blood собственная плоть и кровь свои дети тж. братья сёстры; all flesh всё живое; in the flesh живым во плоти 3) полнота; in flesh в теле полный; to lose flesh худеть; to make (или to gain) flesh to put on flesh полнеть 4) мякоть мясо (плода) 5) похоть 2. {глаг.} 1) приучать (собаку сокола к охоте) вкусом крови 2) обагрить меч кровью (впервые) 3) разжигать кровожадность; ожесточать 4) откармливать 5) {разг.} полнеть 6) мездрить
fleshings=_pl. трико телесного цвета (для сцены)
flews=_pl. отвислые губы (у собаки-ищейки и т.п.)
flex=_эл. гибкий шнур 2. {глаг.} сгибать гнуть
flexion=1) сгиб изогнутость 2) _тех. _мед. сгибание 3) _грам. флексия 4) _мат. кривизна изгиб (линии поверхности)
flexor=сгибающая мышца
flexure=1) сгибание 2) сгиб; изгиб; прогиб; выгиб кривизна искривление 3) = flexion 4 4) _геол. флексура (изгиб в слоях горных пород)
flibbertigibbet=1) легкомысленный или ненадёжный человек; человек без твёрдых убеждений 2) болтун(ья); сплетник; сплетница
flick=1) лёгкий удар (хлыстом ногтем и т.п.) 2) резкое движение 3) _pl. {разг.} киносеанс 2. {глаг.} 1) слегка ударить стегнуть 2) смахнуть или сбросить (что-л.) лёгким ударом или щелчком (пепел с сигареты крошки и т.п.; обыкн. flick off flick away) flick out быстро вытащить выхватить
flicker=1) мерцание 2) трепетание; дрожание 3) короткая вспышка 4) _pl. {разг.} кинокартина фильм 2. {глаг.} 1) мерцать; a faint hope still flicker ed in her breast слабая надежда всё ещё теплилась в её душе 2) колыхаться; дрожать 3) бить махать крыльями _II {сущ.} _ам. дятел
flight=1) полёт (тж. _перен.); birds in flight птицы в полёте; to take (или to wing) one's flight улететь; a flight of fancy (или imagination) полёт фантазии; a flight of wit проблеск остроумия 2) перелёт 3) расстояние полёта перелёта 4) _ав. рейс 5) стая (птиц) 6) град (стрел пуль и т.п.); залп 7) звено (самолётов) 8) {разг.} выводок (птиц) 9) быстрое течение (времени) 10) ряд барьеров (на скачках) 11) ряд ступеней; пролёт лестницы 12) ряд шлюзов (на канале) 13) _attr. flight path а) направление полёта (самолёта); б) _воен. траектория полёта; flight book _ав. бортовой журнал in the first flight в первых рядах в авангарде; занимающий ведущее место 2. {глаг.} совершать перелёт; слетаться (о стае птиц) _II {сущ.} бегство поспешное отступление; побег; to seek safety in flight спасаться бегством; to put to flight обращать в бегство; to take (to) flight обращаться в бегство
flimsy=1) папиросная или тонкая бумага (для копий) 2) _жарг. банкнот "бумажка" 3) _жарг. телеграмма 2. {прил.} 1) лёгкий тонкий (о ткани) 2) непрочный хрупкий 3) неосновательный шаткий; flimsy argument неубедительный довод
flinders=_pl. куски; обломки щепки; to break (или to fly) in flinders разлететься вдребезги
fling=1) бросание швыряние 2) сильное резкое или торопливое движение 3) {разг.} резкое насмешливое замечание 4) весёлое времяпрепровождение; to have one's fling {разг.} погулять перебеситься the Highland fling бурный шотландский танец; at one fling одним ударом сразу; to have a fling at smb. пройтись на чей-л. счёт; to have a fling at smth. попытаться попробовать что-л. in full fling в полном разгаре 2. {глаг.} (flung) 1) кидать(ся) бросать(ся) швырять(ся); to fling a stone at smb. швырнуть камнем в кого-л.; to fling out of a room выскочить из комнаты; to fling oneself into the saddle вскочить в седло; to fling oneself into a chair броситься в кресло; to fling smth. in smb.'s teeth бросить кому-л. в лицо (упрёк и т.п.) 2) сделать быстрое стремительное движение (руками и т.п.); to fling one's arms round smb.'s neck обвить чью-л. шею руками; to fling open распахнуть раскрыть настежь 3) брыкаться (о животном) 4) распространять (звук свет запах); the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание 5) решительно приниматься (into - за); to fling oneself into an undertaking с головой уйти в какое-л. предприятие fling about разбрасывать; to fling one's arms about яростно жестикулировать; fling aside отвергнуть пренебречь; fling away а) отбросить; б) промотать; в) броситься вон; fling down а) сбрасывать на землю; б) разрушать; fling off а) броситься вон; б) сбрасывать стряхивать; the horse flung his rider off лошадь сбросила седока; в) отделаться от; to fling off one's pursuers убежать от преследования; fling on набрасывать накидывать; to fling one's clothes on накинуть платье впопыхах; fling out а) разразиться (бранью и т.п.); б) брыкаться (о лошади); fling to захлопнуть; fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками; fling upon: to fling oneself upon smb.'s mercy отдаться на милость кого-л. to fling up one's heels удирать сверкать пятками
flint=1) кремень; кремнёвая галька 2) что-л. очень твёрдое или жёсткое как камень; a heart of flint каменное сердце to wring water from a flint делать чудеса
flip=1) щелчок лёгкий удар 2) {разг.} (непродолжительный) полёт в самолёте 3) _attr. the flip side {разг.} flip обратная сторона (грампластинки) 2. {глаг.} 1) щёлкать ударять слегка 2) смахнуть стряхнуть (пепел с сигареты и т.п.) 3) подбросить; to flip a nickel _ам. бросить жребий _II {сущ.} горячий напиток из подслащённого пива со спиртом
flippancy=1) легкомыслие ветреность 2) дерзость
flipper=1) _зоол. плавник плавательная перепонка; ласт; _pl. ласты (пловца) 2) _жарг. рука 3) _авт. флиппер
flirt=1) кокетка 2) внезапный толчок; взмах 2. {глаг.} 1) флиртовать кокетничать (with) 2) заигрывать притворяться заинтересованным; he flirt ed with the idea of dropping the cards он подумывал о том чтобы (окончательно) перестать играть в карты 3) быстро двигать(ся) или махать; to flirt a fan играть веером
flirtation=флирт
flit=перемена местожительства (особ. тайно от кредиторов) 2. {глаг.} 1) перелетать порхать; to flit past пролетать; recollections flit through one's mind воспоминания проносятся в голове 2) легко и бесшумно двигаться (about) 3) переезжать на другую квартиру (особ. тайно от кредиторов)
flitch=1) засоленный и копчёный свиной бок 2) филе палтуса 3) _лес. горбыль
flivver=_ам. {разг.} 1) дешёвый автомобиль 2) что-л. маленькое дешёвое незначительное 3) провал неудача
float=1) пробка; поплавок; буй 2) паром; плот 3) плавательный пояс 4) пузырь (у рыбы) 5) плавучая масса (льда и т.п.) 6) гонка сплав (леса) 7) _геол. нанос 8) лопасть (гребного колеса) 9) (часто _pl.) _театр. ерампа 10) телега 11) низкая платформа на колёсах используемая для рекламных карнавальных и др. целей 12) мастерок (штукатура) 13) = floater 2) on the float на плаву 2. {глаг.} 1) плавать; всплывать; держаться на поверхности воды 2) поддерживать на поверхности воды 3) плыть по небу (об облаках) 4) проноситься; to float in the mind проноситься в мыслях; to float before the eyes промелькнуть перед глазами 5) затоплять наводнять 6) спускать на воду; снимать с мели 7) сплавлять (лес) 8) пустить в ход (торговое предприятие проект) 9) выпускать размещать (заём акции) 10) _фин. вводить свободно колеблющийся курс валюты 11) распространять (слух) 12) _тех. работать вхолостую 13) быть в равновесии
floatage=1) плавучесть 2) _собир. то что плавает; плавающие обломки после кораблекрушения 3) надводная часть судна
floatation=1) плавучесть 2) _ком. основание предприятия 3) _тех. флотация
floater=1) сезонный рабочий 2) _ам. избиратель голос которого можно купить to make a floater попасть впросак влипнуть
floating=плывуны
floating=понтонный или наплавной мост
floatplane=поплавковый гидросамолёт
flock=1) пушинка; клочок; пучок (волос) 2) _pl. шерстяные или хлопчатобумажные очёски _II 1. {сущ.} 1) стадо (обыкн. овец); стая (обыкн. птиц); flock s and herds овцы и рогатый скот; the flower of the flock _перен. краса украшение семьи 2) толпа; группа; to come in flock s приходить толпами 3) _церк. паства 2. {глаг.} стекаться; держаться вместе; the children flock ed round their teacher ребята окружили учителя
floe=1) плавучая льдина 2) ледяное поле
flogging=порка телесное наказание
flood=1) наводнение; половодье; паводок; разлитие разлив; the F. Noah's F. _библ. всемирный потоп (тж. _перен.) 2) прилив; подъём воды 3) поток изобилие; a flood of words поток слов; a flood of tears потоки море слёз; a flood of light море огней; a flood of anger волна гнева 4) {устар.} _поэт. море озеро река at the flood в удобный благоприятный момент 2. {глаг.} 1) затоплять наводнять 2) подниматься (об уровне реки); выступать из берегов; the river is flood ed by the rains река вздулась от дождей 3) устремиться хлынуть потоком 4) _мед. страдать маточным кровотечением
floodlight=(обыкн. _pl.) прожектор(ное освещение) 2. {глаг.} освещать прожектором
floor=1) пол; настил междуэтажное перекрытие 2) места для членов (законодательного) собрания; floor of the House места членов парламента в зале заседания 3) право выступать на собрании; to have (или to take) the floor выступать брать слово; to get the floor получить слово; a question from the floor вопрос с места 4) этаж; ярус; third floor четвёртый этаж; _ам. третий этаж 5) гумно 6) дно (моря пещеры) 7) минимальный уровень (особ. цен) 8) киностудия 9) производство фильма; to go on the floor идти в производство (о фильме); to be on the floor быть в производстве 10) _attr. floor exercise вольные движения; floor space размеры помещения 2. {глаг.} 1) настилать пол 2) повалить на пол; сбить с ног 3) {разг.} одолеть справиться (с кем-л.); to floor the question суметь ответить на вопрос 4) {разг.} сразить смутить заставить замолчать; the question floor ed him вопрос поставил его в тупик 5) _школ. посадить на место (ученика не знающего урока)
floor=представление среди публики (в кабаре и т.п.)
floorer=1) сногсшибательный удар 2) {разг.} озадачивающий вопрос; тяжёлое известие; затруднительное положение; сложная задача
flooring=1) настил пол 2) настилка полов 3) _стр. половые доски
floorwalker=администратор универсального магазина
floosie=_жарг. шлюха
floozie=_жарг. шлюха
floozy=_жарг. шлюха
flop=1) шлёпанье 2) {разг.} провал; to go flop потерпеть неудачу потерпеть фиаско 3) _ам. {разг.} шляпа с мягкими полями 4) _ам. {разг.} человек не оправдавший возлагавшихся на него надежд обманувший ожидания 2. {глаг.} 1) шлёпнуться; плюхнуться; he flop ped down on his knees and begged for mercy он бухнулся на колени и молил о пощаде 2) ударить; бить(ся); the fish flop ped about in the boat рыба билась в лодке 3) бить крыльями 4) {разг.} переметнуться перекинуться (к другой _полит. партии; часто flop over) 5) {разг.} потерпеть неудачу провалиться 6) полоскаться (о парусах) 7) {разг.} свалиться (от усталости); завалиться спать 3. _adv. to fall flop into the water плюхнуться в воду 4. _interj. шлёп!
flophouse=_ам. _жарг. ночлежка
flora=(_pl. ae as ) флора
florescence=1) цветение; время цветения 2) _перен. расцвет
floret=1) _бот. цветок цветочек (в корзинке сложноцветных) 2) маленький цветок
floriculture=цветоводство
florin=флорин (монета в разных странах)
florist=1) торговец цветами 2) цветовод
floruit=годы деятельности исторического лица
floss=шёлк-сырец
flotilla=_мор. флотилия (обыкн. мелких судов)
flotsam=выброшенный и плавающий на поверхности груз; плавающие обломки flotsam and jetsam а) обломки кораблекрушения; б) ненужные вещи; в) бродяги; безработные; неприкаянные люди
flounce=резкое нетерпеливое движение 2. {глаг.} бросаться метаться; резко двигаться (обыкн. flounce away flounce out flounce about flounce down flounce up); to flounce out of the room броситься вон из комнаты _II 1. {сущ.} оборка 2. {глаг.} отделывать оборками
flounder=мелкая камбала
flour=1) мука крупчатка 2) порошок; пудра 3) _attr. flour paste клейстер 2. {глаг.} 1) посыпать мукой 2) _ам. молоть размалывать
flourish=1) размахивание 2) росчерк завитушка 3) цветистое выражение 4) фанфары; flourish of trumpets туш; _перен. пышное представление (кого-л.); шумная реклама; торжественная церемония (при открытии чего-л. и т.п.) 2. {глаг.} 1) пышно расти; разрастаться 2) процветать преуспевать; быть в расцвете 3) жить действовать (в определённую эпоху); Socrates flourish ed about 400 B. C. Сократ жил приблизительно в IV в. до нашей эры 4) размахивать (чем-л.) 5) _перен. выставлять напоказ 6) делать росчерк пером 7) цветисто выражаться
flow=1) течение поток струя 2) прилив; the tide is on the flow вода прибывает 3) изобилие; flow of spirits жизнерадостность 4) плавность (речи линий) 5) _гидр. дебит воды 6) _мед. менструация 2. {глаг.} 1) течь литься струиться; плавно переходить от одного к другому (о линиях очертаниях и т.п.) 2) ниспадать 3) проистекать происходить (from) 4) хлынуть; разразиться потоком; _перен. уплывать; gold flow s from the country происходит утечка золота за границу 5) {устар.} изобиловать (with)
flow=карта технологического процесса
flower=1) цветок; цветковое растение 2) расцвет; цветение; in flower в цвету; to come to full flower расцвести пышным цветом; in the flower of one's age во цвете лет 3) цвет лучшая отборная часть (чего-л.) 4) _pl. {хим.} пена образующаяся при брожении; осадок 5) {разг.} менструация 6) flower s of speech красивые обороты речи; часто _ирон. цветистые фразы 7) _attr. flower children {разг.} _собир. хиппи 2. {глаг.} 1) цвести 2) быть в расцвете
flowerbed=клумба
floweret=_поэт. цветочек
flowering=расцвет; цветение 3. {прил.} цветущий в цвету
flowerpot=цветочный горшок
flu={разг.} грипп
fluctuation=колебание; неустойчивость; качание колыхание; fluctuation s of temperature неустойчивая температура
flue=1) дымоход 2) _тех. жаровая труба (котла) _II {сущ.} 1) пушок 2) хлопья пыли (под мебелью) _III {сущ.} род рыболовной сети _IV = fluke II 1 и 2 _V = flu
fluency=плавность; беглость (речи)
fluff=1) пух пушок 2) оплошность; to make a fluff {разг.} дать маху 3) _театр. _жарг. плохо выученная роль a bit of fluff _жарг. девушка 2. {глаг.} 1) взбивать(ся); вспушить; to fluff one's feathers распушить перья (о птице; тж. _перен.) 2) _театр. _жарг. плохо знать роль 3) читать (текст) с оговорками запинаясь 4) промахнуться промазать
fluid=жидкость; жидкая или газообразная среда 2. {прил.} 1) жидкий текучий 2) (постоянно) меняющийся; подвижный изменчивый
fluidity=1) жидкое состояние 2) текучесть 3) плавность (речи) 4) подвижность изменчивость
fluke=1) камбала палтус; плоская рыба 2) трематода (глист) 3) сорт картофеля _II {сущ.} 1) лапа (якоря) 2) _ам. зазубрина гарпуна 3) _pl. хвостовой плавник кита _III 1. {сущ.} счастливая случайность; by a fluke по счастливой случайности 2. {глаг.} 1) получить что-л. или выиграть игру благодаря счастливой случайности 2) _ам. {разг.} обмишулиться
flume=1) _ам. горное ущелье с потоком 2) _тех. жёлоб; подводящий канал акведук
flummery=1) род дрочёны 2) {разг.} пустые комплименты; болтовня вздор 3) овсяная кашица
flump=глухой шум стук 2. {глаг.} 1) падать с глухим шумом 2) ставить бросать (что-л.) на пол с глухим шумом стуком
flunk=полный провал 2. {глаг.} 1) провалить(ся) на экзамене 2) исключить за неуспеваемость (из учебного заведения)
flunkey=ливрейный лакей; _перен. лакей подхалим подлиза
fluorescence=свечение флуоресценция
fluorine={хим.} фтор
fluorspar=_мин. плавиковый шпат
flurry=1) беспокойство волнение; суматоха; смятение 2) шквал; неожиданный ливень или снегопад 3) метания смертельно раненного кита 2. {глаг.} (обыкн. _p-p.) волновать; будоражить (особ. спешкой); don't get flurried не волнуйтесь
flush=1) внезапный прилив поток (воды) 2) смывание промывание сильной струёй воды (в унитазе и т.п.) 3) прилив крови; краска (на лице) румянец 4) приступ (лихорадки) 5) прилив (чувства); упоение (успехом и т.п.); flush of hope вспышка надежды 6) буйный рост (зелени и т.п.) 7) расцвет (молодости сил и т.п.) 8) быстрый приток внезапное изобилие (чего-л.) 2. {прил.} 1) полный (до краёв - о реке) 2) _predic. изобилующий; щедрый расточительный (with); to be flush with money а) быть обеспеченным быть с (большим) достатком; б) не считать деньги сорить деньгами 3) _тех. находящийся на одном уровне заподлицо (с чем-л.) 3. {глаг.} 1) бить струёй; обильно течь хлынуть 2) приливать к лицу (о крови); вызывать краску на лице 3) вспыхнуть покраснеть (часто flush up); she flush ed (up) when I spoke to her лицо её залилось краской когда я заговорил с ней 4) затоплять 5) промывать сильным напором струи; to flush the toilet спустить воду в уборной 6) наполнять переполнять (чувством); to be flush ed with joy (pride etc.) быть охваченным радостью (гордостью и т.п.); flush ed with victory упоённый победой 7) _редк. давать новые побеги (о растениях) _II 1. {сущ.} вспугнутая стая птиц 2. {глаг.} 1) спугивать (дичь) 2) взлетать вспархивать _III {сущ.} карты одной масти
fluster=суета волнение; all in a fluster в волнении; в возбуждении 2. {глаг.} 1) волновать(ся); возбуждать(ся) 2) слегка опьянеть
flute=1) флейта 2) _архит. канелюра желобок 3) выемка рифля 2. {глаг.} 1) свистеть (о птице) 2) делать выемки желобить
flutist=флейтист
flutter=1) порхание 2) махание 3) волнение; трепет; to put smb. into a flutter взбудоражить кого-л.; to make (или to cause) a flutter производить сенсацию 4) _жарг. риск (обыкн. в азартных играх) 5) _тех. вибрация 6) _ав. флаттер 2. {глаг.} 1) махать или бить крыльями; перепархивать 2) трепетать; биться неровно (о сердце) 3) махать; развеваться (на ветру) 4) дрожать от волнения; волновать(ся) беспокоить(ся) 5) _тех. вибрировать
flux=1) течение; поток 2) постоянная смена; постоянное движение; flux and reflux прилив и отлив; in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения 3) _мед. истечение; {устар.} дизентерия 4) _физ. поток 5) _метал. флюс плавень 2. {глаг.} 1) истекать 2) давать слабительное очищать 3) _тех. плавить растоплять 4) _метал. обрабатывать флюсом 5) отшлаковать
fluxion=1) _мед. прилив крови или жидкости (к лицу и др. частям тела) 2) _мат. флюксия производная
fly=1) муха 2) _с-х. {разг.} вредитель a fly in the ointment = ложка дёгтя в бочке мёда; a fly on the wheel = самомнения ему не занимать стать; there are no flies on him он не дурак его не проведёшь _II 1. {сущ.} 1) полёт; расстояние полёта; on the fly на лету 2) {устар.} одноконный наёмный экипаж 3) _тех. маятник; балансир 4) _pl. _театр. колосники 5) крыло (ветряка) 6) длина (флага) 7) край (флага) 8) откидное полотнище палатки 9) ширинка (у брюк) 2. {глаг.} (flew; flown) 1) летать пролетать; to fly across the continent лететь через (весь) континент 2) спешить; the children flew to meet their mother дети бросились навстречу к матери 3) развевать(ся) 4) улетать исчезать (тж. _перен.); the bird has flown = "птичка улетела" преступник скрылся; it is late we must fly уже поздно нам пора убираться 5) to fly pigeons гонять голубей 6) пилотировать (самолёт) 7) переправлять пассажиров (или грузы) по воздуху 8) (_p. и _p-p. fled) улепётывать удирать; спасаться бегством fly at нападать; набрасываться с бранью; to let fly at а) стрелять в кого-л. во что-либо; б) отпускать ругательства по чьему-л. адресу; fly in доставлять по воздуху; fly into а) прийти (в ярость в восторг); б) влететь (в комнату и т.п.); fly off а) поспешно убегать; уклоняться; б) соскакивать отлетать; to fly off the handle соскочить с рукоятки (о молотке); _перен. выйти из себя вспылить; he flew off the handle он как с цепи сорвался; fly on = fly at; fly out вспылить рассердиться (at - на); fly over перепрыгнуть перемахнуть через; fly round кружиться крутиться (о колесе); fly upon = fly at to fly open распахнуть(ся); to fly high высоко заноситься быть честолюбивым; to fly the flag _мор. нести флаг; плавать под флагом; the glass flew into pieces стекло разбилось вдребезги; to fly in the face of smb. бросать вызов кому-л.; открыто не повиноваться; не считаться; to fly in the face of Providence искушать судьбу; to make the money fly а) швырять(ся) деньгами; б) промотать деньги; to make the feathers fly стравить (противников) раззадорить; to send smb. fly ing сбить кого-л. с ног свалить кого-л. ударом на землю; to send things fly ing расшвырять вещи; to fly to arms взяться за оружие; начать войну; to fly to smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия _III {прил.} {разг.} 1) ловкий; проворный 2) хитрый
fly=_полигр. шмуцтитул
flyer=1) птица насекомое летучая мышь и т.п. 2) лётчик пилот 3) что-л. быстро движущееся 4) _ам. экспресс 5) _жарг. рискованное предприятие; авантюра 6) _тех. маховик 7) _текст. банкоброш 8) _стр. прямой марш лестницы to take a flyer упасть вниз головой
flying=_ав. "летающая крепость"
flying=_ав. летающая лодка
flying=_ав. пилотажный прибор
flying=1) перекидной мост 2) паром-самолёт
flying=летание полёты; лётное дело 3. {прил.} 1) летающий; летучий; летательный; flying machine самолёт 2) _ав. лётный; flying gear лётное снаряжение; flying field лётное поле 3) быстрый; flying visit мимолётный визит; she paid us a flying visit она заглянула к нам на минутку; flying jump _спорт. прыжок с разбега; flying column летучий отряд
flying=лётчик
flying=стрекоза
flyman=1) _театр. рабочий на колосниках 2) кучер
flyover=1) эстакада 2) _attr. flyover crossing пересечение дорог на разных уровнях
foal=жеребёнок; ослёнок; in (или with) foal жерёбая 2. {глаг.} жеребиться
foalfoot=_бот. мать-и-мачеха
foam=1) пена 2) мыло (на лошади) 3) _поэт. море 2. {глаг.} 1) пениться 2) быть в бешенстве (часто foam at the mouth) 3) взмылиться (о лошади)
fob=кармашек для часов _II {глаг.} to fob off smb. with smth. to fob smth. off on smb. надувать кого-л. (поддельной вещью ложными обещаниями и т.п.)
focus=(_pl. ci ses ) 1) _физ. фокус; in focus в фокусе; out of focus не в фокусе 2) очаг (инфекции землетрясения) 3) _мед. фокус центр 4) центр средоточие; focus of interest круг интересов; to bring to a focus выдвигать (вопрос и т.п.) 2. {глаг.} 1) собирать(ся) помещать в фокусе; сфокусировать 2) сосредоточивать (внимание и т.п.; on - на)
fodder=корм для скота; фураж 2. {глаг.} задавать корм (скоту)
foe=_поэт. враг противник; недоброжелатель
foetus=утробный плод
fog=1) густой туман 2) дым или пыль стоящие в воздухе; мгла 3) in a fog как в тумане; в замешательстве в затруднении 4) _фот. вуаль 2. {глаг.} 1) окутывать туманом; затуманивать(ся) 2) напускать туману озадачивать _II _с-х. 1. {сущ.} 1) отава 2) трава оставшаяся нескошенной 2. {глаг.} 1) пасти скот на отаве 2) оставлять траву нескошенной
fogey=старомодный отсталый (иногда чудаковатый) человек (обыкн. old fogey )
foible=1) слабая струнка слабость недостаток 2) слабая гибкая часть клинка
foil=1) фольга станиоль 2) _архит. орнамент в виде листьев (в готическом стиле) 3) контраст; фон; to serve as a foil to служить контрастом подчёркивать (что-л.) 2. {глаг.} _редк. служить контрастом подчёркивать (что-л.) _II 1. {сущ.} след зверя 2. {глаг.} 1) сбивать (собаку) со следа 2) ставить в тупик; расстраивать (чьи-л.) планы; срывать (что-л.) 3) {устар.} отразить нападение одолеть _III {сущ.} рапира
fold=1) складка сгиб; a dress hanging in loose fold s платье падающее свободными складками 2) впадина падь; извилины ущелья каньона 3) створ (двери) 4) _тех. фальц 5) _геол. флексура складка 6) кольцо (змеи) 2. {глаг.} 1) складывать (ткань и т.п.) вдвое вчетверо и т.п.; сгибать загибать перегибать; to fold one's arms скрестить руки на груди; to fold one's hands сложить руки; _перен. бездействовать 2) завёртывать (in) 3) обнимать обхватывать; to fold smb. to one's breast прижать кого-л. к груди 4) окутывать; hills fold ed in mist горы окутанные туманом 5) _полигр. фальцевать 6) _текст. дублировать 7) _кул. сбивать вымешивать (негустое тесто и т.п.) fold back отвернуть; to fold back the bedclothes свернуть постель; fold up а) свёртывать завёртывать; б) {разг.} свернуться; the business finally fold ed up last week предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существование _II 1. {сущ.} 1) загон (для овец) овчарня; кошара 2) _церк. паства to return to the fold а) вернуться в отчий дом; б) вернуться в лоно единомышленников 2. {глаг.} загонять (овец)
folder=1) папка скоросшиватель 2) несшитая брошюрка 3) книжечка (рекламная; расписание поездов или самолётов) 4) _ам. книжечка с картонными спичками 5) _полигр. фальцевальная машина 6) фальцовщик 7) _pl. складные очки складной бинокль и т.п.
folding=фальцовка 3. {прил.} складной; створчатый; откидной; folding door(s) раздвижные двери; folding screen ширма _II _pres-p. от fold II 2
foliage=1) листва 2) зелёная растительность; растительный мир 3) лиственный орнамент
folio=(_pl. os ) 1) инфолио (формат в пол-листа) 2) фолиант 3) лист (бухгалтерской книги) 4) _юр. единица измерения длины документа (в Англии 72-90 слов в США - 100 слов) 5) _полигр. колонцифра
folk=1) (употр. с гл. во мн. ч.) люди; old folk старики; rich folk богачи; my folk s {разг.} родня; the old folk s at home старики родители 2) {устар.} народ 3) _attr. народный
folklore=фольклор
folkways=_pl. народные обычаи нравы
follicle=1) _зоол. кокон 2) _анат. фолликул сумка мешочек 3) _бот. стручок
follow=детская игра "делай как я"
follower=1) последователь; сторонник 2) {устар.} ухажёр 3) _тех. ведомый механизм; толкатель; подаватель (в оружии)
following=1) последователи приверженцы; he has a large following у него много последователей 2) (the following ) следующее; the following is noteworthy нужно обратить внимание на следующее 3. {прил.} 1) следующий последующий 2) попутный (о ветре течении)
folly=1) глупость; недомыслие; безрассудство; безумие 2) глупый поступок; дорого стоящий каприз
fomentation=1) припарка 2) подстрекательство; fomentation of discontent разжигание недовольства
fondant=_кул. помадка
fondling=любимец
fondness=нежность любовь
font=1) _церк. купель 2) _поэт. источник фонтан 3) резервуар керосиновой или масляной лампы 4) = fount II
food=_с-х. продовольственная культура
food=1) пища питание; еда корм; the food there is excellent там хорошо кормят; food for thought (или reflection) пища для ума духовная пища; to become food for fishes утонуть; to become food for worms умереть 2) съестные припасы провизия продовольствие 3) _attr. питательный; food value питательность 4) _attr. продовольственный; food rationing карточная система (распределения продуктов)
fool=1) дурак глупец; to make a fool of smb. одурачить кого-либо; to make a fool of oneself поставить себя в глупое положение свалять дурака; to play the fool валять дурака; to play the fool with а) дурачить обманывать; б) портить 2) шут every man has a fool in his sleeve _посл. = на всякого мудреца довольно простоты; no fool like an old fool = седина в бороду а бес в ребро; to be a fool for one's pains напрасно потрудиться 2. {прил.} {разг.} глупый безрассудный 3. {глаг.} дурачить(ся); одурачивать; обманывать fool about зря болтаться; fool after волочиться за кем-л.; fool around _ам. = fool about; fool away тратить зря; упускать (случай); to fool away one's time попусту тратить время; fool out добиваться обманом (of - y); fool with забавляться играть _II {сущ.} кисель; gooseberry fool крыжовенный кисель со сбитыми сливками
foolery=дурачество; глупый поступок
foolishness=глупость безрассудство
foolproof={разг.} 1) несложный; понятный всем и каждому 2) безопасный защищённый от неосторожного или неумелого обращения 3) верный (о деле)
foot=ножной тормоз
football=1) футбол 2) футбольный мяч
footballer=футболист
footboard=1) подножка (экипажа железнодорожного вагона автомобиля); запятки; ступенька 2) _тех. подкладка 3) изножье (кровати)
footer=_жарг. футбол
footfall=1) поступь 2) звук шагов
foothold=1) опора для ноги 2) точка опоры; опорный пункт плацдарм; to gain a foothold стать твёрдой ногой утвердиться укрепиться
footing=1) опора для ноги; to lose one's footing поскользнуться оступиться 2) основание фундамент опора 3) прочное положение (в обществе учреждении и т.п.); to get (или to gain) a footing in society приобрести положение в обществе 4) итог сумма столбца цифр to pay (for) one's footing {разг.} а) сделать вступительный взнос (в виде дара для организации вечеринки и т.п.); б) поставить магарыч; to be on a friendly footing with smb. быть на дружеской ноге с кем-л.; on an equal footing на равных основаниях; to put on a war footing приводить в боевую готовность; переводить на военное положение
footle=болтовня ерунда; глупость 2. {глаг.} дурить болтать чепуху
footlights=_pl. _театр. огни рампы; рампа; to appear before the footlights выступать на сцене; стать актёром; to get over the footlights иметь успех понравиться публике (о пьесе спектакле)
footman=(ливрейный) лакей
footpad=_ист. разбойник
footprint=след отпечаток (ноги)
footsie=to play footsie заигрывать (с кем-л.)
footstalk=_бот. стебель
footstep=1) след; поступь походка; to follow in smb.'s footstep s идти по чьим-л. стопам 2) подножка ступенька 3) _тех. опора пята
footstool=скамеечка для ног
footway=1) пешеходная дорожка; тротуар 2) _горн. лестница (в шахте)
footwear=обувь
footwork=работа ног (в спорте танцах и т.п.)
foozle=1) неудачный удар (в гольфе) 2) _ам. дурак 2. {глаг.} 1) делать неудачный удар (в гольфе) 2) делать кое-как (что-л.)
fop=фат щёголь хлыщ
foppery=фатовство щегольство
forage=1) фураж корм 2) _воен. фуражировка 2. {глаг.} 1) _воен. фуражировать 2) добывать продовольствие или что-л. необходимое; to forage (about) for a meal отыскивать место где можно поесть 3) опустошать грабить
forager=фуражир
foramen=(_pl. mina mens ) _анат. _зоол. _бот. отверстие канал проход
foray=набег; мародёрство 2. {глаг.} производить грабительский набег
forbear=(обыкн. _pl.) предок _II {глаг.} (forbore; forborne) 1) воздерживаться (from) 2) быть терпеливым; to bear and forbear быть терпеливым и терпимым
forbearance=1) воздержанность 2) снисходительность терпеливость
force=1) сила; by force силой насильно; by force of (arms) силой посредством (оружия); he did it by force of habit он сделал это в силу привычки 2) насилие принуждение; brute force грубая сила насилие 3) вооружённый отряд 4) the force полиция 5) (обыкн. _pl.) вооружённые силы войска 6) сила действие (закона постановления и т.п.); to come into force вступать в силу; to put in force вводить в действие осуществлять проводить в жизнь; to remain in force оставаться в силе действовать 7) влияние действенность убедительность; by force of circumstances в силу обстоятельств; there is force in what you say вы говорите убедительно 8) смысл значение; the force of a clause смысл статьи (договора) 9) _физ. сила; force of gravity сила тяжести; земное притяжение to come in full force прибыть в полном составе 2. {глаг.} 1) заставлять принуждать; навязывать; to force a confession вынудить признание; to force a smile выдавить улыбку; заставить себя улыбнуться; to force tears from smb.'s eyes заставить кого-л. расплакаться довести кого-л. до слёз; to force an action а) _воен. навязать бой; б) вынудить (кого-л.) сделать что-л.; to force division потребовать голосования (особ. в англ. парламенте) 2) брать силой форсировать; to force a lock взломать замок; to force one's way проложить себе дорогу; to force a crossing _воен. форсировать водную преграду 3) _тех. вставлять с силой 4) форсировать (ход); перегружать машину 5) ускорять (движение); добавлять обороты 6) напрягать насиловать; to force one's voice напрягать голос 7) выводить выращивать force in а) продавить; б) втиснуться; force into втиснуть; to force into application вводить насаждать to force down the throat навязать (что-л.) силой; to force smb.'s hand заставлять кого-л. действовать немедленно вопреки его желанию; толкать (на что-л.) подталкивать; to force up prices вздувать взвинчивать цены
forceps=(употр. как _sg. и как _pl.) 1) хирургические щипцы; пинцет 2) _attr. a forceps delivery наложение щипцов (при родах)
forcing=1) насилие принуждение 2) стимуляция (роста); выгонка (растения) в парнике 3) _тех. форсирование 4) _attr. forcing bed парник; теплица
ford=1) брод 2) {устар.} _поэт. река поток 2. {глаг.} переходить вброд
fore=_мор. нос носовая часть судна to the fore а) поблизости; б) налицо (о деньгах и т.п.); в) впереди на переднем плане; заметный; to come to the fore выступать выдвигаться вперёд; he has come to the fore recently с некоторых пор о нём заговорили 2. {прил.} передний; _мор. носовой 3. _adv. _мор. впереди; fore and aft на носу и на корме; вдоль всего судна
forearm=предплечье _II {глаг.} заранее вооружаться
foreboding=1) плохое предзнаменование; предвестник беды 2) предчувствие (дурного)
forecast=предсказание; прогноз; population forecast демографический прогноз; crop forecast виды на урожай 2. {глаг.} (forecast forecasted ) предвидеть предсказывать
forecastle=_мор. бак; полубак; носовой кубрик (для матросов)
foreclosure=_юр. лишение права выкупа закладной
forecourt=внешний двор (перед домом)
forefather=(преим. _pl.) предок; Forefathers' Day _ам. годовщина высадки английских колонистов на американском берегу (21 декабря 1620 г.) празднуемая 22 декабря
forefinger=указательный палец
forefoot=передняя нога или лапа
forefront=1) _воен. передовая линия (фронта); передний край 2) важнейшее место центр деятельности; to bring to the forefront to place in the forefront выдвигать на передний план
foreground=1) передний план (картины) 2) _театр. авансцена 3) самое видное место; to keep oneself in the foreground держаться на виду
forehand=1) передняя часть корпуса лошади (перед всадником) 2) удар справа (теннис) 2. {прил.} заблаговременный
forehead=лоб
foreigner=1) иностранец 2) чужой (человек) 3) {разг.} иностранный корабль 4) {разг.} растение животное и т.п. вывезенное из другой страны
foreknowledge=предвидение
foreland=1) мыс 2) прибрежная приморская полоса; коса
foreleg=передняя нога или лапа
forelock=1) прядь волос на лбу; хохол; чуб 2) _тех. шплинт чека to take time (или occasion) by the forelock воспользоваться случаем; использовать благоприятный момент; не зевать
foreman=1) мастер; старший рабочий; десятник; прораб техник; начальник цеха; _горн. штейгер 2) _юр. старшина присяжных
foremast=_мор. фок-мачта
foremilk=молозиво
forename=имя (в отличие от фамилии на бланках анкетах и т.п.)
forenoon=время до полудня; утро
forepart=1) передняя часть 2) первая часть
foresail=_мор. фок
foreshore=береговая полоса затопляемая приливом
foresight=1) предвидение 2) предусмотрительность 3) _воен. мушка
foreskin=_анат. крайняя плоть
forest=1) лес 2) _юр. заповедник (для охоты); заказник 3) _attr. лесной; forest conservation охрана лесов; forest shelter belt полезащитная лесная полоса 2. {глаг.} засаживать лесом
forester=1) лесник лесничий 2) обитатель лесов
forestry=1) лесничество 2) лесоводство; лесное хозяйство 3) леса лесные массивы
foretaste=предвкушение 2. {глаг.} предвкушать
forethought=предусмотрительность; умение рассчитать заранее
foretime=старые времена; былые дни; прошлое
foretoken=плохое предзнаменование 2. {глаг.} предвещать
foretooth=передний зуб
forewoman=1) женщина-десятник; женщина-техник; женщина-мастер 2) _юр. старшина женщин-присяжных
foreword=предисловие
forfeit=1) расплата (за проступок и т.п.); штраф 2) конфискованная вещь 3) конфискация; потеря (чего-л.) 4) фант; _pl. игра в фанты 2. {прил.} конфискованный 3. {глаг.} поплатиться (чем-л.); потерять право (на что-л.)
forfeiture=потеря; конфискация
forge=1) кузница 2) (кузнечный) горн 2. {глаг.} 1) ковать выковывать 2) выдумывать изобретать 3) подделывать (документ подпись и т.п.) _II {глаг.} постепенно обгонять; постепенно выходить на первое место; возглавлять лидировать (о бегуне и т.п.) (тж. forge ahead)
forger=1) тот кто подделывает документы подписи и т.п. 2) фальшивомонетчик 3) кузнец
forgery=1) подлог подделка 2) подделывание 3) фальшивые деньги
forgiveness=прощение
fork=1) вилка 2) рогатина; вилы 3) камертон 4) разветвление; ответвление 5) развилка (дорог) распутье 6) рукав (реки) 7) вилка (велосипеда) 8) пах fork s of flame языки пламени 2. {глаг.} 1) разветвляться 2) работать вилами fork out {разг.} раскошелиться; fork up = fork out
form=1) форма; внешний вид; очертание; in the form of a globe в форме шара; to take the form of smth. принять форму чего-л. 2) фигура (особ. человека) 3) вид разновидность 4) порядок; общепринятая форма; in due form в должной форме по всем правилам 5) образец бланк; анкета 6) _воен. формирование построение 7) состояние готовность; the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам; in (good) form а) "в форме" (о спортсмене); б) в ударе 8) формальность этикет церемония; good (bad) form хороший (дурной) тон хорошие (плохие) манеры 9) скамья 10) класс (в школе) 11) _грам. форма 12) _иск. форма вид; literary form литературная форма 13) _тех. форма модель 14) _полигр. печатная форма 15) нора (зайца) 16) _стр. опалубка 17) _ж-д. формирование (поездов) 2. {глаг.} 1) придавать или принимать форму вид; to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины 2) составлять; parts form a whole части образуют целое 3) создавать(ся) образовывать(ся); I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере 4) воспитывать вырабатывать (характер качества и т.п.) дисциплинировать; тренировать 5) формировать(ся) образовывать(ся); строиться 6) _воен. формировать (части) 7) _ж-д. формировать (поезда) 8) _тех. формовать
formaldehyde={хим.} формальдегид
formalin=формалин
formalism=1) формализм; педантичность 2) _иск. формализм 3) _рел. обрядовость
formalist=формалист; педант
formality=1) соблюдение установленных норм и правил; педантичность 2) формальность; legal formalities юридические формальности; a mere formality чистая формальность
format=формат книги
formate={хим.} соль муравьиной кислоты
formation=1) образование создание; формирование; составление; price formation ценообразование 2) строение конструкция 3) характер строение; national formation национальный склад 4) _воен. расположение; строй порядок (войск) 5) _ав. боевой порядок строй самолётов в воздухе 6) _геол. формация свита пластов
former=1) составитель; творец; создатель 2) _ж-д. составитель (поездов) 3) _тех. копир; шаблон; модель; фасонный резец 4) _полигр. словолитчик _II {прил.} 1) прежний бывший; in former times в прежние времена в старину 2) предшествующий; the former первый (из двух названных)
formica=огнеупорная пластмасса (торговая марка)
formicary=муравейник
formication=мурашки по телу
formula=(_pl. -as -ае) 1) формула формулировка 2) формула (в точных науках) 3) лозунг доктрина 4) рецепт
formulation=формулировка редакция; final formulation окончательная редакция
formulism=слепое следование формуле
fornication=внебрачная связь; блуд прелюбодействие
forsworn=(the forsworn ) клятвопреступник(и)
fort=форт
forte=сильная сторона (в человеке); Latin is not my forte в латыни я не силён _II _ит. _adv. {сущ.} {муз.} форте
forthcoming=появление приближение 2. {прил.} 1) предстоящий грядущий; приближающийся; a forthcoming book книга заканчивающаяся печатанием; книга которая скоро выйдет 2) _predic. ожидаемый; the help we hoped for was not forthcoming помощь на которую мы рассчитывали не поступала 3) {разг.} обходительный приветливый; общительный (о человеке)
forties=_pl. 1) (the forties ) сороковые годы 2) пятый десяток (возраст между 40 и 49 годами) the roaring forties бурная зона Атлантики (39-50 градусов _сев. широты)
fortieth=-ord. сороковой 2. {сущ.} сороковая часть
fortification=1) фортификация 2) _pl. укрепления 3) спиртование крепление (вина)
fortissimo={муз.} фортиссимо
fortitude=сила духа стойкость
fortnight=две недели; a fortnight today this day fortnight ровно через две недели; this fortnight последние или последующие две недели
fortress=крепость
fortuity=случайность; случай
fortune=1) удача; счастье; счастливый случай; bad (или ill) fortune несчастье неудача; by good fortune по счастливой случайности; to seek one's fortune искать счастья 2) судьба; to read smb.'s fortune to tell fortune s гадать; to tell smb. his fortune предсказать кому-л. судьбу 3) богатство состояние; a man of fortune богач; to come into a fortune получить наследство; to make a fortune разбогатеть; to marry a fortune жениться на деньгах; a small fortune {разг.} = целое состояние большая сумма 2. {глаг.} {устар.} _поэт. 1) случаться 2) наткнуться (upon)
forty=-card. сорок; forty -one сорок один; forty -two сорок два и т. д. forty winks короткий (послеобеденный) сон; the F.-five якобитское восстание 1745 г. 2. {сущ.} сорок (единиц штук)
forum=1) _ист. форум 2) суд (совести чести общественного мнения) 3) форум собрание 4) свободная дискуссия
forwarder=экспедитор
forwardness=1) раннее развитие 2) готовность 3) самоуверенность развязность; нахальство
fossa=(_pl. -ае) _анат. ямка впадина
fosse=1) _воен. ров канава траншея 2) = fossa
fossil=окаменелость ископаемое (тж. _перен.) 2. {прил.} 1) окаменелый ископаемый 2) старомодный допотопный
fosterage=1) воспитание (чужого) ребёнка 2) отдача (ребёнка) на воспитание 3) поощрение
fosterling=питомец; подопечный
foulard=фуляр
foule=_текст. фуле
foulness=1) грязь испорченность и пр. {см. foul 1} 2) _геол. газоносность
foumart=хорёк
foundation=1) фундамент; основание основа; to lay the foundation (s) of smth. заложить фундамент чего-л; положить начало чеме-л. 2) _pl. основы; устои 3) основание (города и т.п.) 4) основание обоснованность; the rumour has no foundation это ни на чём не основанный слух 5) организация учреждение 6) фонд пожертвованный на культурные начинания 7) учреждение существующее на пожертвованный фонд 8) _attr. foundation pit _стр. котлован под фундамент; foundation garment корсет грация; foundation cream крем под пудру
foundationer=стипендиат (получающий стипендию из благотворительных средств)
founder=основатель учредитель _II {сущ.} плавильщик; литейщик _III 1. {сущ.} _вет. ламинит 2. {глаг.} 1) идти ко дну (о корабле) 2) пустить ко дну (корабль) 3) оседать (о здании) 4) охрометь; упасть (о лошади)
foundling=подкидыш найдёныш
foundress=основательница учредительница
foundry=1) литейная литейный цех 2) литьё
foundry=литейщик
fount=1) источник ключ 2) = font 3 _II {сущ.} _полигр. комплект шрифта
fountain=1) ключ источник; исток реки 2) фонтан 3) резервуар (керосиновой лампы авторучки)
four=-card. четыре 2. {сущ.} 1) четвёрка 2) _pl. четвёртый номер (размер перчаток обуви и т.п.) 3) {разг.} четвёрка (лодка); команда четвёрки 4) _pl. _воен. строй по четыре; form four s! ряды вздвой! 5) _фин. четырёхпроцентные акции или ценные бумаги on all four s а) на четвереньках; б) точно совпадающий; аналогичный тождественный
fourscore=1) восемьдесят 2) восемьдесят лет (о возрасте)
foursome=1) игра в гольф между двумя парами 2) {разг.} компания группа из четырёх человек
fourteen=-card. четырнадцать
fourteenth=-ord. четырнадцатый 2. {сущ.} 1) четырнадцатая часть 2) (the fourteenth ) четырнадцатое число
fourth=_мат. четвёртое измерение
fourth=-ord. четвёртый the fourth arm военно-воздушные силы 2. {сущ.} 1) четверть 2) (the fourth ) четвёртое число; the F. (of July) _ам. 4 июля (день провозглашения независимости США)
fowl=1) _редк. птица (тж. _собир.); дичь 2) домашняя птица обыкн. курица или петух 2. {глаг.} 1) охотиться на дичь 2) ловить птиц
fowler=птицелов; охотник
fowling=ягдташ
fox=1) лисица лиса 2) лисий мех 3) хитрец лиса 4) _ам. _унив. _жарг. первокурсник 5) _attr. лисий 2. {глаг.} 1) _жарг. действовать ловко; хитрить обманывать 2) покрывать(ся) бурыми пятнами (о бумаге)
foxbane=_бот. аконит борец
foxfire=_ам. фосфоресцирующий свет (гнилого дерева)
foxglove=_бот. наперстянка
foxhole=1) лисья нора 2) _воен. стрелковая ячейка
foxhound=английская паратая гончая
foxtail=1) = fox-brush 2) _бот. лисохвост
foxterrier=фокстерьер
foxtrot=фокстрот 2. {глаг.} танцевать фокстрот
foyer=фойе
fracas=шумная ссора; скандал
fraction=1) дробь; common fraction простая дробь; proper (improper) fraction правильная (неправильная) дробь 2) частица доля крупица; обломок осколок; not by a fraction ни на йоту 3) {хим.} фракция 4) {устар.} преломление излом разрыв перерыв
fracture=1) _хир. перелом 2) трещина излом; разрыв 2. {глаг.} ломать(ся); вызывать перелом; раздроблять
frag=_воен. {разг.} осколочная бомба
fragility=1) хрупкость ломкость 2) хрупкость слабость 3) недолговечность
fragment=1) обломок; осколок; кусок 2) отрывок; фрагмент 3) обрывок; to overhear fragment s of conversation услышать обрывки разговора
fragmentation=1) дробление раздробление 2) разрыв (снаряда) на осколки
fragmentation=осколочная бомба
fragrance=аромат благоухание
frail=1) тростник 2) корзина из тростника _II {прил.} 1) хрупкий непрочный 2) хилый болезненный 3) бренный 4) нравственно неустойчивый
frailty=1) хрупкость; непрочность 2) бренность 3) моральная неустойчивость
frame=1) сооружение строение 2) остов скелет костяк каркас; сруб 3) строение структура; система; the frame of government структура правительства; the frame of society социальная система 4) телосложение; sobs shook the child's frame рыдания сотрясали тело ребёнка 5) рамка рама; оправа (очков) 6) парниковая рама 7) _тех. станина; рама 8) _кин. кадр 9) _attr. _рад. рамочный; frame antenna рамочная антенна frame of mind расположение духа настроение; frame of reference а) точка зрения; критерий; in a somewhat different frame of reference в несколько другом разрезе; б) компетенция сфера деятельности 2. {глаг.} 1) создавать вырабатывать; составлять; to frame a plan составлять план 2) строить сооружать 3) вставлять в рамку; обрамлять 4) приспосабливать; a man frame d for hardships человек способный бороться с трудностями 5) развиваться 6) выражать в словах; произносить; to frame a sentence построить предложение 7) {разг.} сфабриковать подстроить ложное обвинение; ложно обвинять 8) _тех. собирать (конструкцию) frame up {разг.} подстраивать (что-л.); подтасовывать факты; судить на основании сфабрикованных обвинений
framework=1) сруб; остов корпус каркас; набор (корпуса корабля) 2) рама обрамление; коробка 3) структура; рамки; within the framework of (smth.) в рамках в пределах (чего-л.); the framework of society общественный строй; to return into the framework воссоединиться 4) = frame of reference см. frame 1; 5) _стр. ферма; стропила
framing=1) рама обрамление; a new framing of mutual relations новая структура взаимоотношений 2) остов сруб 3) _кин. _тлв. установка в рамку
franc=франк (денежная единица Франции Бельгии и Швейцарии)
franchise=1) (обыкн. the franchise ) право участвовать в выборах право голоса 2) (обыкн. _ам.) привилегия
frankfurter=сосиска; frankfurter s with sauerkraut сосиски с тушёной кислой капустой
frankincense=ладан
franklin=_ист. свободный землевладелец недворянского происхождения
fraternity=1) братство; община; содружество; the fraternity of the Press журналисты газетчики 2) _ам. студенческая организация
fraternization=1) тесная дружба 2) братание
fratricide=1) братоубийца 2) братоубийство
fraud=1) обман; мошенничество; подделка 2) обманщик мошенник
fray=столкновение драка; eager for the fray готовый лезть в драку (тж. _перен.) _II 1. {сущ.} протёршееся место 2. {глаг.} 1) протирать(ся) изнашивать(ся); обтрёпывать(ся) 2) раздражать; истрепать издёргать (нервы)
frazil=1) шуга; донный лёд 2) наледь
frazzle=1) изношенность (платья) 2) потёртые или обтрёпанные края платья махры beaten (или worn) to a frazzle {разг.} измотанный измочаленный; to work oneself to a frazzle измотаться 2. {глаг.} 1) протереть(ся) износить(ся) до лохмотьев 2) измучить вымотать (тж. frazzle out)
freak=1) каприз; причуда; чудачество 2) уродец (тж. freak of nature) 3) {разг.} человек или явление выходящее за рамки обычного 4) ненормальный ход (какого-л. естественного процесса) 5) _рад. внезапное прекращение или восстановление радиоприёма 6) _кин. частота 2. {прил.} {разг.} необычный странный; причудливый 3. {глаг.} покрывать пятнами или полосами испещрять; разнообразить
freckle=веснушка 2. {глаг.} покрывать(ся) веснушками
free=_ист. вольный город
free={разг.} 1) концерт встреча и т.п. где царит непринуждённость 2) кабачок
free=свобода воли; свободная воля
free=свободное предпринимательство
freebooter=грабитель; пират флибустьер
freedom=1) свобода независимость 2) право привилегия; freedom of speech (of the press) свобода слова (печати); academic freedom s академические свободы (права университетов и студенческого волеизъявления); freedom of the city почётное гражданство и вытекающие из него привилегии; freedom of the seas свободное мореплавание для судов нейтралов во время войны 3) свободное пользование 4) {разг.} свобода вольность; to take (или to use) freedom s with smb. позволять себе вольности по отношению к кому-л.
freelance=1) _ист. ландскнехт 2) политик не принадлежащий к определённой партии 3) журналист не связанный с определённой редакцией
freeman=1) почётный гражданин города 2) полноправный гражданин
freemason=масон
freestone=строительный камень легко поддающийся обработке _II {сущ.} плод с легко отделяющейся косточкой (персик абрикос слива и т.п.)
freetrade=1) беспошлинная торговля 2) _ист. контрабанда
freewheel=1) свободное колесо 2) спуск с горы с выключенным мотором (об автомобиле)
freewill=свобода воли; of one's own freewill добровольно
freezer=1) испаритель (холодильника); морозилка камера замораживания 2) _австрал. {разг.} поставщик мороженой баранины для экспорта 3) мороженица
freezing=замерзание застывание; замораживание 3. {прил.} 1) ледяной; леденящий 2) охлаждающий замораживающий
freight=1) фрахт стоимость перевозки 2) фрахт груз 3) наём судна для перевозки грузов 4) _ам. товарный поезд 5) _attr. грузовой; товарный; freight carrier грузовой самолёт; freight train _ам. товарный поезд 2. {глаг.} 1) грузить 2) фрахтовать
freightage=1) фрахтовка 2) перевозка грузов
freighter=1) фрахтовщик; наниматель или владелец грузового судна 2) грузовое судно 3) грузовой самолёт
frenzy=безумие бешенство; неистовство
frequency=1) частотность частота; frequency of the pulse частота пульса 2) частое повторение 3) _физ. частота; high (low) frequency высокая (низкая) частота 4) _attr. частотный; frequency divider _рад. делитель частоты; frequency modulation _рад. частотная модуляция; frequency range _рад. частотный диапазон
frequenter=постоянный посетитель завсегдатай
fresco=(_pl. os oes ) фреска; фресковая живопись 2. {глаг.} украшать фресками
freshener={разг.} освежающий напиток
fresher=_унив. _жарг. новичок первокурсник
freshet=1) поток пресной воды вливающийся в море 2) выход реки из берегов половодье; паводок
freshman=1) _унив. первокурсник 2) _ам. новичок в школе 3) _attr. freshman year первый год пребывания в составе какой-л. организации; freshman English начальный курс английского языка
fret=1) раздражение волнение; мучение 2) брожение (напитков) 2. {глаг.} 1) разъедать подтачивать; размывать 2) подёргиваться рябью 3) беспокоить(ся); мучить(ся); you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться to fret and fume = рвать и метать; to fret the (или one's) gizzard {разг.} волновать(ся) беспокоить(ся); мучить(ся) _II 1. {сущ.} прямоугольный орнамент 2. {глаг.} украшать резьбой или лепкой _III {сущ.} лад (в гитаре)
fretwork=1) _архит. резное или лепное украшение 2) украшение или узор выпиленные из дерева лобзиком
friability=рыхлость
friar=1) _ист. монах 2) _полигр. белое или слабо отпечатавшееся место на странице
friar's=_бот. аконит
friary=мужской монастырь
fribble=бездельник 2. {глаг.} бездельничать
fricassee=_кул. фрикасе
fricative=фрикативный звук
friction=1) трение 2) трения разногласия 3) растирание
friend=1) друг приятель; to make friend s помириться; to make friend s with smb. подружиться с кем-л. 2) товарищ коллега; my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи) 3) сторонник доброжелатель 4) (F.) квакер; Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) a friend in need is a friend indeed _посл. друзья познаются в беде 2. {глаг.} _поэт. помогать быть другом
friendliness=дружелюбие
friendship=1) дружба 2) дружелюбие
frieze=_текст. бобрик; грубая ворсистая шерстяная ткань _II {сущ.} фриз; бордюр
frigate=1) _мор. фрегат 2) сторожевой корабль 3) _зоол. фрегат
fright=1) испуг; to give smb. a fright напугать кого-л.; to have (или to get) a fright напугаться 2) {разг.} пугало страшилище 2. {глаг.} _поэт. пугать; тревожить
frigidity=1) морозность; мерзлота; eternal frigidity вечная мерзлота 2) холодность безразличие
frill=1) оборочка; сборки; жабо; брыжи 2) _pl. ненужные украшения 3) _pl. ужимки 4) _pl. _ам. {разг.} деликатес 5) _анат. брыжейка to put on frill s манерничать важничать; задаваться; to take the frill s out of smb. _жарг. сбивать спесь с кого-л.; Newgate frill бородка отпущенная ниже подбородка при сбритых усах и гладко выбритом лице
frillies=_pl. {разг.} нижние юбки с оборками
fringe=1) бахрома 2) чёлка 3) край кайма; on the fringe of the forest на опушке леса 4) _attr. fringe benefits дополнительные льготы (пенсия оплаченные отпуска и т.п.) Newgate fringe = Newgate frill {см. frill } 2. {прил.} выходящий за рамки общепринятого 3. {глаг.} 1) отделывать бахромой 2) окаймлять
frippery=1) мишурные украшения; безделушки 2) манерность претенциозность (о литературном стиле)
frisk=прыжок скачок 2. {глаг.} 1) резвиться прыгать 2) махать (веером) 3) _жарг. обыскивать (кого-л. в поисках оружия)
frit=фритта 2. {глаг.} спекать сплавлять; фриттовать
fritter=1) оладья (часто с яблоками и т.п.) 2) отрывок 2. {глаг.} 1) делить на мелкие части 2) растрачивать по мелочам (обыкн. fritter away)
frivolity=1) легкомыслие; легкомысленный поступок 2) фривольность
frizz=1) кудри 2) вьющиеся волосы 3) _редк. парик 2. {глаг.} завивать frizz up виться _II {глаг.} шипеть (при жаренье)
frizzle=1) завивка (причёска) 2) кудри 2. {глаг.} завивать(ся) (тж. frizzle up)
frock=1) дамское или детское платье 2) ряса 3) = frockcoat 4) тельняшка
frog=1) лягушка 2) стрелка (в копыте лошади) 3) _ж-д. крестовина (стрелки) 4) _эл. воздушная стрелка контактного провода 5) стойка-башмак (плуга) 6) {разг.} француз 7) _attr. frog restaurant _ам. {разг.} ресторан с французской кухней _II {сущ.} 1) отделка на одежде из тесьмы сутажа и т.п. 2) аксельбант 3) петля крючок (для прикрепления палаша кортика и т.п.)
frogling=лягушонок
frogman=1) ныряльщик с аквалангом 2) водолаз
frogskin=_ам. _жарг. долларовая бумажка
frolic=шалость; резвость; веселье 2. {прил.} _поэт. весёлый; резвый; шаловливый 3. {глаг.} резвиться проказничать
frond=1) вайя; ветвь с листьями 2) лист (папоротника или пальмы)
front=1) титульный лист 2) первая полоса (в газете)
front=1) фасад; передняя сторона (чего-л.); to come to the front выдвинуться; in front of перед впереди; a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина; in front of smb.'s eyes на чьих-л. глазах; don't say it in front of the children не говори об этом при детях 2) _воен. фронт; передовые позиции 3) фронт сплочённость (перед лицом врага); united front единый фронт; popular (или the people's) front народный фронт 4) _поэт. лицо лик; чело 5) накладка из волос 6) накрахмаленная манишка 7) набережная; приморский бульвар to have the front to do smth. иметь наглость сделать что-л.; to present (или to show) a bold front не падать духом; to put a bold front on it проявить мужество 2. {прил.} 1) передний 2) _фон. переднеязычный; front vowels гласные переднего ряда front bench министерская скамья в английском парламенте или скамья занимаемая лидерами оппозиции в парламенте {см. front-bencher} 3. {глаг.} 1) выходить на; быть обращённым к; the house front s on (или towards) the sea дом выходит на море 2) противостоять
frontage=1) передний фасад 2) палисадник; участок между зданием и дорогой 3) граница земельного участка (по дороге реке) 4) _воен. ширина фронта
frontier=1) граница 2) _ист. граница продвижения поселенцев в США 3) {устар.} форт 4) _attr. пограничный; frontier town пограничный город
frontiersman=1) житель пограничной зоны 2) _ам. _ист. переселенец колонист
frontispiece=_архит. _полигр. фронтиспис
frontlet=1) повязка на лбу 2) пятно на лбу животного
frontline=линия фронта; передний край
fronton=_архит. фронтон; щипец
frost=1) мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp biting) frost сильный мороз 2) иней (тж. hoar frost ) 3) холодность суровость 4) {разг.} провал (пьесы затеи и т.п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost {разг.} гиблое дело; полная неудача фиаско 2. {глаг.} 1) побивать морозом (растения) 2) подмораживать 3) расхолаживать 4) подвергать быстрому замораживанию (продукты) 5) покрывать глазурью посыпать сахарной пудрой 6) матировать (стекло) 7) подковывать на острые шипы
froth=1) пена 2) вздорные мысли пустые слова болтовня 2. {глаг.} 1) пениться; кипеть 2) сбивать в пену 3) пустословить
frown=сдвинутые брови; хмурый взгляд; выражение неодобрения 2. {глаг.} хмурить брови; смотреть неодобрительно (at on upon - на); насупиться; to frown on smth. быть недовольным чем-л.
frowst={разг.} спёртый затхлый воздух (в комнате) духота 2. {глаг.} 1) сидеть в духоте 2) бездельничать
fructification=_бот. 1) плодоношение 2) оплодотворение
fructose=фруктоза
frugality=1) бережливость 2) умеренность
fruit=1) плод; to bear fruit плодоносить 2) _собир. фрукты; to grow fruit разводить плодовые деревья; small fruit ягоды 3) (преим. _pl.) плоды результаты 4) _attr. фруктовый 2. {глаг.} плодоносить
fruitage=1) плодоношение 2) _поэт. плоды
fruitarian=человек питающийся только фруктами
fruiter=1) плодовое дерево 2) судно гружёное фруктами 3) садовод
fruiterer=торговец фруктами
fruitgrowing=садоводство плодоводство
fruition=1) пользование какими-л. благами 2) осуществление (надежд и т.п.)
fruitmachine={разг.} игральный автомат
fruitpiece=натюрморт с фруктами
fruitsalad=фруктовый салат
frumenty=сладкая пшеничная каша на молоке приправленная корицей
frump=старомодно и плохо одетая женщина
frustration=1) расстройство (планов); крушение (надежд) 2) разочарование
frustum=(_pl. ta tums ) _геом. усечённая пирамида; усечённый конус
fry=мелкая рыбёшка; мальки; small fry _пренебр. _шутл. мелкота мелюзга; мелкая сошка _II 1. {сущ.} жареное мясо; жареное (кушанье); жаркое 2. {глаг.} жарить(ся)
fuddle=1) опьянение 2) попойка 2. {глаг.} 1) напоить допьяна; to fuddle oneself to be fuddle d напиваться 2) одурманивать
fudge=1) выдумка; "стряпня" 2) помадка 3) известия помещаемые в газете в последнюю минуту 2. {глаг.} делать кое-как недобросовестно; "состряпать" 3. _interj. чепуха! вздор!
fuel=насос для подачи горючего бензопомпа
fuel=топливо горючее 2. {глаг.} 1) снабжать топливом 2) запасаться топливом 3) заправлять(ся) горючим 4) _ж-д. экипировать
fuelling=1) горючее 2) заправка горючим
fug={разг.} 1) духота спёртый воздух 2) сор; пыль (по углам помещения в швах одежды и т.п.) 2. {глаг.} сидеть в духоте; to fug at home вести сидячий образ жизни
fugitive=1) беглец 2) беженец 3) дезертир 2. {прил.} 1) беглый 2) мимолётный непрочный 3) fugitive verse стихотворение сочинённое по какому-л. случаю
fugleman=1) вожак; человек служащий примером 2) _воен. {устар.} флигельман
fugue={муз.} фуга
fulcrum=(_pl. ra) 1) _физ. точка опоры (рычага) 2) средство достижения цели 3) _тех. ось или центр шарнира
fulfilment=1) выполнение; исполнение осуществление; свершение 2) завершение
fulgurite=_геол. фульгурит
full=полная парадная форма; in full dress в полной парадной форме
full=точка to come to a full stop дойти до точки зайти в тупик
fuller=валяльщик сукновал _II _тех. 1. {сущ.} инструмент для выделки желобов 2. {глаг.} 1) выделывать желоба 2) чеканить
fullness=полнота обилие сытость и пр. {см. full I 1}; a fullness under the eyes мешки под глазами; to write with great fullness писать очень подробно in the fullness of time в своё время в нужный момент
fulmar=глупыш (птица)
fulminate=fulminate of mercury гремучая ртуть
fumade=копчёная сардинка копчушка
fume=1) дым или пар с сильным запахом; the fume s of wine винные пары; the fume s of cigars дым от сигар 2) испарение; пар(ы) 3) сильный запах 4) возбуждение; приступ гнева; in a fume в припадке раздражения 2. {глаг.} 1) окуривать; коптить 2) курить благовониями 3) морить (дуб) 4) дымить; испаряться (обыкн. fume away) 5) _шутл. курить 6) волноваться; раздражаться; кипеть от злости
fumigation=окуривание; дезинфекция
fumitory=_бот. дымянка (аптечная)
fun=шутка; веселье; забава; figure of fun смешная фигура предмет насмешек; he is great fun он очень забавен; it was rather fun eating in a restaurant в ресторане обедать было гораздо интереснее; I did it for (или in) fun я сделал это шутки ради; to make fun of smb. высмеивать кого-л.; подсмеиваться над кем-л.; what fun ! как смешно! вот потеха! like fun а) как бы не так = держи карман шире; б) со всех ног 2. {глаг.} _редк. шутить (обыкн. to be fun ning)
funambulist=канатоходец
functionary=должностное лицо; чиновник 2. {прил.} официальный
fund=1) запас; a fund of knowledge кладезь знаний 2) фонд; капитал 3) _pl. денежные средства; to be in fund s быть при деньгах 4) (the fund s) _pl. государственные процентные бумаги; to have money in the fund s держать деньги в государственных бумагах 5) общественная или благотворительная организация фонд 2. {глаг.} 1) консолидировать 2) вкладывать капитал в ценные бумаги 3) _редк. делать запас
fundament=зад ягодицы
fundamental=(обыкн. _pl.) 1) основное правило; принцип 2) основы
fundamentalizm=_церк. фундаментализм безоговорочное признание библейской легенды о сотворении мира
funeral=1) похороны; похоронная процессия 2) заупокойная служба it is not my funeral {разг.} меня это не касается; это не моё дело; it's your funeral это ваше дело; это ваша забота 2. {прил.} похоронный; funeral urn урна для праха; funeral home _ам. помещение снимаемое для гражданской панихиды; funeral speech речь на похоронах
fungicide=_мед. 1) фунгицид 2) _attr. fungicide therapy противогрибковая терапия
fungus=(_pl. gi es ) 1) гриб; поганка; плесень; древесная губка 2) _мед. грибок
funicular=фуникулёр (тж. funicular railway)
funk=1) испуг страх; to be in a funk трусить 2) трус 2. {глаг.} 1) трусить бояться 2) уклоняться (от чего-л.)
funnel=1) дымовая труба дымоход 2) воронка 3) _тех. литник
funny=_pl. _ам. {разг.} страничка юмора в газете _II {сущ.} двухвесельная лодка ялик
funny=_ам. {разг.} (загородная) больница для наркоманов
funny=_ам. {разг.} 1) психиатрическая больница 2) лечебница для наркоманов
funster=_ам. шутник; комик
fur=1) мех 2) шерсть шкура 3) _собир. пушной зверь; fur and feather пушной зверь и дичь 4) (обыкн. _pl.) пушнина; меховые изделия 5) налёт (на языке больного); накипь (в котле трубах); осадок (в винных бочках) 6) _attr. меховой; fur coat (меховая) шуба to make the fur fly поднять бучу затеять ссору 2. {глаг.} 1) подбивать или отделывать мехом 2) счищать накипь (в котле) 3) _стр. обшивать рейками дранью или досками
furbelow=1) оборка; фалбала 2) _pl. _презр. тряпки; безвкусные украшения
furcation=раздвоение разветвление
furfur=(_pl. res ) перхоть
furiosity=_редк. бешенство; ярость
furl=1) свёртывание 2) что-л. свёрнутое 2. {глаг.} 1) свёртывать; убирать (паруса) 2) складывать (веер зонт) 3) стягивать резинкой; pants furl ed at the bottom шаровары с резинками на щиколотках
furlong=восьмая часть мили (= 201 м)
furlough=_воен. отпуск
furnace=1) горн; очаг; печь 2) топка
furnisher=поставщик (особ. мебели)
furnishings=_pl. 1) обстановка меблировка 2) оборудование 3) украшения 4) домашние принадлежности
furniture=1) мебель; обстановка 2) весь инвентарь (дома); оборудование оснастка (корабля и т.п.) 3) содержимое; furniture of one's mind знания; furniture of one's pocket деньги 4) {устар.} сбруя 5) _полигр. пробельный материал
furore=фурор
furrier=меховщик; скорняк
furriery=1) меховое дело; меховая торговля 2) {устар.} _собир. меха
furrow=1) борозда; колея 2) жёлоб 3) глубокая морщина 4) _поэт. пахотная земля 5) _тех. фальц 2. {глаг.} 1) бороздить; пахать 2) покрывать морщинами
furseal=_зоол. морской котик
furtherance=продвижение; поддержка помощь
furuncle=фурункул чирей
fury=1) неистовство; бешенство ярость 2) (F.) _миф. фурия; _перен. тж. сварливая женщина like fury {разг.} чертовски безумно
furze=_бот. дрок
fuse=1) плавка 2) _эл. плавкий предохранитель пробка; to blow a fuse сделать короткое замыкание 2. {глаг.} 1) плавить(ся) сплавлять(ся); _эл. сделать короткое замыкание 2) растворяться 3) сливаться объединяться _II 1. {сущ.} 1) запал затравка; огнепроводный шнур; фитиль 2) _арт. снарядная трубка; взрыватель 2. {глаг.} _арт. ввинчивать взрыватель или трубку
fusee=1) барабан (в механизме висячих или каминных часов) 2) запал 3) = fusil 4) спичка не гаснущая на ветру
fusel=сивушное масло
fuselage=_ав. фюзеляж
fusibility=плавкость
fusil=_ист. фузея лёгкий мушкет
fusilier=_ист. фузилёр стрелок
fusillade=1) стрельба 2) расстрел
fusion=1) плавка; расплавление 2) расплавленная масса сплав 3) слияние объединение 4) _attr. fusion reaction реакция синтеза; fusion bomb термоядерная бомба
fuss=1) нервное возбуждённое состояние; to get into a fuss разволноваться разнервничаться 2) суета беспокойство из-за пустяков; to make a fuss about smth. волноваться попусту раздражённо жаловаться; суетиться; to make a fuss of smb. суетливо шумно опекать кого-л.; to make a fuss of smth. поднимать шум вокруг чего-л. привлекать к чему-л. внимание 3) суетливый человек волнующийся из-за всяких пустяков 2. {глаг.} 1) суетиться волноваться из-за пустяков (часто fuss about); приставать надоедать с пустяками 2) _ам. {разг.} ссориться; объясняться fuss up _ам. {разг.} наряжать to have one's feathers fuss ed дать себя раздразнить; взволноваться
fust=_архит. стержень колонны или пилястра
fustian=1) фланель; вельвет 2) напыщенные речи; напыщенный стиль 2. {прил.} 1) фланелевый; вельветовый 2) надутый напыщенный
fustic=фустик (красильное растение)
futhorc=рунический алфавит (по названиям первых шести букв)
futility=тщетность и пр. {см. futile}
future=1) будущее (время); for the future in future в будущем впредь 2) будущность 3) _pl. _ком. товары закупаемые или продаваемые на срок (часто в спекулятивных целях) 4) _pl. _ком. срочные контракты; to deal in future s скупать товары заблаговременно в спекулятивных целях 2. {прил.} будущий; future tense _грам. будущее время
futurism=футуризм
futurist=футурист
futurity=1) будущее будущность 2) _pl. события будущего 3) _рел. загробная жизнь
futurology=футурология
fuzz=1) пух пушинка 2) _с-х. волоски; бородка (зерна) 3) пышные волосы 4) _жарг. полиция 2. {глаг.} 1) покрываться слоем мельчайших пушинок 2) разлетаться (о пухе)
fyke=_ам. кошельковый невод
fylfot=свастика
gab=1) болтливость разговорчивость 2) болтовня; stop your gab ! замолчите!; придержи(те) язык! 2. {глаг.} болтать трепать языком _II {сущ.} _тех. 1) крюк; вилка 2) вылет вынос 3) отверстие
gabardine=1) _текст. габардин 2) = gaberdine 1
gabber={разг.} болтун пустозвон
gabble=бормотание бессвязная речь 2. {глаг.} 1) говорить неясно и быстро бормотать 2) гоготать (о гусях)
gabbler=бормотун; болтун
gaberdine=1) длиннополый кафтан из грубого сукна 2) = gabardine 1
gabion=1) _гидр. габион 2) _воен. тур
gabionade=_гидр. линия ряд габионов
gable=1) _архит. фронтон щипец 2) конёк крыши 3) _attr. gable roof двускатная (или щипцовая) крыша; gable window слуховое окно
gaby=_диал. простак дурачок
gad=1) остриё острый шип 2) _ист. копьё 3) = goad 1 1 4) _тех. зубило; клин (для отбивки угля)
gadabout=1) бродяга; праздношатающийся 2) непоседа
gadder=1) бродяга; гуляка 2) _горн. бурильный молоток
gadget={разг.} 1) приспособление принадлежность (преим. техническая новинка) 2) _пренебр. безделушка; ерунда
gadoid=рыба из семейства тресковых 2. {прил.} из семейства тресковых
gadolinium={хим.} гадолиний
gaff=1) острога; багор 2) _мор. гафель to stand the gaff _ам. {разг.} проявить выносливость; без жалоб выносить трудности; to give smb. the gaff сурово обращаться с кем-л.; подвергать кого-л. жестокой критике 2. {глаг.} багрить (рыбу) _II {сущ.} {разг.} дешёвый театр мюзик-холл (обыкн. penny gaff ) _III {сущ.} {разг.} ерунда вздор to blow the gaff проболтаться
gaffe=оплошность ошибка ложный шаг
gaffer=1) {разг.} старик; дедушка (обращение) 2) {разг.} десятник
gag=1) затычка кляп 2) _парл. прекращение прений 3) _театр. отсебятина; вставной комический номер; шутка острота; импровизация 4) {разг.} обман; мистификация 5) _мед. роторасширитель 6) _тех. пробка заглушка 2. {глаг.} 1) вставлять кляп затыкать рот 2) заставить замолчать; не давать говорить 3) давиться 4) _театр. вставлять отсебятину 5) {разг.} обманывать мистифицировать 6) _мед. применять роторасширитель 7) _тех. править
gage=1) залог; in gage of smth. в залог чего-л.; to give on gage отдавать в залог 2) вызов (на поединок); to throw down a gage бросить вызов "перчатку" 2. {глаг.} 1) ручаться; давать в качестве залога 2) биться об заклад _II _ам. = gauge
gaggle=1) стадо гусей; _перен. толпа сплетниц 2) гоготанье 2. {глаг.} гоготать
gaiety=1) весёлость 2) (обыкн. _pl.) развлечения; веселье 3) весёлый или нарядный вид
gain=1) прибыль выгода 2) _pl. доходы (from - от); заработок; выигрыш (в карты и т.п.) 3) увеличение прирост рост 4) нажива корысть; love of gain корыстолюбие 5) _тех. вырез гнездо (в дереве в столбе) 6) _горн. квершлаг 7) _рад. _тлв. усиление illgotten gain s never prosper _посл. = чужое добро впрок нейдёт 2. {глаг.} 1) зарабатывать добывать 2) извлекать пользу выгоду; выгадывать 3) выигрывать добиваться; to gain a prize выиграть приз; to gain time сэкономить выиграть время 4) получать приобретать; to gain confidence of smb. войти в доверие к кому-л.; to gain experience приобретать опыт; to gain ill repute стяжать дурную славу; to gain weight увеличиваться в весе; to gain strength набираться сил оправляться 5) достигать добираться; to gain touch _воен. установить соприкосновение (с противником); to gain the rear of the enemy _воен. выйти в тыл противника 6) улучшаться gain on а) нагонять; б) вторгаться захватывать постепенно часть суши (о море); в) добиться (чьего-л. расположения); gain over переманить на свою сторону убедить; gain upon = gain on to gain the upper hand взять верх; my watch gain s мои часы спешат
gainings=_pl. 1) заработок доход 2) выигрыш
gait=походка
gaiter=(обыкн. _pl.) гамаши гетры; краги ready to the last gaiter button полностью готовый
gal={разг.} девчонка девушка; молодая женщина
gala=гала-представление; торжественный вечер
gala=день празднества; праздник
gala=парадное или праздничное платье
gala=празднество 2. {прил.} торжественный праздничный парадный
galantine=заливное галантин
galanty=_театр. китайские тени
galaxy=1) _астр. Галактика Млечный путь 2) плеяда (тж. _перен.)
gale=1) шторм; буря; ветер от 7 до 10 баллов 2) взрыв вспышка; gale s of laughter взрывы смеха 3) _поэт. ветерок зефир _II {сущ.} _бот. восковник (обыкновенный) _III {сущ.} периодическая выплата ренты
galeeny=цесарка
galena=свинцовый блеск галенит
galimatias=галиматья чепуха
galipot=застывшая сосновая или еловая смола живица
gall=1) жёлчь 2) жёлчный пузырь 3) жёлчность раздражение; злоба 4) {разг.} наглость нахальство; to have the gall to do smth. иметь наглость сделать что-л. gall and wormwood нечто ненавистное постылое _II 1. {сущ.} ссадина натёртое место; нагнёт (у лошади) 2. {глаг.} 1) ссадить натереть (кожу) 2) раздражать беспокоить 3) уязвлять (гордость) _III {сущ.} _бот. галл чернильный орешек
gallantry=1) храбрость отвага 2) галантность; изысканная любезность 3) любовная интрига ухаживание
galleass=_ист. галеас трёхмачтовая галера
galleon=_ист. галеон (корабль)
gallery=1) галерея 2) галёрка; публика на галёрке; to play to the gallery играть рассчитывая на дешёвый эффект; искать дешёвой популярности 3) картинная галерея 4) хоры 5) портик балкон 6) _горн. штрек штольня
galley=_полигр. гранка
galley=1) _ист. галера; the galley s каторжные работы {ср. galley-slave 1} 2) _мор. вельбот; гичка 3) _мор. камбуз 4) _полигр. наборная доска; верстатка 5) = galley proof; to read the galley s читать гранки; she read the galley s of her new novel она читала гранки своего нового романа
gallicism=галлицизм
galligaskins=_pl. 1) широкие штаны XVI-XVII вв. 2) _шутл. широкие брюки
gallimaufry=всякая всячина мешанина
galliot=_ист. галиот (быстроходная парусная галера)
gallipot=1) аптечная (обливная) банка 2) = galipot
gallium={хим.} галлий
gallon=галлон (мера жидких и сыпучих тел англ. = 4 54 л тж. imperial gallon ; _ам. = 3 78 л)
galloon=галун
gallop=галоп; at full gallop во весь опор 2. {глаг.} 1) скакать галопом галопировать 2) пускать (лошадь) галопом 3) быстро прогрессировать 4) делать (что-л.) быстро (часто gallop through gallop over)
galloper=_воен. 1) {разг.} дежурный; посыльный на мотоцикле 2) лёгкая пушка
gallophil=галлофил
gallophobe=галлофоб
galloway=_шотл. малорослая но сильная лошадь
gallows=_pl. (обыкн. употр. как sing) 1) виселица; to come to the gallows быть повешенным 2) козлы 3) _pl. {разг.} подтяжки помочи 4) _стр. неполный дверной оклад
galluses=_pl. _ам. {разг.} подтяжки
galoot=_мор. _жарг. 1) молодой солдат морской пехоты 2) _ам. преим. _шутл. неуклюжий человек увалень
galop=галоп (танец) 2. {глаг.} танцевать галоп
galore=_редк. изобилие
galosh=галоша; _ам. резиновый бот
galvanism=1) _физ. гальванизм 2) _мед. гальванизация
galvanization=_мед. _тех. гальванизация
galvanometer=_эл. гальванометр
gambado=(_pl. os oes ) 1) прыжок курбет (лошади) 2) неожиданная выходка
gambit=1) _шахм. гамбит 2) первый шаг (в чём-л.) (тж. opening gambit ) 3) уступка с целью получения выгоды в дальнейшем
gamble=1) азартная игра 2) рискованное предприятие авантюра 2. {глаг.} 1) играть в азартные игры; to gamble away проиграть в карты (состояние и т.п.) 2) спекулировать (на бирже) 3) рисковать (with)
gambler=1) игрок картёжник 2) аферист
gamboge=гуммигут (млечный сок некоторых тропических растений; тж. жёлтая краска из этого сока)
gambol=1) прыжок 2) веселье 2. {глаг.} прыгать скакать
game=1) игра; to play the game играть по правилам; _перен. поступать благородно; to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком 2) _спорт. игра партия; a game of tennis партия в теннис; гейм 3) _pl. соревнования; игры 4) развлечение забава; what a game ! как забавно! 5) шутка; to have a game with дурачить (кого-л.); to make game of высмеивать; подшучивать; to speak in game говорить в шутку 6) замысел проект дело 7) уловка увёртка хитрость "фокус"; none of your game s оставьте эти штуки без фокусов the game is up "карта бита" дело проиграно; the game is not worth the candle игра не стоит свеч; two can play at that game = посмотрим ещё чья возьмёт; to have the game in one's hands быть уверенным в успехе; this game is yours вы выиграли 2. {прил.} 1) смелый; боевой задорный 2) охотно готовый (сделать что-л.); to be game for anything быть готовым на всё; ничего не бояться 3. {глаг.} играть в азартные игры game away проиграть _II {сущ.} 1) дичь; fair game дичь на которую разрешено охотиться; _перен. (законный) объект нападения; объект травли; big game крупная дичь крупный зверь; _перен. желанная добыча 2) мясо диких уток куропаток зайчатина и т.п. _III {прил.} искалеченный парализованный (о руке ноге)
gamekeeper=лесник охраняющий дичь (от браконьеров и т.п.) охотничий инспектор
gamester=игрок картёжник
gamete=_биол. гамета половая клетка
gamin=беспризорник; уличный мальчишка
gamma=_pl. _физ. гамма-лучи
gamma=1) гамма (третья буква греческого алфавита) 2) _физ. гамма 3) совка-гамма (бабочка)
gammer={разг.} старуха; мамаша бабушка (обращение)
gammon=окорок 2. {глаг.} коптить засаливать окорок приготавливать бекон _II 1. {сущ.} 1) обман 2) болтовня 2. {глаг.} 1) обманывать 2) нести вздор
gammoning=засолка и копчение окорока приготовление бекона _II _pres-p. от gammon II 2
gamp=_шутл. (большой) зонтик
gamut=1) {муз.} гамма 2) диапазон (голоса) 3) полнота глубина (чего-л.); to experience the whole gamut of suffering испытать всю полноту страдания
gander=1) гусак 2) глупец; простак 3) {разг.} женатый человек 4) _ам. {разг.} человек живущий врозь с женой; соломенный вдовец to see how the gander hops выжидать дальнейшего развёртывания событий
gang=1) партия или бригада (рабочих и т.п.); артель; смена; section gang партия железнодорожных рабочих (на путевом участке) 2) шайка банда; press gang а) гангстеры пера шайка газетчиков; б) _ист. группа вербовщиков (в армию или флот) 3) {разг.} компания 4) набор комплект (инструментов) 5) _attr. gang leader бригадир (рабочих и т.п.) 2. {глаг.} 1) организовать бригаду 2) организовать шайку; вступить в шайку (тж. gang up) 3) нападать (тж. gang up) _II {глаг.} _шотл. идти
ganger=десятник _II {сущ.} 1) пешеход 2) быстрая лошадь
ganglion=(_pl. lia) 1) _анат. ганглий нервный узел 2) центр (деятельности интересов)
gangrene=гангрена; омертвение 2. {глаг.} 1) вызывать омертвение 2) подвергаться омертвению
gangster=гангстер бандит
gangway=1) _мор. сходня; продольный мостик 2) проход между рядами (кресел и т.п.) 3) _парл. проход разделяющий палату общин на две части; members above the gangway министры и члены парламента тесно связанные с официальной политикой своих партий 4) _стр. рабочие мостки 5) _горн. штрек
ganoid=ганоидная рыба
gantry=1) портал подъёмного крана 2) _ж-д. сигнальный мостик (над железнодорожными путями) 3) подставка для бочек (в погребе) 4) _рад. радиолокационная антенна
gaol=1) тюрьма 2) тюремное заключение 2. {глаг.} заключать в тюрьму
gaoler=тюремщик; тюремный надзиратель
gap=1) брешь пролом щель 2) промежуток интервал; "окно" (в расписании) 3) пробел лакуна пропуск; to close (или to stop to fill up) the gap заполнить пробел 4) отставание (в чём-л.); утрата дефицит 5) глубокое расхождение (во взглядах и т.п.); разрыв 6) горный проход глубокое ущелье 7) _воен. прорыв (в обороне) 8) _тех. зазор люфт 9) _ав. расстояние между крыльями биплана to stand in the gap принять на себя главный удар (противника)
gape=1) зевок 2) изумлённый взгляд 3) (the gape s) _pl. зевота (болезнь кур); _шутл. приступ зевоты 4) отверстие; зияние 2. {глаг.} 1) широко разевать рот; зевать 2) глазеть (at - на) 3) изумляться; to make smb. gape изумить кого-либо 4) зиять gape after gape for страстно желать чего-л.; gape on gape upon смотреть в изумлении на что-л.
gaper=зевака
garage=гараж 2. {глаг.} ставить в гараж
garb=1) наряд одеяние; in the garb of a sailor в одежде матроса 2) стиль одежды 2. {глаг.} (обыкн. _pass.) одевать облачать; to garb oneself in motley облачиться в шутовской наряд
garbage=1) (кухонные) отбросы; гниющий мусор 2) внутренности требуха 3) макулатура чтиво (тж. literary garbage ) 4) _attr. garbage heap of history свалка истории
garcon=официант гарсон
garden=1) сад; the garden of England юг Англии 2) огород (тж. kitchen garden ) 3) _pl. парк 4) _attr. садовый; огородный 2. {глаг.} возделывать разводить (сад)
garden=город-сад
garden=садовая скамья
garden=садовый шланг
garden=секатор садовые ножницы
gardener=1) садовник 2) огородник 3) садовод
gardenia=_бот. гардения
gardening=садоводство
gardentruck=_ам. овощи и фрукты; to raise gardentruck for the market выращивать овощи и фрукты для продажи
garfish=сарган (рыба)
garget=_вет. воспаление зева (у свиней); воспаление вымени (у коров овец и т.п.)
gargle=полоскание (для горла) 2. {глаг.} полоскать (горло)
gargoyle=горгулья выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры (в готической архитектуре)
garibaldi=женская или детская блуза
garland=1) гирлянда венок; диадема 2) приз; пальма первенства 3) {устар.} антология 2. {глаг.} 1) украшать гирляндой венком 2) _редк. плести венок
garlic=1) чеснок; a clove of garlic зубок чеснока 2) _attr. garlic bulblet (или hop) зубок чеснока
garment=1) предмет одежды 2) _pl. одежда 3) покров одеяние; the earth's garment of green зелёный покров земли 2. {глаг.} (преим. _p-p.) _поэт. одевать
garner=амбар; житница (тж. _перен.) 2. {глаг.} ссыпать зерно в амбар; складывать в амбар запасать
garnet=1) _мин. гранат 2) тёмно-красный цвет 3) _мор. гито-втали
garnish=1) гарнир 2) украшение отделка 2. {глаг.} 1) гарнировать (блюдо) 2) украшать отделывать; swept and garnish ed приведённый в порядок и украшенный
garniture=1) украшение; орнамент; отделка 2) гарнир 3) гарнитура принадлежности
garret=1) чердак; мансарда 2) {разг.} голова "чердак"
garreteer=обитатель мансарды; бедный литератор
garrison=гарнизон 2. {глаг.} 1) ставить гарнизон вводить войска 2) назначать на гарнизонную службу
garrotte=1) гаррота (орудие казни - род железного ошейника) 2) казнь гарротой 3) удушение с целью грабежа 2. {глаг.} 1) казнить посредством удушения гарротой 2) удушить при ограблении
garrulity=болтливость говорливость словоохотливость
garter=1) подвязка 2) (the G.) Орден Подвязки 2. {глаг.} 1) надеть подвязку 2) надеть или пожаловать Орден Подвязки
garth={устар.} _поэт. 1) огороженное место 2) двор сад 3) _с-х. запруда для ловли рыбы
gas=1) газ; газообразное тело; natural gas природный газ; producer gas генераторный газ 2) светильный газ 3) _ам. {разг.} бензин газолин; горючее; step on the gas ! дай газу! увеличь скорость! 4) {разг.} болтовня бахвальство 5) _горн. метан рудничный газ 6) _воен. отравляющее вещество 7) _мед. ветры газы 2. {глаг.} 1) заражать отравляющими веществами; производить химическое нападение 2) отравлять(ся) газом; she gas sed herself она отравилась газом 3) наполнять газом; насыщать газом 4) выделять газ 5) _ам. заправляться горючим 6) {разг.} болтать; бахвалиться; нести вздор для отвода глаз; stop gas sing! перестань болтать вздор!
gas=газовая камера душегубка
gas=противохимическая оборона
gas=химическое нападение
gasateria=_ам. {разг.} бензозаправочная колонка самообслуживания
gasbracket=газовый рожок
gasconade=хвастовство бахвальство 2. {глаг.} хвастаться бахвалиться
gaselier=газовая люстра
gash=1) глубокая рана разрез 2) _тех. надрез; запил 2. {глаг.} наносить глубокую рану
gasification=газификация превращение в газ
gasket=_тех. прокладка набивка сальник
gaslight=1) газовое освещение 2) газовая лампа
gasolene=1) газолин 2) _ам. бензин
gasoline=1) газолин 2) _ам. бензин
gasometer=1) газометр 2) = gas-meter
gasp=затруднённое дыхание; удушье; at one's last gasp а) при последнем издыхании; б) в последний момент; to give a gasp онеметь от изумления 2. {глаг.} 1) дышать с трудом задыхаться; ловить воздух 2) открывать рот (от изумления) gasp for страстно желать; gasp out произносить задыхаясь to gasp out one's life испустить дух скончаться
gasper={разг.} дешёвая папироса
gasring=газовое кольцо горелка
gassing=1) отравление газом 2) окуривание газом 3) газовая дезинфекция 4) выделение газа 5) {разг.} болтовня; бахвальство
gasteropoda=_pl. _зоол. брюхоногие
gastritis=_мед. гастрит
gastroenteritis=_мед. гастроэнтерит
gastronome=гастроном гурман
gastronomy=кулинария гастрономия
gastropoda=_pl. _зоол. брюхоногие
gat=_ам. {разг.} револьвер
gate=1) ворота; калитка 2) вход выход 3) застава шлагбаум 4) количество зрителей (на стадионе выставке и т.п.) 5) сбор (денежный - на стадионе выставке и т.п.) 6) _pl. часы когда ворота колледжа (в Оксфорде и Кембридже) запираются на ночь 7) горный проход 8) шлюз 9) _тех. щит затвор; клапан заслонка; шибер; литник to give the gate дать отставку уволить; to get the gate получить отставку быть уволенным; to open the gate for (или to) smb. открыть кому-л. путь 2. {глаг.} запирать ворота колледжа после известного часа (в Оксфорде и Кембридже)
gatehouse=1) сторожка у ворот 2) _гидр. здание управления шлюзами или щитами гидравлических сооружений
gateway=1) ворота 2) вход 3) подворотня
gathering=1) собирание; комплектование 2) собрание; сборище; встреча; скопление 3) _с-х. уборка (хлеба или сена); уборочный сезон 4) _мед. нагноение; нарыв
gaud=1) безвкусное украшение; мишура 2) игрушка; безделка 3) _pl. пышные празднества
gaudy=1) большое празднество 2) ежегодный обед в честь бывших студентов (в англ. университетах) _II {прил.} 1) яркий кричащий безвкусный 2) цветистый витиеватый (о стиле)
gauge=1) мера масштаб размер; калибр; to take the gauge of измерять; оценивать 2) критерий; способ оценки 3) измерительный прибор 4) шаблон лекало; эталон 5) калибр (пули); номер толщина (проволоки); _эл. сортамент (проводов) 6) _ж-д. ширина колеи; broad (narrow) gauge широкая (узкая) колея 7) _мор. (обыкн. gage) положение относительно ветра to have the weather gauge of иметь преимущество перед кем-л. 2. {глаг.} 1) измерять проверять (размер) 2) оценивать (человека характер) 3) градуировать калибровать; выверять клеймить (меры) 4) подводить под определённый размер
gauntlet=1) рукавица; перчатка с крагами (шофёра фехтовальщика и т.п.) 2) _ист. латная рукавица to throw (или to fling) down the gauntlet бросить перчатку бросить вызов; to take (или to pick) up the gauntlet принять вызов _II {сущ.} to run the gauntlet проходить сквозь строй; _перен. подвергаться резкой критике
gauss=_физ. гаусс
gauze=1) газ (материя) 2) марля 3) дымка (в воздухе) 4) _тех. металлическая сетка проволочная ткань
gavel=молоток (председателя собрания судьи или аукциониста)
gavotte=гавот
gawk=остолоп разиня; простофиля 2. {глаг.} смотреть с глупым видом; таращить глаза
gaze=пристальный взгляд; to stand at gaze смотреть пристально; to be at gaze находиться в состоянии замешательства быть в изумлении 2. {глаг.} пристально глядеть (at on upon - на); вглядываться
gazebo=(_pl. os oes ) _архит. 1) вышка на крыше дома бельведер 2) застеклённый балкон 3) дача (с открывающимся вдаль видом)
gazelle=газель
gazer=пристально глядящий человек; star gazer наблюдающий за звёздами; _шутл. звездочёт
gazette=1) официальный орган печати правительственный бюллетень; to appear in the G. to have one's name in the G. быть упомянутым в газете; "попасть в газету" особ. быть объявленным несостоятельным должником 2) {устар.} газета 2. {глаг.} (обыкн. _pass.) опубликовывать в официальной газете to be gazette d _воен. быть произведённым; быть назначенным
gazetteer=1) географический справочник 2) {устар.} журналист газетный работник
gazogene=1) аппарат для газирования напитков 2) газогенератор
gear=1) механизм аппарат; прибор 2) приспособления принадлежности 3) _тех. шестерня зубчатая передача; передаточный механизм; привод; in gear включённый сцепленный действующий; out of gear невключённый недействующий неработающий; to throw out of gear выключить передачу; to get into gear включить передачу; _перен. включиться в работу; to go into lst 2nd etc. gear переключаться на 1-ю 2-ю и т. д. скорость; in high gear на большой (или третьей) скорости; _перен. в разгаре; low gear низшая первая передача 4) упряжь 5) движимое имущество утварь одежда 6) _мор. такелаж; снасти 2. {глаг.} 1) снабжать приводом 2) приводить в движение (механизм) 3) зацеплять сцепляться (о зубцах колёс) 4) направлять по определённому плану; приспосабливать; to gear oneself for war готовиться к войне 5) запрягать (часто gear up) gear down замедлять (движение); gear into приспособлять пригонять; gear to связывать с ставить в зависимость от; gear up ускорять (движение и т.п.)
gearing=_тех. зацепление; зубчатая передача привод
gee={разг.} лошадка
geezer={разг.} человек со странностями
geisha=гейша
gel={хим.} гель
gelatin=желатин; студень желе
gelatine=желатин; студень желе
gelation=1) замораживание 2) застывание (при охлаждении)
gelding=кастрированное животное особ. мерин
gelignite=_горн. гелигнит
gem=1) драгоценный камень самоцвет; гемма 2) _перен. драгоценность; жемчужина; the gem of the whole collection самая прекрасная вещь во всей коллекции; she is a gem она прелесть 3) _ам. пресная сдобная булочка 2. {глаг.} украшать драгоценными камнями; stars gem the sky звёзды сверкают на небе как драгоценные камни
gemination=удвоение сдваивание
gemma=(_pl. ae) 1) _бот. почка 2) _зоол. гемма
gemmation=образование почек; почкование
gen=({сокр.} от general information) _воен. _жарг. (разведывательные) данные информация сведения
gendarme=жандарм
gendarmerie=жандармерия
gender=1) _грам. род 2) _шутл. пол 2. {глаг.} _поэт. порождать
gene=_биол. ген
genealogy=генеалогия; родословная
generalissimo=(_pl. os ) генералиссимус
generality=1) всеобщность; применимость ко всему 2) неопределённость 3) утверждение общего характера; _pl. общие места 4) (the generality ) большинство; большая часть
generalization=1) обобщение; don't be hasty in generalization не спешите с обобщениями 2) общее правило
generalship=1) генеральский чин звание генерала 2) полководческое искусство 3) (искусное) руководство
generation=1) поколение; a generation ago в прошлом поколении; лет тридцать назад; in our generation в наше время в нашу эпоху; over the past generation в течение жизни прошлого поколения 2) род потомство 3) порождение; зарождение 4) _тех. генерация образование (пара)
generator=1) производитель 2) _тех. источник энергии; генератор
generatrix=(_pl. trices) _мат. образующая
generosity=1) великодушие; благородство 2) щедрость
genesis=1) происхождение возникновение; генезис 2) (G.) _библ. Книга Бытия
genet=_зоол. генетта виверра
genetics=_pl. (употр. как sing) генетика
geneva=джин можжевёловая настойка водка
geniality=1) доброта сердечность радушие; добродушие; общительность 2) мягкость (климата)
genie=(_pl. genii) джин (из арабских сказок)
genista=_бот. дрок
genital=_pl. половые органы
genitive=родительный падеж
genius=1) (_pl. genii) гений дух; good (evil) genius добрый (злой) дух добрый (злой) гений 2) (тк. sing) одарённость; гениальность; a man of genius гениальный человек 3) (_pl. ses) гений гениальный человек гениальная личность 4) (_pl. ses) чувства настроения связанные с каким-л. местом 5) (_pl. ses) дух (века времени нации языка закона)
genocide=геноцид
genotype=_биол. генотип
genre=1) жанр манера 2) литературный стиль 3) _attr. жанровый; genre painting жанровая живопись
gentian=_бот. горечавка
gentile=1) _библ. нееврей 2) _ам. немормон 3) _редк. язычник
gentility=1) часто _ирон. (претензия на) элегантность; аристократические замашки 2) {устар.} родовитость знатность; знать
gentlefolks=_pl. дворянство знать
gentlehood=1) знатность 2) благовоспитанность; любезность
gentleman=1) джентльмен; господин 2) хорошо воспитанный и порядочный человек; gentleman 's agreement джентльменское соглашение 3) _ист. дворянин 4) _pl. мужская уборная gentleman in waiting камергер; gentleman 's gentleman лакей; gentleman at large _шутл. человек без определённых занятий; gentleman of the long robe судья юрист; gentlemen of the cloth духовенство; gentleman of the road а) "рыцарь большой дороги" разбойник; б) коммивояжёр; gentleman of fortune пират; авантюрист; the old gentleman _шутл. дьявол; the gentleman in black velvet крот
gentleness=1) мягкость; доброта 2) отлогость
gentlewoman=1) дама леди 2) _ист. дворянка 3) {устар.} фрейлина; камеристка
gentry=1) джентри нетитулованное мелкопоместное дворянство 2) _пренебр. _шутл. определённая группа людей; these gentry эти господа
gents={разг.} мужская уборная
genuflection=коленопреклонение
genuflexion=коленопреклонение
genus=(_pl. genera) 1) _биол. род 2) сорт; вид
geochemistry=геохимия
geodesy=геодезия
geognosy=геогнозия
geographer=географ
geography=география
geologist=геолог
geology=геология
geometer=геометр
geometry=геометрия
geophysics=_pl. (употр. как sing) геофизика
geopolitics=_pl. (употр. как sing) геополитика
georgette=_текст. жоржет
geranium=_бот. герань журавельник
gerfalcon=_зоол. (исландский) кречет
geriatrics=_pl. (употр. как sing) гериатрия
germ=1) _биол. зародыш эмбрион; _бот. завязь; in germ в зародыше в зачаточном состоянии 2) микроб 3) зачаток; происхождение; the germ of an idea происхождение идеи; in germ в зародыше в зачаточном состоянии 4) _attr. germ warfare бактериологическая война 2. {глаг.} давать ростки развиваться
germander=_бот. дубровник
germanium={хим.} германий
germicide=вещество убивающее бактерии 2. {прил.} убивающий бактерии бактерицидный
germination=1) прорастание 2) рост развитие
gerontocracy=правительство или правление старейших
gerontology=геронтология учение о старости
gerrymander=1) предвыборные махинации 2) махинации 2. {глаг.} 1) искажать факты фальсифицировать 2) подтасовывать выборы
gerund=_грам. герундий
gerundive=герундив 2. {прил.} герундиальный
gesso=гипс (для скульптуры)
gestation=1) беременность; период беременности 2) созревание (плана проекта)
gesticulation=жестикуляция
gesture=1) жест; телодвижение; a fine gesture благородный жест 2) мимика (тж. facial gesture ) friendly gesture дружеский жест 2. {глаг.} жестикулировать
getaway=1) {разг.} бегство; побег; to make a getaway а) бежать; б) ускользнуть 2) _спорт. старт
getter=1) приобретатель; добытчик 2) _горн. забойщик 3) производитель (о жеребце быке) 4) _рад. геттер
gewgaw=безделушка пустяк; мишура
gharri=повозка; наёмный экипаж
gharry=повозка; наёмный экипаж
ghat=1) горная цепь 2) горный проход 3) пристань на реке
ghaut=1) горная цепь 2) горный проход 3) пристань на реке
ghee=топлёное масло (из молока буйволицы)
gherkin=корнишон
ghetto=(_pl. -os ) гетто
ghost=1) привидение призрак; дух 2) душа дух; to give up the ghost испустить дух 3) тень лёгкий след (чего-л.); ghost s of the past тени прошлого; not to have the ghost of a chance не иметь ни малейшего шанса; the ghost of a smile чуть заметная улыбка 4) фактический автор тайно работающий на другое лицо; писатель-невидимка 2. {глаг.} 1) преследовать бродить как привидение 2) делать за другого работу (в области литературы или искусства)
ghoul=1) вурдалак упырь вампир 2) кладбищенский вор
giant=1) великан гигант исполин; титан 2) _тех. гидромонитор 2. {прил.} гигантский громадный исполинский
giantess=великанша
giantism=_мед. гигантизм
giaour=гяур
gib=(_уменьш. от Gilbert) кот _II {сущ.} _тех. 1) клин контрклин; направляющая призма 2) _attr. gib arm = gibbet 1 3
gibber=невнятная нечленораздельная речь 2. {глаг.} говорить быстро невнятно непонятно; тараторить
gibberish=невнятная непонятная речь; тарабарщина; неграмотная речь
gibbet=1) виселица; to die on the gibbet быть повешенным 2) повешение 3) _тех. укосина стрела крана 2. {глаг.} 1) вешать 2) выставлять на позор на посмешище; to be gibbet ed in the press быть высмеянным в печати
gibbon=_зоол. гиббон
gibbosity=1) горбатость горб 2) выпуклость
gibe=насмешка 2. {глаг.} насмехаться (at - над)
giber=насмешник
giblets=_pl. гусиные потроха
gibus=шапокляк складной цилиндр
giddiness=1) головокружение 2) легкомыслие ветреность; взбалмошность
gift=1) подарок дар; I would not take (или have) it at a gift = я этого и даром не возьму 2) способность дарование; талант (of); the gift of the gab дар слова дар речи; the gift of tongues (или for languages) способность к языкам 3) право распределять (приходы должности) Greek gift дары данайцев 2. {глаг.} 1) дарить 2) одарять наделять
gig=1) кабриолет; двуколка 2) гичка (быстроходная лодка) 3) подъёмная машина лебёдка _II 1. {сущ.} острога 2. {глаг.} ловить рыбу острогой
giggle=хихиканье 2. {глаг.} хихикать
gigolo=(_pl. -os ) 1) наёмный партнёр (в танцах) 2) сутенёр
gilbert=_эл. гильберт
gilder=позолотчик; carver and gilder багетный мастер
gilding=1) позолота 2) золочение
gill=(обыкн. _pl.) 1) жабры 2) второй подбородок 3) бородка (у петуха) 4) _бот. гимениальная пластинка (в шляпке гриба) to be (или to look) rosy (green) about the gill s выглядеть здоровым (больным) _II {сущ.} 1) глубокий лесистый овраг 2) горный поток _III {сущ.} четверть пинты (англ. = 0 142 л _ам. = 0 118 л)
gillie=_шотл. 1) _ист. слуга вождя 2) помощник охотника рыбака
gillyflower=левкой
gilt=позолота to take the gilt off the gingerbread показывать что-л. без прикрас; лишать что-л. привлекательности; обесценивать что-л. {см. тж. gingerbread 1} 3. {прил.} золочёный позолоченный
gimbals=_pl. _тех. карданов подвес
gimlet=бурав(чик); eyes like gimlet s пронзительный или пытливый взгляд
gimmick={разг.} 1) хитроумное приспособление 2) уловка ухищрение 3) новинка диковинка
gimp=1) канитель; позумент 2) толстая нитка в кружеве для выделения рисунка
gin=1) западня силок 2) подъёмная лебёдка; ворот; козлы 3) джин (хлопкоочистительная машина) 2. {глаг.} 1) ловить в западню 2) очищать хлопок _II {сущ.} джин (можжевёловая настойка)
ginger=1) имбирь 2) {разг.} огонёк воодушевление; he wants some ginger ему изюминки не хватает 3) рыжеватый цвет (волос) 4) {разг.} рыжеволосый человек ginger group группа членов парламента или какой-л. другой политической организации настаивающих на более решительной активной политике 2. {глаг.} 1) приправлять имбирём 2) взбадривать (беговую лошадь) 3) {разг.} подстегнуть оживить (тж. ginger up)
ginger=имбирный лимонад; имбирное пиво
gingerbread=1) имбирный пряник (иногда золочёный) 2) _attr. пышный мишурный пряничный; gingerbread work а) золочёная резьба на корабле; б) безвкусный орнамент
gingham=1) полосатая или клетчатая бумажная или льняная материя из крашеной пряжи 2) {разг.} (большой) зонтик
gingivitis=_мед. воспаление дёсен гингивит
gink=_ам. {разг.} чудак
ginnery=хлопкоочистительная фабрика
ginseng=женьшень
gipsy=_зоол. непарный шелкопряд
gipsy=круглый столик (на трёх ножках)
giraffe=жираф(а)
girandole=1) жирандоль канделябр большой фигурный подсвечниок для нескольких свечей 2) колесо (в фейерверке) 3) многоструйный фонтан 4) крупный камень в серьге или кулоне окружённый более мелкими камнями
girder=балка; брус; перекладина; ферма (моста); _рад. мачта
girdle=1) пояс кушак 2) _тех. обойма кольцо 3) _анат. пояс 4) _геол. тонкий пласт песчаника under smb.'s girdle на поводу у кого-л. 2. {глаг.} 1) подпоясывать 2) кольцевать (плодовые деревья) 3) окружать 4) обнимать; to girdle smb.'s waist обнять кого-л. за талию
girl=1) девочка 2) девушка 3) {разг.} (молодая) женщина 4) служанка прислуга 5) продавщица 6) невеста возлюбленная (тж. best girl ) 7) {разг.} хористка; танцовщица в ревю 8) _attr. girl guides женская организация скаутов old girl _пренебр. _ласк. "старушка" женщина (независимо от возраста); милая (в обращении)
girlhood=девичество
girlie=(_уменьш. от girl) девочка девчушка
girth=1) подпруга 2) обхват; размер (талии; дерева в обхвате и т.п.) 3) _attr. girth rail _тех. ригель распорка 2. {глаг.} 1) подтягивать подпругу (тж. girth up) 2) мерить в обхвате 3) окружать опоясывать
gist=суть сущность; главный пункт; the gist of the story основное содержание рассказа
giver=тот кто даёт дарит жертвует (охотно)
gizzard=1) второй желудок (у птиц) 2) {разг.} глотка горло it sticks in my gizzard это мне поперёк горла стало
glacier=ледник глетчер
glacis=_воен. гласис передний скат бруствера
glade=1) прогалина; просека; поляна 2) _ам. полынья 3) _ам. болотистый участок поросший высокой травой
gladiator=гладиатор
gladiolus=(_pl. -es -li) _бот. гладиолус шпажник
glair=яичный белок 2. {глаг.} смазывать яичным белком
glaive={устар.} _поэт. меч; копьё
glamour=1) чары волшебство; to cast a glamour over очаровать околдовать 2) романтический ореол; обаяние; очарование 3) _attr. эффектный; glamour boy (girl) {разг.} шикарный парень (ная девица) 2. {глаг.} зачаровать околдовать пленить
glance=1) быстрый взгляд; at a glance с одного взгляда; to take (или to give) a glance (at) взглянуть (на); to cast a glance at бросить быстрый взгляд на; stealthy glance взгляд украдкой 2) сверкание блеск 2. {глаг.} 1) мельком взглянуть (at - на); бегло просмотреть (over) 2) поблёскивать; блеснуть сверкнуть; мелькнуть 3) отражаться 4) скользнуть (часто glance aside glance off) _II {глаг.} наводить глянец; полировать
gland=_анат. железа; _pl. шейные желёзки; гланды _II {сущ.} _тех. сальник
glanders=_pl. _вет. сап
glandule=1) желёзка 2) набухание опухоль
glare=1) ослепительный блеск яркий свет 2) блестящая мишура 3) свирепый взгляд 2. {глаг.} 1) ослепительно сверкать 2) свирепо смотреть (at); the tiger stood glaring at him тигр свирепо глядел на него
glass=1) стекло 2) стеклянная посуда 3) стакан; рюмка; he has taken a glass too much {разг.} он выпил лишнее 4) парниковая рама; парник 5) зеркало 6) _pl. очки 7) барометр 8) подзорная труба; телескоп; бинокль; микроскоп 9) песочные часы; _мор. (обыкн. _pl.) (получасовая) склянка 10) _attr. стеклянный to look through green glass es ревновать; завидовать; to look through blue glass es смотреть мрачно пессимистически; to see through rose-coloured glass es видеть всё в розовом свете 2. {глаг.} 1) вставлять стёкла; остеклять 2) помещать в парник 3) отражаться (как в зеркале) 4) герметически закрывать в стеклянной посуде (о консервах и т.п.)
glassful=стакан (как мера ёмкости)
glaucoma=_мед. глаукома
glaze=1) мурава глазурь; глянец 2) глазированная посуда 3) _ам. слой льда ледяной покров 4) _жив. лессировка 2. {глаг.} 1) вставлять стёкла; застеклять 2) покрывать глазурью муравой 3) покрывать льдом 4) тускнеть стекленеть (о глазах); покрываться поволокой 5) _кул. глазировать 6) _жив. лессировать 7) _тех. полировать лощить
glazier=стекольщик is your father a glazier ? _шутл. = вы не прозрачны
gleam=1) слабый свет проблеск луч 2) отблеск; отражение (лучей заходящего солнца) 3) проблеск вспышка (юмора веселья и т.п.); not a gleam of hope никаких проблесков надежды 2. {глаг.} 1) светиться; мерцать 2) отражать свет
gleaner=_с-х. стриппер
gleanings=_pl. 1) собранные после жатвы колосья 2) собранные факты 3) обрывки крупицы знаний
glebe=1) _поэт. земля клочок земли 2) церковный участок 3) _горн. рудоносный участок земли
glee=1) веселье; ликование 2) песня (для нескольких голосов)
gleet=_мед. хронический уретрит
glen=узкая горная долина
glengarry=шотландская шапка
glide=1) скольжение; плавное движение 2) _ав. планирование планирующий спуск 3) {муз.} хроматическая гамма 4) _фон. скольжение; промежуточный звук 2. {глаг.} 1) скользить; двигаться плавно 2) проходить незаметно (о времени) 3) _ав. планировать
glider=_ав. планёр
gliding=1) скольжение 2) _ав. планирование 3) планеризм
glimmer=1) мерцание; тусклый свет 2) слабый проблеск 3) _ам. {разг.} огонь 4) _pl. _жарг. глаза "гляделки" 2. {глаг.} мерцать; тускло светить; to go glimmer ing гибнуть (о планах и т.п.)
glimmering=проблеск
glimpse=1) мелькание проблеск 2) мимолётное впечатление; быстро промелькнувшая перед глазами картина; to have (или to catch) a glimpse of увидеть мельком 3) быстрый взгляд; at a glimpse с первого взгляда; мельком 4) некоторое представление; намёк 2. {глаг.} 1) увидеть мельком 2) мелькать промелькнуть
glint=1) вспышка сверкание; яркий блеск 2) мерцающий свет 2. {глаг.} 1) вспыхивать сверкать; ярко блестеть 2) отражать свет
glissade=1) скольжение соскальзывание 2) _ав. скольжение на крыло 3) глиссе (в танцах) 2. {глаг.} 1) скользить соскальзывать 2) делать глиссе
glisten=сверкание блеск отблеск
glitter=1) яркий блеск сверкание 2) помпа пышность
gloaming=(the gloaming ) _поэт. сумерки
globe=1) шар; globe of the eye глазное яблоко 2) (the globe ) земной шар 3) небесное тело 4) глобус 5) держава (эмблема власти монарха) 6) колокол воздушного насоса 7) круглый стеклянный абажур
globosity=шаровидность
globule=1) шарик; шаровидная частица; капля; глобула 2) _физиол. красный кровяной шарик 3) пилюля
globulin=глобулин (белковое вещество)
gloom=1) мрак; темнота; тьма 2) мрачность; уныние; подавленное настроение 2. {глаг.} 1) хмуриться; заволакиваться (о небе) 2) иметь хмурый или унылый вид 3) омрачать; вызывать уныние
gloria=полушёлковая ткань "глория" для зонтов
glorification=прославление восхваление
gloriole=нимб ореол сияние
glory=1) слава 2) триумф 3) великолепие красота 4) нимб ореол сияние to go to glory умереть; to send to glory убить; Old G. _ам. {разг.} государственный флаг США 2. {глаг.} гордиться (обыкн. glory in); торжествовать; упиваться; to glory in one's health and strength быть олицетворением здоровья и силы
gloss=1) внешний блеск 2) обманчивая наружность 2. {глаг.} 1) наводить глянец лоск 2) лосниться _II 1. {сущ.} 1) глосса; заметка на полях; толкование 2) подстрочник или глоссарий 3) превратное истолкование 2. {глаг.} 1) составлять глоссарий; снабжать комментарием 2) истолковывать благоприятно замалчивая недостатки (часто gloss over) 3) превратно истолковывать (upon)
glossary=1) словарь (приложенный в конце книги) 2) глоссарий
glossiness=лоск глянец
glossitis=_мед. воспаление языка
glossology=1) = glossary 2) терминология 3) {устар.} (сравнительное) языкознание
glottis=_анат. голосовая щель
glove=перчатка to handle without glove s не церемониться поступать грубо; относиться беспощадно; to throw down (to take up) the glove бросить (принять) вызов; to take off the glove s приготовиться к бою 2. {глаг.} 1) надеть перчатку; glove d в перчатках 2) снабжать перчатками
glover=перчаточник
glow=1) сильный жар накал; summer's scorching glow палящий летний зной; to be all of a glow to be in a glow пылать ощущать жар 2) свет отблеск зарево (отдалённого пожара заката) 3) яркость красок 4) румянец 5) пыл; оживлённость горячность 6) свечение 2. {глаг.} 1) накаляться докрасна; добела 2) светиться; сверкать 3) тлеть 4) гореть сверкать (о глазах) 5) сиять (от радости) 6) рдеть пылать (о щеках) 7) чувствовать приятную теплоту (в теле)
glower=нить накаливания _II 1. {сущ.} сердитый взгляд 2. {глаг.} смотреть сердито
gloxinia=_бот. глоксиния
glucinium={хим.} глициний бериллий
glucose={хим.} глюкоза
glue=1) клей 2) _attr. клеевой; glue colour клеевая краска 2. {глаг.} 1) клеить приклеивать 2) приклеиваться склеиваться прилипать 3) {разг.} быть неотлучно (при ком-л.) glue up заклеивать запечатывать to have one's eye glue d to не отрывать взгляда от
glume=шелуха (зерна)
glut=1) избыток; glut in the market затоваривание рынка 2) пресыщение 3) излишество (в еде и т.п.) 4) _тех. клин 2. {глаг.} 1) насыщать пресыщать 2) наполнять до отказа 3) затоваривать
gluten=клейковина
glutton=1) обжора 2) жадный ненасытный человек; a glutton of books жадно и много читающий 3) _зоол. росомаха
gluttony=обжорство
glycerin=глицерин
glycerine=глицерин
glyptics=_pl. (употр. как sing) глиптика
glyptography=резьба по драгоценному камню
gnat=1) комар; москит 2) _ам. мошка to strain at a gnat переоценивать мелочи; быть мелочным
gnawer=грызун
gneiss=_мин. гнейс
gnome=афоризм _II {сущ.} 1) гном карлик 2) _жарг. международный банкир
gnomon=столбик-указатель солнечных часов; гномон
gnostic=гностик
gnosticism=_филос. гностицизм
gnu=гну (антилопа)
goad=1) бодец стрекало 2) возбудитель стимул 2. {глаг.} 1) подгонять (стадо) 2) побуждать; подстрекать; to goad into fury привести в ярость; довести до бешенства
goaf=_горн. завал; выработанное пространство
goal=1) цель задача 2) цель место назначения 3) финиш 4) _спорт. ворота 5) _спорт. гол 6) мета (в древнем Риме)
goalkeeper=_спорт. вратарь
goat=1) козёл; коза 2) (G.) Козерог (созвездие и знак зодиака) to get smb.'s goat {разг.} раздражать сердить кого-л.; to play (или to act) the (giddy) goat {разг.} вести себя глупо валять дурака
goatee=козлиная бородка; эспаньолка
goatherd=пастух пасущий коз
goatling=козлёнок
goatskin=1) сафьян 2) бурдюк
goatsucker=козодой (птица)
gob=1) {разг.} плевок 2) {разг.} рот глотка 3) _горн. пустая порода завал 2. {глаг.} {разг.} плевать _II {сущ.} _ам. {разг.} моряк
gobbet=комок полупережёванной пищи мяса _II {сущ.} {разг.} отрывок для перевода на экзамене
gobble=кулдыканье 2. {глаг.} 1) кулдыкать (об индюке) 2) злобно бормотать
gobbler=индюк
gobelin=гобелен 2. {прил.} гобеленовый; gobelin tapestry гобелен
goblet=бокал; кубок
goblin=домовой _II {сущ.} _жарг. банкнот в один фунт стерлингов
goby=бычок (рыба)
goby=обгон (на скачках) to give the goby а) пройти мимо не обратив внимания не поздоровавшись; игнорировать; б) обгонять оставлять позади; в) избегать уклоняться (от чего-л.)
god=1) Бог божество 2) (G.) всевышний; G.'s truth истинная правда; my G.! боже мой!; by G. ей-богу! G. Almighty Боже всемогущий; G. bless you! {разг.} а) боже мой! (восклицание выражающее удивление); б) будьте здоровы (говорится чихнувшему); honest to G. честное слово; G. damn you! будьте вы прокляты! 3) идол кумир; to make a god of smb. боготворить кого-л. the god s публика галёрки галёрка 2. {глаг.} _редк. обожествлять; боготворить; to god it {разг.} разыгрывать из себя божество; важничать
godchild=крестник; крестница
goddaughter=крестница
goddess=богиня
godhead=1) божество 2) божественность
godliness=набожность благочестие
godmother=крёстная (мать)
godparent=крёстный (отец); крёстная (мать)
godsend=неожиданное счастливое событие; удача; находка
godson=крестник
godspeed=пожелание успеха; to bid (или to wish) smb. godspeed = говорить кому-л. "бог в помощь!" "счастливого пути!"
goer=1) ходок; good (bad) goer хороший (плохой) ходок 2) отъезжающий; comers and goer s приезжающие и отъезжающие
goffer=1) щипцы для гофрировки 2) гофрировка 2. {глаг.} гофрировать; плоить
goggle=1) изумлённый испуганный взгляд "большие глаза" 2) _pl. защитные или тёмные очки 2. {прил.} выпученный вытаращенный (о глазах) 3. {глаг.} 1) таращить глаза; смотреть широко раскрытыми глазами 2) вращать глазами
going=1) ходьба 2) скорость передвижения 3) отъезд 4) состояние дороги беговой дорожки 5) _стр. проступь (ширина ступени) rough going трудности затруднения 3. {прил.} 1) работающий действующий (о предприятии и т.п.) 2) действительный существующий; going fact действительное явление установленный факт 3) процветающий преуспевающий
goitre=_мед. зоб; exophthalmic goitre базедова болезнь
gold=1) золото 2) цвет золота золотистый цвет 3) богатство сокровища; ценность 4) центр мишени (при стрельбе из лука) 2. {прил.} 1) золотой; gold plate золотая сервировка 2) золотистого цвета to sell a gold brick {разг.} надуть обмануть
gold=золотопромышленность добыча золота
golden=_бот. ракитник золотой дождь
golden=_бот. хризантема златоцвет
goldfinch=1) _зоол. щегол 2) _жарг. золотая монета
goldfish=1) золотая рыбка 2) серебряный карась
goldilocks=_бот. лютик золотистый
goldsmith=золотых дел мастер; ювелир
golf=гольф 2. {глаг.} играть в гольф
golfer=игрок в гольф
golliwog=1) чёрная кукла-уродец 2) пугало
gombeen=ростовщичество
gombroon=белый персидский фаянс
gomroon=белый персидский фаянс
gondola=1) гондола 2) корзинка (воздушного шара) 3) _ам. _ж-д. полувагон (тж. gondola car)
gondolier=гондольер
goneness={разг.} истощение; ощущение прострации
goner={разг.} 1) конченый человек 2) разорённый человек 3) пропащее дело
gonfalon=знамя; хоругвь
gonfalonier=знаменосец
gong=1) гонг 2) _жарг. медаль
goniometer=гониометр угломерный прибор
gonorrhoea=_мед. гонорея
goo=_ам. {разг.} что-л. липкое или вязкое
goober=_ам. {разг.} земляной орех арахис
good=здравый смысл
goodbye=прощание 2. _interj. до свидания!; прощайте!
goodness=1) доброта; великодушие; любезность 2) добродетель 3) хорошее качество; ценные свойства goodness gracious! господи! (восклицание удивления или возмущения); goodness knows! кто его знает!; for goodness sake! ради бога!
goods=_pl. 1) товар; товары иногда груз багаж; fancy goods модный товар; consumer goods потребительские товары 2) вещи имущество; goods and chattels личные вещи 3) (the goods ) требуемые необходимые качества; именно то что нужно; he has the goods он вполне компетентен 4) (the goods ) улики вещественные доказательства изобличающие преступника поличное; to catch with the goods поймать с поличным 5) _attr. грузовой товарный; багажный; goods circulation товарное обращение
goods=пакгауз
goodwill=1) доброжелательность; расположение (to towards - к) 2) добрая воля 3) рвение готовность сделать что-л. 4) _ком. ценность фирмы определяющаяся её клиентурой репутацией и т.п.; престиж фирмы
goody=конфета; леденец _II 1. {прил.} сентиментально благочестивый ханжеский; чувствительно настроенный 2. {сущ.} ханжа
goof={разг.} дурак; увалень
goon=_жарг. 1) тупица болван 2) неуклюжий неловкий человек 3) головорез; наёмный бандит
goose=(_pl. geese) 1) гусь; гусыня 2) {разг.} дурак; дура; простак; простушка; простофиля all his geese are swans = он (всегда) преувеличивает; can't say "bo" to a goose = очень робок; и мухи не обидит _II {сущ.} _pl. (gooses ) портновский утюг
gooseberry=1) крыжовник 2) _воен. проволочный ёж to play gooseberry сопровождать влюблённых для приличия; быть третьим лицом
goosey=1) глупый тупой человек 2) глупышка дурашка (в обращении к ребёнку)
gopher=1) мешотчатая крыса гофер 2) суслик 3) = goffer 1 G. State _шутл. штат Миннесота 2. {глаг.} 1) рыть 2) _горн. производить бессистемные разведки 3) = goffer 2
gore=запёкшаяся свернувшаяся кровь; _поэт. кровь _II 1. {сущ.} 1) клин ластовица (в белье платье) 2) участок земли клином 2. {глаг.} 1) придавать форму клина 2) вставлять вшивать клин _III {глаг.} 1) бодать забодать пронзать (рогами клыками) 2) пробить (борт судна о скалу)
gorge=1) то что проглочено съедено 2) пресыщение; отвращение; ярость; my gorge rises я чувствую отвращение меня тошнит; to raise the gorge приводить в ярость 3) узкое ущелье теснина 4) {устар.} _поэт. горло; глотка пасть; зоб (хищных птиц) 5) затор нагромождение; пробка 6) _воен. горжа 7) _архит. выкружка 2. {глаг.} 1) жадно есть объедаться 2) жадно глотать поглощать
gorget=1) ожерелье 2) горжет 3) отметина на шейке птиц 4) _ист. латный воротник
gorilla=1) горилла 2) {разг.} страшилище 3) _ам. _жарг. убийца бандит
gormandize=обжорство 2. {глаг.} объедаться
goshawk=ястреб-тетеревятник
gosling=1) гусёнок 2) глупыш
gospel=1) (G.) евангелие 2) проповедь 3) взгляды убеждения to take for gospel принимать (слепо) за истину; gospel truth истинная правда; the gospel of soap and water _шутл. = чистота - залог здоровья
gospeller=1) евангелист 2) проповедник; hot gospeller of горячий защитник чего-л.
gossamer=1) осенняя паутина (в воздухе) 2) тонкая ткань газ
gossip=1) болтовня 2) сплетня; слухи; to be given to gossip сплетничать 3) кумушка болтунья сплетница; болтун сплетник 2. {глаг.} 1) болтать; беседовать 2) сплетничать передавать слухи
gossoon=_ирл. 1) парень 2) молодой лакей
gouache=_жив. гуашь
gouge=1) полукруглое долото 2) _ам. выдолбленное отверстие выемка и т.п. 2. {глаг.} 1) выдалбливать; выдавливать; to gouge out an eye выбить выдавить глаз 2) _ам. {разг.} обманывать
goulash=_венг. гуляш
gourd=1) тыква 2) бутыль из тыквы
gourde=гурд (дережная единица Гаити)
gourmand=1) гурман лакомка 2) обжора 2. {прил.} обжорливый
gourmet=гурман гастроном
gout=1) подагра 2) сгусток (крови)
governance=управление власть; руководство
governess=1) гувернантка воспитательница 2) {устар.} правительница
government=1) правительство; organs of government органы государственного управления; general government центральное правительство; responsible government ответственное министерство; invisible government фактические правители 2) форма правления 3) управление; local government местное самоуправление 4) провинция (управляемая губернатором) 5) _грам. управление
governor=1) правитель 2) губернатор 3) комендант (крепости); начальник (тюрьмы) 4) заведующий (школой больницей) 5) {разг.} отец 6) {разг.} хозяин 7) {разг.} господин 8) _тех. регулятор
governor=губернатор колонии или доминиона генерал-губернатор
gowk=1) _диал. кукушка 2) {разг.} олух
gown=1) платье (женское); morning gown халат 2) мантия (судьи преподавателя университета и т.п.) 3) римская тога cap and gown см. cap 1 2. {глаг.} 1) надевать 2) _pass. быть одетым; she was perfectly gown ed она была прекрасно одета
gownsman=лицо носящее мантию (адвокат профессор студент и т.п.)
grab=1) внезапная попытка схватить; быстрое хватательное движение 2) захват; присвоение; a policy of grab захватническая политика 3) _тех. экскаватор; ковш черпак 2. {глаг.} 1) схватывать хватать; пытаться схватить (at) 2) захватывать; присваивать
grabber=рвач хапуга
grace=1) грация; изящество; привлекательность 2) благосклонность благоволение; to be in smb.'s good grace s пользоваться чьей-л. благосклонностью 3) приличие; такт; любезность; with (а) good grace любезно охотно; with (а) bad grace нелюбезно неохотно; you had the ill grace to deny it вы имели бестактность отрицать это 4) _pl. привлекательные свойства качества; airs and grace s манерность 5) милость милосердие; прощение; Act of grace (всеобщая) амнистия 6) отсрочка передышка; days of grace _ком. льготные дни (для уплаты по векселю) 7) молитва (перед едой и после еды) 8) _унив. разрешение на соискание учёной степени 9) милость светлость (форма обращения к герцогу герцогине архиепископу); Your His G. Ваша Его светлость 10) _pl. (the Graces) _миф. Грации 11) {муз.} фиоритура 12) _pl. игра в серсо 2. {глаг.} 1) украшать (with) 2) удостаивать награждать
gradation=1) градация постепенность; постепенный переход 2) _pl. переходные ступени оттенки 3) _лингв. чередование гласных абляут
grade=_ам. начальная школа
grade=_ам. пересечение железнодорожного пути с шоссе (на одном уровне или в одной плоскости)
grade=1) градус 2) степень; ранг класс; звание 3) качество сорт 4) _ам. класс (в школе); the grades = grade school 5) _ам. отметка оценка 6) _с-х. новая улучшенная скрещиванием порода 7) _ж-д. уклон; градиент; down grade под уклон; спускаясь; up grade на подъёме; to make the grade брать крутой подъём; _перен. {разг.} добиться успеха; добиться своего 2. {глаг.} 1) располагать по рангу по степеням 2) сортировать 3) улучшать породу скрещиванием 4) постепенно меняться переходить (в другую стадию; into - в) 5) _ж-д. нивелировать
grader=1) сортировщик 2) _с-х. сортировальная машина 3) грейдер 4) _ам. ученик начальной школы
gradient=1) уклон скат 2) _физ. градиент 3) склонение (стрелки барометра)
gradualism=1) _филос. градуализм 2) _полит. учение о постепенности в социальных преобразованиях 3) _ам. _ист. требование постепенности в отмене рабовладения
graduate=_ам. аспирант
graduate=_ам. аспирантура
graduate=1) имеющий учёную степень; чаще _ам. окончивший учебное заведение; выпускник; абитуриент 2) мензурка 2. {глаг.} 1) кончать университет с учёной степенью (at); преим. _ам. окончить (любое) учебное заведение (from или без предлога) 2) располагать в последовательном порядке 3) градуировать наносить деления калибровать 4) _биол. постепенно изменяться переходя во что-л. другое 5) {хим.} сгущать жидкость (выпариванием)
graduation=1) окончание учебного заведения (from) 2) получение или присуждение учёной степени 3) градация 4) выпаривание (жидкости) 5) градуировка (сосуда) 6) линии деления
graft=1) привой прививка (растения) 2) _хир. пересадка ткани 2. {глаг.} 1) прививать (растение) 2) пересаживать ткань _II 1. {сущ.} взятка незаконные доходы; подкуп 2. {глаг.} брать взятки; пользоваться нечестными доходами
grafter=1) привой 2) садовый нож _II {сущ.} 1) взяточник 2) мошенник жулик
grafting=_с-х. прививка _II _pres-p. от graft II 2
grain=_с-х. бункер для зерна
grain=_с-х. зерноочиститель
grain=_с-х. зерносушилка
grain=_с-х. сноповязалка
grain=1) зерно; хлебные злаки 2) крупа 3) _pl. барда 4) гран (= 0 0648 г) 5) зёрнышко; крупинка; песчинка; мельчайшая частица; not a grain of truth ни крупицы истины 6) зернистость грануляция 7) волокно жилка фибра нитка; dyed in grain {см. dye 2 2}; with the grain по направлению волокна (бумаги и т.п.) 8) строение структура 9) природа характер склонность; in grain по натуре по характеру 10) грена яички шелкопряда 11) {устар.} _поэт. краска a fool (a rogue) in grain отъявленный дурак (мошенник); to receive (или to take) smth. with a grain of salt относиться к чему-л. недоверчиво скептически 2. {глаг.} 1) раздроблять 2) придавать зернистую поверхность; красить под дерево или мрамор; наводить мерею (на кожу) 3) очищать (кожу) от шерсти
grain=1) зерноочистительная машина сортировка (машина) 2) _ам. молотилка
grain=хлебороб
grains=_pl. (обыкн. употр. как sing) гарпун
gram=мелкий горошек
gramicidin=_фарм. грамицидин
gramma=пастбищная трава (тж. gramma grass)
grammar=1) грамматика 2) введение в науку элементы науки 3) грамматическая система языка 4) учебник грамматики 5) грамматические навыки; his grammar is terrible он делает много грамматических ошибок
grammarian=грамматист
gramme=грамм
gramophone=граммофон; патефон
grampus=1) северный дельфин-касатка 2) пыхтящий или громко сопящий человек 3) _тех. большие клещи
granary=1) амбар; зернохранилище 2) житница хлебородный район
grand=_юр. большое жюри; присяжные решающие вопрос о предании суду
grand=рояль
grandchild=внук; внучка
granddaughter=внучка
grandee=1) гранд (испанский) 2) вельможа сановник; важная персона
grandeur=1) грандиозность; великолепие; пышность 2) знатность 3) (нравственное) величие
grandfather=дедушка grandfather 's clock высокие стоячие часы
grandiloquence=высокопарность напыщенность
grandiosity=грандиозность
grandmamma={разг.} бабушка
grandmother=бабушка 2. {глаг.} баловать; изнеживать
grandpapa={разг.} дедушка
grandparents=_pl. дедушка и бабушка
grandson=внук
grandstand=трибуна места для зрителей (на стадионе и т.п.) 2. {прил.} _ам. {разг.} показной рассчитанный на эффект 3. {глаг.} _ам. {разг.} рисоваться бить на эффект
grange=1) мыза 2) {устар.} амбар 3) _ам. ассоциация фермеров
granger's=мясо-молочный скот
granite=1) гранит 2) _attr. the granite city г. абердин
grannie=1) _ласк. бабушка бабуся 2) {разг.} старуха 3) _воен. _жарг. тяжёлое орудие
granny=1) _ласк. бабушка бабуся 2) {разг.} старуха 3) _воен. _жарг. тяжёлое орудие
grant=1) дар официальное предоставление; дарственный акт 2) дотация субсидия; безвозмездная ссуда 3) _pl. стипендия 4) уступка разрешение согласие 2. {глаг.} 1) дарить жаловать даровать; предоставлять 2) давать дотацию субсидию 3) разрешать; давать согласие (на что-л.) 4) допускать; to take for grant ed допускать считать доказанным не требующим доказательства; считать само собой разумеющимся; to take nothing for grant ed ничего не принимать на веру
grantee=получающий в дар
grantor=даритель
granulated=сахарный песок
granulation=1) грануляция 2) гранулирование 3) зернение дробление
granule=зёрнышко зерно
grape=1) виноград (о плодах обыкн. _pl.); гроздь винограда 2) _pl. = grease 1 3 3) = grape-shot sour grape s the grape s are sour "зелен виноград"
grapery=оранжерея для винограда
graph=1) график диаграмма кривая 2) _мат. граф 3) _attr. graph paper миллиметровка
graphite=графит
graphology=графология
grapnel=1) крюк захват кошка 2) дрек; шлюпочный якорь
grapple=1) = grapnel 2) схватка борьба 2. {глаг.} 1) схватить 2) схватиться сцепиться; to grapple with _мор. взять на абордаж; _перен. бороться; пытаться преодолеть (затруднение) разрешить (задачу)
grasp=1) схватывание; крепкое сжатие; хватка; _перен. власть; within one's grasp близко; так что можно достать рукой; _перен. в чьих-л. возможностях в чьей-л. власти; beyond grasp вне пределов досягаемости 2) способность быстрого восприятия; понимание; it is beyond one's grasp это выше чьего-л. понимания 3) рукоятка 4) _воен. шейка приклада 2. {глаг.} 1) схватывать зажимать (в руке); захватывать 2) хвататься (at - за) 3) охватить понять; осознать; усвоить; I can't grasp your meaning не понимаю что вы хотите сказать
grasper=рвач хапуга
grass=1) трава; дёрн 2) лужайка газон; луг; to lay down in grass запускать под луга 3) пастбище; to be at grass пастись быть на подножном корму; _перен. {разг.} быть на отдыхе на каникулах; быть без дела; to put (или to send) to grass выгонять в поле на подножный корм 4) _горн. поверхность земли; устье шахты 5) {разг.} спаржа to let no grass grow under one's feet действовать быстро и энергично; to send to grass уволить; to hear the grass grow слышать как трава растёт быть необыкновенно чутким; go to grass _груб. убирайся к чёрту! 2. {глаг.} 1) засевать травой; покрывать дёрном 2) зарастать травой 3) пастись 4) выгонять в поле (скот) 5) растянуться на траве 6) сбить с ног; подстрелить (птицу) 7) вытащить на берег (рыбу)
grass=соломенная вдова
grasshopper=1) кузнечик; _ам. тж. саранча 2) _воен. _жарг. лёгкий связной самолёт
grassland=сенокосное угодье; луг пастбище
grassroots=_pl. 1) заурядные люди обыватели 2) основа источник
grate=1) решётка 2) каминная решётка; камин 3) _тех. колосниковая решётка 4) _тех. грохот _II {глаг.} 1) тереть (тёркой) растирать 2) тереть скрести с резким звуком 3) скрипеть 4) раздражать раздражающе действовать (on upon - на); it grate s on (или upon) my ear это мне режет слух
gratefulness=1) благодарность 2) приятность
grater=1) тёрка 2) рашпиль
gratification=1) удовлетворение; удовольствие 2) вознаграждение; подачка
grating=решётка _II 1. _pres-p. от grate II 2. {прил.} 1) скрипучий резкий 2) раздражающий
gratitude=благодарность признательность
gratters=_pl. {разг.} поздравления
gratuity=1) денежный подарок; пособие 2) чаевые 3) _воен. наградные
gravamen=(обыкн. the gravamen ) _юр. 1) жалоба 2) суть обвинения
grave=могила; _перен. смерть; to sink into the grave сойти в могилу; to have one foot in the grave стоять одной ногой в могиле; in one's grave мёртвый _II {глаг.} (graved; graved graven) 1) {устар.} гравировать; высекать; вырезывать 2) запечатлевать (in on) _III 1. {прил.} 1) серьёзный веский; важный 2) тяжёлый угрожающий 3) важный; степенный 4) влиятельный авторитетный 5) мрачный печальный; тёмный (о красках) 6) низкий (о тоне) 7) _фон. тупой (об ударении) 2. {сущ.} _фон. тупое ударение _IV {глаг.} _мор. очищать подводную часть судна
gravel=1) гравий 2) золотоносный песок (тж. auriferous gravel ) 3) _мед. мочевой песок 2. {глаг.} 1) посыпать гравием 2) {разг.} приводить в замешательство ставить в тупик
graver=1) резчик гравёр 2) резец
graveside=край могилы
gravestone=могильная плита надгробный камень
graveyard=кладбище graveyard shift _ам. смена начинающаяся около 12 часов ночи; ночная смена
gravingdock=ремонтный док (сухой или плавучий)
gravitation=_физ. гравитация сила тяжести; притяжение; тяготение; the law of gravitation закон тяготения
gravity=1) серьёзность; важность 2) торжественность; серьёзный вид 3) тяжесть опасность (положения и т.п.) 4) степенность уравновешенность 5) _физ. тяжесть; сила тяжести; тяготение; centre of gravity центр тяжести 6) _attr. gravity feed _тех. подача самотёком
gravy=1) подливка (из сока жаркого) соус 2) _ам. _жарг. лёгкая нажива незаконные доходы; взятка 3) _attr. gravy train _жарг. выгодное предприятие; to ride the gravy train загребать деньги; to board the gravy train выгодно устроиться
gravyboat=соусник
grayling=хариус (рыба)
graze=1) задевание касание 2) лёгкая рана царапина 3) _воен. клевок _II {глаг.} 1) пасти держать на подножном корму 2) пастись щипать траву 3) использовать как пастбище
grazer=1) пасущееся животное 2) _pl. нагульный скот
grazier=скотовод; животновод
graziery=откармливание (скота) на пастбище; нагул
grease=1) топлёное сало; жир; in grease in prime (или in pride) of grease откормленный на убой 2) смазочное вещество; густая смазка 3) _вет. мокрец подсед (у лошади) 2. {глаг.} смазывать (жиром и т.п.); замасливать засаливать to grease the palm (или the hand the fist) of to grease the wheels "подмазать" дать взятку
greaser=1) смазчик 2) кочегар (на пароходе) 3) _тех. смазочное приспособление
greasing=_тех. смазка
great={разг.} последний экзамен на степень бакалавра (преим. гуманитарных наук в Кембридже)
great=голубика
greatcoat=1) пальто 2) шинель
greatness=1) величие сила 2) величина
greats=_pl. последний экзамен на степень бакалавра (преим. гуманитарных наук в Оксфорде)
greaves=_pl. _ист. ножные латы наголенники (доспехов) _II {сущ.} _pl. остатки топлёного сала; шкварки
grebe=поганка (птица)
greed=жадность
greediness=1) жадность 2) прожорливость
green=_pl. 1) свежие овощи 2) _ам. фальшивые бумажные деньги
green=_с-х. кормовая культура
green=1) зелёное сукно (на столе бильярде) 2) игорный стол (Board of) G. C. гофмаршальская контора (при английском дворе)
green=1) зелёный свет (светофора) 2) {разг.} разрешение на беспрепятственное прохождение (работы проекта и т.п.); "зелёная улица"
green=1) молодой сыр 2) зелёный сыр
green=живая изгородь
green=зелёная зона (вокруг города)
green=зелень (на поверхности стоячей воды); цветение воды
green=трава; зелёный корм фураж
greenback=_ам. {разг.} 1) банкнот 2) _pl. бумажные деньги
greener={разг.} 1) новичок; неопытный рабочий 2) простак 3) недавно приехавший иммигрант
greenery=1) зелень растительность 2) оранжерея теплица
greenfinch=_зоол. зеленушка
greengage=слива-венгерка
greengrocer=зеленщик; продавец фруктов
greengrocery=1) зеленная или фруктовая лавка 2) зелень; фрукты
greenhorn=новичок; неопытный человек
greenhouse=теплица оранжерея
greening=зелёное яблоко (сорт)
greenness=1) зелень 2) незрелость 3) неопытность
greensickness=_мед. бледная немочь
greenstone=1) _геол. название диоритов диабазов зелёного порфира и т.п. 2) _мин. нефрит
greensward=дёрн
greenwood=1) лиственный лес 2) лес в зелёном наряде to go to the greenwood стать разбойником; быть объявленным вне закона
greenyard=загон для отбившихся от стада животных
greeting=1) приветствие поклон 2) встреча (аплодисментами и т.п.) _II _pres-p. от greet II
gremlin=_ав. _жарг. злой гном приносящий неудачу лётчику
grenade=1) граната 2) огнетушитель
grenadier=гренадер
grenadine=1) гвоздика с сильным запахом 2) шпигованная телятина птица (ломтиками) 3) гранатовый сироп _II {сущ.} гренадин (шёлковая материя)
grey=1) серое вещество мозга 2) {разг.} ум
grey=1) серый цвет 2) седина 3) серый костюм 4) лошадь серой масти 3. {глаг.} 1) делать(ся) серым 2) седеть
grey=дикий гусь
grey=францисканец (монах)
greybeard=1) старик; пожилой человек 2) глиняный кувшин (для спиртных напитков)
greycing={разг.} охота с борзыми собаками
greyhound=1) борзая 2) быстроходное океанское судно (тж. ocean greyhound )
grid=_рад. утечка сетки сопротивление смещения
grid=1) решётка 2) = gridiron 1 3) _рад. _тлв. модулятор 4) _эл. энергетическая система
griddle=1) сковородка с ручкой 2) _горн. крупное сито для руды
griddlecake=лепёшка
gride=скрип; скребущий звук 2. {глаг.} 1) врезаться с резким скрипящим звуком (обыкн. gride along gride through); вонзаться причиняя острую боль 2) пронзать
gridiron=1) рашпер 2) решётка сетка 3) комплект запасных частей и ремонтных инструментов 4) _театр. колосники 5) _ж-д. сортировочный парк 6) _ам. {разг.} футбольное поле 7) _ист. решётка для пытки (огнём); on the gridiron _перен. в муках; в сильном беспокойстве как на угольях
grief=горе печаль; огорчение; беда; to come to grief попасть в беду; потерпеть неудачу; to bring to grief довести до беды
grievance=1) обида; повод для недовольства 2) жалоба; what is your grievance ? на что вы жалуетесь?
griffin=1) _миф. грифон; _перен. бдительный страж; дуэнья 2) _зоол. сип (или гриф) белоголовый _II {сущ.} _инд. европеец недавно прибывший в Индию; новичок
griffon=грифон (длинношёрстная легавая собака)
grig=1) _зоол. угорь 2) кузнечик; сверчок; merry (или lively) as a grig очень весёлый
grill=1) рашпер гриль 2) жаренные на рашпере мясо рыба 3) = grillroom 4) решётка 5) штемпель для погашения почтовых марок 2. {глаг.} 1) жарить(ся) на рашпере 2) палить жечь (о солнце) 3) печься на солнце 4) мучить(ся) 5) _ам. допрашивать с пристрастием 6) погашать почтовые марки
grillage=_стр. ростверк решётка
grille=решётка
grillroom=зал в ресторане или ресторан (где мясо и рыба жарятся при публике)
grilse=молодой лосось
grimace=гримаса ужимка 2. {глаг.} гримасничать
grimalkin=1) старая кошка 2) злая ворчливая старуха старая карга
grime=1) глубоко въевшаяся грязь сажа 2) грязь неопрятность (тж. _перен.) 2. {глаг.} пачкать грязнить
grin=оскал зубов; усмешка 2. {глаг.} скалить зубы; осклабиться; ухмыляться; to grin and bear it скрывать под улыбкой свои переживания; мужественно переносить боль; he grin ned approbation он одобрительно улыбнулся
grind=1) размалывание 2) тяжёлая однообразная скучная работа 3) прогулка для моциона 4) скачки с препятствиями 5) _ам. {разг.} зубрила 6) {разг.} зубрёжка 2. {глаг.} (ground) 1) молоть(ся) перемалывать(ся); растирать (в порошок); толочь; разжёвывать; to grind the teeth скрежетать зубами 2) точить оттачивать; полировать; шлифовать; гранить (алмазы) 3) наводить мат делать матовым (стекло) 4) стачиваться; шлифоваться 5) тереть(ся) со скрипом (on into against - об(о) что-л.) 6) вертеть ручку (чего-л.); играть на шарманке 7) работать усердно кропотливо 8) вдалбливать (ученику и т.п.); репетировать; зубрить 9) мучить угнетать (чрезмерной требовательностью) grind away усердно работать (at); учиться; grind down а) размалывать(ся); б) стачивать; в) замучить; grind in пришлифовывать притирать; grind out а) вымучивать из себя выполнять с большим трудом; б) _тех. вытачивать; в) придавить растоптать (окурок и т.п.); grind up измельчать размалывать to grind one's own axe преследовать личные корыстные цели
grinder=1) точильщик; шлифовщик 2) жёрнов 3) коренной зуб; _pl. _шутл. зубы 4) кофейная мельница; дробилка 5) шлифовальный станок; точильный камень 6) {разг.} репетитор 7) зубрила 8) (обыкн. _pl.) _рад. потрескивание (атмосферные разряды)
grindery=1) точильная мастерская 2) сапожные принадлежности
grinding=шлифовальный станок
grindstone=точильный камень; точило to hold (или to keep to put) smb.'s nose to the grindstone заставлять кого-л. работать без отдыха
gringo=(_pl. os ) _презр. гринго иностранец особ. англичанин или американец (в Лат. Америке)
grip=_тех. зажимные тиски
grip=1) схватывание; сжатие зажатие; хватка; пожатие; close grip мёртвая хватка; to come to grip s to get at grip s схватиться (о борцах); вступить в борьбу 2) власть тиски; to secure a grip on smth. прибрать к рукам что-л.; in the grip of poverty в нужде в бедности 3) способность понять схватить (суть дела) 4) умение овладеть положением чьим-л. вниманием 5) рукоять ручка эфес 6) _ам. саквояж 7) _тех. тиски зажим захват; лапа 2. {глаг.} 1) схватить (on onto); сжать 2) крепко держать 3) понимать схватывать (умом) 4) овладевать вниманием 5) затирать зажимать; захватывать; the ship was grip ped by the ice судно было затёрто льдами _II {сущ.} небольшая канава
gripe=1) зажим зажатие; _перен. тиски; in the gripe of в тисках (чего-л.) 2) (обыкн. the gripe s) _pl. {разг.} колики резь 3) рукоятка ручка 2. {глаг.} 1) схватить сжать 2) притеснять угнетать 3) понять постигнуть усвоить 4) вызывать резь спазмы (в кишечнике) 5) _ам. {разг.} раздосадовать огорчить
grippe=грипп
gripsack=_ам. саквояж
grisaille=_жив. гризаль
grist=1) зерно для помола; помол 2) барыш; to bring grist to the mill приносить доход; all is grist that comes to his mill он из всего извлекает барыш 3) солод 4) _ам. запас масса
gristle=_анат. хрящ in the gristle незрелый; слабый
grit=1) песок; гравий 2) крупнозернистый песчаник 3) металлические опилки 4) {разг.} твёрдость характера мужество выдержка 5) _тех. дробь или звёздочки для очистки литья 6) (G.) радикал либерал (в Канаде) to put grit in the machine = вставлять палки в колёса 2. {глаг.} to grit the teeth скрежетать зубами
grits=_pl. овсяная крупа; овсяная мука грубого помола
gritstone=_геол. крупнозернистый песчаник
grizzle=1) серый цвет 2) седой человек 3) седой парик 4) серая лошадь 5) необожжённый кирпич 6) низкосортный уголь 2. {глаг.} 1) становиться серым сереть 2) седеть _II {глаг.} 1) рычать огрызаться 2) хныкать капризничать (о детях)
grizzly=гризли североамериканский серый медведь (тж. grizzly bear) _II {сущ.} 1) железная решётка для защиты шлюзов 2) _горн. колосниковый грохот
groan=1) тяжёлый вздох; стон 2) скрип треск 2. {глаг.} 1) стонать; тяжело вздыхать; охать; to groan inwardly быть расстроенным 2) со стонами высказывать рассказывать (что-л.; тж. groan out) 3) издавать треск скрипеть; the table groan ed with food стол ломился от яств groan down ворчаньем оханьем заставить (говорящего) замолчать
groat=1) _ист. серебряная монета в 4 пенса 2) мелкая ничтожная сумма I don't care a groat мне решительно всё равно
groats=_pl. крупа (преим. овсяная)
grocer=торговец бакалейными товарами бакалейщик
grocery=1) бакалейная лавка; бакалейно-гастрономический магазин (тж. grocery shop) 2) бакалейная торговля 3) (обыкн. _pl.) бакалея
groceteria=бакалейно-гастрономический магазин с самообслуживанием
grog=грог 2. {глаг.} пить грог
groin=1) пах 2) _архит. ребро крестового свода 2. {глаг.} _архит. выводить крестовый свод
groom=1) грум; конюх 2) ({сокр.} от bridegroom) жених 3) придворный 2. {глаг.} 1) чистить лошадь ходить за лошадью 2) (обыкн. _p-p.) ухаживать холить; to be well groom ed быть выхоленным хорошо одетым тщательно подстриженным подтянутым и т.п. 3) {разг.} готовить к определённой деятельности карьере
groomsman=шафер дружка (жениха)
groove=1) желобок паз; прорез канавка 2) рутина; привычка; to get into a groove войти в привычную колею; to move (или to run) in a groove а) идти по проторённой дорожке; б) идти своим чередом 3) нарез (винтовки) 4) шахта рудник 5) _тех. ручей калибр 2. {глаг.} желобить делать пазы канавки; the river has groove d itself through река прорыла себе проход
grosbeak=дубонос (птица)
gross=длинная (или английская) тонна (= 1016 06 кг)
grot=_поэт. см. grotto
grotesque=гротеск; шарж 2. {прил.} 1) гротескный 2) абсурдный нелепый
grotto=(_pl. oes os ) пещера грот
grouch=1) дурное настроение 2) брюзга 2. {глаг.} брюзжать ворчать
ground=_pl. сухопутные войска
ground=_ав. наземная команда
ground=_ав. сигнальное полотнище
ground=_рад. наземное управление управление с земли
ground=1) земля почва; грунт; to fall to the ground упасть; _перен. рушиться (о надежде и т.п.); to take ground приземлиться 2) местность; область; расстояние; to cover ground покрыть расстояние; to cover much ground быть широким (об исследовании и т.п.) 3) дно моря; to take the ground _мор. сесть на мель; to touch the ground коснуться дна; _перен. дойти до сути дела до фактов (в споре) 4) участок земли; спортивная площадка (тж. sports ground ) 5) плац; аэродром; полигон 6) _pl. сад парк при доме 7) основание мотив; on the ground of а) по причине на основании; б) под предлогом 8) _жив. грунт фон 9) {муз.} тема 10) _pl. осадок гуща 11) _эл. заземление above (below) ground живущий в живых (скончавшийся умерший); to be on the ground драться на дуэли; to cut the ground from under smb. (или smb.'s feet) выбить почву у кого-л. из-под ног; to hold (или to stand) one's ground а) удержать свои позиции проявить твёрдость; б) стоять на своём; down to the ground {разг.} во всех отношениях вполне совершенно; forbidden ground запретная тема; to gain (или to gather to get) ground продвигаться вперёд делать успехи; to give ground отступать; уступать 2. {глаг.} 1) основывать; обосновывать (on) 2) класть опускать(ся) на землю; to ground arms складывать оружие сдаваться 3) _мор. сесть на мель 4) обучать основам предмета (in) 5) грунтовать 6) _эл. заземлять 7) мездрить (кожу) 8) _стр. положить основание 9) _ав. запрещать полёты; приземляться; заставить приземлиться; the fog ground ed all aircraft at N. aerodrome из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме N
ground=1) поросль дуба (от пня) 2) карликовый дуб
ground=донные волны
ground=матовое стекло
ground=наземная дичь; пушной зверь (зайцы кролики и т.п.)
ground=нижний цокольный этаж to get (или to be let) in on the ground floor {разг.} а) получить акции на общих основаниях с учредителями; б) занять равное положение; в) оказаться в выигрышном положении
ground=рис-сечка дроблёный рис
ground=сурок лесной американский
grounding=1) посадка на мель 2) обучение основам предмета 3) грунтовка 4) _ав. запрещение подниматься в воздух 5) _эл. заземление
groundling=1) донная рыба (пескарь и т.п.) 2) ползучее или низкорослое растение 3) невзыскательный зритель или читатель
groundsel=_бот. крестовник _II {сущ.} 1) _стр. лежень 2) _гидр. порог
groundwater=почвенная грунтовая вода; подпочвенные воды
groundwork=1) фундамент основа (тж. _перен.) 2) фон 3) полотно железной дороги
group=_грам. фразовый глагол
group=1) группа 2) группировка фракция 3) _pl. слои круги (общества); business group s деловые круги 4) _ав. авиагруппа 5) {хим.} радикал 2. {глаг.} 1) группировать(ся) 2) подбирать гармонично краски цвета 3) классифицировать распределять по группам
grouper=морской окунь
grouping=1) = groupment 2) группирование
groupment=группировка
grouse=(_pl. без измен.) шотландская куропатка (тж. red grouse ); black grouse тетерев-косач; white grouse белая куропатка; great grouse тетерев-глухарь; hazel grouse рябчик _II {разг.} 1. {сущ.} ворчун 2. {глаг.} ворчать
grouser=_тех. 1) временная свая 2) шпора гусеницы (трактора)
grout=жидкий раствор 2. {глаг.} заливать раствором
grove=роща лесок
groveller=подхалим низкопоклонник
grower=1) тот кто производит разводит (что-л.); садовод; плодовод 2) растение; fast grower быстрорастущее растение
growing=1) рост 2) выращивание; growing of bees пчеловодство; growing of grapes виноградарство 3. {прил.} 1) растущий усиливающийся; возрастающий 2) способствующий росту; growing weather погода способствующая росту растений
growl=1) рычание 2) ворчанье 3) грохот; раскат (грома) 2. {глаг.} 1) рычать 2) ворчать жаловаться (тж. growl out) 3) греметь (о громе)
growler=1) ворчун брюзга 2) гроулер небольшой айсберг 3) {разг.} старомодный четырёхколёсный извозчичий экипаж
growth=1) рост развитие; full growth полное развитие; of foreign growth иностранного происхождения 2) прирост увеличение 3) выращивание культивирование; _бакт. культура 4) продукт 5) поросль 6) _мед. новообразование опухоль
growth=годичный слой (в древесине)
groyne=1) волнорез; волнолом; ряж 2) сооружение для задержания песка гальки 2. {глаг.} защищать волнорезами (берег)
grub=1) личинка (жука) 2) литературный подёнщик; компилятор 3) грязнуля неряха 4) мяч брошенный по земле (в крикете) 2. {глаг.} 1) вскапывать 2) выкапывать выкорчёвывать; вытаскивать (обыкн. grub up grub out); to grub up the stumps выкорчёвывать пни 3) копаться рыться откапывать (в архивах книгах) 4) много работать надрываться (тж. grub on grub along grub away) _II {разг.} 1. {сущ.} пища еда 2. {глаг.} 1) есть 2) _редк. кормить
grubber=1) полольщик; корчёвщик 2) культиватор-экстирпатор груббер 3) корчеватель
grubbiness=неряшливость; нечистоплотность; грязь
grudge=1) недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge against smb. to bear (или to owe) smb. a grudge = иметь зуб против кого-л. 2) причина недовольства 2. {глаг.} 1) выражать недовольство; испытывать недоброе чувство (к кому-л.); завидовать 2) неохотно давать неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge smb. the very food he eats пожалеть кусок хлеба кому-л.
gruel=жидкая (овсяная) каша; кашица; размазня to have (или to get to take) one's gruel а) получить взбучку быть жестоко наказанным; б) быть убитым
grumble=ворчанье ропот; _pl. дурное настроение 2. {глаг.} ворчать жаловаться (at about over - на)
grumbler=ворчун
grume=мед сгусток крови
grummet=_мор. верёвочное кольцо; кренгельс
grunt=1) хрюканье 2) ворчанье мычание (о человеке) 2. {глаг.} 1) хрюкать 2) ворчать
grunting=як
guana=_зоол. 1) игуана 2) любая большая ящерица
guano=(_pl. -os ) гуано 2. {глаг.} удобрять гуано
guarantee=1) гарантия; залог; поручительство 2) поручитель 3) тот кому вносится залог 2. {глаг.} 1) гарантировать 2) ручаться 3) обеспечивать страховать (against)
guarantor=поручитель; гарант
guaranty=гарантия; обязательство; залог 2. {глаг.} гарантировать
guard=1) охрана стража конвой караул; guard of honour почётный караул; to mount guard вступать в караул; to relieve guard сменять караул; to stand guard стоять на часах 2) часовой; караульный; сторож; конвоир 3) _pl. гвардия 4) бдительность; осторожность; to be off guard быть недостаточно бдительным; быть застигнутым врасплох; to be on (one's) guard быть настороже 5) оборонительное положение (в боксе) 6) _ж-д. кондуктор 7) какое-л. предохранительное приспособление (напр. fire guard каминнаярешётка и т.п.) 8) _attr. сторожевой караульный 2. {глаг.} 1) охранять; сторожить; караулить 2) защищать (against from); стоять на страже (интересов и т.п.) 3) to guard against беречься остерегаться; принимать меры предосторожности 4) сдерживать (мысли выражения и т.п.)
guardhouse=1) караульное помещение 2) гауптвахта
guardian=1) опекун; попечитель 2) настоятель францисканского монастыря 3) _attr. guardian angel а) ангел-хранитель добрый гений; б) {разг.} парашют
guardianship=опека; опекунство; under the guardianship of the laws под охраной законов
guardsman=1) гвардеец 2) караульный
gudgeon=пескарь to swallow a gudgeon попасться на удочку _II {сущ.} _тех. 1) болт 2) ось шейка цапфа
guelder=_бот. калина (обыкновенная)
guerdon=награда 2. {глаг.} награждать
guerilla=1) партизанская война (обыкн. guerilla war) 2) партизан (тж. guerilla warrior)
guernsey=1) шерстяная фуфайка (тж. guernsey shirt) 2) гернзейская порода молочного скота
guess=1) предположение догадка; by guess наугад 2) приблизительный подсчёт 2. {глаг.} 1) угадать отгадать; to guess a riddle отгадать загадку 2) предполагать (by from); гадать догадываться; I should guess his age at forty я дал бы ему лет сорок 3) _ам. считать полагать; I guess we shall miss the train думаю что мы опоздаем на поезд
guest=1) гость 2) постоялец (в гостинице); paying guest жилец в частном пансионе 3) паразит (животное или растение)
guff={разг.} пустая болтовня
guffaw=грубый хохот; гогот 2. {глаг.} грубо хохотать; гоготать
guggle=бульканье 2. {глаг.} булькать
guidance=руководство; водительство; under the guidance of под руководством
guide=1) проводник гид; экскурсовод 2) руководитель; советчик 3) руководящий принцип 4) путеводитель; руководство; учебник 5) ориентир 6) _воен. разведчик 7) _тех. направляющая деталь; передаточный рычаг 8) _горн. обсадная труба 2. {глаг.} 1) вести быть чьим-л. проводником 2) руководить направлять 3) вести дела быть руководителем 4) быть причиной стимулом основанием
guide=отметка метка
guided=управляемая ракета
guidon=(остроконечный) флажок (на пике и т.п.)
guild=1) цех гильдия 2) организация союз 3) _attr. guild master _ист. цеховой мастер
guile=обман; хитрость коварство; вероломство
guillemot=кайра (птица)
guillotine=1) гильотина 2) _тех. резальная машина 3) хирургический инструмент для удаления миндалин 4) _парл. гильотинирование прений (фиксированием времени для голосования) 2. {глаг.} 1) гильотинировать 2) _парл. сорвать дискуссию
guilt=1) вина виновность 2) комплекс вины рех
guiltiness=виновность
guinea=_бот. баклажан
guinea=гинея (прежде золотая монета теперь денежная единица = 21 шиллингу)
guinea=ришта (подкожный червь)
guinness=сорт пива
guise=1) наружность облик 2) личина маска; предлог; under (или in) the guise of под видом под маской 3) {устар.} одеяние наряд 4) {устар.} манера обычай
guitar=гитара
gulch=_ам. узкое глубокое ущелье (особ. в золотоносных районах)
gulden=гульден (денежная единица Нидерландов)
gules=красный цвет
gulf=1) морской залив 2) бездна пропасть (тж. _перен.) 3) водоворот пучина 4) _горн. большая залежь руды 5) _унив. {разг.} диплом без отличия 2. {глаг.} 1) поглощать всасывать в водоворот 2) _унив. {разг.} присуждать диплом без отличия
gull=чайка _II 1. {сущ.} простак глупец 2. {глаг.} обманывать дурачить
gullet=1) пищевод 2) глотка
gullibility=легковерие доверчивость
gully=1) глубокий овраг лощина (образованные водой) 2) водосток 3) желобчатый рельс 2. {глаг.} образовывать овраги канавы _II {сущ.} большой нож
gulp=1) большой глоток; at one gulp одним глотком залпом; сразу 2) глотательное движение или усилие; глотание 2. {глаг.} (обыкн. gulp down) 1) жадно быстро или с усилием глотать 2) задыхаться; давиться 3) глотать (слёзы); сдерживать (волнение) 4) {разг.} принимать за чистую монету
gum=десна _II 1. {сущ.} 1) камедь гумми 2) камедное дерево 3) смолистое выделение 4) клейкое выделение во внутреннем углу глаза 5) _ам. {разг.} резина; _pl. галоши 6) _ам. {разг.} жевательная резинка 7) _горн. штыб угольная мелочь 2. {глаг.} 1) склеивать(ся) 2) выделять камедь смолу
gum=резина каучук
gumbo=_ам. 1) _бот. бамия окра 2) суп из стручков бамии 3) гумбо (илистая почва богатая щелочами)
gumboil=флюс
gumption={разг.} 1) смышлёность; находчивость; сообразительность; практическая смекалка 2) растворитель для красок
gumshoe=1) {разг.} галоша 2) _pl. кеды; полукеды 3) _жарг. полицейский; сыщик 2. {глаг.} красться идти крадучись
gun=_воен. (орудийный) наводчик
gun=1) орудие пушка 2) пулемёт 3) огнестрельное оружие ружьё; _ист. мушкет; double-barrelled gun двустволка; smooth-bore gun гладкоствольное ружьё; sporting gun охотничье ружьё; starting gun _спорт. стартовый пистолет 4) {разг.} револьвер 5) стрелок охотник 6) _метал. пушка для забивки лётки 7) _attr. пушечный; орудийный big (или great) gun {разг.} важная персона "шишка"; to blow great gun s реветь (о буре); to stick (или to stand) to one's gun s не сдавать позиций не отступать; оставаться до конца верным своим убеждениям; настоять на своём 2. {глаг.} 1) стрелять 2) охотиться 3) _воен. обстреливать артиллерийским огнём
gunboat=канонерская лодка
guncrew=_воен. орудийный расчёт
gunman=1) вооружённый ружьём револьвером 2) _ам. {разг.} бандит преступник убийца 3) оружейный мастер
gunner=1) канонир; артиллерист; пулемётчик; номер орудийного расчёта 2) охотник 3) _ав. стрелок 4) _мор. комендор
gunner's=_ав. кабина пулемётчика
gunnery=1) артиллерийское дело 2) артиллерийская стрельба
gunning=1) охота с ружьём 2) стрельба обстрел
gunny=грубая крепкая джутовая ткань; рогожка дерюга
gunpowder=чёрный порох; white (или smokeless) gunpowder бездымный порох
gunroom=1) кают-компания младших офицеров (на военных кораблях) 2) комната где хранятся охотничьи ружья
gunshot=1) дальность выстрела; within (out of) gunshot на расстоянии (вне досягаемости) пушечного выстрела 2) ружейный выстрел 3) _attr. gunshot wound огнестрельная рана
gunsmith=оружейный мастер
gunwale=_мор. планшир
gup=сплетня болтовня
gurgitation=волнение бульканье воды как при кипении
gurgle=бульканье (воды); булькающий звук 2. {глаг.} 1) булькать; журчать 2) полоскать горло
gurnard=морской петух
gurry=небольшая крепость
gush=1) сильный или внезапный поток; ливень 2) _перен. поток излияние; a gush of anger вспышка гнева 2. {глаг.} 1) хлынуть; литься или разразиться потоком 2) изливать свои чувства 3) фонтанировать (о нефти и т.п.)
gusher=1) {разг.} человек изливающийся в своих чувствах 2) нефтяной фонтан
guslar=гусляр
gusli=гусли
gusset=1) вставка клин (в платье и т.п.); ластовица 2) _тех. угловое соединение наугольник
gust=1) порыв ветра; хлынувший дождь и т.п. 2) взрыв (гнева и т.п.) _II {сущ.} {устар.} _поэт. 1) вкус понимание; to have a gust of smth. высоко ценить тонко чувствовать что-л. 2) острый или приятный вкус
gustation=проба на вкус
gusto=удовольствие смак (с которым выполняется работа и т.п.)
gut=1) кишка; пищеварительный канал; _pl. кишки внутренности; blind gut слепая кишка; large gut s толстые кишки; little (или small) gut s тонкие кишки 2) _хир. кетгут 3) _pl. {разг.} мужество; выдержка сила воли; характер; a man with plenty of gut s сильный человек; there's no gut s in him он немногого стоит 4) _pl. {разг.} ценная или существенная часть чего-л. 5) струна или леса из кишки 6) узкий проход или пролив 2. {глаг.} 1) потрошить (дичь и т.п.) 2) опустошать (о пожаре) 3) схватывать суть (книги) бегло просматривая 4) _груб. жадно есть
gutter=1) водосточный жёлоб 2) сточная канавка 3) низы (общества) 4) _полигр. крупный пробельный материал 2. {глаг.} 1) делать желоба канавки 2) стекать 3) оплывать (о свече)
gutter=бульварная пресса
guttler=обжора
guttural=_фон. задненёбный велярный звук
gutty={разг.} гуттаперчевый мяч (для гольфа)
guy=1) пугало чучело 2) смешно одетый человек 3) _ам. {разг.} парень малый; regular guy хороший парень славный малый; wise guy умный малый 2. {глаг.} 1) выставлять на посмешище (чьё-л. изображение) 2) осмеивать издеваться _II _мор. 1. {сущ.} оттяжка ванта 2. {глаг.} укреплять оттяжками; расчаливать _III _жарг. 1. {глаг.} удирать 2. {сущ.} to give the guy to smb. улизнуть от кого-л.; to do a guy исчезнуть
guzzler=1) обжора 2) пьяница
gyle=1) забродившее сусло 2) бродильный чан
gymkhana=место для спортивных состязаний
gymnasium=(_pl. -siums sia) 1) гимнастический зал 2) гимназия
gymnast=гимнаст
gymnastics=гимнастика; industrial gymnastics производственная гимнастика
gynaecologist=гинеколог
gynaecology=гинекология
gyp=слуга (в Кембриджском и Даремском университетах) _II _ам. _жарг. 1. {сущ.} 1) мошенничество жульничество; обман 2) мошенник плут 2. {глаг.} 1) мошенничать жульничать 2) воровать
gypsum=(_pl. -sa -sums ) гипс 2. {глаг.} гипсовать (почву)
gyration=1) круговое или круговращательное движение 2) циркуляция
gyre=1) круговращение; вихрь 2) круг; кольцо 3) спираль
gyropilot=_ав. автопилот
gyroplane=_ав. автожир
gyroscope=гироскоп
gyrostat=гиростат
gyve=(обыкн. _pl.) оковы кандалы узы 2. {глаг.} заковывать в кандалы сковывать
habanera=хабанера
habdabs=_pl. {разг.} 1) нервное возбуждение 2) испуг
habeas=предписание о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности ареста (тж. writ of habeas corpus)
haberdasher=1) галантерейщик 2) _ам. торговец предметами мужского туалета
haberdashery=1) галантерея 2) _ам. предметы мужского туалета 3) галантерейный магазин
habergeon=_ист. кольчуга
habiliment=1) _редк. одеяние 2) _pl. _шутл. платье одежда 3) предмет одежды
habit=1) привычка обыкновение; обычай; by (или from) force of habit в силу привычки по привычке; to be in the habit of doing smth. иметь обыкновение что-л. делать; to break off (to fall into) a habit бросить (усвоить) привычку; to break a person of a habit отучить кого-л. от какой-л. привычки 2) сложение телосложение; a man of corpulent habit дородный тучный человек 3) особенность свойство; характерная черта; habit of mind склад ума 4) _биол. характер произрастания развития; габитус; a plant of trailing habit стелющееся растение _II 1. {сущ.} 1) _книж. одеяние облачение 2) костюм для верховой езды 2. {глаг.} _книж. одевать облачать
habitant=житель _II {сущ.} канадец французского происхождения
habitat=родина место распространения (животного растения); естественная среда
habitation=1) жилище; обиталище; жильё; fit for habitation пригодный для жилья 2) проживание житьё 3) посёлок
habitude=1) привычка склонность 2) свойство особенность 3) установившийся порядок обыкновение
habitue=завсегдатай
hacienda=гасиенда (имение плантация и т.п. в Испании и Латинской Америке)
hack=1) мотыга кирка кайла 2) удар мотыги и т.п. 3) зарубка; зазубрина 4) резаная рана 5) ссадина на ноге от удара (в футболе) 6) _тех. кузнечное зубило 7) сухой кашель 2. {глаг.} 1) рубить разрубать; кромсать; разбивать на куски 2) тесать; обтёсывать (камень) 3) делать зарубку; зазубривать 4) разбивать разрыхлять мотыгой и т.п. 5) подрезать (сучья и т.п.) 6) надрубать; наносить резаную рану 7) _спорт. _жарг. "подковать" 8) кашлять сухим кашлем _II 1. {сущ.} 1) наёмная лошадь 2) лошадь (верховая или упряжная) особ. полукровка; road hack дорожная верховая лошадь 3) кляча 4) _перен. литературный подёнщик; наёмный писака 5) _ам. наёмный экипаж 6) _ам. {разг.} такси 7) _ам. {разг.} водитель такси таксист 2. {прил.} 1) наёмный 2) = hackneyed 3. {глаг.} 1) давать напрокат 2) ехать (верхом) не спеша 3) понимать использовать в качестве литературного подёнщика 4) использовать на нудной тяжёлой работе 5) делать банальным опошлять
hackee=_зоол. бурундук
hackery=повозка запряжённая волами
hackle=1) _pl. длинные перья на шее петуха и некоторых других птиц 2) искусственная приманка (для ужения рыбы) with his hackle s up разъярённый взъерепенившийся готовый лезть в драку; to show hackle s лезть в драку; лезть на рожон _II 1. {сущ.} чесалка гребень для льна 2. {глаг.} чесать лён _III {глаг.} 1) рубить разрубать как попало; кромсать 2) откалывать
hackmatack=лиственница американская
hackney=1) = hack II 1 2 2) {устар.} работник нанятый на нудную тяжёлую работу 3) _attr. наёмный 2. {глаг.} = hack II 3
hackstand=_ам. стоянка такси
hackwriter=литературный подёнщик
haddock=пикша (рыба)
hade=отклонение жилы по отношению к вертикали; угол падения 2. {глаг.} отклоняться от вертикали; составлять угол с вертикалью
haematic=средство действующее на кровь
haematite=_мин. красный железняк гематит
haemoglobin=_физиол. гемоглобин
haemophilia=_мед. гемофилия
haemorrhage=_мед. 1) кровоизлияние 2) кровотечение
haemorrhoids=_pl. _мед. геморрой
haemostatic=_мед. кровоостанавливающее средство
hafnium={хим.} гафний
haft=черенок рукоятка ручка
hag=ведьма карга
haggis=_шотл. телячий рубец с потрохами и приправой
haha=низкий заборчик (вокруг сада поля); канава с опорной стенкой
hail=град; hail of fire _воен. сильный огонь 2. {глаг.} 1) (в безл. оборотах); it hail s it is hail ing идёт град 2) сыпаться градом (тж. _перен.) 3) осыпать градом (ударов и т.п.) _II 1. {сущ.} приветствие оклик; out of hail за пределами слышимости вдали; within hail на расстоянии слышимости голоса 2. {глаг.} 1) приветствовать; поздравлять 2) окликать звать; to hail a taxi остановить такси 3) _мор. окликать (судно) to hail from а) _мор. идти из (какого-л. порта); б) {разг.} происходить из; where do you hail from? откуда вы родом? 3. int. привет!
hailstone=градина
hailstorm=ливень; гроза с градом; сильный град
hair=_рел. власяница
hair=1) волос волосок 2) волосы; to cut one's hair стричься остричься; to let one's hair down а) распустить волосы; б) перестать себя сдерживать; в) держаться развязно; г) изливать душу; to lose one's hair а) лысеть; б) рассердиться потерять самообладание 3) шерсть (животного) 4) щетина; иглы (дикобраза и т.п.) 5) _текст. ворс to a hair точь-в-точь; точно; within a hair of на волосок от; to have more hair than wit быть дураком; keep your hair on! не горячитесь!; not to turn a hair = глазом не моргнуть; не выказывать боязни смущения усталости и т.п.; to take a hair of the dog that bit you _посл. = а) клин клином вышибать; чем ушибся тем и лечись; б) опохмеляться; it made his hair stand on end от этого у него волосы встали дыбом
hairbreadth=ничтожное минимальное расстояние; by a hairbreadth самую малость within (или by) a hairbreadth of death на волосок от смерти
hairbrush=щётка для волос
hairclipper=машинка для стрижки волос
haircloth=1) материя из волоса волосяная ткань бортовка 2) _рел. власяница
haircut=стрижка
hairdo=причёска
hairdresser=парикмахер
hairiness=волосатость
hairpin=шпилька hairpin bend крутой поворот дороги
hairspring=волосковая пружинка волосок (в часовом механизме)
hairtrigger=_воен. спусковой крючок требующий слабого нажатия
hake=хек (рыба)
hakeem=врач
hakim=1) = hakeem 2) судья; правитель крупный чиновник
halation=_фот. ореол
halberd=_ист. алебарда
halberdier=_ист. алебардщик
halcyon=_зоол. зимородок 2. {прил.} тихий безмятежный; halcyon days мирные счастливые дни
half=(_pl. halves) 1) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего 2) часть (чего-л.); the larger half большая часть 3) семестр; the winter (summer) half зимний (летний) семестр 4) _спорт. половина игры 5) _юр. сторона (в договорах и т.п.) 6) {разг.} полпинты пива; полстопки виски 7) {разг.} = halfback 8) _ам. {разг.} полдоллара to go halves in smth. делить что-л. поровну; to cry halves требовать свою долю; to have half a mind to do smth. быть не прочь сделать что-л.; to do smth. by halves делать что-л. кое-как; недоделывать; too clever by half _ирон. слишком уж умён 2. {прил.} 1) половинный 2) неполный частичный 3. _adv. 1) наполовину; полу; half raw полусырой 2) в значительной степени почти half as much в два раза меньше; half as much again в полтора раза больше; not half а) очень ужасно; he didn't half swear он отчаянно ругался; б) отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравится; not half bad недурно
half=1) полумесяц 2) _воен. _ист. равелин
half=гольфы; носки
half=комбинированный переплёт
half=половинный оклад
half=полумера
half=сокращённый рабочий день
halfmile=полмили
halfpenny=(_pl. halfpence halfpennies ) полпенса 2. {прил.} {разг.} грошовый; дешёвый и мишурный
halfpennyworth=на полпенса чего-л.; что-л. ценой в полпенса
halibut=палтус (рыба)
halite=_мин. каменная соль
halitosis=_мед. дурной запах изо рта
hall=_ам. 1) отгороженная часть передней превращённая в спальню 2) дешёвая меблированная комната
hall=1) зал; большая комната; banqueting hall зал для банкетов; servants' hall помещение для слуг 2) холл; приёмная вестибюль; коридор 3) здание помещение общественного характера; Surgeons H. помещение ассоциации хирургов 4) общежитие при университете 5) столовая университетского колледжа 6) обед в университетской столовой 7) помещичий дом усадьба 8) _поэт. чертог
halleluiah=_interj. аллилуйя
hallmark=1) пробирное клеймо проба 2) отличительный признак; критерий 2. {глаг.} 1) ставить пробу 2) устанавливать критерий
hallo=приветствие; приветственный возглас; возглас удивления и т.п. 3. {глаг.} здороваться; звать окликать
halloa=приветствие; приветственный возглас; возглас удивления и т.п. 3. {глаг.} здороваться; звать окликать
hallow=All hallow s = Hallowmas 2. {глаг.} 1) освящать 2) почитать чтить
hallucination=галлюцинация
hallway=_ам. 1) коридор 2) прихожая
halo=(_pl. oes ) 1) _астр. гало 2) ореол сияние 3) венчик нимб 2. {глаг.} окружать ореолом
halogen={хим.} галоген
haloid={хим.} галоид
halt=1) привал; остановка 2) полустанок платформа 2. {глаг.} останавливать(ся); делать привал 3. _interj. стой! (команда) _II {глаг.} 1) колебаться 2) запинаться 3) хромать
halter=1) повод недоуздок; to put a halter upon (или on) smb. обуздать взнуздать оседлать кого-л. 2) верёвка с петлей на виселице; to come to the halter попасть на виселицу 2. {глаг.} 1) надевать недоуздок; приучать к узде 2) вешать (казнить)
halving=_тех. соединение сращивание; наращивание; соединение в замок
halyard=_мор. фал
ham=1) бедро ляжка 2) окорок ветчина 3) _pl. {разг.} зад 4) _ам. {разг.} плохой актёр; плохая игра 5) {разг.} радиолюбитель 2. {глаг.} _ам. {разг.} плохо играть (об актёре)
hamburger=1) рубленый бифштекс 2) булочка с рубленым бифштексом
hamlet=деревня деревушка
hammer=1) молоток; молот; hammer and sickle серп и молот; throwing of the hammer _спорт. метание молота 2) молоточек (в различных механизмах) 3) курок ударник 4) молоток аукциониста; to bring to the hammer продавать с аукциона пойти с молотка hammer and tongs с воодушевлением; энергично; изо всей силы; to go at it hammer and tongs а) взяться за что-л. с воодушевлением; изо всех сил стараться; б) наброситься напасть 2. {глаг.} 1) вбивать вколачивать (in into - в); прибивать 2) стучать колотить (at - в) 3) ковать чеканить 4) ударять бить 5) бить по неприятелю особ. из тяжёлых орудий 6) {разг.} побеждать побивать (в состязании) 7) объявлять несостоятельным должником 8) сурово критиковать 9) втолковывать hammer at а) приставать с просьбами к кому-л.; б) упорно работать над чем-л.; hammer away а) продолжать делать (что-л.) работать над чем-л.; б) греметь грохотать (о пушках); hammer down урегулировать; hammer out а) _тех. выковывать; расплющивать; б) _перен. придумывать; составлять; изобретать; hammer together сбивать сколачивать to hammer it home to smb. внушить кому-л. довести до чьего-л. сознания
hammerer=молотобоец
hammering=1) ковка чеканка 2) стук удары; to give a good hammering {разг.} отдубасить 3. {прил.} стучащий ударяющий
hammerscale=_тех. молотобоина окалина
hammersmith=кузнец
hammock=гамак; подвесная койка
hammockchair=складной стул (с парусиновым сиденьем)
hamper=1) корзина с крышкой 2) корзина пакет с лакомствами с едой
hamster=_зоол. хомяк
hamstring=подколенное сухожилие 2. {глаг.} (hamstringed hamstrung) 1) подрезать поджилки 2) _перен. подрезать крылья; резко ослаблять; калечить
hand=1) рука (кисть); hand in hand рука об руку; hand s up! руки вверх!; by hand а) от руки; ручным способом; б) самолично 2) передняя лапа или нога 3) власть контроль; in hand а) в руках; в подчинении; to keep in hand держать в руках в подчинении; б) в исполнении; в работе; в) наличный; в наличности; to get out of hand выйти из повиновения; отбиться от рук 4) ловкость умение; a hand for smth. искусство в чём-л. 5) помощь; to give a hand оказать помощь 6) работник; рабочий; factory hand фабричный рабочий 7) _pl. экипаж команда судна; all hand s on deck! все наверх! 8) исполнитель; a picture by the same hand картина того же художника; to be a good hand at (или in) smth. быть искусным в чём-л.; to be an old (poor) hand at smth. быть опытным искусным (слабым) в чём-л. 9) сторона положение; on all hand s со всех сторон 10) источник (сведений и т.п.); at first hand из первых рук; непосредственно; at second hand из вторых рук; по чьим-л. словам 11) почерк; small hand мелкий почерк 12) {устар.} подпись; under one's hand and seal за подписью и печатью такого-то 13) стрелка часов 14) крыло (семафора) 15) указатель (изображение руки с вытянутым указательным пальцем) 16) _карт. игрок; партия; карты на руках у игрока 17) ладонь (как мера); 10 сантиметров (при измерении роста лошади) 18) {разг.} аплодисменты; beg hand продолжительные аплодисменты успех 19) _attr. ручной 20) _attr. сделанный ручным способом; управляемый вручную on the one hand ... on the other hand с одной стороны... с другой стороны; at hand находящийся под рукой; близкий (тж. о времени); on hand а) имеющийся в распоряжении на руках; on one's hand s на чьей-л. ответственности; б) _ам. налицо поблизости; to hand под рукой налицо; off hand а) без подготовки экспромтом; б) бесцеремонный {см. offhand}; out of hand без подготовки сразу; экспромтом; hand s off! руки прочь!; off one's hand с рук долой; hand and foot а) по рукам и ногам; to bind hand and foot связать по рукам и ногам; б) усердно; hand and glove with smb. очень близкий в тесной связи с кем-л.; hand s down легко без усилий; hand over hand hand over fist быстро проворно; to come to hand прибывать поступать; получаться; to suffer at smb.'s hand s натерпеться от кого-л.; at any hand во всяком случае; to have (или to take) a hand in smth. участвовать в чём-л.; вмешиваться во что-л.; to bring up by hand выкормить рожком искусственно; to send by hand послать с нарочным; передать через кого-л.; to live from hand to mouth жить без уверенности в будущем; жить впроголодь кое-как сводить концы с концами; to keep one's hand in smth. продолжать заниматься чем-л. не терять искусства в чём-л.; he is out of hand он этим больше не занимается; он разучился; to put (или to set) one's hand s to smth. предпринять начать что-л.; браться за что-л.; with a heavy hand жестоко; with a high hand высокомерно; своевольно; дерзко; to have (или to get) the upper hand иметь превосходство господствовать 2. {глаг.} 1) передавать вручать; would you kindly hand me the salt? передайте пожалуйста соль; they hand ed him a surprise они преподнесли ему сюрприз 2) посылать; hand ing the enclosed cheque посылая при сём чек 3) помочь (войти пройти); to hand a lady into a bus помочь женщине сесть в автобус hand down а) подавать сверху; б) помочь сойти вниз; hand in а) вручать подавать (заявление); to hand in one's resignation подать прошение об отставке; б) посадить (в машину и т.п.); hand on передавать пересылать; hand out а) выдавать раздавать; б) {разг.} тратить деньги; в) помочь сойти выйти; hand over а) передавать (другому); б) _воен. сдавать(ся); hand round раздавать разносить; hand up подавать снизу вверх to hand it to smb. а) признать чьё-л. превосходство; б) дать высокую оценку
handbag=1) дамская сумочка 2) (ручной) чемоданчик
handball=_спорт. гандбол ручной мяч
handbell=колокольчик
handbill=рекламный листок
handbook=_ам. _спорт. букмекер
handbook=1) руководство; справочник; указатель 2) книжка букмекера
handcar=_ам. дрезина
handcart=ручная тележка
handcuff=(обыкн. _pl.) наручник 2. {глаг.} надевать наручники
handful=1) пригоршня; горсть 2) маленькая кучка группа; горсточка 3) {разг.} кто-л. или что-л. доставляющее беспокойство; "беда" "наказание"; that boy is a handful ! этот мальчишка - истинное наказание!
handglass=1) ручная лупа 2) ручное зеркальце
handgrip=1) пожатие сжатие руки 2) схватка врукопашную 3) рукоятка
handhold=1) то за что можно ухватиться рукой (напр. выступ скалы ветка дерева и т.п.) 2) рукоятка 3) поручень перила
handicap=1) _спорт. гандикап 2) помеха; препятствие 3) _авт. гонки по пересечённой местности 2. {глаг.} 1) _спорт. уравновешивать силы; уравнивать условия 2) ставить в невыгодное положение; быть помехой; to be handicap ped испытывать затруднения; physically handicap ped страдающий каким-л. физическим недостатком
handicraft=1) ремесло; ручная работа 2) искусство ремесленника 3) _attr. ремесленный кустарный; handicraft industry ремесленное производство; кустарное производство
handicraftsman=ремесленник
handiwork=1) ручная работа; рукоделие 2) работа изделие
handkerchief=1) носовой платок 2) шейный платок косынка to throw the handkerchief to smb. а) подать кому-л. условный знак (в игре); б) выказать предпочтение кому-л.
handle=1) ручка рукоять; рукоятка 2) удобный случай предлог; to give (или to leave) a handle to smth. дать повод к чему-л.; to give (или to leave) a handle against oneself дать повод для нападок a handle to one's name титул 2. {глаг.} 1) брать руками держать в руках 2) делать (что-л.) руками; перебирать перекладывать и т.п. 3) обходиться обращаться с кем-л. чем-л. 4) управлять регулировать; the car handle s well машина легка в управлении 5) ухаживать (за машиной скотом растениями землёй) 6) трактовать 7) сговориться столковаться; he is hard to handle с ним трудно договориться 8) _ком. торговать (чем-л.)
handling=1) обхождение; обращение (с кем-л. с чем-л.) 2) трактовка (темы); подход к решению (вопросов и т.п.) 3) уход; handling of land уход за землёй 4) управление; handling of men расстановка рабочей силы 5) разделывание (напр. теста)
handlist=алфавитный список 2. {глаг.} составлять алфавитный список
handout=1) официальное заявление для печати; текст заявления для печати 2) тезисы (доклада лекции) выдаваемые бесплатно 3) _ам. милостыня подаяние; пища одежда и т.п. раздаваемые бесплатно (с благотворительной целью)
handover=передача (из рук в руки)
handrail=1) перила 2) _мор. поручень
handsaw=ножовка ручная пила
handsel=1) подарок к Новому году и т.п.; подарок на счастье 2) почин доброе начало (торговли и т.п.) 3) предвкушение 4) задаток залог; первый взнос 2. {глаг.} 1) дарить 2) начать сделать впервые 3) отмечать открытие (в торжественной обстановке) 4) служить хорошим предзнаменованием
handshake=рукопожатие
handshaker={разг.} _презр. подлиза
handspike=_мор. ганшпуг
handspring=кувырканье "колесом"; to turn handspring s кувыркаться делать "колесо"
handwork=ручная работа
handwriting=почерк; sprawling handwriting размашистый почерк
handyman=1) подручный 2) на все руки мастер 3) {разг.} матрос
hang=1) вид; манера; mark the hang of the dress обратите внимание на то как сидит платье 2) особенности смысл значение (чего-л.); to get the hang of smth. освоиться с чем-л. приобрести сноровку в чём-л.; to get the hang of smb. "раскусить" кого-л. 3) склон скат; наклон I don't care a hang мне наплевать 2. {глаг.} (hung но hanged в знач. вешать - казнить) 1) вешать; подвешивать; развешивать 2) вешать (казнить); to hang oneself повеситься 3) прикреплять навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями 4) висеть; to hang by a thread висеть на волоске 5) сидеть (о платье); to hang loose болтаться висеть 6) выставлять картины на выставке 7) застревать задерживаться при спуске и т.п.; to hang fire дать осечку; _перен. медлить мешкать hang about hang around а) тесниться вокруг; б) бродить вокруг; околачиваться шляться слоняться; в) быть близким надвигаться; there is a thunderstrom hang ing about надвигается гроза; hang back а) пятиться; упираться; б) не решаться робеть; в) отставать; hang behind отставать; hang down свисать ниспадать; to hang down one's head повесить понурить голову унывать; hang on а) повиснуть; прицепиться; крепко держаться; б) упорствовать; в) = hang upon; hang out а) вывешивать (флаги); б) высовываться (из окна); в) {разг.} жить квартировать; г) {разг.} болтаться; околачиваться; hang over а) нависать; _перен. грозить угрожать; б) остаться незаконченным; hang together а) держаться сплочённо поддерживать друг друга; б) быть связным логичным; соответствовать; hang up а) повесить что-л.; повесить телефонную трубку дать отбой; б) медлить откладывать оставлять нерешённым; в) {разг.} закладывать; отдавать в залог; hang upon опираться полагаться на to hang heavy медленно тянуться (о времени); to hang out one's ear подслушивать; hang it all! тьфу пропасть! пропади оно пропадом!; hang you! убирайтесь к чёрту!; I am hang ed if I know провалиться мне на этом месте если я что-нибудь знаю; to hang up one's hat надолго остановиться (у кого-л.); to hang upon smb.'s lips (или words) внимательно слушать ловить каждое слово кого-л.; to hang upon smb.'s sleeve зависеть от кого-л.
hangar=1) ангар 2) навес сарай 3) склад
hangdog=висельник; подлый человек 2. {прил.} 1) низкий подлый 2) пристыжённый виноватый (о выражении лица)
hanger=1) тот кто навешивает наклеивает (афиши и т.п.) 2) то что подвешено висит свисает (напр. занавеска верёвка колокола и т.п.) 3) крюк крючок; вешалка (платья) 4) _тех. подвеска; крюк серьга; кронштейн 5) _мор. кортик 6) _горн. висячий бок выработки месторождения
hanging=1) вешание; подвешивание 2) смертная казнь через повешение 3) _pl. драпировки портьеры hanging committee жюри по отбору картин для выставки; it's a hanging matter тут пахнет виселицей; hanging judge {разг.} судья слишком часто выносящий смертный приговор 3. {прил.} висячий подвесной; hanging bridge висячий мост
hangman=палач
hangnail={разг.} заусеница
hangout=_ам. постоянное место сборищ или встреч
hangover=1) пережиток; наследие (прошлого) 2) {разг.} похмелье
hank=1) _текст. моток 2) _мор. бухта троса кабеля 2. {глаг.} сматывать
hankering=страстное желание; стремление; to have a hankering for (after) smth. стремиться к чему-л.; очень хотеть чего-л.; тосковать
hankie={разг.} носовой платок
hanky={разг.} носовой платок
hansom=двухколёсный экипаж (с местом для кучера сзади)
hansom=двухколёсный экипаж (с местом для кучера сзади)
haphazard=случай случайность; at (или by) haphazard случайно; наудачу 2. {прил.} 1) случайный 2) _тех. бессистемный
happening=случай событие
happiness=счастье
harangue=1) речь (публичная); горячее обращение 2) разглагольствование 2. {глаг.} 1) произносить речь 2) разглагольствовать
haras=конный завод
harbinger=предвестник
harbour=1) гавань порт 2) убежище прибежище 2. {глаг.} 1) стать на якорь (в гавани) 2) дать убежище; укрыть; приютить; the woods harbour much game в лесу много дичи 3) затаить питать (чувство злобы мести и т.п.) 4) _охот. выследить зверя
harbourage=1) место для стоянки судов в порту 2) убежище приют
hard=основная центральная часть; ядро
hardbake=миндальная карамель
hardener=_тех. вещество способствующее закалке увеличению твёрдости металла
hardhead=1) практичный человек; деляга 2) болван
hardihood=1) смелость дерзость 2) наглость
hardiness=1) смелость дерзость 2) крепость выносливость
hardness=1) твёрдость степень твёрдости; плотность прочность 2) жёсткость (воды) 3) суровость (климата) 4) _attr. hardness testing _тех. испытание на твёрдость
hards=_pl. пакля очёс(ки)
hardsell=усиленное рекламирование товаров; система навязывания товаров покупателю
hardship=1) лишение нужда 2) тяжёлое испытание 3) трудность; неудобство; early rising is a hardship in winter рано вставать зимой очень трудно
hardtack={разг.} сухарь; галета
hardware=металлические изделия; скобяные товары
hardwood=твёрдая древесина
hare=заяц hare and hounds "заяц и собаки" (игра); to run (или to hold) with the hare and hunt with the hounds = служить и нашим и вашим; first catch your hare then cook him _посл. = цыплят по осени считают; не говори гоп пока не перепрыгнешь
harebell=_бот. колокольчик (круглолистный)
harelip=_мед. заячья губа
harem=гарем
haricot=1) фасоль 2) рагу (обычно из баранины)
harlequin=1) арлекин 2) шут 2. {прил.} пёстрый многоцветный
harlequinade=1) арлекинада 2) шутовство
harlot=проститутка шлюха
harlotry=распутство разврат
harm=1) вред; ущерб; bodily harm телесное повреждение; out of harm 's way в безопасности; = от греха подальше 2) зло обида; no harm done всё благополучно; никто не пострадал; I meant no harm я не хотел вас обидеть 2. {глаг.} вредить; наносить ущерб
harmonic=_физ. _мат. гармоника
harmonica=губная гармоника
harmonist=музыкант; оркестратор; транскриптор
harmonium=фисгармония
harmony=1) гармония созвучие 2) согласие; harmony of interests общность интересов
harness=1) упряжь сбруя; шоры 2) _ист. доспехи 3) _текст. ремиза in harness за повседневной работой; double harness _шутл. супружество; to run in double harness а) _шутл. быть женатым или замужем; б) работать с напарником 2. {глаг.} 1) запрягать; впрягать 2) использовать (в качестве источника энергии - о реке водопаде и т.п.)
harp=арфа 2. {глаг.} 1) играть на арфе 2) надоедливо толковать об одном и том же завести волынку (on - о об)
harper=арфист
harpist=арфист
harpoon=гарпун; острога; багор 2. {глаг.} бить гарпуном
harpsichord=клавесин
harpy=1) _миф. гарпия 2) хищник; грабитель
harquebus=_ист. аркебуза
harridan=старая карга ведьма
harrier=1) гончая (на зайца) 2) _pl. свора гончих (на зайца) с охотниками 3) участник кросса 4) член клуба игроков в "hare and hounds" {см. hare} 5) _pl. клуб игроков {см. 4} _II {сущ.} 1) грабитель; разоритель 2) лунь (птица)
harrow=борона under the harrow в беде; в бедственном положении 2. {глаг.} 1) боронить 2) мучить терзать
harshness=резкость; грубость жёсткость
hart=олень-самец (старше пяти лет)
hartal=прекращение работы и торговли (в знак протеста или траура)
hartshorn=1) олений рог 2) нюхательная соль 3) нашатырный спирт
harvest=1) жатва; уборка хлеба; сбор (яблок мёда и т.п.) 2) урожай 3) _перен. плоды; результат 4) _attr. связанный с урожаем; harvest time время жатвы жатва страдная пора страда 2. {глаг.} 1) собирать урожай 2) жать 3) пожинать плоды; расплачиваться (за что-л.)
harvest=1) уборка урожая 2) праздник урожая 3) песнь жнецов песнь урожая
harvest=полевая мышь
harvest=полнолуние перед осенним равноденствием
harvester=_с-х. копнитель
harvester=1) жнец 2) уборочная машина
harvesting=уборка урожая
hash=_ам. {разг.} дешёвый ресторан забегаловка
hash=_воен. {разг.} нарукавная нашивка
hash=1) блюдо из мелко нарезанного мяса и овощей 2) что-л. старое выдаваемое в изменённом виде за новое 3) мешанина путаница; to make a hash of smth. напутать напортить в чём-л. 4) _ам. = hash house to settle smb.'s hash а) заставить кого-л. замолчать; б) разделаться покончить с кем-л. 2. {глаг.} 1) рубить крошить (мясо) 2) напутать испортить (что-л.)
hasheesh=гашиш
hasher=мясорубка
haslet=(обыкн. _pl.) потроха (особ. свиные)
hasp=1) запор накладка; засов крюк 2) застёжка 3) моток 4) _текст. шпулька 2. {глаг.} запирать накладывать засов
hassock=1) подушечка (подкладываемая под колени напр. при молитве) 2) пук травы; кочка 3) _горн. мягкий песчаник; туф
haste=1) поспешность торопливость; спешка; to make haste спешить торопиться; to make no haste to do smth. медлить с чем-л.; make haste ! поторапливайся! 2) опрометчивость more haste less speed = тише едешь дальше будешь; haste makes waste = поспешишь - людей насмешишь 2. {глаг.} = hasten 1 и 2
hastiness=1) поспешность 2) необдуманность 3) вспыльчивость
hat=1) шляпа; шапка; high (или silk top stove-pipe) hat цилиндр; squash hat мягкая фетровая шляпа 2) _горн. верхний слой 3) _горн. слой породы над жилой hat in hand подобострастно; to take off one's hat to smb. преклоняться перед кем-л.; to send (или to pass) round the hat пустить шапку по кругу собирать пожертвования; his hat covers his family он совершенно одинокий человек; to talk through one's hat хвастать; нести чушь; to put the hat on my misery в довершение всех моих несчастий; to keep smth. under one's hat держать что-л. в секрете; to throw one's hat in(to) the ring а) принять вызов; б) заявить о своём участии в состязании 2. {глаг.} 1) надевать шляпу; they were hat ted они были в шляпах 2) снимать шляпу (перед кем-л.) 3) _австрал. работать в одиночку без помощников
hatband=лента на шляпе
hatch=1) люк; решётка крышка люка; under hatch es а) _мор. под палубой; б) не на вахте не на дежурстве; в) в заточении г) в беде; д) умерший погребённый 2) затвор заслонка 3) запруда; шлюзная камера _II 1. {сущ.} 1) выведение (цыплят) 2) выводок 2. {глаг.} 1) высиживать (цыплят); насиживать (яйца) 2) выводить (цыплят) искусственно 3) вылупляться из яйца 4) рождаться выводиться (о личинках) 5) замышлять тайно подготавливать обдумывать вынашивать (идею план и т.п.) _III 1. {сущ.} выгравированная линия штрих 2. {глаг.} штриховать; гравировать
hatcher=1) наседка 2) инкубатор 3) заговорщик; интриган
hatchery=инкубаторная станция; садок
hatchet=1) топорик топор 2) большой нож резак сечка to bury the hatchet заключить мир; to dig (или to take) up the hatchet начать войну; to throw the hatchet преувеличивать
hatchet=наёмный убийца
hatchment=мемориальная доска с изображением герба
hatchway=люк
hate=ненависть 2. {глаг.} 1) ненавидеть 2) {разг.} не хотеть испытывать неловкость; I hate to trouble you мне очень неудобно беспокоить вас
hatred=ненависть
hatter=1) шляпный мастер или фабрикант; торговец шляпами 2) _австрал. работающий в одиночку (гл. обр. о старателе)
hauberk=_ист. кольчуга
haughtiness=надменность высокомерие
haul=1) тяга волочение 2) перевозка подвозка; ездка рейс 3) тяга выборка (сетей) 4) тоня (одна закидка невода) 5) улов 6) трофей 7) _горн. откатка 8) _ж-д. перевозка; пройденное расстояние 9) груз 2. {глаг.} 1) тянуть тащить волочить; буксировать; to haul timber (или logs) трелевать лес 2) перевозить подвозить 3) _мор. менять направление (судна) 4) _горн. откатывать 5) _мор. держать(ся) против ветра держать(ся) круто к ветру haul down опускать травить (канат); haul up а) поднимать; б) останавливаться; в) отчитывать to haul down one's flag (или colours) сдаваться
haulage=1) тяга; буксировка 2) подвозка; перевозка 3) стоимость перевозки 4) _горн. откатка
haulaway=грузовик для перевозки готовых автомобилей
haulier=1) _горн. откатчик 2) владелец грузовиков для перевозки товаров
haulm=1) стебель 2) _собир. ботва 3) солома
haunch=1) бедро ляжка; to sit on one's haunch es сидеть на корточках 2) задняя нога 3) _стр. полудужье арки; крыло свода; часть арки между замком и пятой
haunt=1) часто посещаемое любимое место 2) притон 3) убежище логовище 2. {глаг.} 1) часто посещать какое-л. место 2) появляться являться обитать (о призраке и т.п.) 3) преследовать (о мыслях и т.п.)
haunter=1) постоянный посетитель завсегдатай 2) привидение 3) навязчивая идея
hautboy=1) гобой 2) мускусная клубника или земляника
hauteur=надменность высокомерие
haven=1) гавань 2) убежище прибежище приют
haver=(обыкн. _pl.) глупый разговор; бессмыслица 2. {глаг.} болтать говорить глупости
haversack=1) сумка мешок для провизии 2) _воен. ранец-рюкзак; сумка для противогаза
havings=_pl. имущество собственность
havoc=опустошение; разрушение; to make havoc (of) to play havoc (among with) производить беспорядок разрушать to cry havoc сеять смуту; to spread havoc among the enemy сеять панику в стане врага 2. {глаг.} опустошать; разрушать
haw=1) ягода боярышника 2) = hawthorn 3) _ист. ограда _II _interj. хо! (окрик которым погонщик заставляет животное повернуть) _III 1. {сущ.} бормотание 2. {глаг.} бормотать произносить (в нерешительности) невнятные звуки; to hum and haw мямлить
hawbuck=неотёсанный парень мужлан
hawfinch=дубонос (птица)
hawk=1) ястреб; сокол 2) хищник (о человеке) 3) _ам. сторонник "жёсткого" курса (в политике) 2. {глаг.} 1) охотиться с ястребом или соколом 2) налетать как ястреб (at - на) _II {глаг.} 1) торговать вразнос 2) распространять (слухи сплетни и т.п.); to hawk praises расточать похвалы _III {глаг.} откашливать(ся) отхаркивать(ся) _IV {сущ.} сокол (инструмент штукатура)
hawker=1) охотник с ястребом или соколом 2) сокольник _II {сущ.} разносчик уличный торговец лоточник
hawse=_мор. 1) клюз 2) положение якорных цепей впереди форштевня
hawser=_мор. перлинь; (стальной) трос
hawthorn=боярышник
hay=_с-х. разбрасыватель валков сена
hay=1) сено; to make hay косить траву и сушить сено 2) награда 3) небольшая сумма денег; to make hay наживаться; = нагреть руки to make hay of smth. а) вносить путаницу во что-л.; б) перевернуть вверх дном; разбить опровергнуть (чьи-л. доводы и т.п.); make hay while the sun shines _посл. = коси коса пока роса; куй железо пока горячо 2. {глаг.} 1) косить траву и сушить сено 2) кормить сеном
hay=сенная лихорадка
hay=сенокос
hay=сенокос покос
haycock=копна сена
hayloft=сеновал
haymaker=1) рабочий на сенокосе; косарь 2) сеноуборочная машина 3) {разг.} сильный удар
haymaking=сенокос
haymow=1) стог сена 2) сеновал
hayrack=_рад. {разг.} радиолокационный маяк с приводным устройством
hayseed=1) семена трав 2) сенная труха 3) _ам. _шутл. деревенщина
haystack=стог сена
haywire=_с-х. вязальная проволока 2. {прил.} {разг.} 1) взволнованный расстроенный 2) _ам. непрочный сделанный на скорую руку
hazard=1) шанс 2) риск опасность; at hazard наугад наудачу; at all hazard s во что бы то ни стало; рискуя всем; to take hazard s идти на риск; alcohol is a health hazard алкоголь вреден для здоровья 3) вид азартной игры в кости 4) _спорт. помехи (на площадке для гольфа; напр. выбоины высокая трава и т.п.) 2. {глаг.} 1) рисковать ставить на карту 2) осмеливаться отваживаться; to hazard a remark осмелиться сказать что-л. возразить
haze=1) лёгкий туман дымка; мгла 2) туман в голове; отсутствие ясности в мыслях 2. {глаг.} затуманивать _II {глаг.} 1) _мор. изнурять работой 2) зло подшучивать особ. над новичком
hazel=1) _бот. лесной орех обыкновенный орешник 2) красновато-коричневый цвет; светло-коричневый цвет 2. {прил.} светло-коричневый; карий
haziness=туманность неясность
he=1) {разг.} мужчина 2) водящий (в детской игре)
head=1) голова; (by) a head taller на голову выше; from head to foot (или heel) head to foot с головы до пят; to win by a head _спорт. а) опередить на голову; б) с большим трудом добиться победы 2) человек; 5 shillings per head по пяти шиллингов с человека; to count head s сосчитать число присутствующих 3) (_pl. без измен.) голова скота; fifty head of cattle пятьдесят голов скота 4) глава; руководитель; начальник (учреждения предприятия); the head of the school директор школы 5) ведущее руководящее положение; to be at the head of the class быть лучшим учеником в классе 6) что-л. напоминающее по форме голову; a head of cabbage кочан капусты; the head of a flower головка цветка 7) способность; ум; he has a good head for mathematics у него хорошие способности к математике; he has a head on his shoulders у него хорошая голова; two head s are better than one ум хорошо а два лучше 8) передняя часть перёд (чего-л.); the head of the procession голова процессии 9) верхняя часть (лестницы страницы и т.п.); the head of a mountain вершина горы 10) нос (судна); head to sea против волны by the head а) _мор. на нос; б) _перен. подвыпивший 11) мыс 12) изголовье (постели) 13) исток реки 14) верхушка верхняя часть крышка 15) шляпка (гвоздя); головка (булавки); набалдашник (трости) 16) назревшая головка нарыва; to come (или to draw) to a head а) назреть (о нарыве); б) _перен. достигнуть критической или решающей стадии 17) перелом кризис болезни 18) пена; сливки 19) рубрика отдел заголовок; the question was treated under several head s этот вопрос рассматривался в нескольких разделах (доклада статьи и т.п.) 20) лицевая сторона монеты 21) черенок (ножа); обух (топора); боёк (молота) 22) _тех. _гидр. гидростатический напор давление столба жидкости; head of water высота напора воды 23) _архит. замочный камень (свода) 24) _стр. верхний брус оконной или дверной коробки 25) _тех. бабка (станка) 26) _мор. топ (мачты) 27) _pl. _горн. руда (чистая); концентрат (высшего качества) 28) прибыль (при литье) 29) _attr. главный; head waiter метрдотель 30) _attr. встречный противный; head tide встречное течение; head wind встречный ветер at the head во главе; head of hair шапка копна волос; a good head of hair густая шевелюра; head over heels вверх тормашками вверх ногами; to be head over heels in work заработаться; (by) head and shoulders above smb. намного сильнее на голову выше кого-л.; head s or tails = орёл или решка; can't make head or tail of it ничего не могу понять; to give a horse his head отпустить поводья; to give smb. his head дать кому-л. волю; to keep (to lose) one's head сохранять (терять) спокойствие духа; to keep one's head above water а) держаться на поверхности; б) справляться с трудностями; to lay (или to put) head s together совещаться; to make head продвигаться вперёд; to make head against сопротивляться противиться; to go out of one's head сойти с ума рехнуться; off one's head вне себя; безумный; over head and ears head over ears по уши; (to do smth.) on one's head {разг.} (сделать что-л.) с лёгкостью; to bring to a head а) обострять; б) доводить до конца 2. {глаг.} 1) возглавлять; вести; to head the list быть на первом месте 2) озаглавливать 3) направлять(ся) держать курс (for - куда-л.) 4) брать начало (о реке) 5) _спорт. отбивать мяч головой; играть головой 6) формировать (крону или колос); завиваться (о капусте; тж. head up) head back преграждать (путь); head off препятствовать; помешать; преграждать (путь); отражать (нападение); to head of a quarrel предотвратить ссору
head=директор школы
head=директриса заведующая школой
head=краеугольный камень
head=правление
headache=1) головная боль 2) неприятность помеха; to give (или to cause) a headache а) причинять беспокойство; б) заставить призадуматься; требовать больших усилий; it's my headache это моя забота об этом позабочусь я
headband=1) повязка на голове; лента на голову 2) _ам. заставка
headboard=передняя спинка кровати
headcheese=_ам. зельц
header=1) прыжок или падение в воду вниз головой; to take a header нырнуть 2) глава руководитель 3) удар по голове 4) _тех. водосборник водяной коллектор 5) _стр. тычок 6) _горн. врубовая машина 7) _с-х. хедер (комбайна) 8) _тех. насадка 9) магистраль
headgear=1) головной убор 2) оголовье уздечки 3) _горн. надшахтный копёр; буровая вышка 4) _рад. наушники
heading=1) заглавие заголовок рубрика 2) _мор. направление курс 3) _спорт. удар головой (по мячу) 4) _горн. направление проходки; главный штрек 5) донник (клёпка) 6) _воен. голова сапы или минной галереи
headland=1) мыс 2) незапаханный конец поля
headlight=головной прожектор (локомотива); головной огонь (самолёта); фара (автомобиля); носовой огонь (корабля)
headline=1) заголовок 2) _pl. краткое содержание выпуска последних известий (по радио) he hit the headline s о нём писали все газеты 2. {глаг.} 1) озаглавить 2) _ам. {разг.} широко освещать в печати 3) _ам. {разг.} исполнять ведущий номер программы
headphone=(обыкн. _pl.) наушники головной телефон
headpiece=1) шлем 2) = headstall 3) ум смекалка 4) умница 5) заставка (в книге) 6) = headphone
headquarters=_pl. (употр. как _sg. и как _pl.) 1) _воен. штаб; штаб-квартира; орган управления войсками 2) главное управление центр; центральный орган (какой-л. организации) 3) источник (сведений и т.п.)
headrace=_гидр. 1) верхняя вода верхний бьеф 2) подводящий канал (водяной турбины)
headset=_рад. головной телефон
headship=руководство; руководящее положение
headsman=палач
headspring=источник
headstall=оголовье уздечки; недоуздок
headstone=могильный камень надгробие
headwaters=_pl. 1) _гидр. главный водосбор 2) головное водохранилище 3) воды с верховьев истоки
headway=1) движение вперёд; поступательное движение 2) прогресс; успех; to make headway делать успехи; преуспевать 3) скорость движения 4) промежуток времени между двумя следующими друг за другом поездами или двумя автобусами 5) _горн. бремсберг; (механизированный) скат
headword=заглавное слово
healer=исцелитель целитель; time is a great healer время - лучший лекарь
healing=лечение; заживление 3. {прил.} лечебный целебный
health=1) здоровье; to be in good health быть здоровым; to be in bad (или poor ill) health иметь слабое здоровье; public health здравоохранение; Ministry of H. министерство здравоохранения; health authorities органы здравоохранения; to drink smb.'s health пить за здоровье кого-л. 2) целебная сила; there is health in sunshine солнце обладает целебными свойствами 3) благосостояние; жизнеспособность; to restore the health of the economy оздоровить экономику 4) _attr. гигиенический санитарный; health education санитарное просвещение; health bill карантинное свидетельство; infant health centre детская консультация; health centre _ам. диспансер
healthservice=здравоохранение
heap=1) куча груда 2) {разг.} масса; уйма 3) _pl. {разг.} множество много; heap s of time много или масса времени; he is heap s better ему много лучше 4) _горн. отвал struck (или knocked) all of a heap {разг.} сражённый ошеломлённый; подавленный 2. {глаг.} 1) нагромождать 2) накоплять (часто heap up) 3) нагружать (with) 4) осыпать (милостями наградами; with)
hearer=слушатель
hearing=1) слух 2) предел слышимости; out of hearing вне пределов слышимости; within hearing в пределах слышимости; настолько близко что можно услышать; in my hearing в моём присутствии 3) слушание; выслушивание; to give smb. a (fair) hearing (беспристрастно) выслушивать кого-л. 4) _юр. разбор слушание дела; preliminary hearing предварительное следствие 5) _pl. протоколы заседаний (правительственных или парламентских комиссий комиссий конгресса США)
hearsay=1) слух молва 2) _attr. основанный на слухах; hearsay evidence _юр. доказательства основанные на слухах
hearse=1) катафалк похоронные дроги 2) {устар.} гроб 3) _attr. hearse cloth (чёрный) покров (на гроб)
heart=_мед. 1) паралич сердца 2) сердечная недостаточность сердечная слабость
heart=1) сердце; _перен. тж. душа; a man of heart отзывчивый человек; to take to heart принимать близко к сердцу; to lay to heart серьёзно отнестись (к совету упрёку); big heart благородство великодушие; at heart в глубине души; from the bottom of one's heart из глубины души; in one's heart (of heart s) в глубине души; with all one's heart от всей души; 2) мужество смелость отвага; to pluck up heart собраться с духом набраться храбрости; to lose heart падать духом; впадать в уныние; отчаиваться; to take heart мужаться; to give heart ободрять 3) чувства любовь; to give (или to lose) one's heart to smb. полюбить кого-л. 4) в обращении: dear heart милый; милая 5) сердцевина; ядро; _перен. очаг центр; heart of cabbage head капустная кочерыжка; heart of oak а) сердцевина древесина дуба; б) отважный человек; удалец; at the heart of smth. в основе 6) суть сущность; the heart of the matter суть дела 7) расположенные в глубине районы центральная часть страны; in the heart of Africa в сердце Африки; the heart of the country а) глубинные районы; б) глушь 8) плодородие (почвы); out of heart неплодородный {ср. тж. } 9) _тех. сердечник 10) _pl. _карт. черви have a heart ! {разг.} сжальтесь! помилосердствуйте!; to have smth. at heart быть преданным чему-л. быть глубоко заинтересованным в чём-л.; to set one's heart on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.; with half a heart неохотно; he's a man after my own heart он мне очень по душе; heart and hand с энтузиазмом с энергией; with a single heart единодушно; by heart наизусть на память; out of heart в унынии; в плохом состоянии {ср. тж. 8}; to have one's heart in one's mouth (или throat) быть очень напуганным; = душа в пятки ушла; to have one's heart in one's boots испытывать чувство безнадёжности впасть в уныние; to have one's heart in the right place иметь хорошие добрые намерения; to take heart of grace собраться с духом; to wear one's heart on one's sleeve не (уметь) скрывать своих чувств
heart=сердечный приступ
heartache=душевная боль страдание
heartbeat=1) биение пульсация сердца 2) волнение
heartburn=изжога
hearth=1) домашний очаг; hearth and home а) дом домашний очаг; б) _перен. центр очаг (культуры и т.п.) 2) камин 3) каменная плита под очагом; под печи 4) _тех. под горн; ванна рабочее пространство (в отражательной печи); топка
heartiness=1) сердечность искренность 2) усердие; пыл 3) крепость здоровье
heartland=1) глубокий тыл 2) важный район
heartsease=_бот. анютины глазки
heartshake=_лес. радиальная трещина (в дереве)
hearty=1) крепкий парень; особ. моряк 2) _унив. {разг.} студент занимающийся спортом
heat=_тех. термическая обработка
heat=1) жара; жар 2) _физ. теплота 3) пыл раздражение гнев; political heat накал политических страстей 4) что-л. сделанное за один раз в один приём; особ. _спорт. часть состязания; забег; заплыв; заезд (на бегах); at a heat за один раз 5) _pl. _спорт. отборочные соревнования 6) _ам. {разг.} допрос с пристрастием; to put the heat on smb. припереть кого-л. к стенке 7) _ам. {разг.} принуждение 8) период течки (у животных) 2. {глаг.} 1) нагревать(ся); разогревать; подогревать (часто heat up); согревать(ся) 2) накаливать накаляться 3) топить 4) разгорячить; горячить; раздражать
heatcapacity=_физ. теплоёмкость
heatengine=тепловой двигатель
heater=1) нагревательный прибор; грелка; радиатор; калорифер; кипятильник; печь 2) истопник
heath=1) степь пустошь поросшая вереском 2) вереск
heathen=1) язычник 2) {разг.} варвар неуч 2. {прил.} языческий
heathendom=язычество языческий мир
heathenism=1) язычество 2) варварство
heather=вереск heather mixture пёстрая шерстяная ткань
heating=1) нагревание; подогревание; продолжительность нагрева 2) отопление 3) накаливание 4) _рад. накал 3. {прил.} 1) горячительный 2) отопительный; согревающий; heating apparatus нагревательный прибор
heating=отопительная установка
heating=теплотворная способность
heave=1) подъём 2) волнение (моря) 3) рвотное движение 4) _геол. горизонтальное смещение сдвиг; вздувание или вспучивание (почвы) 5) _pl. запал (у лошадей) 2. {глаг.} (hove heaved ) 1) поднимать перемещать (тяжести); to heave coal грузить уголь 2) {разг.} бросать швырять; to heave overboard бросить за борт 3) вздыматься; подниматься и опускаться (о волнах; о груди) 4) издавать (звук); to heave a sigh (a groan) тяжело вздохнуть (простонать) 5) делать усилия напрягаться; тужиться (при рвоте) 6) поднимать тянуть (якорь канат); heave ho! _мор. разом! дружно! взяли! 7) поворачивать(ся); идти (о судне); to heave ahead продвинуть(ся) вперёд; to heave astern податься назад (о судне); the ship hove out of the harbour судно вышло из гавани to heave in sight показаться на горизонте; to heave to _мор. лечь в дрейф; остановить (судно)
heaven=небо небеса the seventh heaven верх блаженства; in the seventh heaven на седьмом небе; heaven forbid! боже упаси!; by heaven ! ей-богу!; good heaven s боже мой!; о боже!
heaver=1) грузчик 2) _тех. вага рычаг 3) _мор. драёк
heaviness=1) тяжесть 2) неуклюжесть 3) инертность 4) депрессия; горе
heavy=_физ. дейтерий
heavy={хим.} тяжёлая вода
hebdomad=1) неделя 2) что-л. состоящее из семи предметов
hebetude=тупоумие тупость
hecatomb=гекатомба
heck=щеколда _II {сущ.} _interj. _эвф. вместо hell
heckle== hackle II 1 2. {глаг.} 1) = hackle II 2; 2) прерывать оратора критическими замечаниями выкриками вопросами
hectare=гектар
hectic=1) чахоточный больной 2) чахоточный румянец
hectogram=гектограмм
hectograph=гектограф
hector=задира; грубиян; хулиган 2. {глаг.} задирать; застращивать; грубить оскорблять; хулиганить
hectowatt=_эл. гектоватт
hedge=1) (живая) изгородь; ограда; dead hedge плетень 2) преграда препятствие 3) ни к чему не обязывающее заявление to sit on the hedge занимать выжидательную позицию; to be on the right (wrong) side of the hedge а) занимать правильную (неправильную) позицию; б) быть победителем (побеждённым) 2. {глаг.} 1) огораживать изгородью (часто hedge off hedge in) 2) ограничивать связывать; мешать препятствовать; окружать (трудностями и т.п.) 3) окружать (любовью вниманием; тж. hedge round; with) 4) ограждать страховать себя от возможных потерь 5) уклоняться увиливать от прямого ответа оставлять лазейку
hedgehog=1) ёж; _ам. тж. дикобраз 2) неуживчивый человек 3) _бот. колючая семенная коробочка 4) _воен. переносное проволочное заграждение ёж
hedgehopping=_ав. {разг.} бреющий полёт
hedonism=гедонизм
heebie=_ам. {разг.} нервное возбуждение; приступ раздражения
heed=внимание осторожность; to give (или to pay) heed to smth. smb. обращать внимание на что-л. кого-л.; to take no heed of danger (of what is said) не обращать внимания на опасность (на то что говорят) 2. {глаг.} обращать внимание; внимательно следить (за чем-л.)
heehaw=1) крик осла 2) громкий хохот 2. {глаг.} 1) кричать (об осле) 2) громко хохотать "ржать"
heel=_анат. ахиллово сухожилие
heel=1) пятка; пята; the iron heel железная пята иго; at the heel of под игом; at (или on upon) smb.'s heel s по пятам следом за кем-л.; to turn on one's heel s а) круто повернуться (и уйти); б) бесцеремонно повернуться к кому-л. спиной 2) пятка (чулка или носка); задник (ботинка); out at heel s а) с продранными пятками; б) бедно одетый; нуждающийся бедный 3) каблук; down at heel (s) down at the heel а) со стоптанными каблуками; б) бедно или неряшливо одетый; в) жалкий 4) задний шип подковы 5) шпора (петуха) 6) остаток (чего-л.- корка сыра хлеба и т.п.) 7) {разг.} обманщик; подлец мерзавец 8) грань вершина ребро 9) _стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги heel s over head вверх ногами вверх тормашками; heel of Achilles Achilles' heel ахиллесова пята; to clap (или to lay) by the heel s арестовать посадить в тюрьму; to bring to heel подчинить; заставить повиноваться; to come to heel а) идти следом за хозяином (о собаке); б) подчиниться; to show a clean pair of heel s to take to one's heel s удирать улепётывать; to cool (или to kick) one's heel s (зря) дожидаться 2. {глаг.} 1) прибивать каблуки набойки 2) пристукивать каблуками (в танце) 3) бить каблуком 4) следовать по пятам 5) _ам. {разг.} снабжать (особ. деньгами) _II _мор. 1. {сущ.} крен 2. {глаг.} кренить(ся); килевать кренговать
heeler=1) посадчик каблука 2) _ам. подручный партийного босса 3) _жарг. доносчик шпик
heeling=_мор. крен _II _pres-p. от heel I 2
heeltap=1) набойка 2) остаток вина в бокале; no heeltap s! пить до дна!
heft=1) вес тяжесть 2) большая часть 2. {глаг.} 1) приподнимать поднимать 2) определять вес взвешивать
hegemony=гегемония; the hegemony of the proletariat гегемония пролетариата
heifer=тёлка; нетель
height=1) высота вышина; рост; to rise to a great height подняться на большую высоту 2) возвышенность холм 3) степень 4) верх высшая степень (чего-л.); высоты (знаний и т.п.); in the height of smth. в разгаре чего-л.; dressed in the height of fashion одетый по последней моде
heir=наследник; heir apparent бесспорный наследник; престолонаследник; heir presumptive предполагаемый наследник; to fall heir to smb. стать чьим-л. наследником
heirdom=наследование
heiress=наследница
heirloom=1) фамильная вещь 2) фамильная черта; наследие
helicopter=_ав. вертолёт геликоптер 2. {глаг.} перевозить на вертолёте
heliochromy=гелиохромия фотография в естественных красках
heliograph=гелиограф
heliogravire=гелиогравюра
helioscope=гелиоскоп
heliotherapy=_мед. гелиотерапия
heliotrope=_бот. гелиотроп
helium={хим.} гелий
helix=(_pl. helices) 1) спираль спиральная линия винтовая линия 2) _анат. завиток ушной раковины 3) _тех. винт 4) _зоол. улитка 5) _архит. волюта завиток
hell=1) ад 2) игорный дом притон 3) "дом" (в некоторых играх) a hell of a way чертовски далеко; a hell of a noise адский шум; go to hell ! пошёл к чёрту!; like hell {разг.} а) сильно; стремительно; изо всех сил; б) чёрта с два!; you're coming aren't you?- Like hell I will! вы ведь придёте?- и не подумаю!; to ride hell for leather нестись во весь опор; there will be hell to pay = хлопот не оберёшься; to give smb. hell ругать кого-л. на чём свет стоит; всыпать кому-л. по первое число; come hell or high water = что бы то ни было; что бы ни случилось
hellbender=_ам. {разг.} 1) гуляка; кутила 2) попойка пьяный дебош
hellebore=_бот. 1) морозник 2) чемерица
heller=геллер (мелкая монета Чехословакии)
hellion=_ам. {разг.} 1) беспокойный человек 2) непослушный шаловливый ребёнок озорник
hello=_ам. {разг.} телефонистка
helm=1) руль; кормило 2) власть управление; helm of state бразды правления 3) рулевое колесо; штурвал румпель; the man at the helm рулевой; кормчий; to answer the helm слушаться руля 2. {глаг.} направлять вести _II {сущ.} 1) {устар.} шлем 2) {хим.} шлем реторты
helmet=1) шлем каска 2) тропический шлем 3) _тех. колпак; бугель; верхняя часть реторты
helminth=глист кишечный червь
helminthic=глистогонное средство
helmsman=рулевой; кормчий
helot=_др-греч. _ист. илот раб
help=1) помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? 2) средство спасение; there's no help for it этому нельзя помочь 3) помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог 4) = helping 2 2 5) служанка прислуга; mother's help бонна 2. {глаг.} 1) помогать; оказывать помощь содействие; it can't be help ed {разг.} ничего не поделаешь ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать 2) раздавать угощать; передавать (за столом); help yourself берите пожалуйста (сами) не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса 3) (с модальным глаголом can could) избежать удержаться; she can't help thinking of it она не может не думать об этом; I could not help laughing я не мог удержаться от смеха; я не мог не засмеяться; don't be longer than you can help не оставайтесь дольше чем надо help down помочь сойти; help in помочь войти; help into а) помочь войти; б) помочь надеть подать; help off а) помочь снять что-л. (об одежде); б) помочь отделаться от; help on а) помогать; продвигать (дело); б) help me on with my overcoat помогите мне надеть пальто; help out а) помочь выйти; б) помочь в затруднении выручить; help over выручить помочь в затруднении; help up помочь встать подняться поддержать кого-л.
helper=1) помощник 2) подручный 3) _ж-д. вспомогательный паровоз
helping=1) помощь 2) порция
helpmate=1) помощник товарищ; подруга 2) муж супруг; жена супруга
helve=1) черенок; ручка рукоять 2) = helve-hammer to throw the helve after the hatchet рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле
hem=1) рубец (на платке и т.п.) 2) кайма; кромка 3) _архит. выступающее ребро на волюте ионической капители 2. {глаг.} 1) подрубать 2) окаймлять hem about hem in hem round окружать; hem med in by the enemy окружённый врагами _II 1. _interj. гм! 2. {глаг.} произносить "гм" покашливать запинаться; to hem and haw = to hum and haw ha {см. hum i: 2 2}
heman={разг.} настоящий мужчина
hemisphere=1) полушарие; the Northern (Southern) hemisphere северное (Южное) полушарие 2) сфера область (знаний и т.п.) 3) _анат. полушарие головного мозга и мозжечка
hemistich=полустишие
hemlock=1) _бот. болиголов (крапчатый) 2) наркотик или яд из болиголова 3) тсуга (американское хвойное дерево)
hemp=1) конопля пенька 2) индийская конопля; гашиш 3) _attr. конопляный; hemp oil конопляное масло
hemstitch=ажурная строчка; мережка 2. {глаг.} делать ажурную строчку мережку
hen=1) курица 2) тетёрка; куропатка 3) _шутл. женщина like a hen with one chicken хлопотливо; = как курица с яйцом
henbane=_бот. белена (чёрная)
henchman=1) приверженец 2) креатура; прихвостень; приспешник 3) _ист. оруженосец; паж
hencoop=клетка для кур; курятник
hendecagon=_геом. одиннадцатиугольник
henna=1) _бот. хна 2) хна (краска) 2. {глаг.} красить волосы хной
hennery=1) птицеферма 2) курятник
henry=_эл. генри (единица индуктивности)
hepatite=_мин. гепатит
hepatitis=_мед. гепатит воспаление печени
heptagon=семиугольник
heptane={хим.} гептан
heptarchy=1) _ист. союз семи королевств англов и саксов 2) гептархия правление осуществляемое семью лицами; страна управляемая семью лицами
herald=1) _ист. герольд; глашатай 2) вестник Heralds' College геральдическая палата 2. {глаг.} 1) возвещать объявлять 2) предвещать
heraldry=геральдика гербоведение
herb=трава растение (особ. лекарственное)
herbage=1) _собир. травы; травяной покров 2) _юр. право пастбища
herbalist=1) знаток трав 2) торговец лечебными травами
herbarium=(_pl. riums ria) гербарий
herbicide=_с-х. гербицид
herd=1) стадо; гурт 2) пастух 3) _attr. стадный; the herd instinct стадное чувство 2. {глаг.} 1) ходить стадом; толпиться 2) быть вместе подружиться; примкнуть (with) 3) собирать вместе 4) пасти
herdsman=1) пастух 2) скотовод
hereafter=1) будущее грядущее 2) потусторонний мир
heredity=наследственность
heresy=ересь
heretic=еретик
heritage=наследство; наследие
heritor=наследник
hermaphrodite=гермафродит; обоеполое существо
hermit=отшельник пустынник
hermitage=хижина отшельника; уединённое жилище
hermitcrab=рак-отшельник
hernia=_мед. грыжа
hero=(_pl. oes ) 1) герой; H. of the Soviet Union Герой Советского Союза; H. of Socialist Labour Герой Социалистического Труда 2) герой главное действующее лицо (романа пьесы и т.п.) 3) герой полубог (в античной литературе)
heroin=героин
heroine=1) героиня 2) героиня главное действующее лицо (романа пьесы и т.п.)
heroism=героизм; геройство доблесть
heron=цапля
heronry=гнездовье цапель
herpes=_мед. лишай
herring=сельдь; kippered herring копчёная сельдь
hertz=_физ. герц
hesitancy=колебание нерешительность
hesitation=1) колебание сомнение 2) нерешительность; неохота 3) заикание
heterodoxy=неортодоксальность; ересь
heterogeneity=гетерогенность разнородность
hewer={устар.} 1) дровосек 2) каменотёс 3) _горн. забойщик 4) подёнщик hewer s of wood and drawers of water а) _библ. рубящие дрова и черпающие воду; б) выполняющие чёрную работу
hexagon=шестиугольник
hexahedron=шестигранник
hexameter=гекзаметр
heyday=зенит расцвет лучшая пора; in the heyday of youth в расцвете молодости; in the heyday of one's glory в зените славы
hiatus=(_pl. ses ) 1) пробел пропуск 2) _лингв. хиатус зияние
hibernation=1) зимняя спячка 2) бездействие
hibiscus=_бот. гибискус
hiccup=икота 2. {глаг.} икать
hick={разг.} 1) провинциал деревенщина 2) _attr. провинциальный; hick town захолустный городишко
hickory=гикори (род _сев. _ам. орешника)
hidalgo=(_pl. os ) _ист. гидальго
hide=1) шкура кожа 2) _шутл. кожа (человека); to save one's hide спасать свою шкуру 2. {глаг.} 1) содрать шкуру 2) {разг.} выпороть спустить шкуру _II 1. {сущ.} 1) укрытие; тайник 2) скрытый запас 2. {глаг.} (hid; hid hidden) прятать(ся); скрывать(ся); to hide one's feelings скрывать свои чувства; to hide one's head прятаться не показываться (особ. от стыда); скрывать своё унижение _III {сущ.} _ист. надел земли для одной семьи (= 100 акрам)
hiding=порка; to give smb. a good hiding выдрать отколотить кого-л. как следует _II 1. _pres-p. от hide II 2 2. {сущ.} in hiding в бегах скрываясь; to go into hiding скрываться
hierarchy=1) иерархия 2) _церк. священноначалие теократия
hieroglyph=иероглиф
hieroglyphic=_pl. иероглифы
higgler=разносчик; разъездной торговец
high=_мор. полная вода; прилив
high=_спорт. прыгун в высоту
high=1) = high tide 2) паводок
high=1) бризантное взрывчатое вещество 2) _attr. high explosive bomb фугасная бомба
high=1) световой эффект (в живописи фотографии) 2) основной момент факт to be in (или to hit) the high light быть в центре внимания
high=высшее общество высший свет; аристократия
high=горельеф
high=государственная измена
high=крутой подъём
high=максимальная скорость быстрый ход
high=напыщенность 2. {прил.} напыщенный
high=напыщенность 2. {прил.} напыщенный
high=праздник праздничный день
high=средняя школа
highball=_ам. 1) {разг.} виски с содой и льдом 2) _ж-д. сигнал отправления 3) скорый поезд 2. {глаг.} ехать на большой скорости
highbinder=_ам. 1) {разг.} политический интриган; шантажист 2) хулиган бандит
highboy=высокий комод
highland=1) плоскогорье нагорье 2) _pl. горная местность; горная страна; the Highlands север и северозапад Шотландии
highness=1) высота; возвышенность 2) высокая степень (чего-л.) 3) величина 4) (H.) высочество (титул)
highway=1) большая дорога большак; шоссе 2) главный путь; торговый путь 3) _перен. прямой путь (к чему-л.); столбовая дорога
highway=переезд
highwayman=разбойник (с большой дороги)
hijacker=1) бандит налётчик 2) воздушный пират
hijacking=1) ограбление нападение 2) угон самолёта воздушное пиратство
hike=1) {разг.} длительная прогулка; экскурсия; путешествие пешком 2) _ам. _воен. марш 2. {глаг.} 1) путешествовать ходить пешком 2) бродяжничать 3) _ам. _воен. маршировать 4) {разг.} поднимать повышать (цены налоги и т.п.)
hilarity=веселье весёлость
hill=1) холм возвышение возвышенность 2) куча 2. {глаг.} 1) насыпать кучу 2) окучивать (растение; часто hill up)
hilling=_с-х. окучивание
hillock=1) холмик бугор 2) _горн. куча породы; отвал пустой породы
hilt=рукоятка эфес; (up) to the hilt а) по самую рукоятку; б) полностью до конца вполне to live up to the hilt жить полной жизнью
hind=1) лань 2) самка оленя _II {сущ.} 1) батрак работник на ферме 2) {устар.} крестьянин; _презр. деревенщина _III {прил.} задний; hind leg задняя нога; hind quarters задняя часть (туши)
hindhead=затылок
hindrance=помеха препятствие; you are more of a hindrance than a help вы больше мешаете чем помогаете
hindsight=1) непредусмотрительность 2) взгляд в прошлое ретроспективный взгляд; with (или in) hindsight оглядываясь на прошлое 3) _воен. прицел
hinge=1) петля (напр. дверная); шарнир; крюк 2) стержень суть; кардинальный пункт (чего-л.) off the hinge s в беспорядке; в расстройстве 2. {глаг.} 1) прикреплять на петлях 2) висеть вращаться на петлях 3) _перен. вращаться (вокруг чего-л.); зависеть (on - от)
hint=1) намёк; gentle hint тонкий намёк; to drop (или to let fall to throw out) a hint намекнуть; to take a hint понять (намёк) с полуслова 2) совет; hint s on housekeeping советы по хозяйству 3) налёт оттенок; not a hint of surprise ни тени удивления 2. {глаг.} намекать (at - на)
hinterland=1) районы вглубь от прибрежной полосы или границы 2) _воен. глубокий тыл 3) район удалённый от промышленного центра и т.п.
hip=1) бедро; бок 2) _архит. конёк ребро крыши; вальма to have (или to get) a person on the hip держать кого-л. в руках; иметь перед кем-л. преимущество; hip and thigh беспощадно _II {сущ.} плод (или ягода) шиповника _III ({сокр.} от hypochondria) {разг.} 1. {сущ.} меланхолия уныние; to have the hip хандрить 2. {глаг.} повергать в уныние _IV int; hip hip hurrah! ура! ура!
hippie=хиппи
hippo=(_pl. os ) {сокр.} {разг.} от hippopotamus
hippocampus=(_pl. pi) _зоол. морской конёк
hippodrome=1) ипподром 2) _редк. цирк арена
hippopotamus=(_pl. es mi) гиппопотам
hipster={разг.} человек презирающий условности хипстер битник
hire=1) наём; прокат; to let out on hire сдавать внаём давать напрокат 2) плата за наём; to work for hire работать по найму 2. {глаг.} нанимать hire out а) сдавать внаём давать напрокат; б) наниматься (в прислуги официантки и т.п.)
hireling=1) наёмник наймит 2) наёмная лошадь
hirst=_геол. нанос песка песчаная речная отмель
hiss=шипение; свист 2. {глаг.} 1) шипеть; свистеть 2) освистывать hiss away hiss down hiss off hiss out прогнать свистом
histiology=гистология
historian=историк
historicity=историчность
historiographer=историограф
historiography=историография
history=1) история; историческая наука; modern history новая история 2) прошлое история; the inner history of smth. подоплёка чего-л.; that's ancient history ! это старая история! это дело прошлое! 3) {устар.} историческая пьеса
histrionics=_pl. 1) театральное представление спектакль 2) театральное искусство 3) _перен. театральность неестественность
hit=1) удар толчок 2) попадание; удачная попытка 3) выпад саркастическое замечание (at); that's a hit at me это по моему адресу 4) успех удача 5) спектакль фильм роман и т.п. пользующийся успехом; "гвоздь" сезона; бестселлер; модный шлягер; the film was quite a hit фильм имел большой успех 6) популярный исполнитель любимец публики 2. {глаг.} (hit) 1) ударять (on - по); поражать; to hit below the belt а) _спорт. нанести удар ниже пояса; б) нанести предательский удар; в) воспользоваться своим преимуществом; to hit a man when he's down бить лежачего 2) удариться (against upon - о обо) 3) попадать в цель; _перен. больно задевать задевать за живое; to be badly hit понести тяжёлый урон сильно пострадать 4) находить; напасть натолкнуться (часто hit on hit off hit upon); we hit the right road мы напали на верную дорогу; to hit a likeness уловить сходство 5) _ам. {разг.} достигать hit back давать сдачи; hit off а) точно изобразить немногими штрихами словами; уловить сходство; б) импровизировать; в) напасть на (след мысль); hit out наносить сильные удары to hit it а) правильно угадать попасть в точку; б) _ам. двигаться путешествовать с большой быстротой; to hit it off with smb. ладить с кем-л. to hit the (right) nail on the head правильно угадать попасть в точку; to hit the hay отправиться на боковую; to hit smb.'s fancy поразить чьё-л. воображение; to hit the bottle пристраститься к бутылке; to hit the big spots _ам. {разг.} кутить; to hit the drink _ав. _жарг. а) сесть на воду; б) упасть в море; hit or miss наугад наудачу; кое-как
hitch=1) толчок рывок 2) зацепка; задержка; заминка; помеха препятствие; without a hitch = без сучка без задоринки 3) остановка (работающего механизма) 4) {разг.} поездка на попутной машине 5) _мор. петля; узел; строп 6) _геол. незначительное нарушение пласта или жилы без разрыва сплошности уступ 2. {глаг.} 1) подвигать толчками подталкивать; подтягивать (часто hitch up; to) 2) зацеплять(ся) прицеплять(ся) (on to); сцеплять скреплять 3) привязывать запрягать (лошадь) 4) прихрамывать ковылять 5) _ам. жениться 6) {разг.} подходить согласовываться (часто hitch in hitch on); to hitch on together ладить сходиться 7) = hitch-hike
hive=1) улей 2) рой пчёл 3) людской муравейник 2. {глаг.} 1) сажать (пчёл) в улей; _перен. давать приют 2) роиться 3) запасать 4) жить вместе обществом
hives=_pl. крапивница
hoar=1) иней изморозь 2) густой туман 3) седина; старость 2. {прил.} седой
hoard=запас скрытые запасы продовольствия и т.п.; что-л. накопленное припрятанное 2. {глаг.} запасать; копить накоплять хранить (часто hoard up); тайно хранить _II {сущ.} 1) временный забор вокруг строящегося здания 2) щит для наклейки объявлений и афиш
hoax=обман; мистификация 2. {глаг.} подшутить; мистифицировать
hob=1) полка в камине для подогревания пищи 2) гвоздь или крюк на который набрасывается кольцо (в игре) 3) ступица втулка (колеса) 4) полоз (саней) 5) _тех. червячная фреза
hobble=1) прихрамывающая походка 2) затруднительное положение 3) путы 2. {глаг.} 1) хромать прихрамывать; ковылять 2) запинаться; _перен. спотыкаться 3) стреножить (лошадь)
hobbledehoy=неуклюжий подросток
hobby=1) конёк хобби любимое занятие страсть; to ride (или to mount) a hobby сесть на своего (любимого) конька 2) = hobby-horse 1 3) {устар.} лошадка пони 4) велосипед старой конструкции _II {сущ.} _зоол. чеглок
hobgoblin=1) домовой; чертёнок 2) пугало
hobnail=сапожный гвоздь с большой шляпкой
hobo=(_pl. -os -oes ) 1) хобо странствующий рабочий 2) бродяга 2. {глаг.} 1) перебираться с места на место в поисках работы 2) бродяжничать
hock=(тж. H.) рейнвейн _III 1. {сущ.} 1) заклад 2) _жарг. тюрьма 2. {глаг.} закладывать (вещь)
hockey=хоккей; field hockey хоккей на траве травяной хоккей; ice hockey хоккей с шайбой; Russian hockey русский хоккей; хоккей с мячом
hod=1) _стр. лоток (для подноса кирпичей извести) 2) корыто (для извести) творило 3) ведёрко для угля
hodden=грубая некрашеная шерстяная материя
hodman=1) подручный каменщика 2) подсобный работник подручный 3) литературный подёнщик
hoe=1) мотыга 2) ковш (экскаватора) 2. {глаг.} мотыжить разрыхлять (землю); опалывать мотыгой
hog=1) боров; свинья 2) _диал. барашек отнятый от матери (до первой стрижки) 3) годовалый бычок 4) грубый грязный человек 5) скребок щётка 6) _тех. искривление прогиб to go the whole hog а) делать что-л. основательно; доводить что-л. до конца; б) идти на всё 2. {глаг.} 1) выгибать спину 2) _тех. выгибаться дугой искривляться изгибаться; коробиться 3) коротко подстригать (гриву усы) 4) скрести чистить 5) _ам. заграбастать прибрать к рукам 6) поступать по-свински 7) {разг.} заниматься лихачеством
hog=чума свиней
hogback=1) крутой горный хребет 2) _геол. изоклинальный гребень
hogcote=свинарник
hogget=1) молодой боров 2) = hog 1 2
hoggin=крупный песок гравий
hogging=_тех. прогиб выгиб; коробление
hogshead=1) большая бочка 2) хогсхед (мера жидкости = 238 л)
hoick={разг.} резкое движение толчок 2. {глаг.} {разг.} 1) рвануть вверх 2) _ав. круто взлететь с земли или воды сделать горку
hoist=1) поднятие; to give smb. a hoist подсадить кого-л. помочь взобраться 2) ворот лебёдка 3) подъёмник лифт 2. {глаг.} поднимать (парус флаг груз)
hokum=_ам. 1) _театр. _кин. сцена реплика номер рассчитанные на дешёвый эффект 2) приём оратора рассчитанный на дешёвый эффект 3) обман жульничество
hold=1) владение; захват; to take (или to get to catch to seize to lay) hold of smth. схватить что-л. ухватиться за что-л.; to let go (или to lose) one's hold of smth. выпустить что-л. из рук 2) власть влияние (часто on over); to have a hold over a person оказывать влияние на кого-л. 3) способность понимания; понимание 4) то за что можно ухватиться; захват ушко; опора 5) {муз.} пауза 6) _спорт. захват (в борьбе боксе) 2. {глаг.} (held) 1) держать 2) владеть иметь; to hold land владеть землёй 3) выдерживать 4) удерживать (позицию и т.п.) 5) держаться (о погоде) 6) иметь силу (о законе); оставаться в силе (о принципе обещании; тж. hold good) 7) занимать (пост должность и т.п.); to hold a rank иметь звание чин; to hold office занимать пост 8) занимать (мысли); овладевать (вниманием); to hold smb. in thrall пленить очаровать кого-л.; to hold the stage затмить остальных актёров; приковать к себе внимание зрителей 9) содержать в себе вмещать; this room hold s a hundred persons эта комната вмещает сто человек 10) полагать считать; I hold it good я считаю что это хорошо; I hold him to be wrong я считаю что он неправ; to hold smb. responsible возлагать на кого-л. ответственность; to hold smb. in esteem уважать кого-л.; to hold smb. in contempt презирать кого-л. 11) сдерживать останавливать; to hold one's tongue молчать; hold your noise! перестань(те) шуметь! 12) проводить (собрание); to hold an event проводить состязание 13) вести (разговор) 14) праздновать отмечать 15) держать (в тюрьме) hold back а) сдерживать(ся); воздерживаться (from); б) утаивать; to hold back the truth скрыть правду; в) удерживать вычитать (из зарплаты и т.п.); hold by держаться (решения); слушаться (совета); hold down а) держать в подчинении; б) удержать не потерять; to hold down a job не потерять место удержаться в должности; hold forth а) рассуждать разглагольствовать; б) предлагать; to hold forth a hope подать надежду; hold in сдерживать(ся); hold off а) удерживать; держать(ся) поодаль; б) задерживаться; the rain held off till the evening дождь пошёл только вечером; hold on а) держаться за что-л.; б) продолжать делать что-л. упорствовать в чём-л.; в) hold on a minute! {разг.} остановись на минутку!; hold out а) протягивать; предлагать; to hold out hope давать надежду; б) выдерживать держаться до конца; в) хватать; how long will our supplies hold out? на сколько нам хватит наших запасов?; г) _ам. удерживать; задерживать; hold over а) откладывать медлить; б) сохранять откладывать (про запас); в) _ам. переходить в новый состав сената; hold to а) держаться придерживаться (мнения и т.п.); б) настаивать; to hold smb. to his promise настаивать на выполнении кем-л. своего обещания; to hold to terms настаивать на выполнении условий; hold up а) выставлять показывать; to hold up to derision выставлять на посмешище; б) поддерживать подпирать; в) останавливать задерживать; г) останавливать с целью грабежа; hold with соглашаться; держаться одинаковых взглядов; одобрять to hold cheap не дорожить; hold hard! стой!; подожди!; to hold it against smb. иметь претензии к кому-л. иметь что-л. против кого-л.; to hold one's hand воздержаться; hold your horses = легче на поворотах; не волнуйтесь не торопитесь; to hold water быть логически последовательным; it won't hold water это не выдерживает никакой критики; to hold out on smb. _ам. утаить от кого-л. _II {сущ.} _мор. трюм
holdall=1) портплед; вещевой мешок 2) сумка или ящик для инструмента
holdback=препятствие задержка
holder=1) арендатор 2) владелец держатель (векселя и т.п.) 3) _спорт. обладатель приза почётного звания 4) ручка рукоятка 5) _тех. патрон державка обойма; штатив
holdfast=1) скоба крюк захват закрепа 2) _тех. анкерная плита 3) столярные тиски
holding=1) участок земли (особ. арендованный); small holding s приусадебные участки 2) владение (акциями и т.п.) 3) вклад; _pl. вклады авуары 4) удерживание закрепление
holdingcapacity=ёмкость вместимость
holdingcompany=компания владеющая контрольными пакетами акций других компаний; компания-держатель; компания-учредитель
hole=1) дыра; отверстие 2) яма ямка 3) нора 4) лачуга 5) дыра; захолустье 6) {разг.} затруднительное положение; in a hole в трудном положении; _ам. в долгу 7) отдушина душник канал для воздуха 8) _ав. воздушная яма 9) лунка для мяча (в играх) 10) _тех. раковина свищ (в отливке) 11) _горн. шурф скважина шпур a hole in one's coat пятно на чьей-л. репутации; like a rat in a hole в безвыходном положении; to pick hole s (in) придираться; to make a hole in smth. сильно опустошить что-л. (напр. запасы сбережения) 2. {глаг.} 1) продырявить; просверлить 2) прорыть 3) _спорт. загнать в лунку (шар) 4) загнать в нору (зверя) 5) бурить скважину hole up а) быть в зимней спячке; б) отсиживаться прятаться от людей
holer=_горн. забойщик бурильщик
holiday=1) праздник день отдыха 2) отпуск; a month's holiday месячный отпуск; busman's holiday {разг.} отпуск проведённый на работе 3) _pl. каникулы 4) _attr. праздничный каникулярный; holiday time (или season) курортный сезон; время летних отпусков 2. {глаг.} отдыхать проводить отпуск
hollo=оклик окрик; крик 3. {глаг.} 1) окликать звать; кричать 2) звать собак
hollow=1) пустота; впадина углубление; полость 2) дупло 3) лощина ложбина 2. {прил.} 1) пустой; полый; пустотелый; hollow tree дуплистое дерево 2) впалый ввалившийся 3) глухой (о звуке) 4) неискренний; ложный; hollow sympathy показное сочувствие 5) пустой несерьёзный 6) голодный; тощий 3. _adv. вполне совершенно; to beat hollow а) разбить наголову; избить; б) перещеголять 4. {глаг.} выдалбливать выкапывать (часто hollow out)
hollow=глубокая посуда из фарфора чугуна и т.п. (котелки миски кувшины и т.п.)
holly=_бот. падуб
hollyhock=_бот. шток-роза розовая
holm=_бот. дуб каменный
holm=1) речной островок 2) пойма
holmme=1) речной островок 2) пойма
holocaust=1) уничтожение истребление; бойня; резня; nuclear holocaust ядерная катастрофа 2) всесожжение полное сжигание жертвы огнём
holograph=собственноручно написанный документ 2. {прил.} собственноручный
holography=голография (метод получения объёмного изображения)
holster=кобура
holt=_поэт. 1) роща 2) лесистый холм _II {сущ.} 1) убежище 2) нора (особ. выдры)
holystone=мягкий песчаник; пемза 2. {глаг.} чистить палубу песчаником пемзой
homage=1) почтение уважение; to do (или to pay to render) homage а) свидетельствовать почтение; б) отдавать должное; in a kind of homage отдавая дань 2) _ист. принесение феодальной присяги
home=_спорт. команда хозяев поля
home=1) дом жилище; at home дома у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома 2) родной дом родина; at home and abroad на родине и за границей 3) семья домашняя жизнь; домашний очаг уют 4) метрополия 5) приют; an orphan's home сиротский приют 6) родина место распространения (растений животных) 7) дом (в играх) to send smb. home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого; to be (или to feel) at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т.п.) языком; one's last (или long) home могила 2. {прил.} 1) домашний; home science домоводство 2) семейный родной 3) внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля; H. Office министерство внутренних дел; H. Secretary министр внутренних дел 4) home position _тех. исходное положение 3. _adv. 1) дома 2) домой 3) в цель 4) до конца до отказа; туго крепко to bring smth. home to smb. убедить кого-л.; заставить кого-л. понять почувствовать (что-л.); to bring a crime home to smb. уличить кого-л. в преступлении; to bring oneself (или to come to get) home оправиться (после денежных затруднений); занять прежнее положение; to come home to а) доходить (до сердца); найти отклик в душе; б) доходить (до сознания); быть понятным; nothing to write home about {разг.} так себе ничего особенного; to touch home задеть за живое 4. {глаг.} 1) возвращаться домой (особ. о почтовом голубе) 2) посылать направлять домой 3) предоставлять жильё; жить (у кого-л.); to home with smb. жить у кого-л. иметь общую квартиру с кем-л.
home=1) самоуправление автономия 2) (H. R.) _ист. гомруль
home=1) удачный удар 2) едкое замечание; удачный ответ
home=ферма при усадьбе
homecraft=кустарный промысел
homeland=отечество родина
homeliness=1) простота обыденность; безыскусственность 2) домашний уют 3) _ам. невзрачность
homer=почтовый голубь
homeroom=_ам. _школ. наставник воспитатель
homesickness=тоска по родине ностальгия
homespun=домотканая материя
homestead=1) усадьба; ферма 2) _ам. участок (поселенца)
homesteader=_ам. владелец участка поселенец
homester=1) _спорт. команда хозяев поля 2) домосед
homestretch=1) финишная прямая (на ипподроме и т.п.) 2) _перен. заключительная часть (чего-л.)
homicide=_юр. 1) убийца 2) убийство; justifiable homicide убийство при смягчающих вину обстоятельствах
homily=1) проповедь 2) поучение нотация
homing=1) возвращение домой 2) привод наведение (самолётов ракет) 3) _attr. приводной; homing device _рад. приводное устройство; радиокомпас 4) _attr. самонаводящийся; homing weapon самонаводящееся средство поражения; homing missile самонаводящаяся ракета
homing=почтовый голубь
hominy=мамалыга
homoeopath=гомеопат
homoeopathy=гомеопатия
homogeneity=однородность; гомогенность
homograph=_лингв. омограф
homonym=1) _лингв. омоним 2) тёзка; однофамилец
homophone=_лингв. омофон
homosexual=гомосексуалист 2. {прил.} гомосексуальный
homosexuality=гомосексуализм
hone=1) оселок точильный камень 2) _тех. хонинговальная головка 2. {глаг.} 1) точить 2) _тех. хонинговать
honesty=1) честность; honesty is the best policy честность - лучшая политика 2) правдивость 3) _бот. лунник
honey=1) _бот. медвяная роса 2) _поэт. нектар 3) соусированный табак
honey=1) мёд; _перен. сладость 2) _ласк. милый; милая; голубчик; голубушка 2. {глаг.} _ам. 1) говорить вкрадчиво; подлизываться 2) льстить
honeycomb=1) медовые соты 2) _тех. раковины сотовые пузыри (в металле) 2. {прил.} сотовый; сотовидный; ноздреватый ячеистый 3. {глаг.} 1) продырявить изрешетить 2) подточить ослабить
honeymoon=медовый месяц; to go for a honeymoon отправиться в свадебное путешествие 2. {глаг.} проводить медовый месяц
honeysuckle=_бот. жимолость
hong=_ист. 1) иностранное торговое предприятие фактория в Китае 2) купеческая гильдия в Китае
honk=1) крик диких гусей 2) звук автомобильного гудка 2. {глаг.} 1) кричать (о диких гусях) 2) _авт. сигналить
honorarium=(_pl. riums ria) _редк. гонорар
honour=1) честь слава; in honour в честь; on (или upon) my honour честное слово; point of honour вопрос чести 2) хорошая репутация доброе имя 3) честность благородство 4) почёт уважение почтение; to give (или to pay) honour to smb. оказывать кому-л. уважение почтение; to show honour to one's parents уважать своих родителей 5) _pl. награды почести; ордена; military honour s воинские почести; the last (или funeral) honour s последние почести 6) _pl. _унив. отличие при сдаче экзамена; to pass an examination with honour s отлично сдать экзамен 7) в обращении (преим. к судье) your H. ваша честь 8) кто-л. (что-л.) делающий (ее) честь (школе семье и т.п.) 9) _карт. козырной онёр honour bright {разг.} честное слово; honour s of war почётные условия сдачи; to do the honour s of the house исполнять обязанности хозяйки или хозяина принимать гостей; may I have the honour (of your company at dinner etc.) окажите мне честь (отобедать со мной и т.п.) 2. {глаг.} 1) почитать чтить 2) удостаивать (with) 3) платить в срок (по векселю) 4) выполнять (обязательства) соблюдать (условия)
hooch=_ам. _жарг. 1) спиртной напиток добытый незаконным путём 2) самогон (изготовляемый американскими индейцами)
hood=1) капюшон; капор 2) верх (экипажа) 3) хохолок (птицы) 4) крышка чехол; колпак 5) _ам. капот двигателя 2. {глаг.} 1) покрывать капюшоном колпачком 2) закрывать скрывать
hoodie=серая ворона
hoodlum=_ам. хулиган
hoodoo=1) человек или вещь приносящие несчастье 2) неудача невезение 2. {глаг.} приносить несчастье; заколдовать сглазить
hooey=_ам. _жарг. чушь ерунда
hoof=(_pl. hoofs hooves) 1) копыто 2) копытное животное 3) _шутл. нога (человека) on the hoof живой или живьём (о скоте); meat on the hoof запас убойного скота; under smb.'s hoof угнетённый; = под башмаком; to pad the hoof идти пешком; = на своих на двоих; to get the hoof быть уволенным 2. {глаг.} 1) бить копытом 2) идти пешком 3) {разг.} уволить выгнать (часто hoof out) 4) {разг.} танцевать
hook=1) крюк крючок 2) кривой нож; серп 3) багор 4) крутой изгиб; излучина реки 5) ловушка западня 6) _жарг. вор жулик; уголовный преступник 7) хук короткий боковой удар левой (в боксе) 8) _тех. зацепка захватка гак by hook or by crook правдами и неправдами; = не мытьём так катаньем; to drop (или to pop) off the hook s _жарг. сыграть в ящик; отправиться на тот свет; to go off the hook s {разг.} а) рехнуться свихнуться; б) сбиться с пути; в) умереть; on one's own hook {разг.} самостоятельно на свой риск; to take (или to sling) one's hook {разг.} смыться удрать 2. {глаг.} 1) сгибать в виде крюка 2) зацеплять прицеплять 3) застёгивать(ся) (on up - на крючок) 4) ловить поймать (рыбу); _перен. подцепить; поймать на удочку; заполучить; завербовать 5) _жарг. красть hook in заполучить; заставить согласиться на что-л.; hook out выведать to hook it _жарг. смыться удрать
hooka=кальян
hookah=кальян
hooker=1) рыболовное судно; the old hooker _пренебр. старая калоша (о судне) 2) {разг.} вербовщик провокаторов
hooky=to play hooky _ам. {разг.} бездельничать прогуливать (занятия в школе и т.п.)
hooligan=хулиган
hooliganism=хулиганство
hoop=1) обруч обод 2) ворота (в крокете) 3) _тех. обойма бугель кольцо 4) _pl. фижмы; кринолин to go through the hoop (s) пройти через тяжёлое испытание 2. {глаг.} 1) скреплять обручем; набивать обручи 2) _перен. окружать; связывать; сжимать _II 1. {сущ.} 1) крик гиканье 2) кашель (как при коклюше) 2. {глаг.} 1) гикать 2) кашлять (при коклюше)
hooper=бондарь; бочар _II {сущ.} дикий лебедь
hoopla=1) игра "кольца" (разыгрывание различных мелких предметов путём набрасывания на них колец) 2) {разг.} шумиха кутерьма тарарам
hoopoe=удод (птица)
hoopskirt=кринолин; фижмы
hoot=1) крики гиканье 2) крик совы I don't give a hoot (или two hoot s) {разг.} мне на это наплевать 2. {глаг.} 1) кричать (at - на); улюлюкать гикать; to hoot with laughter _жарг. громко оглушительно смеяться 2) ухать (о сове) 3) гудеть свистеть (о гудке сирене) hoot after гнаться за кем-л. с криками; hoot away выгонять криками гиканьем; hoot down заставить замолчать криками; hoot off hoot out = hoot away
hooter=гудок сирена
hoove=_вет. вздутие живота
hop=1) прыжок припрыгивание; скачок 2) {разг.} танцы танцевальный вечер 3) _ав. {разг.} перелёт; полёт to catch smb. on the hop застать кого-л. врасплох; hop step (или skip) and jump _спорт. тройной прыжок 2. {глаг.} 1) прыгать скакать на одной ноге 2) подпрыгивать 3) перепрыгивать (часто hop over) 4) вскакивать (на ходу); to hop a taxi вскочить на ходу в такси 5) хромать 6) _шутл. плясать танцевать hop along прыгать на одной ноге; hop off _ав. отрываться от земли; взлетать to hop it {разг.} удирать убегать; to hop the stick (или the twig) а) скрываться от кредиторов; б) умереть _II 1. {сущ.} _бот. хмель 2. {глаг.} 1) собирать хмель 2) класть хмель в пиво
hope=надежда (of); vague hope s смутные надежды; to be past (или beyond) hope быть в безнадёжном положении; to pin one's hope s on smb. smth. возлагать надежды на кого-л. что-л. he is the hope of his school школа возлагает на него большие надежды 2. {глаг.} 1) надеяться (for - на); I hope so надеюсь что это так; I hope not надеюсь что этого не будет; to hope against hope надеяться на чудо; надеяться не имея на это никаких оснований; to hope for the best надеяться на лучшее на благоприятный исход 2) уповать предвкушать (for) _II {сущ.} 1) небольшой узкий залив 2) лощина; ушелье
hope=сундук с приданым
hopeful=человек подающий надежды; a young hopeful ! _шутл. _ирон. далеко пойдёт!
hopefulness=1) оптимизм 2) надежда
hopelessness=безнадёжность безвыходность
hopper=1) прыгун 2) прыгающее насекомое особ. блоха 3) вагон или вагонетка с опрокидывающимся кузовом; самосвал; вагон с откидным дном хоппер 4) _стр. фрамуга 5) _тех. загрузочная воронка бункер _II = hop-picker 1
hopscotch=детская игра "классы"
hoptoad={разг.} жаба
horde=1) орда; the Golden H. _ист. Золотая Орда 2) полчище; банда шайка; fascist horde s фашистские полчища 3) компания; ватага; шумная толпа; horde s of people толпы народа 4) стая; рой (насекомых); a horde of wolves стая волков 2. {глаг.} 1) жить скопом 2) собираться кучами толпами
horizon=1) горизонт; apparent (или visible) horizon _астр. видимый горизонт; rational (или true celestial) horizon _астр. истинный горизонт; sensible horizon _астр. касательный горизонт 2) кругозор 3) _геол. ярус отложение одного возраста
horizontal=горизонталь 2. {прил.} горизонтальный; horizontal fire _воен. настильный огонь; horizontal bar _спорт. перекладина; horizontal labour union _ам. профсоюз объединяющий рабочих одной специальности
hormone=_физиол. гормон
horn=1) рог 2) _pl. рожки (улитки); усики (насекомого) 3) духовой инструмент; рожок; охотничий рог 4) рупор; звукоприёмник (звукоуловителя) 5) гудок сирена автомобиля 6) _тех. выступ; шкворень; кронштейн 7) _attr. роговой; horn spectacles очки в роговой оправе between (или on) the horn s of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении; to draw in one's horn s присмиреть; стушеваться; ретироваться; умерить свой пыл; to toot one's horn _ам. бахвалиться заниматься саморекламой 2. {глаг.} 1) срезать рога 2) бодать; забодать 3) {устар.} наставить рога horn in а) вмешиваться; б) вламываться вваливаться без приглашения
hornbeam=_бот. граб
hornblende=_мин. роговая обманка
hornbook=1) _ист. азбука (в рамке под тонкой роговой пластинкой) 2) _перен. азы азбука
hornet=_зоол. шершень to stir up a nest of hornet s to bring a hornet s' nest about one's ears потревожить осиное гнездо
hornpipe=1) хорнпайп волынка (музыкальный инструмент) 2) хорнпайп (название английского матросского танца)
horologe={устар.} _поэт. часы
horology=1) искусство измерения времени 2) часовое дело
horoscope=гороскоп; to cast a horoscope составить гороскоп
horrible=роман ужасов; halfpenny horrible s бульварная литература
horripilation=гусиная кожа мурашки
horror=1) ужас; the horror s of war ужасы войны 2) отвращение (of) 3) {разг.} что-л. нелепое смешное; he is a perfect horror ! он нелепейшее существо! 4) _attr. a horror film (novel) фильм (роман) ужасов the horror s припадок белой горячки
horsd'oeuvre=закуска
horse={разг.} грубоватый здравый смысл
horse={разг.} тучная неповоротливая женщина толстуха
horse=1) лошадь конь; to take horse сесть на лошадь; ехать верхом; riding horse верховая лошадь; to horse ! по коням!; spare horse запасная лошадь 2) кавалерия конница; horse and foot а) конница и пехота; б) изо всех сил 3) конь (гимнастический снаряд) 4) рама; станок; козлы 5) _горн. включение пустой породы в руде 6) _attr. конный; конский; лошадиный; _перен. грубый; horse artillery конная артиллерия dark (или black) horse а) "тёмная лошадка" (скаковая лошадь о достоинствах которой мало известно; тж. _перен.- о человеке); б) _ам. _полит. неожиданно выдвинутый неизвестный ранее кандидат (на выборах); don't look a gift horse in the mouth _посл. дарёному коню в зубы не смотрят; horse opera _ам. {разг.} ковбойский телефильм; straight from the horse 's mouth = из первых рук из первоисточника 2. {глаг.} 1) садиться на лошадь; ехать верхом 2) поставлять лошадей 3) {устар.} взвалить человека которого порют себе на спину (помогая при наказании) horse around {разг.} возиться шуметь
horse=коневодство
horse=коннозаводчик; коневод
horseback=спина лошади; on horseback верхом 2. _adv. _ам. верхом
horseflesh=конина
horsehair=1) конский волос 2) материя из конского волоса; волосяная бортовка 3) _attr. из конского волоса
horsehoe=_с-х. конный пропашник
horselatitudes=_pl. _мор. "конские широты" (широты 30 - 35 grades N - штилевая полоса Атлантического океана; по аналогии тж. и широты 30-35 градусов северного и южного полушарий во всех океанах)
horseleech=1) конская пиявка 2) вымогатель 3) {устар.} коновал
horseman=1) всадник; наездник 2) кавалерист 3) конюх 4) коннозаводчик
horsemanship=искусство верховой езды
horsepath=вьючная тропа
horseplay=грубое развлечение; грубые шутки
horsepower=_тех. лошадиная сила
horseshoe=подкова; что-л. имеющее форму подковы 2. {глаг.} подковывать лошадей
horsewhip=хлыст 2. {глаг.} отхлестать
horsewoman=всадница наездница
horsing=1) конский ремонт 2) случка 3) порка
horticulture=1) садоводство 2) огородничество
horticulturist=садовод
hose=рукав кишка (для поливки); шланг; брандспойт 2. {глаг.} поливать из шланга _II {сущ.} _собир. 1) чулки; чулочные изделия 2) рейтузы штаны плотно обтягивающие ноги
hosier=торговец трикотажными изделиями
hosiery=1) чулочные изделия трикотаж 2) магазин трикотажных товаров (чулок белья) 3) трикотажная мастерская
hospice=1) гостиница (особ. монастырская) 2) приют богадельня 3) _ист. странноприимный дом
hospital=1) больница госпиталь; to be in hospital лежать в больнице 2) _редк. богадельня; благотворительная школа 3) _ам. специализированная ремонтная мастерская; clock hospital мастерская по ремонту часов 4) _attr. госпитальный больничный; санитарный; H. Saturday H. Sunday день сбора пожертвований на содержание больниц
hospital=история болезни
hospitality=гостеприимство радушие
hospitaller=_ист. госпитальер член ордена госпитальеров
host=1) множество; толпа; сонм 2) {устар.} войско воинство the host s of heaven а) небесные светила; б) ангелы силы небесные; a host in himself один стоит многих (по работе и т.п.) _II 1. {сущ.} 1) хозяин; to act as host принимать гостей 2) содержатель хозяин гостиницы; трактирщик 3) _биол. организм питающий паразитов "хозяин" 4) _рад. _тлв. ведущий программу 5) _attr. host country страна-устроительница (конференций и т.п.); host team _спорт. хозяева поля to reckon without one's host недооценить трудности; просчитаться 2. {глаг.} 1) принимать гостей 2) вести программу (по радио телевидению) _III {сущ.} _церк. гостия
hostage=1) заложник 2) залог
hostel=1) общежитие 2) турбаза (тж. youth hostel ) 3) {устар.} гостиница
hosteler=1) студент живущий в общежитии 2) турист останавливающийся на турбазах
hostess=1) хозяйка 2) хозяйка гостиницы 3) бортпроводница стюардесса 4) дежурная по этажу (в гостинице) 5) старшая официантка (в ресторане)
hostility=1) враждебность; враждебный акт 2) _pl. военные действия; to open hostilities начать военные действия
hostler=1) конюх 2) _ам. _ж-д. ремонтный слесарь
hot={разг.} бутерброд с горячей сосиской 2. _interj. здорово!
hot=1) горячий источник 2) _тех. резервуар горячей воды
hot=суховей
hotair=1) горячий или нагретый воздух 2) {разг.} пустая болтовня; бахвальство
hotbed=1) парник 2) рассадник очаг
hotchpotch=1) рагу из мяса и овощей; овощной суп на бараньем бульоне 2) смесь всякая всячина
hotel=отель гостиница
hothead=горячая голова (о человеке)
hothouse=1) оранжерея теплица 2) _тех. сушильня 3) _attr. тепличный; hothouse plant тепличное растение
hotrod=1) автомобиль переоборудованный на высокие скорости 2) водитель-лихач
hotspur=1) горячий вспыльчивый необузданный человек 2) сорвиголова
hough=поджилки коленное сухожилие 2. {глаг.} подрезать поджилки
hound=1) собака; охотничья собака особ. гончая; the hound s свора гончих; to follow (the) hound s to ride to hound s охотиться верхом с собаками 2) негодяй; "собака" 3) один из игроков в игре "hare and hound s" {см. hare} 2. {глаг.} 1) травить (собаками) 2) травить подвергать преследованиям 3) натравливать (at on upon) hound down выловить разыскать; hound out изгонять выгонять с позором
hour=1) час; at an early hour рано; to keep early (или good) hour s рано вставать и рано ложиться; to keep late (или bad) hour s поздно вставать и поздно ложиться; pay by the hour почасовая оплата 2) определённое время дня; dinner hour обеденное время; office hour s часы работы (в учреждении конторе и т.п.); peak hour s часы пик; the off hour s свободные часы; after hour s после работы; после закрытия магазинов и т.п.; out of hour s в нерабочее время the question of the hour актуальный (или злободневный) вопрос; till all hour s до петухов до рассвета
house=_pl. 1) дом; жилище; здание 2) дом; семья; хозяйство; to keep house вести хозяйство; to keep the house сидеть дома 3) семья род; дом династия 4) (тж. the H.) палата (парламента); a parliament of two house s двухпалатный парламент; lower house нижняя палата; upper house верхняя палата; H. of Commons палата общин; H. of Lords палата лордов; H. of Representatives палата представителей нижняя палата конгресса США; third house _ам. _жарг. кулуары конгресса; to enter the H. стать членом парламента; to divide the house _парл. провести поимённое голосование; to make a house обеспечить кворум (в палате общин) 5) торговая фирма 6) (the H.) {разг.} (лондонская) биржа 7) театр; публика зрители; appreciative house отзывчивая публика аудитория; to bring down the (whole) house вызвать гром аплодисментов; full house аншлаг 8) представление; сеанс; the first house starts at five o'clock первый сеанс начинается в пять часов 9) (the H.) {разг.} работный дом 10) колледж университета; пансион при школе 11) гостиница постоялый двор 12) религиозное братство 13) _мор. рубка 14) _attr. домашний комнатный house and home дом домашний уют; house of call помещение где собираются в ожидании клиентов возчики рассыльные; извозчичья биржа и т.п.; house of correction исправительно-трудовая колония; on the house за счёт предприятия бесплатно; a drink on the house бесплатная выпивка; to set (или to put) one's house in order привести в порядок свои дела; like a house on fire {разг.} быстро и легко 2. {глаг.} 1) предоставлять жилище; обеспечивать жильём 2) поселить приютить 3) жить (в доме); we can house together мы можем поселиться вместе 4) помещать убирать (о вещах имуществе и т.п.) 5) _с-х. убирать (хлеб); загонять (скот) 6) вмещать(ся) помещаться 7) _воен. расквартировывать
house=_воен. квартирные (деньги)
house=компания гостей проводящая несколько дней в загородном доме
houseboat=1) плавучий дом; лодка или барка приспособленная для жилья 2) плавучий дом отдыха; экскурсионное судно
housebreaker=1) взломщик громила 2) рабочий по сносу домов
housecoat=женский халат
housecraft=образцовое ведение домашнего хозяйства и умелое воспитание детей
housefather=1) глава семьи 2) заведующий интернатом или исправительно-трудовой школой; воспитатель в пансионе
houseful=полный дом; houseful of furniture в квартире тесно от мебели в доме всё заставлено
household=(королевская) гвардия гвардейские части
household=1) семья домочадцы 2) домашнее хозяйство 3) _pl. второсортная мука мука грубого помола 2. {прил.} домашний семейный; household appliances бытовая техника; household word хорошо знакомое повседневное слово; ходячее выражение household gods лары и пенаты; боги-хранители домашнего очага
household=право голоса для съёмщиков квартир
householder=1) съёмщик дома или квартиры 2) глава семьи
housekeeper=1) экономка; домоправительница 2) домашняя хозяйка
housekeeping=домашнее хозяйство; домоводство
housemaid=горничная (особ. убирающая комнаты); уборщица (в частном доме)
housemaster=заведующий пансионом при школе
housemother=1) мать семейства; глава семьи (о женщине) 2) воспитательница в женском общежитии интернате и т.п.
housewife=1) хозяйка 2) домашняя хозяйка 3) рабочая шкатулка или несессер (с принадлежностями для шитья); игольник
housework=работа по дому
housing=1) снабжение жилищем; жилищный вопрос 2) жилищное строительство 3) укрытие убежище 4) ниша выемка; гнездо; паз 5) _тех. корпус станина; кожух футляр 6) _стр. тепляк 7) _attr. ю housing list список кандидатов на право получения квартир в муниципальных домах; housing estate жилой массив _II {сущ.} попона; вальтрап (часть сбруи)
hovel=1) лачуга хибарка; шалаш 2) ниша (для статуи) 3) навес 2. {глаг.} _с-х. загонять под навес (скот)
hovercraft=судно поезд и т.п. на воздушной подушке
howitzer=_воен. гаубица
howl=1) вой завывание; стон; рёв 2) _рад. рёв вой 2. {глаг.} выть завывать стонать (о ветре); реветь (о ребёнке) howl down заглушать (воем криком и т.п.)
howler=1) плакальщик плакальщица 2) {разг.} глупейшая смехотворная ошибка 3) _зоол. ревун (обезьяна) 4) _тех. ревун to come a howler = сесть в калошу
hoy=1) небольшое береговое судно 2) баржа _II _interj. эй!
hoyden=1) шумливая крикливая девица 2) девчонка-сорванец
hub=1) ступица (колеса) втулка 2) центр внимания интереса деятельности; hub of the universe пуп земли; the H. _ам. _шутл. г. Бостон _II = hubby
hubbub=шум гам гул голосов
hubby=({сокр.} от husband) {разг.} муженёк
hubris=спесь; высокомерие
huckaback=льняное или бумажное полотно (для полотенец и т.п.)
huckleberry=черника
huckster=1) мелочной торговец 2) комиссионер маклер 3) торгаш; барышник; корыстолюбивый человек 4) составитель рекламных радиои телевизионных передач 2. {глаг.} 1) вести мелочную торговлю 2) торговаться; барышничать 3) широко рекламировать навязывать (товар)
huddle=1) груда куча 2) толпа 3) сутолока суматоха 4) _ам. {разг.} тайное совещание; to go into a huddle вступать в сговор 2. {глаг.} 1) сваливать в кучу 2) загонять заталкивать 3) прижиматься жаться 4) съёживаться свёртываться калачиком (обыкн. huddle together huddle up)
hue=цвет оттенок _II {сущ.} 1) hue and cry погоня; крики "лови! держи!"; выкрики (against) 2) _ист. объявление призывающее к поимке преступника
huff=1) припадок раздражения гнева; to be in (или to get into) a huff прийти в ярость 2) фук фуканье (в шашках) 2. {глаг.} 1) раздражать выводить из себя 2) задирать 3) запугивать; принуждать угрозами(into; out of) 4) оскорблять(ся) обижать(ся) 5) фукнуть (шашку)
hug=1) крепкое объятие; to give smb. a hug обнять кого-л. 2) захват хватка (в борьбе) 2. {глаг.} 1) крепко обнимать сжимать в объятиях 2) держаться (чего-л.) 3) быть приверженным склонным (к чему-л.) 4) выражать благосклонность (кому-л) 5) to hug oneself on (или for over) smth. поздравить себя с чем-л. быть довольным собой
hugeness=огромность
huguenot=_ист. гугенот
hulk=1) большое неповоротливое судно 2) блокшив корпус старого корабля непригодного к плаванию 3) _мор. килектор 4) большой неуклюжий человек
hull=шелуха скорлупа 2. {глаг.} очищать от шелухи шелушить лущить _II 1. {сущ.} 1) корпус (корабля танка); hull down с корпусом скрытым за горизонтом; hull out с корпусом видимым над горизонтом 2) остов каркас 3) _ав. фюзеляж 2. {глаг.} попасть снарядом в корпус корабля
hullabaloo=крик гам шум гвалт
hum=1) жужжание гудение гул 2) _жарг. дурной запах вонь 2. {глаг.} 1) жужжать гудеть 2) говорить запинаясь мямлить; to hum and ha(w) а) запинаться мямлить; б) не решаться колебаться 3) напевать с закрытым ртом мурлыкать 4) {разг.} развивать бурную деятельность; he makes things hum у него работа кипит 5) _жарг. дурно пахнуть вонять _II {сокр.} от humbug 1 1 _III _interj. гм!
human=_шутл. человек смертный
humaneness=доброта человечность гуманность
humanism=гуманизм
humanist=1) гуманист 2) специалист в области гуманитарных наук
humanitarian=1) гуманист 2) филантроп 2. {прил.} 1) гуманный 2) гуманитарный
humanity=1) человечество 2) человеческая природа 3) человеколюбие гуманность человечность 4) людская масса толпа 5) the humanities а) гуманитарные науки; б) классические языки; классическая литература
humankind=человечество
humbug=1) обман; притворство 2) (часто как _interj.) вздор чепуха; глупость 3) обманщик хвастун 4) мятная конфета 2. {глаг.} обманывать надувать; to humbug into smth. обманом вовлекать во что-л.; to humbug out of smth. обманом лишать чего-л.
humdinger=_ам. {разг.} парень что надо
humdrum=1) общее место банальность 2) скучный человек 2. {прил.} скучный банальный
humidity=сырость влажность; влага
humidor=1) камера или коробка для сохранения определённого процента влажности (сигар и т.п.) 2) установка для увлажнения воздуха
humiliation=унижение
humility=1) покорность смирение 2) скромность
hummer=_рад. зуммер пищик
hummock=1) холмик; пригорок; возвышенность 2) ледяной торос
humorist=1) шутник весельчак 2) юморист
humour=1) юмор; sense of humour чувство юмора 2) нрав настроение; склонность; in the humour for склонный к; in good (bad или ill) humour в хорошем (плохом) настроении; out of humour не в духе; when the humour takes him когда ему вздумается 3) cardinal humour s _мед. _ист. основные "соки" в организме человека (кровь флегма жёлчь чёрная жёлчь или меланхолия) 2. {глаг.} потакать (кому-л.); ублажать; приноравливаться
hump=1) горб 2) бугор пригорок 3) {разг.} дурное настроение; to get the hump приуныть; to give smb. the hump нагнать тоску на кого-л. испортить кому-л. настроение 4) решающий критический момент; to get over the hump преодолеть основные трудности 2. {глаг.} 1) горбить(ся) 2) приводить или приходить в дурное настроение 3) _австрал. взвалить на спину (узел и т.п.)
humpback=1) горб 2) горбун
humpy=_австрал. хижина
humus=гумус перегной; чернозём
hunch=1) горб 2) толстый кусок ломоть; a hunch of bread ломоть хлеба 3) горбыль (о доске) 4) {разг.} подозрение предчувствие; on a hunch интуитивно; to have a hunch подозревать; догадываться 2. {глаг.} 1) горбить(ся) сутулить(ся) (часто hunch up) 2) сгибать
hunchback=горбун
hundred=-card. 1) сто; about a (или one) hundred около ста; great (или long) hundred сто двадцать 2) ноль-ноль; we'll meet at nine hundred hours мы встретимся в 9 00 (девять ноль-ноль) one hundred per cent (на) сто процентов; вполне; a hundred to one наверняка сто против одного; the hundred and one odd chances большой риск; a hundred and one things to do = хлопот полон рот 2. {сущ.} 1) число сто; сотня; hundred s of people масса народу 2) _ист. округ (часть графства в Англии)
hundredth=-ord. сотый 2. {сущ.} сотая часть
hundredweight=центнер (в Англии 112 фунтов = 50 8 кг в США 100 фунтов = 45 3 кг)
hunger=1) голод; голодание 2) сильное желание жажда (чего-л.; for after) 2. {глаг.} 1) голодать быть голодным 2) принуждать голодом (into; out of) 3) сильно желать жаждать (for after)
hunker=_ам. 1) _ист. прозвище консервативного члена демократической партии 2) ретроград 3) _attr. старомодный
hunkers=_pl. {разг.} on one's hunkers а) на корточках; б) в ужасном положении
hunks=скряга
hunt=1) охота 2) (H.) местное охотничье общество 3) поиски (чего-л.; for); to be on the hunt for smth. упорно искать что-л. 2. {глаг.} 1) охотиться (особ. с гончими); hunt the fox hunt the hare hunt the squirrel названия детских игр где надо искать кого-л. или что-л. 2) травить гнать преследовать (зверя и т.п.) hunt after гоняться; искать рыскать; hunt away прогонять; hunt down а) выследить; поймать; б) затравить; в) преследовать; hunt for искать добиваться; hunt out hunt up отыскать; _перен. откопать
hunter=1) охотник 2) гунтер (верховая лошадь) 3) охотничья собака 4) карманные часы с крышкой
hunter's=полнолуние после осеннего равноденствия
hunting=1) охота 2) _attr. охотничий
huntress=женщина-охотник
huntsman=1) охотник 2) егерь
hurdle=1) переносная загородка; плетень 2) _спорт. препятствие барьер; to clear the hurdle взять (или преодолеть перейти через) барьер 3) (the hurdle s) _pl. = hurdle-race 4) _перен. препятствие затруднение 2. {глаг.} 1) ограждать плетнём (тж. hurdle off) 2) перескакивать через барьер 3) участвовать в барьерном беге 4) _перен. преодолевать препятствия
hurdler=_спорт. барьерист
hurdling=_спорт. барьерный бег
hurl=сильный бросок 2. {глаг.} 1) бросать (с силой); швырять; метать; to hurl oneself броситься (at upon - на); to hurl reproaches at smb. осыпать кого-л. упрёками 2) _спорт. метать
hurley=1) ирландский хоккей на траве 2) клюшка для ирландского хоккея на траве
hurrah=ура hurra's nest _ам. {разг.} полный беспорядок; кутерьма; неразбериха 3. {глаг.} кричать "Ура!"
hurricane=1) ураган; тропический циклон 2) _attr. ураганный штормовой; hurricane deck _мор. лёгкая навесная палуба; штормовой мостик
hurricanelamp=фонарь "молния"
hurry=1) торопливость поспешность; in a hurry а) второпях; б) {разг.} охотно легко; to be in a hurry торопиться спешить; to be in no hurry действовать не спеша; he won't do that again in a hurry ему теперь не скоро захочется повторить это; no hurry не к спеху 2) нетерпение нетерпеливое желание (сделать что-л.) 2. {глаг.} 1) торопить торопиться (обыкн. hurry along hurry up); hurry up! скорее! живее! пошевеливайся! 2) быстро вести или тащить 3) делать в спешке 4) поспешно посылать отправлять и т.п. hurry away hurry off а) поспешно уехать; б) поспешно увезти унести; hurry over сделать кое-как; hurry through сделать кое-как второпях; the business was hurried through дело было сделано второпях наспех
hurst=1) холмик бугор 2) роща; лесистый холм 3) отмель банка
hurt=1) повреждение; боль; рана 2) вред ущерб 3) обида 2. {глаг.} (hurt) 1) причинить боль; повредить; ушибить 2) причинять вред ущерб 3) задевать обижать делать больно; to hurt smb.'s feelings задеть обидеть кого-л.; nothing hurt s like the truth = правда глаза колет 4) {разг.} болеть; my hand still hurt s рука всё ещё болит
husband=муж супруг 2. {глаг.} 1) управлять 2) экономно вести хозяйство 3) _редк. жениться
husbandman={устар.} землепашец; земледелец
husbandry=1) сельское хозяйство земледелие; хлебопашество 2) экономия бережливость
hush=тишина; молчание 2. {глаг.} 1) водворять тишину 2) успокаивать(ся); утихать hush up замалчивать скрывать; замять 3. _interj. тише! тс!
husk=1) шелуха оболочка 2) _ам. листовая обёртка початка кукурузы 3) что-л. внешнее наносное 2. {глаг.} очищать от шелухи лущить
husky={разг.} рослый сильный крепкий человек; здоровяк _II {сущ.} лайка (порода собак)
huso=белуга
hussar=гусар
hussy=1) дерзкая девчонка 2) шлюха потаскушка _II {сущ.} ящичек шкатулка; мешочек (для ниток и т.п.)
hustings=_pl. 1) _парл. избирательная кампания 2) _ист. трибуна с которой до 1872 г. объявлялись кандидаты в парламент 3) трибуна на предвыборном митинге
hustle=1) толкотня сутолока 2) энергия; бешеная деятельность 2. {глаг.} 1) толкать(ся) теснить(ся); to hustle through the crowded streets протискиваться сквозь толпу 2) понуждать торопить сделать (что-л.; into); to be hustle d into a decision быть вынужденным спешно принять решение 3) торопиться суетиться 4) действовать быстро и энергично (часто hustle up) hustle away оттеснить отбросить
hustler=энергичный человек
hut=1) хижина лачуга хибарка 2) барак 3) _attr. барачный; hut barracks _воен. казармы барачного типа 2. {глаг.} 1) жить в бараках 2) размещать по баракам
hutch=1) клетка для кроликов и т.п. 2) закром 3) {разг.} хижина хибарка 4) _горн. рудничная вагонетка 5) цистерна для промывки руды 6) _тех. бункер 2. {глаг.} промывать руду
hutment=1) посёлок из нескольких хижин 2) размещение в бараках хижинах и т.п.
hutting=строительный материал для сооружения временного жилья
huzza=возгласы "Ура!" 3. {глаг.} кричать "Ура!"
hyacinth=_бот. _мин. гиацинт
hyalite=_мин. бесцветный опал гиалит
hybrid=1) гибрид помесь 2) что-л. составленное из разнородных элементов 2. {прил.} гибридный; разнородный; смешанный
hybridization=_биол. гибридизация скрещивание
hydra=гидра
hydrangea=_бот. гортензия (древовидная)
hydrant=водоразборный кран гидрант
hydrargyrum={хим.} ртуть
hydrate={хим.} гидрат гидроокись; hydrate of lime гашёная известь; hydrate of sodium каустическая сода
hydraulics=_pl. (употр. как sing) гидравлика
hydride={хим.} водородистое соединение элемента
hydro=(_pl. os ) {разг.} {сокр.} от hydropathic 2 _II {сущ.} (_pl. os ) {разг.} {сокр.} от hydroaeroplane
hydroaeroplane=гидросамолёт гидроплан
hydrocarbon={хим.} углеводород
hydrodynamics=_pl. (употр. как sing) гидродинамика
hydrofoil=1) подводное крыло 2) судно на подводных крыльях
hydrogen={хим.} 1) водород; heavy hydrogen тяжёлый водород дейтерий 2) _attr. водородный
hydrography=гидрография
hydrology=гидрология
hydrolysis={хим.} гидролиз
hydromechanics=_pl. (употр. как sing) гидромеханика
hydrometer=1) гидрометр водомер 2) _физ. ареометр
hydropathic={разг.} водолечебница
hydropathy=водолечение
hydrophobia=_мед. водобоязнь бешенство
hydrophone=гидрофон (подводный звукоуловитель)
hydrophyte=_бот. водяное растение гидрофит
hydroplane=1) глиссер 2) гидросамолёт
hydroponics=_pl. (употр. как sing) _с-х. гидропоника
hydropsy=_мед. водянка
hydrosphere=гидросфера
hydrostatics=_pl. (употр. как sing) гидростатика
hydroxide={хим.} гидроокись гидрат окиси
hyena=гиена
hygiene=гигиена
hygienics=_pl. (употр. как sing) принципы гигиены; гигиена
hygrometer=гигрометр
hylotheism=_филос. гилотеизм
hymen=_анат. девственная плева гимен
hymn=церковный гимн 2. {глаг.} петь гимны; славословить
hymnal=сборник церковных гимнов 2. {прил.} относящийся к гимнам
hyperbola=(_pl. -lae s ) _мат. гипербола
hyperbole=преувеличение; гипербола
hyperborean=житель крайнего севера северянин
hypermarket=загородный магазин самообслуживания занимающий обширную площадь с большой автостоянкой
hypertension=повышенное кровяное давление
hypertrophy=гипертрофия
hyphen=дефис соединительная чёрточка 2. {глаг.} писать через дефис
hyphenate={разг.} _неодобр. американец иностранного происхождения (напр. Irish American американец ирландского происхождения и т.п.)
hypnosis=гипноз
hypnotic=1) человек поддающийся гипнозу 2) загипнотизированный человек 3) снотворное (средство)
hypnotism=гипнотизм
hypnotist=гипнотизёр
hypochondria=ипохондрия
hypochondriac=ипохондрик 2. {прил.} страдающий ипохондрией
hypocrisy=лицемерие притворство
hypocrite=лицемер ханжа
hypodermic=1) подкожное впрыскивание 2) = hypodermic syringe 3) лекарство вводимое под кожу
hypophysis=(_pl. ses) _анат. гипофиз
hyposulphite=гипосульфит
hypotenuse=_геом. гипотенуза
hypothec=ипотека; закладная
hypothermia=_мед. гипотермия
hypothesis=(_pl. theses) гипотеза предположение
hyson=сорт китайского зелёного чая
hyspy=игра в прятки
hyssop=_бот. иссоп (аптечный)
hysteresis=_физ. гистерезис запаздывание отставание фаз
hysteria=истерия
hysterics=_pl. истерика истерический припадок
iambic=ямбический стих 2. {прил.} ямбический
iambus=(_pl. bi es ) ямб
ibex=(_pl. -xes ibices) _зоол. каменный козёл
ibis=_зоол. ибис
ice=1) лёд; to keep smth. on ice хранить в холодильнике; _перен. откладывать на более поздний срок 2) мороженое to break the ice сделать первый шаг; положить начало (знакомству разговору); to cut no ice а) не иметь значения; б) ничего не добиться; straight off the ice а) свежий только что полученный (о провизии); б) немедленно; незамедлительно; (to skate) on thin ice (быть) в затруднительном щекотливом положении 2. {глаг.} 1) замораживать; примораживать 2) покрываться льдом 3) покрывать сахарной глазурью ice up обледенеть; ice d up затёртый льдами
iceberg=айсберг
iceblink=отблеск льда
icedrift=1) дрейф льда 2) торосы нагромождение плавучего льда
iceman=1) арктический путешественник 2) альпинист 3) мороженщик 4) _ам. продавец развозчик льда
ichneumon=_зоол. 1) ихневмон фараонова мышь мангуста 2) наездник (насекомое; тж. ichneumon fly)
ichor=1) _греч. _миф. ихор (кровь богов) 2) _мед. ихор сукровица; злокачественный гной
ichthyography=ихтиография
ichthyologist=ихтиология
ichthyology=ихтиология
ichthyosaurus=ихтиозавр
icicle=сосулька
icing=1) сахарная глазурь 2) покрывание сахарной глазурью 3) замораживание 4) _ав. обледенение
icon=икона
iconoclast=1) _ист. иконоборец 2) человек борющийся с традиционными верованиями предрассудками
iconography=иконография
iconoscope=_тлв. иконоскоп
icterus=_мед. желтуха
ictus=1) ритмическое или метрическое ударение 2) _мед. удар пульса 3) _мед. вспышка болезни
idea=1) идея; мысль; that's the idea вот именно!; вот это мысль! 2) понятие представление; we hadn't the slightest idea of it мы не имели ни малейшего представления об этом; to give an idea of smth. дать некоторое представление о чём-л.; this is not my idea of a good book я не считаю эту книгу интересной 3) воображение фантазия; what an idea ! что за фантазия!; what's the big idea ? {разг.} это ещё что?; а это зачем? 4) план намерение; he is full of new idea s у него много новых планов the young idea детский ум
ideal=идеал 2. {прил.} 1) идеальный совершенный 2) воображаемый мысленный; нереальный
idealism=идеализм
idealist=идеалист
ideality=1) идеальность 2) (обыкн. _pl.) что-л. воображаемое нереальное
idealization=идеализация
ideation=способность к формированию и восприятию идей
ideefixe=навязчивая идея идефикс
idem=тот же автор; та же книга; то же слово
identification=1) отождествление 2) опознание; установление личности 3) выяснение; identification of enemy units _воен. установление нумерации частей противника 4) солидаризация поддержка (with) 5) _attr. опознавательный; identification parade очная ставка; identification disc (или disk) _воен. личный знак; identification prisoner контрольный пленный "язык"
identikit=портрет (преступника и т.п.) составленный по описанию
identity=1) тождественность идентичность 2) подлинность 3) личность индивидуальность 4) _мат. тождество 5) _attr. опознавательный личный; identity card удостоверение личности
ideogram=идеограмма (условный значок символ в идеографическом письме)
ideograph=идеограмма (условный значок символ в идеографическом письме)
ideolect=индивидуальный словарный запас; is this word part of your ideolect ? вы часто употребляете это слово?
ideologist=идеолог
ideology=идеология мировоззрение
ides=_pl. др.-рим иды
idiocy=1) идиотизм 2) {разг.} идиотство
idiom=1) идиома идиоматическое выражение 2) язык диалект говор; local idiom местное наречие 3) средство выражения (обычно в искусстве)
idiosyncrasy=1) черта характера особенность склада стиля 2) _мед. идиосинкразия
idiot=1) идиот 2) {разг.} дурак; a drivelling idiot круглый дурак
idle=_тех. вредное пространство
idleness=праздность лень безделье; бездействие; to live in idleness вести праздный образ жизни
idler=1) лентяй бездельник 2) _тех. направляющий или холостой шкив валик ролик блок
idling=1) безделье 2) _тех. работа на холостом ходу
idol=1) идол 2) кумир
idolater=1) идолопоклонник 2) обожатель поклонник
idolatress=1) идолопоклонница 2) поклонница
idolatry=1) идолопоклонство 2) поклонение обожание
idyll=идиллия
igloo=иглу (эскимосская хижина из затвердевшего снега)
ignis=1) блуждающий огонёк 2) обманчивая надежда
igniter=_тех. воспламенитель
ignition=1) воспламенение зажигание; вспышка; запал 2) прокаливание 3) _attr. запальный
ignominy=1) бесчестье позор 2) низкое постыдное поведение; низость
ignoramus=(_pl. es ) невежда
ignorance=1) невежество 2) неведение незнание (of); to do smth. from (или through) ignorance сделать что-л. по неведению
ileus=_мед. кишечная непроходимость заворот кишок
ilex=_бот. падуб
ilium=(_pl. ia) _анат. подвздошная кость
illation=_лог. вывод заключение
illbreeding=дурные манеры невоспитанность грубость
illegality=1) незаконность 2) нелегальность
illegibility=неразборчивость неудобочитаемость
illegitimacy=1) незаконность 2) незаконнорождённость
illinium={хим.} иллиний
illiteracy=неграмотность; безграмотность
illiterate=1) неграмотный (человек) 2) неуч; невежда 2. {прил.} 1) неграмотный; безграмотный 2) необразованный
illness=нездоровье; болезнь
illogicality=нелогичность
illumination=1) освещение 2) _эл. освещённость 3) яркость 4) (обыкн. _pl.) иллюминация 5) _pl. украшения и рисунки в рукописи; раскраска 6) вдохновение 7) _attr. осветительный; illumination engineering осветительная техника
illusion=1) иллюзия обман чувств; мираж; optical illusion обман зрения; to indulge in illusion s предаваться иллюзиям; to have no illusion s about smb. (smth.) не обольщаться на чей-л. счёт (по какому-л. поводу) 2) прозрачная кисея тюль
illusionist=1) иллюзионист фокусник 2) мечтатель фантазёр 3) _филос. приверженец иллюзионизма
illustration=1) иллюстрация рисунок 2) иллюстрирование 3) пример пояснение
image=1) образ; изображение; отражение (в зеркале) 2) статуя (святого); идол 3) подобие; to be the spitting image of smb. {разг.} походить на кого-л. как две капли воды; быть точной копией кого-л. 4) метафора образ; to speak in image s говорить образно 5) икона 6) {разг.} представление (о чём-л.) 7) облик (политической партии и т.п.) 8) _attr. image fault _тлв. искажение изображения; image effect _опт. зеркальный эффект 2. {глаг.} 1) изображать создавать изображение 2) вызывать в воображении представлять себе 3) отображать 4) символизировать
imagery=1) _иск. _собир. образы 2) скульптура резьба 3) образность
imagination=1) воображение; фантазия; творческая фантазия 2) (мысленный) образ
imago=(_pl. gines os ) 1) образ 2) имаго (последняя стадия развития насекомого)
imbalance=1) отсутствие равновесия неустойчивость 2) несоответствие
imbecile=1) слабоумный 2) глупец 2. {прил.} 1) слабоумный 2) {разг.} неразумный глупый
imbecility=1) слабоумие 2) {разг.} глупость 3) неспособность
imbibition=впитывание и пр. {см. imbibe}
imbrex=(_pl. imbrices) _стр. желобчатая черепица
imbrication=1) _стр. укладка внахлёстку 2) _архит. орнамент в виде чешуи
imbroglio=(_pl. os ) путаница; запутанная сложная ситуация
imitation=1) подражание имитирование копирование; to give an imitation of smb. передразнивать кого-л.; in imitation of smb. в подражание кому-л. 2) имитация; подделка суррогат 3) _attr. поддельный искусственный; imitation leather искусственная кожа; imitation jewelry бижутерия искусственные драгоценности
imitator=подражатель имитатор
immaculacy=1) чистота; незапятнанность 2) безукоризненность безупречность
immanence=1) постоянное неотъемлемое свойство качество 2) _филос. имманентность
immanency=1) постоянное неотъемлемое свойство качество 2) _филос. имманентность
immateriality=1) невещественность 2) несущественность
immaturity=незрелость
immeasurability=неизмеримость безмерность
immediacy=1) непосредственность 2) незамедлительность безотлагательность
immensity=безмерность необъятность
immersion=1) погружение; осадка 2) _церк. крещение 3) _астр. вступление в тень
immigrant=иммигрант; переселенец 2. {прил.} переселяющийся
immigration=иммиграция
imminence=приближение (чего-л.); неминуемость неизбежность; угроза опасность
immixture=1) смешивание 2) участие причастность (in - к)
immodesty=1) нескромность; неприличие 2) наглость бесстыдство
immolation=1) жертвоприношение 2) жертва (тж. _перен.)
immorality=1) аморальность безнравственность; распущенность 2) аморальный поступок
immortal=_pl. (the immortal s) бессмертные (о греческих и римских богах)
immortality=бессмертие вечность
immortalization=увековечение
immortelle=_бот. иммортель бессмертник
immovability=1) неподвижность 2) непоколебимость 3) спокойствие бесстрастие невозмутимость
immovable=_pl. недвижимое имущество недвижимость
immunity=1) невосприимчивость (к какой-л. болезни); иммунитет 2) освобождение (от платежа налога и т.п.) 3) неприкосновенность
immunization=иммунизация
immunology=иммунология
immurement=1) заточение 2) замуровывание 3) захоронение в стене
immutability=неизменность непреложность
imp=1) чертёнок бесёнок 2) пострелёнок (о ребёнке) 3) {устар.} побег; отпрыск
impact=1) удар толчок; импульс 2) столкновение коллизия 3) влияние воздействие 4) _attr. ударный импульсный; impact fuze _воен. ударный взрыватель; impact strength _тех. ударная вязкость 2. {глаг.} 1) плотно сжимать 2) прочно укреплять 3) ударять(ся); сталкиваться
impairment=ухудшение; повреждение
impalement=1) _ист. сажание на кол 2) обнесение частоколом
impalpability=неосязаемость неощутимость
imparity=неравенство
impartiality=беспристрастие справедливость
impasse=1) тупик 2) тупик безвыходное положение
impassibility=1) нечувствительность (к боли и т.п.) 2) бесстрастность; бесчувственность
impassivity=бесстрастие невозмутимость
impatience=1) нетерпение 2) раздражительность; нетерпимость
impeachment=1) порицание 2) обвинение 3) привлечение к суду (особ. за государственное преступление); импичмент
impeccability=1) непогрешимость 2) безупречность
impedance=_эл. полное сопротивление импеданс
impediment=1) препятствие помеха задержка; an impediment in one's speech заикание 2) _юр. _церк. препятствие к браку 3) _pl. войсковое имущество
impedimenta=_pl. войсковое имущество
impellent=побудительная движущая сила 2. {прил.} побуждающий двигающий
impeller=_тех. импеллер лопастное колесо крыльчатка
impendence=близость угроза (чего-л.)
impenetrability=непроходимость и пр. {см. impenetrable}
impenitence=нераскаянность
imperative=1) _грам. повелительное наклонение императив 2) _филос. императив 2. {прил.} 1) повелительный властный 2) обязывающий императивный; настоятельный 3) imperative mood _грам. повелительное наклонение
imperfect=_грам. прошедшее несовершенное время имперфект
imperfection=1) несовершенство; неполнота 2) недостаток дефект
imperial=1) эспаньолка (бородка) 2) формат бумаги (23 д. Х 31 д.) 3) империал верх экипажа дилижанса и т.п. 4) империал (старинная русская золотая монета)
imperialism=империализм
imperialist=1) империалист 2) _attr. империалистический
imperishability=нерушимость; вечность
impermeability=непроницаемость; герметичность
impersonality=безличность
impersonation=1) олицетворение воплощение 2) исполнение роли 3) самозванство
impersonator=1) создатель (роли) 2) самозванец
impertinence=1) дерзость наглость нахальство 2) неуместность
imperturbability=невозмутимость спокойствие
impetigo=_мед. импетиго
impetuosity=стремительность импульсивность; пылкость; запальчивость
impetus=1) стремительность сила движения 2) (движущая) сила; побуждение толчок импульс стимул; to give an impetus to smth. стимулировать что-л.
impiety=1) отсутствие набожности благочестия 2) неуважение непочтительность
impingement=1) удар столкновение 2) покушение (на чьи-л. права)
impious=нечестивый
implacability=1) неумолимость 2) непримиримость
implant=_мед. капиллярная трубочка с радием вводимая в живую ткань (для лечения злокачественной опухоли)
implantation=1) насаждение; внедрение 2) посадка (растений)
implement=орудие; инструмент прибор; (особ. _pl.) принадлежности утварь; инвентарь 2. {глаг.} 1) выполнять осуществлять; обеспечивать выполнение; to implement a decision проводить постановление в жизнь 2) снабжать инструментами
implementation=осуществление выполнение
implication=1) вовлечение 2) замешанность причастность соучастие 3) то что подразумевается; подтекст; смысл; by implication косвенно; the implication of events смысл значение событий
impolicy=1) нетактичность 2) неразумная политика
imponderable=(обыкн. _pl.) нечто невесомое; что-л. неуловимое; что-л. не имеющее реальных оснований
import=1) смысл значение суть 2) важность значительность; a question of great import очень важный вопрос 2. {глаг.} 1) выражать означать подразумевать 2) иметь значение быть важным; that does not import это не имеет значения
importance=1) важность значительность; a position of importance ответственный пост 2) значение; to attach importance to smth. считать что-л. важным; придавать значение чему-л.; of no importance не имеющий значения
importation=1) ввоз импорт; импортирование 2) импортные товары
importer=импортёр
importunity=назойливость; постоянное приставание с просьбами
imposition=1) наложение возложение 2) обложение налог 3) обман 4) _полигр. спуск (полосы набора формы) 5) _школ. дополнительная работа (наказание за провинность)
impossibility=невозможность и пр. {см. impossible}
impost=1) _ист. налог подать; дань 2) _стр. пята арки или свода
impostor=1) обманщик мошенник 2) самозванец
imposture=обман жульничество
impotence=1) бессилие слабость 2) _мед. импотенция
impoundment=пруд водохранилище
impoverishment=обеднение обнищание и пр. {см. impoverish}
impracticability=невыполнимость и пр. {см. impracticable}
imprecation=проклятие
impregnability=1) неприступность; неуязвимость 2) непоколебимость 3) _тех. способность пропитываться
impregnation=1) оплодотворение; зачатие 2) пропитывание 3) _горн. вкрапленность
impresario=(_pl. -os ; -ri) антрепренёр импресарио
impress=1) отпечаток оттиск 2) штемпель печать 3) впечатление след отпечаток печать (чего-л.); a work bearing an impress of genius работа носящая печать гения 2. {глаг.} 1) отпечатывать; печатать 2) клеймить штемпелевать штамповать (on); to impress a mark upon smth. оттиснуть отпечатать знак на чём-л. 3) внушать внедрять запечатлевать (в сознании); impress on him that he must... внушите ему что он должен... 4) производить впечатление поражать; to impress smb. favourably произвести благоприятное впечатление на кого-л. _II {глаг.} 1) _воен. _ист. вербовать силой 2) реквизировать (имущество и т.п.)
impressibility=впечатлительность
impression=1) впечатление; strong impression сильное впечатление; visual (auditive) impression зрительное (слуховое) впечатление; to make (или to produce) an impression произвести впечатление; to be under the impression быть под впечатлением; we are under the impression that nothing can be done at present у нас создалось такое впечатление что сейчас ничего нельзя сделать 2) оттиск отпечаток 3) печать печатание; тиснение 4) издание (книги); перепечатка допечатка (без изменений) 5) _жив. грунт фон (картины)
impressionability=впечатлительность восприимчивость
impressionism=_иск. импрессионизм
impressment=1) насильственная вербовка (на военную службу) 2) реквизиция
imprest=аванс подотчётная сумма
imprimatur=1) разрешение цензуры (на печатание) 2) санкция одобрение
imprint=1) отпечаток (тж. _перен.); штамп; the imprint of cares следы забот 2) _полигр. выходные сведения выходные данные (тж. publisher's или printer's imprint ) 2. {глаг.} 1) отпечатывать (on with) 2) оставлять след; запечатлевать (on in)
imprisonment=заключение (в тюрьму); лишение свободы
improbability=невероятность неправдоподобие
improbity=нечестность бесчестность
impromptu=экспромт; импровизация 2. {прил.} импровизированный 3. _adv. без подготовки экспромтом
impropriety=1) неуместность 2) неправильность 3) нарушение обычаев этикета приличия
improvement=1) улучшение усовершенствование (on upon) 2) мелиорация 3) _pl. _ам. удобства (в квартире доме) 4) _pl. _ам. перестройка перестановка (в квартире доме)
improver=1) тот кто или то что улучшает 2) практикант стажёр 3) мелиорация
improvidence=1) непредусмотрительность 2) расточительность
improvisation=импровизация
improvisator=импровизатор
imprudence=1) неблагоразумие опрометчивость; неосторожность 2) опрометчивый поступок
impudence=дерзость наглость; бесстыдство; none of your impudence ! {разг.} я не потерплю вашей наглости!
impugnment=оспаривание; опровержение
impulse=1) толчок побуждение; to give an impulse to trade способствовать развитию торговли 2) порыв; импульс; to act on impulse поддаваться порыву 3) _attr. impulse turbine _тех. активная турбина
impulsion=побуждение импульс
impunity=безнаказанность; with impunity а) безнаказанно; б) без вреда для себя
impurity=1) загрязнение грязь 2) примесь
imputation=1) вменение в вину обвинение (of) 2) пятно тень (на чьей-л. репутации); to cast an imputation on smb.'s character запятнать чью-л. репутацию
inability=неспособность; невозможность; inability to pay неплатёжеспособность
inaccessibility=недоступность; неприступность
inaccuracy=1) неточность 2) ошибка
inaction=бездействие; пассивность инертность
inactivity=бездеятельность; инертность
inadaptability=1) неприспособленность; неумение приспособляться 2) неприменимость
inadequacy=несоответствие требованиям; недостаточность; несоразмерность
inadvertence=1) невнимательность; небрежность; by inadvertence по неосторожности 2) недосмотр оплошность 3) неумышленность
inadvertency=1) невнимательность; небрежность; by inadvertency по неосторожности 2) недосмотр оплошность 3) неумышленность
inalienability=_книж. неотчуждаемость; неотъемлемость
inamorata=1) любовница 2) возлюбленная
inamorato=1) любовник 2) возлюбленный
inanimation=1) неодушевлённость 2) безжизненность
inanition=1) = inanity 2) истощение изнурение
inanity=пустота; бессодержательность; глупость бессмысленность
inapplicability=неприменимость; непригодность; несоответствие
inaptitude=1) неспособность; неумение 2) несоответствие
inattention=невнимательность; невнимание
inaudibility=невнятность
inaugural== inaugural address
inauguration=1) торжественное открытие 2) вступление в должность 3) _attr. I. Day день вступления в должность нового президента США
inbreak=вторжение; нашествие
incandescence=накал накаливание; белое каление
incantation=1) заклинание магическая формула 2) колдовство; чары
incapability=неспособность
incapacity=1) неспособность (for) 2) _юр. неправоспособность
incarceration=1) заключение в тюрьму 2) _мед. ущемление (грыжи)
incarnation=1) воплощение олицетворение 2) заживание; грануляция
incendiarism=1) поджог 2) подстрекательство
incendiary=1) поджигатель 2) подстрекатель 3) _pl. _воен. боевые зажигательные средства 2. {прил.} 1) поджигающий 2) подстрекающий сеющий рознь 3) _воен. зажигательный
incense=1) ладан фимиам 2) _attr. incense burner курильница 2. {глаг.} кадить; курить фимиам
incensory=кадильница кадило
incentive=побуждение стимул 2. {прил.} побудительный; incentive wage _ам. прогрессивная система заработной платы
inception=1) начало 2) {устар.} получение учёной степени (в Кембриджском университете)
incertitude=неуверенность; неопределённость
incest=кровосмешение
inch=1) дюйм (= 2 5 см) 2) _pl. высота рост; a man of your inch es человек вашего роста inch by inch мало-помалу; by inch es а) = inch by inch ; б) почти; чуть не; the car missed him by inch es он чуть не попал под машину; every inch а) вполне целиком; б) вылитый; настоящий; с головы до ног; he is every inch a soldier он настоящий солдат; to beat (или to flog) smb. within an inch of his life избить кого-л. до полусмерти; not to budge (или to yield) an inch не уступить ни на йоту 2. {глаг.} двигаться медленно или осторожно inch along делать медленные но верные успехи
inchoative=начинательный глагол
incidence=1) сфера действия охват; what is the incidence of the tax? кто подлежит обложению этим налогом? 2) падение наклон скос 3) _ав. угол атаки
incident=1) случай случайность; происшествие инцидент; frontier incident пограничный инцидент 2) эпизод (в поэме пьесе) 3) _эвф. инцидент (война восстание атомный взрыв и т.п.) 4) _юр. обязанности или привилегии связанные с пребыванием в какой-л. должности 2. {прил.} 1) свойственный присущий (to) 2) _физ. падающий (upon - на)
incidental=1) эпизод побочная линия сюжета 2) (обыкн. _pl.) мелкие расходы
incineration=сжигание; кремация
incinerator=1) мусоросжигательная печь 2) печь для кремации
incipience=начало зарождение; in incipience в зародыше
incision=1) разрез надрез; насечка 2) разрезание надрезание 3) _перен. колкость резкость
incisor=резец передний зуб
incitement=1) подстрекательство 2) побуждение стимул
incivility=невежливость неучтивость
inclemency=суровость неприветливость (климата погоды)
inclination=наклонение наклон уклон откос скат 2) отклонение склонение (магнитной стрелки) 3) наклонность склонность (for to); she showed no inclination to leave она не собиралась уходить; to follow one's inclination s делать то что нравится
incline=наклонная плоскость; наклон скат 2. {глаг.} 1) наклонять(ся) склонять(ся) 2) (обыкн. _pass.) располагать (to - к); I am incline d to think я склонен думать to incline one's ear to smb. слушать кого-л. благосклонно
inclinometer=_ав. креномер уклономер
inclusion=1) включение 2) присоединение 3) _геол. инклюзия
incoagulability=несвёртываемость (крови)
incognita=_f. к incognito
incognito=(_pl. -os ) инкогнито 2. {прил.} инкогнито живущий под чужим именем 3. _adv. инкогнито под чужим именем
incoherence=несвязность бессвязность непоследовательность
incombustibility=несгораемость невоспламеняемость негорючесть
income=(периодический обыкн. годовой) доход приход; заработок
incomer=1) входящий; вошедший; вновь пришедший 2) пришелец; иммигрант 3) преемник
incoming=1) приход прибытие 2) _pl. доходы 2. {прил.} 1) наступающий; следующий; the incoming year наступающий год 2) вступающий (в права должность и т.п.); incoming tenant новый арендатор 3) поступающий (о платеже)
incommensurability=несоизмеримость; несоразмерность; непропорциональность
incompatibility=несовместимость
incompetence=1) некомпетентность; неспособность 2) _юр. неправоспособность 3) _мед. недостаточность
incompliance=1) несогласие 2) неуступчивость неподатливость; упрямство
incomprehensibility=непонятность непостижимость
incomprehension=непонимание
inconceivability=непостижимость
incongruity=1) несоответствие несовместимость 2) неуместность
inconsequence=непоследовательность
inconsistency=несовместимость несообразность и пр. {см. inconsistent}
inconstancy=непостоянство изменчивость
incontinence=1) несдержанность 2) невоздержанность (особ. половая) 3) _мед. недержание
inconvenience=неудобство беспокойство 2. {глаг.} причинять неудобство беспокоить
incoodination=отсутствие координации несогласованность
incorporation=1) объединение 2) корпорация 3) регистрация оформление (общества и т.п.)
incorruptibility=1) неподверженность порче 2) неподкупность
increase=возрастание рост; увеличение прибавление размножение прирост; to be on the increase расти увеличиваться; an increase in pay прибавка к зарплате 2. {глаг.} возрастать увеличивать(ся); расти; усиливать(ся); to increase one's pace ускорять шаг; to increase by 10% увеличиться на 10%
incredibility=неправдоподобие невероятность
incredulity=недоверчивость скептицизм
incremation=кремация
increment=1) возрастание увеличение 2) приращение прирост 3) прибыль 4) _ритор. нарастание 5) _мат. бесконечно малое приращение; инкремент; дифференциал
incrustation=1) образование коры корки накипи 2) кора корка накипь и т.п. 3) инкрустация
incubation=1) высиживание (цыплят); инкубация (тж. artificial incubation ) 2) разведение выращивание (бактерий и т.п.) 3) _мед. инкубационный период
incubator=инкубатор
incubus=1) демон злой дух 2) кошмар 3) груз забот и т.п.
inculcation=внедрение насаждение внушение
inculpation=1) обвинение 2) изобличение
incumbency=1) возлежание 2) долг обязанность 3) _церк. бенефиций пользование бенефицием
incumbent=пользующийся бенефицием священник 2. {прил.} it is incumbent on you... на вас лежит обязанность... ваш долг...
incunabula=_pl. 1) инкунабулы (первопечатные книги до 1500 г.) 2) период зарождения ранняя стадия
incurability=1) неизлечимость 2) неискоренимость
incurable=(часто _pl.) безнадёжный больной
incuriosity=отсутствие любопытства
incursion=1) вторжение нашествие 2) внезапное нападение налёт набег 3) _геол. наступление (моря)
incurvation=1) сгибание 2) изгиб кривизна выгиб
incus=_анат. наковальня (во внутреннем ухе)
incuse=вычеканенное изображение 2. {прил.} выбитый вычеканенный 3. {глаг.} выбивать (изображение на монете и т.п.) чеканить
incut=врезка вставка 2. {прил.} врезанный вставленный
indebtedness=1) задолженность 2) сумма долга 3) чувство обязанности (по отношению к кому-л.; to)
indecency=неприличие; непристойность
indecision=нерешительность колебание
indecorum=нарушение приличий некорректность; to commit an indecorum нарушить приличия
indefensibility=невозможность защищать оборонять отстаивать
indelibility=неизгладимость
indelicacy=неделикатность; бестактность; нескромность
indemnification=возмещение компенсация
indemnity=1) гарантия от убытков потерь 2) освобождение (от наказания материальной ответственности); Act of I. закон об освобождении от уголовной ответственности 3) возмещение компенсация 4) контрибуция
indent=1) зазубрина зубец; выемка вырез 2) документ с отрывным дубликатом 3) ордер официальное требование заказ (на товары и т.п.) 4) _ам. купон 5) _полигр. абзац отступ 6) клеймо отпечаток 2. {глаг.} 1) зазубривать; выдалбливать вырезывать; насекать 2) составлять документ с дубликатом (особ. отделённым линией отреза) 3) выписывать ордер или требование на товары заказывать товары; to indent for new machinery заказать новое оборудование 4) реквизировать 5) _полигр. делать абзац отступ
indentation=1) вырезывание в виде зубцов 2) зубец вырез; извилина углубление берега и т.п. 3) вдавливание; вмятина; отпечаток 4) _полигр. отступ абзац
indention=1) _полигр. абзац отступ 2) = indentation 1 2 и 3
indenture=1) = indent 1 2 2) соглашение контракт в двух экземплярах особ. договор между учеником и хозяином; to take up one's indenture закончить ученичество службу 3) вырез зазубрина 2. {глаг.} связывать договором
independence=1) независимость самостоятельность; I. Day День независимости (4 июля - национальный праздник США) 2) самостоятельный доход; независимое состояние; to live a life of independence жить самостоятельно независимо
independency=1) независимое государство 2) (I.) = Congregationalism 3) _редк. = independence
indestructibility=неразрушимость; the law of indestructibility of matter закон сохранения материи
index=(_pl. -xes indices) 1) индекс указатель; index of cost of living индекс прожиточного минимума 2) стрелка (на приборах) 3) алфавитный указатель; каталог 4) указательный палец (тж. index finger) 5) алфавитный индекс (выемка с буквами в обрезе справочного издания) 6) _мат. показатель степени; коэффициент 7) _attr. index number а) порядковый номер; б) _эк. индекс 2. {глаг.} 1) снабжать указателем; the book is well index ed книга имеет хороший указатель 2) составлять указатель заносить в указатель
indication=1) указание 2) показание отсчёт (прибора) 3) симптом знак 4) показания (для применения данного средства)
indicative=_грам. изъявительное наклонение
indicator=1) индикатор 2) указатель 3) счётчик 4) стрелка (циферблата и т.п.)
indictee=обвиняемый (на судебном процессе)
indictment=обвинительный акт; bill of indictment обвинительный акт для предварительного предъявления присяжным; to bring in an indictment against smb. предъявить кому-л. обвинение
indifference=1) безразличие равнодушие (to towards); to treat smth. smb. with indifference относиться к чему-л. кому-л. равнодушно 2) беспристрастность 3) незначительность маловажность; a matter of indifference незначительное несерьёзное дело; пустяк 4) посредственность
indigence=нужда бедность
indigene=1) туземец 2) местное животное или растение
indigestion=_мед. несварение; нарушение пищеварения; диспепсия
indignation=1) негодование возмущение (at smth.; with smb.) 2) _attr. indignation meeting массовый митинг протеста
indignity=пренебрежение; оскорбление; унижение (кого-л.) унижение (чьего-л.) достоинства; to put indignities upon smb. подвергнуть кого-л. оскорблениям оскорбить кого-либо
indigo=(_pl. -os ) 1) индиго (растение и краска) 2) цвет индиго
indigo=сине-фиолетовый цвет
indirection=1) окольные пути; by indirection косвенно 2) нечестные средства обман
indiscipline=недисциплинированность
indiscretion=1) неблагоразумный поступок; to commit an indiscretion поступить неблагоразумно 2) неосторожность 3) нескромность 4) невежливость неучтивость
indiscrimination=1) неумение разбираться различать 2) неразборчивость
indisposition=1) нездоровье недомогание 2) нежелание 3) нерасположение отвращение (to towards)
indisputability=неоспоримость бесспорность
indium={хим.} индий
individuality=1) индивидуальность; a man of marked individuality незаурядная личность 2) _филос. отдельное бытие 3) (обыкн. _pl.) индивидуальная черта особенность
indivisibility=неделимость
indivisible=нечто неделимое бесконечно малое
indoctrination=1) обучение 2) внушение идей; идеологическая обработка
indolence=леность; праздность; вялость
indorsee=_ком. индоссат
indraught=приток; поток (воздуха жидкости - внутрь)
inducement=1) побуждение побуждающий мотив; стимул 2) приманка
inductance=_эл. индуктивность; самоиндукция
inductee=_ам. призывник
induction=1) официальное введение в должность 2) _ам. призыв на военную службу 3) _лог. индукция индуктивный метод 4) _эл. индукция 5) _тех. впуск
inductor=_эл. индуктор
indulgence=1) снисхождение снисходительность; терпимость; Declaration of I. _ист. декларация религиозной терпимости (в Англии в 1672 г.) 2) потворство потакание; поблажка 3) потворство своим желаниям потакание своим слабостям 4) привилегия милость 5) _церк. индульгенция отпущение грехов 6) _ком. отсрочка платежа
indumentum=1) оперение 2) _бот. волосяной покров
induration=1) отвердение затвердение 2) чёрствость ожесточение
industrialist=промышленник предприниматель; фабрикант
industrialization=индустриализация
industry=1) промышленность индустрия; home industry а) отечественная промышленность; б) кустарный промысел; large-scale industry крупная промышленность 2) отрасль промышленности 3) трудолюбие прилежание усердие
indwelling=пребывание (где-л.) 3. {прил.} живущий; постоянно пребывающий
inebriate=пьяница алкоголик 2. {прил.} пьяный опьяневший 3. {глаг.} опьянять
inebriation=опьянение
inebriety=1) опьянение 2) алкоголизм
inedibility=несъедобность
inefficiency=1) неспособность неумелость 2) неэффективность недейственность
inelasticity=неэластичность негибкость
inelegance=неэлегантность и пр. {см. inelegant}
ineluctability=неизбежность неотвратимость
ineptitude=1) неуместность 2) неспособность неумелость 3) глупость
inequality=1) неравенство; разница 2) неодинаковость; различие несходство 3) изменчивость непостоянство 4) (обыкн. _pl.) неровность (поверхности) 5) несостоятельность; неспособность (сделать что-л.)
inequity=несправедливость
inerrancy=непогрешимость
inertia=1) _физ. инерция; сила инерции 2) инертность вялость; косность 3) _attr. inertia governor _тех. центробежный регулятор
inertness=инертность
inessentials=_pl. то что не является предметом первой необходимости; предметы роскоши
inevitability=неизбежность
inexactitude=неточность terminological inexactitude s _эвф. ложь
inexhaustibility=неистощимость и пр. {см. inexhaustible}
inexorability=неумолимость и пр. {см. inexorable}
inexpediency=нецелесообразность; неблагоразумие
inexperience=неопытность
inexpressible=_pl. _шутл. штаны
infallibility=непогрешимость и пр. {см. infallible}
infamy=1) бесчестье позор; to hold smb. up to infamy опозорить кого-л. 2) постыдное бесчестное поведение 3) низость подлость 4) _юр. лишение гражданских прав вследствие совершённого преступления
infancy=1) раннее детство младенчество 2) ранняя стадия развития; период становления; in the infancy of mankind на заре человечества 3) _юр. несовершеннолетие
infant=1) младенец ребёнок 2) _юр. несовершеннолетний 2. {прил.} 1) детский 2) начальный зачаточный; зарождающийся; infant industry новая отрасль промышленности
infanta=инфанта
infante=инфант
infanticide=детоубийство особ. убийство новорождённого
infantry=1) пехота 2) _attr. пехотный
infantryman=пехотинец
infatuation=1) слепое увлечение 2) страстная влюблённость; безрассудная страсть (for)
infection=1) заражение инфекция; зараза 2) заразительность
infelicity=1) несчастье 2) погрешность; the infelicities of style стилистические погрешности
inference=1) вывод заключение 2) подразумеваемое; предположение; a mere inference всего лишь предположение
inferior=подчинённый; младший по чину; стоящий ниже (по развитию уму и т.п.); your inferior s ваши подчинённые 2. {прил.} 1) низший (по положению чину; to) 2) худший (по качеству); плохой; of inferior quality плохого качества; to be inferior to smb. уступать кому-л. (в чём-л.) 3) нижний 4) _полигр. подстрочный
inferiority=1) более низкое положение достоинство качество; he was painfully sensible of his inferiority in conversation он болезненно относился к своему неумению вести разговор 2) _attr. inferiority complex _психол. комплекс неполноценности
inferno=ад
infertility=неплодородие; бесплодие
infestation=инвазия (заражение паразитами)
infidel=1) атеист неверующий 2) язычник; неверный 2. {прил.} неверующий
infidelity=1) неверие; безбожие; атеизм 2) язычество 3) неверность (особ. супружеская)
infield=1) земля прилегающая к усадьбе 2) пахотная земля обрабатываемая земля 3) часть поля у ворот (в крикете)
infighting=1) _спорт. бой с ближней дистанции (в боксе) 2) _воен. ближний бой
infiltration=1) инфильтрация; просачивание проникновение (тж. _перен.) 2) {хим.} фильтрат 3) _мед. инфильтрат 4) _воен. проникновение в тыл противника
infiltree=нарушитель границы
infinite=1) {разг.} масса множество 2) (the infinite ) бесконечность бесконечное пространство 2. {прил.} 1) бесконечный безграничный; очень большой; infinite series _мат. бесконечный ряд; infinite space бесконечное пространство 2) (с сущ. во мн. ч.) несметный бесчисленный 3) _грам. неличный
infinitesimal=бесконечно малая величина 2. {прил.} бесконечно малый
infinitive=инфинитив неопределённая форма глагола 2. {прил.} неопределённый
infinitude=1) бесконечность 2) бесконечно большое число количество (of)
infinity=бесконечность; безграничность
infirmary=изолятор; лазарет
infirmity=1) немощь дряхлость 2) физический или моральный недостаток 3) слабохарактерность; infirmity of purpose нерешительность слабость воли
infix=_грам. инфикс 2. {глаг.} 1) вставить укрепить (in - в чём-л.) 2) запечатлеть (в уме)
inflammability=1) воспламеняемость 2) возбудимость
inflammable=горючее вещество
inflammation=1) воспламенение 2) _мед. воспаление
inflation=1) надувание наполнение воздухом газом 2) _эк. инфляция 3) вздутие вздутость; inflation of dough подъём теста
inflexibility=1) негибкость; жёсткость; несгибаемость 2) непреклонность непоколебимость
inflexion=1) сгибание изгиб 2) _грам. флексия 3) модуляция интонация
infliction=1) причинение (страдания) 2) наложение (наказания) 3) наказание 4) страдание; огорчение
inflorescence=_бот. 1) цветорасположение 2) соцветие 3) цветение
inflow=1) впадение; втекание 2) приток; наплыв 3) засасывание 4) впуск
inflowing=впадение втекание 2. {прил.} впадающий втекающий
influence=1) влияние действие воздействие (on upon over - на); a person of influence влиятельное лицо; to exercise one's influence пустить в ход своё влияние; under the influence of smth. под влиянием чего-л. 2) лицо фактор оказывающие влияние; environment is an influence on character среда влияет на формирование характера; to have influence with быть авторитетом для оказывать влияние на; I have little influence with him я для него не авторитет 2. {глаг.} оказывать влияние влиять; the weather influence s crops погода влияет на урожай
influent=приток 2. {прил.} втекающий впадающий
influenza=_мед. инфлюэнца грипп
influx=1) втекание приток 2) наплыв (туристов и т.п.) 3) впадение (притока в реку)
informality=1) несоблюдение установленных формальностей отступление от формы 2) отсутствие церемоний
informant=информант
information=1) информация сообщения сведения (on about); "Information" "Справки" (надпись вывеска); to turn in information дать сведения информацию 2) знания осведомлённость; a mine of information кладезь знаний; ходячая энциклопедия 3) обвинение жалоба (поданные в суд; against); to lay information against smb. подать жалобу в суд на кого-л. 4) _attr. information officer _воен. офицер по информации; information agency _воен. орган разведки; information desk справочный стол; information theory теория информации
informer=осведомитель доносчик (тж. common informer )
infraction=нарушение (правила закона и т.п.)
infringement=нарушение (закона обещания авторского права и т.п.); посягательство (на права свободу и т.п.)
infusion=1) вливание 2) внушение (надежды); придание (храбрости) 3) настой 4) примесь
infusoria=_pl. _зоол. инфузории
ingathering=сбор (особ. урожая)
ingenue=_театр. инженю
ingenuity=изобретательность искусность мастерство; the ingenuity of man человеческая изобретательность
ingle=огонь в очаге
ingoing=1) вход вступление 2) предварительная оплата ремонта и оборудования арендуемого помещения 2. {прил.} входящий; вновь прибывающий; the ingoing Administration новое правительство; ingoing tenant новый жилец
ingot=1) слиток болванка; чушка; брусок металла 2) _attr. литой; ingot iron литое железо; ingot steel литая сталь
ingrain=1) пряжа шерсть и т.п. окрашенные до обработки 2) поход (добавочный вес) 2. {прил.} 1) окрашенный в пряже волокне 2) = ingrained 2
ingratitude=неблагодарность
ingredient=составная часть ингредиент
ingress=1) вход доступ 2) право входа
ingrowth=врастание внутрь
inhabitancy=проживание (где-л.; особ. в течение срока достаточного для получения известных прав)
inhabitant=житель обитатель
inhabitation=1) жительство проживание 2) жилище жильё; местожительство
inhalation=1) вдыхание 2) _мед. ингаляция
inhaler=1) ингалятор 2) респиратор; противогаз 3) воздушный фильтр 4) завзятый курильщик
inherence=неотделимость неотъемлемость
inherency=неотделимость неотъемлемость
inheritance=1) наследование; унаследование; by inheritance по наследству 2) наследство; _перен. тж. наследие 3) наследственность
inheritor=наследник
inheritress=наследница
inheritrix=наследница
inhesion=присущность
inhibition=1) сдерживание 2) _физиол. задержка подавление торможение 3) воспрещение запрещение (гл. обр. в церковном праве)
inhibitor=1) _биол. вещество задерживающее рост 2) {хим.} замедлитель реакции
inhumanity=бесчеловечность жестокость
inhumation=предание земле погребение
iniquity=беззаконие зло; несправедливость; lost in iniquity погрязший в пороке
initial=1) начальная буква 2) _pl. инициалы 3. {глаг.} 1) поставить инициалы 2) парафировать (в международном праве); to initial a document парафировать документ
initiate=вновь принятый (в общество и т.п.); посвящённый (в тайну и т.п.) 2. {прил.} принятый (в общество и т.п.); посвящённый (в тайну и т.п.) 3. {глаг.} 1) вводить (в должность и т.п.); знакомить; посвящать (в тайну и т.п.) 2) принимать в члены общества клуба и т.п. 3) начать приступать положить начало; to initiate measures приступить к проведению мероприятий; to initiate the growth стимулировать рост
initiation=1) введение (в общество; into); посвящение (в тайну; in) 2) основание учреждение 3) _attr. вступительный; initiation fee _ам. вступительный взнос (в профсоюз клуб)
initiative=1) почин; инициатива; on one's own initiative по собственной инициативе; to take the initiative проявить инициативу 2) _юр. право законодательной инициативы 2. {прил.} 1) начальный; вводный 2) инициативный сделавший почин положивший начало
injection=1) впрыскивание инъекция вливание 2) лекарство для впрыскивания 3) _тех. впрыск; вдувание
injector=1) _тех. инжектор; форсунка 2) лицо производящее инъекцию
injunction=1) предписание приказ 2) _юр. судебный запрет
injurant=вещество вредное для организма
injury=1) вред повреждение порча; to do smb. an injury причинять вред кому-л. 2) рана ушиб 3) несправедливость 4) оскорбление; обида
injustice=несправедливость; to do smb. an injustice быть несправедливым к кому-л.
ink=1) чернила 2) типографская краска (тж. printer's ink ) 3) чёрная жидкость выпускаемая каракатицей 2. {глаг.} 1) метить чернилами 2) покрывать пачкать чернилами 3) покрывать типографской краской ink in обвести чернилами (карандашный рисунок)
inker=_полигр. валик для нанесения краски
inkle=тесьма лента (для отделки)
inkling=намёк (на что-либо) лёгкое подозрение (of); I had an inkling of it я подозревал это; an inkling of truth намёк на истину
inkstand=чернильница письменный прибор
inland=внутренняя часть страны; территория удалённая от моря или границы 2. {прил.} 1) расположенный внутри страны; удалённый от моря или границы 2) внутренний; inland waters внутренние воды; inland trade внутренняя торговля; inland revenue а) внутренние поступления в государственную казну; внутренние налоги; б) {разг.} департамент ведающий внутренними налогами 3. _adv. 1) внутрь вглубь 2) внутри страны
inlander=житель внутренних районов страны
inlay=инкрустация; мозаичная работа 2. {глаг.} (inlaid) 1) вкладывать вставлять выстилать; to inlay a floor настилать паркет 2) покрывать инкрустацией мозаикой
inlet=1) узкий морской залив фиорд небольшая бухта 2) _тех. впуск вход; входное или вводное отверстие 3) _эл. ввод 4) _attr. впускной; inlet pipe впускная труба; inlet sluice впускной шлюз
inmate=1) заключённый (в тюрьме) больной (в госпитале) и т.п. 2) жилец обитатель
inn=гостиница; постоялый двор the Inns of Court четыре юридические корпорации готовящие адвокатов (the Inner Temple the Middle Temple Lincoln's Inn Gray's Inn)
inner=камера (автомобильная велосипедная)
inning=1) уборка урожая 2) _ам. = innings
innings=(_pl. без измен.) 1) _спорт. подача очередь подачи мяча (в крикете бейсболе) 2) период нахождения у власти (политической партии лица) 3) наносная земля; земля отвоёванная у моря good innings счастье удача; long innings долгая жизнь; you had your innings ваше время прошло
innkeeper=хозяин гостиницы постоялого двора
innocence=1) невинность чистота 2) невиновность 3) простота простодушие наивность 4) безвредность
innocent=1) невинный младенец; massacre (или slaughter) of the innocent s а) _библ. избиение младенцев; б) _парл. _жарг. отмена обсуждения законопроектов ввиду недостатка времени 2) простак 2. {прил.} 1) невинный чистый 2) невиновный (of) 3) наивный простодушный 4) безвредный; innocent amusements безобидные развлечения 5) {разг.} лишённый (чего-л.); windows innocent of glass окна без стёкол 6) _мед. незлокачественный доброкачественный (о новообразовании)
innovation=нововведение новшество; новаторство
innovator=новатор; рационализатор
innuendo=(_pl. -oes ) косвенный намёк; инсинуация
innutrition=недостаток питания
inoccupation=незанятость безделье
inoculation=1) прививка инокуляция 2) _бот. прививка глазком окулировка
inoculum=_мед. прививочный материал
inpayments=_pl. поступление извне
input=_тех. 1) подводимая мощность 2) ввод (информации); информация на входе (вычислительной машины)
inquest=_юр. дознание следствие; grand inquest = grand jury {см. jury 1 1}
inquietude=беспокойство
inquiry=1) вопрос; запрос; расспрашивание; наведение справок; to make inquiries about smb. smth. наводить справки о ком-л. чём-л.; on inquiry наведя справки 2) расследование следствие; court of inquiry _воен. следственная комиссия; to hold an inquiry вести расследование 3) исследование 4) _ком. спрос
inquisition=1) расследование следствие 2) (the I.) _ист. инквизиция 3) мучение пытка
inquisitor=1) _ист. инквизитор 2) судебный следователь
inroad=1) набег нашествие 2) вторжение посягательство; to make inroad s upon smb.'s time посягать на чьё-л. время
inrush=1) внезапное вторжение 2) натиск напор (хлынувшей воды); an inrush of tourists наплыв туристов 3) внезапный обвал
ins=pl: ins and outs см. in 3
insalubrity=вредность для здоровья
insanity=умопомешательство; безумие
insatiability=ненасытность; жадность
inscription=1) надпись 2) краткое посвящение
inscrutability=непостижимость загадочность
insect=1) насекомое 2) ничтожество
insecticide=средство от насекомых инсектицид
insectology=прикладная энтомология
insecurity=1) небезопасность; опасное положение 2) ненадёжность
insemination=оплодотворение; artificial insemination искусственное оплодотворение или осеменение
insensibility=1) нечувствительность 2) потеря сознания обморочное состояние 3) бесчувственность; безразличие
inseparability=нераздельность; неразлучность
inseparable=_pl. неразлучные друзья
insert=вставка вкладыш; вклейка; _тех. тулка 2. {глаг.} 1) вставлять (in into - во что-л.; between - между чем-л.); to insert a word вставлять слово; to insert a key in a lock вставить ключ в замок 2) помещать (в газете) 3) вносить исправления дополнения (в рукопись); наносить (на карту) 4) _эл. включать (в цепь)
insertion=1) вставление вкладывание; включение 2) вставка (в рукописи в корректуре) 3) объявление (в газете) 4) прошивка 5) _тех. прокладка; вставка 6) _анат. место прикрепления (мускулов)
inset=1) вкладка вклейка (в книге) 2) вставка (в платье и т.п.) 2. {глаг.} вставлять; вкладывать
inside=1) внутренняя сторона; внутренность; изнанка; to bolt on the inside запирать изнутри 2) сторона тротуара удалённая от мостовой 3) внутренняя сторона (поворота дороги) 4) середина; the inside of a week середина недели 5) {разг.} внутренности (особ. желудок и кишечник); a pain in the inside боль в желудке 6) {разг.} ум мысль душа; the inside of a book содержание книги 7) пассажир внутри дилижанса омнибуса автобуса и т.п. (не на империале) 8) _ам. {разг.} секретные сведения; сведения из первоисточника (тж. inside information) 9) _спорт. полусредний нападающий; inside left (right) левый (правый) полусредний 10) _ам. тайный агент предпринимателя to get on the inside _ам. войти в курс дела узнать всю подноготную; стать своим человеком {ср. insider} 2. {прил.} 1) внутренний; inside track а) _спорт. внутренняя беговая дорожка; б) _ж-д. внутренний путь; в) прямой или кратчайший путь к успеху 2) скрытый секретный; inside facts подноготная 3. _adv. 1) внутрь внутри 2) inside of {разг.} в пределах; inside of a week в пределах недели 4. {предл.} внутри; в
insider=1) член общества или организации непосторонний человек; свой человек 2) хорошо осведомлённый информированный человек
insight=1) проницательность; способность проникновения в суть (into); to gain an insight into smb.'s character постичь чью-л. душу 2) интуиция; понимание
insignia=_pl. 1) знаки отличия ордена 2) знаки различия 3) значки 4) эмблема
insignificance=1) незначительность; маловажность 2) бессодержательность
insignificancy=1) незначительность; маловажность 2) бессодержательность
insincerity=неискренность лицемерие
insinuation=1) инсинуация 2) нашёптывание намёки
insipidity=безвкусие; пресность; _перен. бесцветность; вялость безжизненность
insistence=1) настойчивость; упорство 2) настойчивое требование
insistency=1) настойчивость; упорство 2) настойчивое требование
insobriety=невоздержанность особ. пьянство
insolation=1) освещение (предмета) лучами солнца или какого-л. искусственного источника света инсоляция 2) перегрев на солнце
insole=стелька
insolence=оскорбительное высокомерие; наглость дерзость
insolubility=1) нерастворимость 2) неразрешимость
insolvency=банкротство несостоятельность
insolvent=несостоятельный должник; банкрот 2. {прил.} несостоятельный; неплатёжеспособный
insomnia=бессонница
insouciance=1) беззаботность; безмятежность 2) безразличие
inspection=1) осмотр; освидетельствование; инспектирование 2) официальное расследование; экспертиза 3) _attr. инспекционный; inspection tour инспекторский объезд 4) _attr. приёмный приёмочный; inspection certificate акт технического осмотра; приёмочный акт; inspection board приёмная комиссия (по приёмке оборудования товаров)
inspector=1) инспектор; ревизор; контролёр 2) наблюдатель; надзиратель 3) _ам. приёмщик; браковщик
inspectorate=1) инспекция; штат контролёров 2) должность инспектора контролёра 3) район обслуживаемый инспектором контролёром
inspiration=1) вдохновение; to draw (или to get to derive) inspiration черпать вдохновение 2) вдохновляющая идея; вдохновитель; she had a sudden inspiration её осенила блестящая идея 3) влияние стимулирование воодушевление 4) вдыхание
inspirator=_тех. 1) инжектор 2) респиратор
instability=1) неустойчивость 2) непостоянство
installation=1) водворение устройство на место 2) введение в должность 3) _тех. установка; сборка; air conditioning installation установка для кондиционирования воздуха 4) _pl. сооружения
instalment=1) очередной взнос (при рассрочке); to pay by (или in) instalment s выплачивать частями периодическими взносами 2) отдельный выпуск; a book in six instalment s книга вышедшая шестью выпусками 3) часть партия (товаров) 4) _attr. instalment selling продажа в рассрочку; to buy (to sell) on the instalment plan _ам. покупать (продавать) в рассрочку
instance=1) пример отдельный случай; in this instance в этом случае 2) требование настояние; просьба; at the instance of smb. по чьей-л. просьбе 3) _юр. инстанция; a court of first instance суд первой инстанции for instance например; in the first instance прежде всего; в первую очередь; сначала сперва 2. {глаг.} приводить в качестве примера
instancy=настоятельность; спешность безотлагательность
instant=мгновение момент; at that very instant в этот самый момент; the instant как только; the instant you call как только вы позовёте; on the instant тотчас немедленно; this instant сейчас же 2. {прил.} 1) настоятельный; to be in instant need of smth. испытывать настоятельную нужду в чём-л. 2) немедленный; безотлагательный; instant relief мгновенное облегчение 3) текущий текущего месяца 4) растворимый (кофе чай и т.п.) 5) не требующий длительного приготовления; instant cake mix кекс-полуфабрикат
instep=подъём (ноги ботинка)
instigation=подстрекательство
instigator=подстрекатель; instigator of war поджигатель войны
instillation=1) вливание по капле 2) постепенное внушение (чего-л.)
instinct=инстинкт природное чутьё; интуиция _II {прил.} _predic. instinct with преисполненный (жизни красоты и т.п.)
institute=1) институт 2) установленный закон обычай 3) общество организация для научной общественной и др. работы; научное учреждение 4) _ам. краткосрочные курсы серия лекций 5) _pl. _юр. основы права институции 2. {глаг.} 1) устанавливать; вводить; учреждать основывать 2) начинать назначать (расследование и т.п.) 3) назначать устраивать (на должность и т.п.)
institution=1) установление учреждение 2) нечто установленное (закон обычай система) 3) общество; учреждение; ведомство 4) учебное заведение (тж. educational institution ) 5) институт (общественный) 6) _церк. назначение священником; облечение духовной властью 7) _церк. орден (монашеский) 8) _шутл. воплощение какого-л. свойства (о человеке); кто-л. чьё имя стало нарицательным 9) _шутл. непременный атрибут (чего-л.)
instruction=1) обучение (in) 2) инструктаж 3) директива; _pl. наставления предписания указания инструкции 4) _pl. _юр. поручение (адвокату) ведения дела; наказ (судьи) присяжным; under the instruction по поручению 5) _ам. наказ (делегатам) голосовать за определённого кандидата
instructor=1) инструктор руководитель 2) преподаватель учитель 3) _ам. преподаватель высшего учебного заведения
instructress=_f. к instructor
instrument=1) орудие; инструмент; прибор аппарат 2) _перен. орудие; instrument of aggression орудие агрессии; economic (financial) instrument s экономические (финансовые) рычаги; he is a mere instrument in their hands он слепое орудие в их руках 3) музыкальный инструмент 4) _юр. документ; акт; ratification instrument s ратификационные грамоты; instrument of surrender акт о капитуляции 5) _attr. связанный с приборами; instrument board _тех. распределительная доска; instrument room аппаратная аппаратный зал (на телеграфе); instrument shed инвентарный сарай; instrument flying _ав. слепой полёт полёт по приборам 2. {глаг.} 1) практически осуществлять проводить в жизнь 2) {муз.} инструментовать 3) оборудовать приборами
instrumentalist=инструменталист; музыкант
instrumentality=посредство содействие; by the instrumentality of... через посредство... посредством...
instrumentation=1) {муз.} инструментовка 2) оборудование инструментами; пользование приборами 3) осуществление проведение в жизнь 4) {устар.} средство способ 5) _тех. оснащение инструментами
insubordination=ослушание неподчинение неповиновение; непокорность
insufficiency=недостаточность
insufflation=вдувание
insufflator=1) _мед. аппарат для вдувания 2) _тех. инжектор для горения
insularity=1) островное положение 2) замкнутость сдержанность
insulation=1) изоляция 2) изоляционный материал
insulator=1) _эл. изолятор; непроводник 2) изоляционный материал
insulin=_фарм. инсулин
insult=оскорбление; обида; выпад 2. {глаг.} оскорблять наносить оскорбление; обижать
insuperability=непреодолимость
insurant=застрахованный
insurer=1) страховое общество 2) страховщик страхователь
insurgent=1) повстанец инсургент 2) мятежник бунтовщик 2. {прил.} 1) восставший 2) мятежный
insurrection=1) восстание 2) мятеж бунт
insurrectionist=1) участник восстания повстанец 2) мятежник
insusceptibility=нечувствительность невосприимчивость
intaglio=1) инталия глубоко вырезанное изображение на отшлифованном камне или металле 2) _полигр. глубокая печать (тж. intaglio printing) 2. {глаг.} вырезать гравировать
intake=1) приёмное впускное или всасывающее устройство; всасывание 2) поглощение потребление; the annual intake годовое потребление 3) набор общее число учащихся принятых в учебное заведение (в данном году) 4) общее число зачисленных на службу или завербованных на работу 5) рекрут 6) (преим. _сев.) разработанный участок земли (среди пустоши и болот) 7) _горн. вентиляционная выработка 8) _метал. литник 9) _шотл. обман; обманщик
intangibility=1) неосязаемость 2) неуловимость; непостижимость
intangible=нечто неуловимое непостижимое
integer=1) нечто целое 2) _мат. целое число
integral=_мат. интеграл 2. {прил.} 1) целый; полный цельный; всеобъемлющий 2) неотъемлемый; существенный 3) _мат. интегральный
integrality=целостность полнота
integrant=неотъемлемая часть целого 2. {прил.} 1) составляющий элемент целого 2) интегрирующий
integration=1) объединение в одно целое; интеграция; укрупнение; school integration десегрегация школ 2) _мат. интегрирование
integrator=1) тот кто интегрирует 2) интегрирующее устройство
integrity=1) прямота честность чистота; a man of integrity цельная натура 2) нетронутость неприкосновенность; целостность; полнота; territorial integrity территориальная целостность
integument=наружный покров оболочка особ. кожа скорлупа шелуха кора
intellect=1) интеллект ум рассудок 2) умнейший человек; the intellect s of the age великие умы эпохи
intellection=деятельность ума мышление
intellectual=1) мыслящий человек; интеллигент интеллектуал 2) (the intellectual s) _pl. интеллигенция 3) творческий работник
intellectuality=интеллектуальность
intelligence=1) ум рассудок интеллект 2) смышлёность быстрое понимание; понятливость (животных) 3) сведения информация 4) разведка 5) _attr. разведывательный; intelligence department (или service) разведывательная служба разведка 6) _attr. умственный; intelligence test испытание умственных способностей; intelligence quotient {{сокр.} I. Q. test} коэффициент умственного развития (применяется в армии и школах Англии и США)
intelligencer=1) информатор осведомитель 2) тайный агент; шпион
intelligentsia=интеллигенция
intelligentzia=интеллигенция
intelligibility=понятность вразумительность
intemperance=1) несдержанность 2) невоздержанность пристрастие к спиртным напиткам
intended={разг.} суженый (жених); суженая (невеста)
intensification=усиление интенсификация
intension=1) напряжение усилие 2) напряжённость интенсивность; сила
intensity=1) интенсивность напряжённость; сила энергия; intensity of emotions сила чувств; накал страстей 2) яркость глубина (краски и т.п.) 3) _эл. напряжённость (поля)
intent=намерение цель; with good (evil) intent с добрыми (дурными) намерениями; divine intent божественное провидение to all intent s and purposes а) фактически в сущности действительно на самом деле; б) во всех отношениях 2. {прил.} 1) полный решимости; настойчиво стремящийся (on - к чему-л.); склонный (on - к чему-л.); to be intent on going стремиться пойти 2) погружённый (во что-л.); занятый (чем-л.); she is intent on her task она поглощена своим делом 3) внимательный пристальный; intent look пристальный взгляд
intention=1) намерение стремление цель; замысел; done without intention сделано неумышленно 2) _pl. {разг.} намерение жениться; he has intention s у него серьёзные намерения (жениться) 3) _филос. понятие идея 4) _мед. first intention заживление (раны) первичным натяжением (тж. healing by first intention )
interaction=взаимодействие; by interaction косвенно
intercalation=1) вставка прибавление 2) _геол. прослойка внедрение
intercept=_воен. перехват 2. {глаг.} 1) перехватить 2) прерывать выключать (свет ток воду) 3) останавливать задерживать; отрезать преградить путь помешать; to intercept a view заслонить вид 4) _мат. отделять (отрезок дугу)
interception=1) перехватывание; перехват 2) преграждение; преграда 3) подслушивание (телефонных разговоров)
interceptor=_ав. истребитель-перехватчик
intercession=заступничество ходатайство; посредничество
intercessor=заступник ходатай; посредник
interchange=1) (взаимный) обмен; an interchange of views обмен мнениями 2) чередование смена 3) _attr. interchange point _ж-д. обменный пункт 2. {глаг.} 1) обмениваться 2) заменять(ся) 3) чередовать(ся)
intercom={разг.} 1) внутренняя телефонная или селекторная связь (в самолёте танке и т.п.) 2) _attr. intercom switch рычаг селектора
intercommunication=1) общение сношение 2) собеседование 3) связь 4) _attr. intercommunication service _воен. служба связи
intercommunion=1) тесное общение 2) взаимодействие
intercommunity=1) общность 2) совместное владение (чем-л.)
interconnection=1) взаимная связь; соединение 2) _эл. объединение (энергосистем) кустование
intercourse=1) общение общественные связи или отношения 2) связь сношения (между странами) 3) половые сношения
interdependence=взаимная зависимость взаимозависимость; взаимосвязь
interdict=1) запрещение запрет 2) _церк. отлучение; интердикт 2. {глаг.} 1) запрещать 2) лишать права пользования 3) отрешать от должности 4) удерживать (от чего-л.) 5) _воен. препятствовать (огнём и т.п.)
interdiction=1) запрещение 2) _церк. отлучение 3) _воен. воспрещение 4) _attr. interdiction fire _воен. огонь на воспрещение
interest=1) интерес заинтересованность; to lose interest потерять интерес; to show interest проявить интерес; to arouse interest возбуждать интерес; to take (an) interest in smb. smth. интересоваться кем-л. чем-л. проявлять интерес к кому-л. чему-л. 2) выгода преимущество польза; to look after one's own interest s заботиться о собственной выгоде; in the interest (s) of truth в интересах справедливости; it is to my interest to do so сделать это в моих интересах 3) доля (в чём-л.); участие в прибылях 4) увлечение (чемл.); интерес (к чему-л.); her chief interest is music она увлекается только музыкой 5) важность значение; a matter of no little interest дело немаловажное 6) влияние (with - на кого-л.) 7) группа лиц имеющих общие интересы; the landed interest землевладельцы 8) проценты (на капитал); simple (compound) interest простые (сложные) проценты; rate of interest процент процентная ставка норма процента; interest will start to run... начисление процентов начнётся с...; to return with interest вернуть с процентами; _перен. вернуть с лихвой 9) pl: (vested) interest s капиталовложения 2. {глаг.} интересовать заинтересовывать
interference=1) вмешательство; interference with mail-bags досмотр вскрытие мешков с почтовыми отправлениями 2) препятствие помеха 3) _физ. интерференция 4) _рад. помехи 5) _вет. засечка 6) _ам. столкновение одновременно заявляемых прав на патент 7) _attr. _физ. интерференционный; interference fringes интерференционная полоса
interferometer=_физ. интерферометр
interflow=слияние 2. {глаг.} сливаться соединяться
interfusion=1) перемешивание 2) смесь
interim=промежуток времени; in the interim тем временем; в промежутке; minister at interim временно исполняющий обязанности министра 2. {прил.} временный промежуточный; interim certificate временное удостоверение
interior=1) внутренность внутренняя сторона 2) внутренние районы страны; глубокий тыл 3) внутренние дела (государства); the Department of the I. министерство внутренних дел (в США и Канаде); Secretary of the I. министр внутренних дел (в США) 4) {разг.} внутренности желудок 5) _жив. интерьер 2. {прил.} внутренний
interjection=1) восклицание 2) _грам. междометие
interlacement=сплетение переплетение
interleaf=прокладка из белой бумаги (между листами книги)
interline=_полигр. шпон 2. {глаг.} 1) вписывать между строк 2) _полигр. вставлять шпоны
interlineation=приписка вставка между строк
interlocution=беседа диалог
interlocutor=собеседник
interlocutress=собеседница
interlocutrix=собеседница
interloper=человек вмешивающийся в чужие дела
interlude=1) антракт 2) промежуточный эпизод 3) {муз.} интерлюдия 4) _ист. интермедия
intermarriage=1) брак между людьми разных рас национальностей и т.п. 2) брак между родственниками
intermediary=посредник 2. {прил.} 1) посреднический 2) промежуточный
intermediate=промежуточное звено 2. {прил.} 1) промежуточный; intermediate product полупродукт; I. examination экзамен предшествующий выпускному (в некоторых университетах) 2) вспомогательный; intermediate agent вспомогательное средство 3) средний
intermediation=посредничество
intermediator=посредник
intermedium=(_pl. -dia -diums ) 1) средство сообщения передачи 2) связующее звено посредство
interment=погребение
intermezzo=(_pl. -zi -zos ) 1) интермедия 2) {муз.} интермеццо
intermission=1) перерыв пауза остановка; without intermission беспрерывно 2) _ам. антракт; _школ. перемена 3) _мед. перерыв перебой (пульса)
intermixture=смешение; смесь; примесь
intern=_ам. студент медицинского колледжа или молодой врач работающий в больнице и живущий при ней _II {глаг.} интернировать
international=1) участник международных спортивных состязаний 2) международное состязание
internationalism=интернационализм
internationalist=интернационалист
internee=интернированный
internist=_ам. терапевт
internment=1) интернирование 2) _attr. internment camp лагерь для интернированных
interosculation=1) взаимопроникновение 2) _биол. общность признаков (особ. видов)
interpellation=_парл. интерпелляция запрос
interplay=взаимодействие
interpolation=интерполяция и пр. {см. interpolate}
interpolator=делающий интерполяции вставки
interposition=1) введение между 2) нахождение между 3) вмешательство посредничество
interpretation=1) толкование объяснение интерпретация; to put a wide interpretation on smth. давать чему-л. (слишком) широкое толкование 2) перевод (устный) 3) _воен. дешифрирование
interpreter=1) интерпретатор истолкователь 2) переводчик (устный)
interpretress=_f. к interpreter
interregnum=(_pl. -na -nums ) 1) междуцарствие 2) интервал перерыв
interrelation=взаимоотношение соотношение взаимосвязь
interrelationship=взаимная связь взаимное родство; соотнесённость
interrogation=1) вопрос; note (или mark point) of interrogation вопросительный знак 2) допрос; interrogation under duress допрос с применением физического принуждения 3) вопросительный знак
interrogator=1) опрашивающий 2) следователь
interrogatory=1) вопрос 2) допрос; опросный лист (для показаний) 2. {прил.} вопросительный
interrupter=_эл. прерыватель
interruption=1) перерыв; прерывание 2) заминка; задержка 3) нарушение помеха препятствие; interruption of telephone communication нарушение телефонной связи
intersection=1) пересечение 2) точка или линия пересечения 3) перекрёсток
interspace=промежуток (пространства времени) интервал 2. {глаг.} 1) делать промежутки отделять промежутками 2) заполнять промежутки
interstice=промежуток; щель расщелина
interval=1) промежуток расстояние интервал; at interval s а) с промежутками; б) время от времени; в) здесь и там 2) пауза перерыв перемена; антракт
intervale=_ам. долина вдоль реки (с плодородной наносной почвой)
intervention=1) интервенция 2) вмешательство; surgical intervention хирургическое вмешательство
interventionist=1) интервент 2) сторонник интервенции
interview=1) деловое свидание встреча беседа; интервью; to obtain (to grant) an interview получить (дать) интервью 2) интервью (в газете) 2. {глаг.} иметь беседу интервью; интервьюировать
interviewee=интервьюируемый дающий интервью
interviewer=интервьюер
intestacy=1) отсутствие завещания 2) имущество наследство оставленное без завещания
intestate=человек скончавшийся без завещания 2. {прил.} умерший скончавшийся без завещания; he died intestate он умер не оставив завещания
intestine=(обыкн. _pl.) кишки кишечник; small (large) intestine тонкая (толстая) кишка
intimacy=тесная связь близость интимность; _эвф. половые сношения
intimate=близкий друг 2. {прил.} 1) интимный личный; intimate friends задушевные друзья; intimate details интимные подробности 2) близкий тесный; хорошо знакомый; intimate knowledge of smth. хорошее знание чегол. 3) внутренний; сокровенный; intimate talk разговор по душам; intimate feelings сокровенные чувства 4) однородный (о смеси) _II {глаг.} 1) объявлять ставить в известность 2) намекать подразумевать; мельком упоминать
intimation=1) указание сообщение 2) намёк
intimidation=1) запугивание; устрашение 2) страх запуганность
intimity=интимность
intolerance=нетерпимость
intonation=1) интонация; модуляция (голоса) 2) произнесение нараспев; пение речитативом 3) зачин (в церковной музыке)
intoxicant=опьяняющий напиток 2. {прил.} опьяняющий
intoxication=1) опьянение; упоение 2) _мед. интоксикация отравление
intractability=1) неподатливость; несговорчивость 2) трудность (воспитания обработки почвы лечения болезни и т.п.)
intransigent=непримиримый республиканец; политический деятель не идущий на компромисс 2. {прил.} непримиримый непреклонный
intrant=1) вступающий (в должность во владение имуществом и т.п.) 2) поступающий (в высшее учебное заведение)
intrepidity=неустрашимость отвага
intricacy=1) запутанность сложность; путаница 2) лабиринт
intriguant=интриган
intriguante=интриганка
intrigue=1) интрига тайные происки 2) интрижка (любовная связь) 2. {глаг.} 1) интриговать строить козни (against - против) 2) заинтересовать озаинтриговать 3) иметь интрижку (with)
introduction=1) введение; внесение 2) нововведение 3) (официальное) представление; letter of introduction рекомендательное письмо 4) предисловие введение 5) введение (в научную дисциплину) 6) предуведомление 7) {муз.} интродукция
intromission=впуск; допущение; вхождение
introspection=_психол. интроспекция самонаблюдение самоанализ
introversion=_психол. сосредоточенность на самом себе
introvert=человек сосредоточенный на своём внутреннем мире 2. {глаг.} сосредоточиваться на самом себе
intruder=1) навязчивый назойливый человек; незваный гость 2) _юр. человек незаконно присваивающий чужое владение или чужие права; самозванец 3) _ав. самолёт вторжения самолёт-нарушитель (тж. intruder aircraft)
intrusion=1) вторжение появление без приглашения (into); unpardonable intrusion бесцеремонное вторжение 2) навязывание себя своих мнений и т.п. (upon) 3) _юр. узурпирование чужого владения или прав 4) _геол. интрузия внедрение
intubation=_мед. интубация
intuition=интуиция
intuitionalism=_филос. интуитивизм
intumescence=опухание припухлость; распухание
intussusception=1) _физиол. инвагинация 2) восприятие (идей впечатлений и т.п.)
inunction=1) _мед. втирание; мазь 2) _церк. помазание
inundation=1) наводнение 2) наплыв скопление; an inundation of tourists наплыв туристов
inurement=приучение; практика; привычка
inurnment=погребение праха в урне (после кремации)
invader=1) захватчик оккупант 2) посягатель
invalid=больной; инвалид 2. {прил.} 1) больной; нетрудоспособный 2) предназначенный для больных; an invalid diet диета для больного; invalid food диетическое питание 3. {глаг.} 1) делать(ся) инвалидом 2) освобождать(ся) от военной службы по инвалидности; to be invalid ed out of the army быть демобилизованным по состоянию здоровья _II {прил.} 1) не имеющий законной силы недействительный; to declare a marriage invalid расторгнуть брак 2) необоснованный
invalidation=аннулирование лишение законной силы
invalidity=недействительность
invar=инвар сплав железа с никелем
invariability=неизменность неизменяемость
invariant=инвариант 2. {прил.} инвариантный
invasion=1) вторжение нашествие; набег 2) посягательство (на чьи-л. права) 3) _мед. инвазия 4) _attr. invasion ground forces _воен. сухопутные войска вторжения; invasion fleet военно-морские силы вторжения
invective=1) обличительная речь; выпад; инвектива 2) (обыкн. _pl.) ругательства брань; a stream of invective s поток ругательств
inveiglement=заманивание; соблазн обольщение
invention=1) изобретение 2) выдумка измышление 3) изобретательность 4) {муз.} инвенция
inventor=1) изобретатель 2) выдумщик фантазёр
inventory=1) опись инвентарь 2) товары предметы внесённые в инвентарь 3) переучёт товара; инвентаризация проверка инвентаря; to make (или to draw) up an inventory произвести инвентаризацию 2. {глаг.} составлять опись вносить в инвентарь
inveracity=лживость; несоответствие истине
inverse=противоположность; обратный порядок 2. {прил.} обратный перевёрнутый; противоположный; inverse ratio (или proportion) _мат. обратная пропорциональность
inversion=1) перестановка; перевёртывание; изменение нормального порядка на обратный 2) {устар.} извращение 3) _грам. инверсия 4) _геол. обратное напластование 5) _биол. инверсия (генов)
invert=1) _архит. обратный свод 2) гомосексуалист 2. {глаг.} 1) перевёртывать переворачивать опрокидывать 2) переставлять менять порядок 3) {хим.} инвертировать
invertebrate=беспозвоночное животное 2. {прил.} беспозвоночный; _перен. бесхребетный бесхарактерный
inverted=_pl. кавычки
inverter=_эл. инвертер обратный преобразователь
investigation=1) расследование следствие 2) (научное) исследование
investigator=1) исследователь испытатель 2) следователь
investiture=1) облачение одеяние 2) инвеститура формальное введение в должность во владение 3) награждение пожалование
investment=1) капиталовложение помещение денег инвестирование 2) инвестиция; вклад 3) предприятие или бумаги в которые вложены деньги 4) одежда облачение 5) облечение полномочиями властью и т.п. 6) _воен. осада блокада 7) _attr. investment bank _ам. инвестиционный банк; investment goods товары производственного назначения; investment outlet сфера применения капитала
investor=вкладчик {см. invest 1}
inveteracy=закоренелость (привычки); застарелость (болезни)
invincibility=непобедимость
inviolability=нерушимость; неприкосновенность
invisibility=невидимость; неразличимость
invitation=1) приглашение (to - на); admission by invitation only вход только по пригласительным билетам; to send out invitation s рассылать приглашения 2) _attr. пригласительный; invitation card пригласительный билет
invite={разг.} приглашение
invitee={разг.} приглашённый
invocation=1) _поэт. призыв обращение к музе 2) заклинание мольба 3) _юр. вызов (в суд)
invoice=счёт фактура 2. {глаг.} выписать счёт фактуру
involucre=1) _анат. оболочка 2) _бот. обвёртка соцветия
involute=_мат. эвольвента развёртка 3. {глаг.} _мат. возводить в степень
involution=1) закручивание спиралью 2) затейливость запутанность (о механизме рисунке и т.п.) 3) _мат. возведение в степень
involvement=1) запутанность; затруднительное положение 2) денежные затруднения 3) вовлечение; участие (в чём-л.)
invulnerability=неуязвимость
inward=_pl. {разг.} внутренности
inwardness=1) истинная природа сущность 2) внутренняя сила; духовная сторона
iodide={хим.} йодид соль йодистоводородный кислоты
iodine=йод
ion=_физ. ион
ionium={хим.} ионий
ionosphere=ионосфера
iontophoresis=_мед. ионтофорез
iota=йота not to care an iota совсем не интересоваться ни в грош не ставить
ipecacuanha=_фарм. ипекакуана рвотный корень
irascibility=раздражительность вспыльчивость
ire=_поэт. гнев ярость
iridescence=радужность; переливчатость
iris=1) _анат. радужная оболочка (глаза) 2) радуга 3) _бот. ирис касатик 4) _attr. iris diaphragm _опт. ирисовая диафрагма
iritis=_мед. воспаление радужной оболочки глаза
iron=_мед. аппарат для искусственного дыхания
iron=1) {хим.} железо (элемент) 2) чёрный металл напр. железо сталь чугун; as hard as iron твёрдый как сталь; _перен. тж. суровый; жестокий; a man of iron железный человек человек железной воли 3) железное изделие (часто в сложных словах; напр. curling-irons щипцы для завивки волос) 4) утюг 5) _pl. оковы кандалы; in iron s в кандалах 6) (обыкн. _pl.) стремя 7) _мед. препарат железа to have (too) many iron s in the fire а) заниматься многими делами одновременно; б) пустить в ход различные средства (для достижения цели) 2. {прил.} 1) железный; сделанный из железа 2) сильный крепкий твёрдый iron man _ам. _жарг. серебряный доллар; iron horse {разг.} стальной конь (паровоз велосипед танк); iron rations _воен. неприкосновенный запас (продовольствия); iron age а) железный век; б) жестокий век; iron curtain железный занавес; an iron fist in a velvet glove = мягко стелет да жёстко спать 3. {глаг.} 1) утюжить гладить 2) покрывать железом iron out сглаживать улаживать
ironclad={устар.} броненосец
ironfall=падение метеорита
ironing=1) утюжка глаженье 2) платье бельё для глаженья
ironmaster=фабрикант железных изделий
ironmonger=торговец железными скобяными изделиями
ironmongery=железные изделия скобяной товар
ironside=1) отважный; решительный человек 2) (Ironsides) _pl. _ист. конница Кромвеля "железнобокие"
ironstone=железная руда бурый железняк
ironware=железный скобяной товар
ironwork=1) железное изделие 2) железная часть конструкции
ironworker=рабочий-металлист
ironworks=_pl. (употр. как _sg. и как _pl.) чугунолитейный завод; предприятие чёрной металлургии
irony=ирония; the irony of fate ирония судьбы; the irony of it is that... парадокс в том что...; по злой иронии судьбы... Socratic irony сократический метод ведения спора
irradiation=1) освещение озарение 2) блеск сияние лучистость лучезарность 3) _физ. иррадиация
irrational=_мат. иррациональное число
irrationality=1) неразумность нелогичность; абсурдность 2) _мат. иррациональность
irredentist=_ист. член или сторонник партии ирредентистов (программным требованием которой было воссоединение Италии по этнографическому и лингвистическому признаку)
irregularity=1) неправильность нарушение нормы (симметрии порядка и т.п.) 2) беспорядочность распущенность; irregularity of living ненормальный образ жизни 3) неровность
irrelevance=1) неуместность 2) не относящийся к делу неуместный вопрос и т.п.
irremovability=несменяемость
irrepatriable=человек не подлежащий репатриации
irrepressible={разг.} неугомонный неуёмный человек
irresistibility=неотразимость
irresolution=нерешительность колебание
irresponsibility=безответственность
irretention=неспособность к запоминанию; irretention of memory слабая память
irreverence=непочтительность
irrevocability=неотменяемость бесповоротность
irrigation=1) орошение ирригация 2) _мед. промывание; спринцевание 3) _attr. irrigation engineering мелиорация
irritability=1) раздражительность 2) _физиол. раздражимость; возбудимость (органа)
irritant=1) раздражитель раздражающее средство 2) _воен. отравляющее вещество раздражающего действия 2. {прил.} вызывающий раздражение
irritation=1) раздражение гнев 2) _физиол. _мед. раздражение; возбуждение
irruption=внезапное вторжение набег нашествие
ischemia=_мед. ишемия
isinglass=1) рыбий клей; желатин 2) {разг.} слюда (тж. isinglass -stone)
island=1) остров 2) что-л. изолированное; street (или safety) island островок безопасности (для пешеходов) 3) _анат. островок (обособленная группа клеток) 2. {глаг.} 1) образовывать остров; окружать водой 2) изолировать
islander=осровитянин житель острова
isle=остров (_поэт.; в прозе обыкн. с именем собственным; напр. I. of Wight о-в Уайт)
islet=островок
ism=_пренебр. доктрина учение; направление
isobar=изобара
isocline=_геогр. изоклиналь
isolation=1) изоляция 2) уединение; to live in isolation вести уединённый образ жизни 3) _attr. isolation hospital инфекционная больница; isolation period карантин
isolationism=изоляционизм
isolator=изолятор
isotherm=изотерма
isotope=изотоп
issuance=выход выпуск и пр. {см. issue 2}
issue=1) вытекание излияние истечение; выделение; an issue of blood кровотечение 2) выход выходное отверстие; устье реки 3) _мед. искусственно вызываемая ранка 4) выпуск; издание; today's issue сегодняшний номер (газеты и т.п.) 5) потомок; потомство; дети; without male issue не имеющий сыновей 6) исход результат (чего-л.); in the issue в результате в итоге; в конечном счёте; to await the issue ожидать результата 7) спорный вопрос предмет спора разногласие; проблема; national issue вопрос государственного значения; trivial issue s пустяки; the issue of the day актуальная проблема; issue of fact _юр. спорный вопрос когда один из тяжущихся отрицает то что другой утверждает как факт; issue of law _юр. возражение правового порядка; to be at issue а) быть в ссоре; расходиться во мнениях; б) быть предметом спора обсуждения; the point at issue предмет обсуждения спора; the question at issue is вопрос (или дело) состоит в том; to join (или to take) issue а) приступить к прениям; заспорить (with - с кем-л. on - о чём-л.); б) _юр. начать тяжбу; в) принять решение предложенное другой стороной; to bring an issue to a close разрешить вопрос 8) (обыкн. _pl.) доходы прибыли 9) _фин. эмиссия 10) government issue казённого образца {см. тж. G. I.} 2. {глаг.} 1) выходить вытекать исходить 2) происходить получаться в результате (from - чего-л.); иметь результатом кончаться (in - чем-л.); the game issue d in a tie игра окончилась с равным счётом 3) _редк. родиться происходить (от кого-л.) 4) выпускать издавать; пускать в обращение (деньги и т.п.) 5) выходить (об издании) 6) выдавать отпускать (провизию паёк обмундирование) 7) издавать (приказ)
isthmus=1) перешеек 2) _анат. _бот. узкая соединительная часть (чего л.); суженное место
italic=_pl. курсив; italic s supplied курсив мой (примечание автора)
itch=1) зуд 2) чесотка 3) зуд жажда (чего-л.) непреодолимое желание (чего-л.); an itch for money (gain) жажда денег (наживы); an itch to go away нетерпеливое желание уйти 2. {глаг.} 1) чесаться зудеть 2) испытывать зуд непреодолимое желание my fingers itch to give him a thrashing у меня руки чешутся поколотить его; scratch him where he itch es уступи его слабостям
item=1) каждый отдельный предмет (в списке и т.п.); пункт параграф статья (счёта расхода); вопрос (на повестке заседания); номер (программы и т.п.); to answer a letter item by item отвечать на письмо по пунктам 2) газетная заметка; новость сообщение 2. {глаг.} записывать по пунктам 3. _adv. также тоже равным образом
iteration=повторение
itinerancy=1) странствование; переезд с места на место 2) объезд (округа и т.п.) с целью произнесения речей проповедей и т.п.
itinerant=тот кто часто переезжает с места на место объезжает свой округ (о судье проповеднике) 2. {прил.} 1) странствующий; itinerant musicians странствующие музыканты 2) объезжающий свой округ
itinerary=1) маршрут путь 2) путевые заметки 3) путеводитель 2. {прил.} путевой дорожный
ivory=1) слоновая кость; fossil ivory мамонтовая кость 2) _pl. {разг.} предметы из слоновой кости: игральные кости бильярдные шары клавиши 3) (тж. _pl.) _жарг. зубы; to show one's ivories смеяться скалить зубы 4) цвет слоновой кости 5) _attr. сделанный из слоновой кости 6) _attr. цвета слоновой кости ivory tower башня из слоновой кости
ivoryblack=слоновая кость (чёрная краска)
ivy=_бот. плющ (обыкновенный)
jab=1) толчок; пинок; внезапный удар 2) _воен. удар 3) {разг.} укол; прививка 2. {глаг.} 1) пихать тыкать 2) вонзать втыкать (into) 3) ударять; пронзать; колоть (штыком); пырнуть jab out выталкивать
jabber=1) болтовня; трескотня 2) бормотание; тарабарщина 2. {глаг.} 1) болтать тараторить трещать 2) говорить быстро и невнятно бормотать
jabot=гофрированная или кружевная отделка на лифе; жабо
jacinth=_мин. гиацинт
jack=1) (тж. J.) человек парень; every man jack каждый (человек); J. and Gill (или Jill) парень и девушка; a good J. makes a good Jill у хорошего мужа жена хорошая 2) = jack tar 3) (тж. J.) работник подёнщик 4) _карт. валет 5) _ам. деньги; to make one's jack хорошо заработать 6) _ам. _жарг. детектив сыщик 7) молодая щука 8) _тех. домкрат таль; рычаг; клин 9) приспособление для поворачивания вертела 10) _тех. козлы; стойка 11) _эл. гнездо телефонного коммутатора; пружинный переключатель 12) компенсатор 13) бурильный молоток перфоратор 14) колпак на дымовой трубе 15) _мин. цинковая обманка J. of all trades на все руки мастер; to be J. of all trades and master of none за всё браться и ничего не уметь; J. out of office безработный; J. at a pinch человек готовый немедленно услужить; to raise jack _ам. шуметь скандалить 2. {глаг.} поднимать домкратом (часто jack up) jack up а) бросить оставить; to jack up one's job бросить работу; б) jack ed up измученный; изнурённый _II {сущ.} _мор. гюйс флаг _III {сущ.} _ист. 1) мех (для вина и т.п.); black jack высокая пивная кружка (из кожи) 2) солдатская кожаная куртка без рукавов
jack=_ам. фонарь (для охоты или рыбной ловли ночью)
jack=американский заяц
jack=матрос
jack=ничтожество
jackal=1) шакал 2) {разг.} человек делающий для другого чёрную неприятную работу 2. {глаг.} исполнять чёрную неприятную работу
jackanapes=1) нахал; выскочка 2) дерзкий или бойкий ребёнок 3) щёголь фат
jackaroo=_австрал. {разг.} новый рабочий новичок (на овцеводческой ферме)
jackass=1) осёл 2) осёл дурак болван
jackboot=сапог выше колен; _ист. ботфорт
jackdaw=галка jackdaw in peacock's feathers ворона в павлиньих перьях
jacket=1) куртка; френч; жакет; Norfolk jacket тужурка с поясом; Eton jacket короткая чёрная куртка (преим. школьника) 2) _ист. камзол 3) шкура (животного) 4) кожура (картофеля); шелуха; potatoes boiled in their jacket s картофель в мундире 5) папка обложка; суперобложка (тж. dust jacket ) 6) _тех. чехол кожух (машины) рубашка (парового котла) to dress down (или to trim to warm to dust) smb.'s jacket вздуть поколотить кого-л. 2. {глаг.} 1) надевать жакет куртку 2) надевать чехол кожух
jackpot=1) _карт. банк 2) куш; самый крупный выигрыш в лотерее; to hit the jackpot преуспеть 3) _ам. _жарг. затруднительное положение
jacobin=хохлатый голубь
jacobus=_ист. золотая монета XVII в. с изображением Якова I
jaconet=лёгкая бумажная ткань типа батиста
jacqueminot=многолетняя красная роза
jacquerie=_ист. жакерия
jactitation=1) хвастовство бахвальство 2) _юр. ложное заявление идущее во вред другому лицу; jactitation of marriage ложное заявление о якобы состоявшемся браке 3) _мед. судорожные подёргивания; метание (в бреду)
jade=1) кляча 2) шлюха 3) _шутл. ведьма негодница 2. {глаг.} 1) заездить (лошадь) 2) {разг.} измучить(ся); превратиться в клячу _II {сущ.} 1) _мин. жадеит 2) желтовато-зелёный цвет
jag=1) острый выступ зубец; острая вершина (утёса) 2) зазубрина 3) дыра прореха (в платье) 2. {глаг.} 1) делать зазубрины вырезать зубцами 2) кромсать _II {сущ.} 1) _диал. небольшой воз (сена дров) 2) _жарг. попойка выпивка; to have a jag on быть выпивши "нагрузиться"; a crying jag пьяная истерика
jaggery=пальмовый сахар-сырец
jaguar=ягуар
jail=1) отправка из тюрьмы на суд 2) освобождение из тюрьмы 3) _ам. побег заключённых
jail=1) тюрьма 2) тюремное заключение; to break jail бежать из тюрьмы 2. {глаг.} заключать в тюрьму
jailbird={разг.} арестант; уголовник; закоренелый преступник
jailer=тюремщик
jalap=слабительное из мексиканского растения ялапы
jallopy={разг.} полуразвалившийся ветхий автомобиль или самолёт
jalopy={разг.} полуразвалившийся ветхий автомобиль или самолёт
jalousie=жалюзи шторы; ставни
jam=1) сжатие сжимание 2) защемление 3) загромождение затор давка; traffic jam "пробка" затор (в уличном движении) 4) {разг.} затруднительное или неловкое положение 5) _тех. заедание остановка перебои 6) _рад. помеха при приёме и передаче 2. {глаг.} 1) зажимать сжимать; жать давить; to jam on the brakes резко тормозить 2) защемлять прищемлять; he jam med his fingers in the door он прищемил пальцы дверью 3) впихивать втискивать (into) 4) набивать(ся) битком 5) загромождать; запруживать 6) _тех. заедать заклиниваться; останавливать(ся) (о машине и т.п.) 7) _рад. искажать передачу; мешать работе другой станции; глушить jam through _ам. протаскивать; to jam a bill through протащить законопроект _II {сущ.} варенье; джем real jam _жарг. = пальчики оближешь; удовольствие наслаждение; money for jam большая удача; верные деньги
jama=длинная хлопчатобумажная одежда мусульман
jamah=длинная хлопчатобумажная одежда мусульман
jamb=1) косяк (двери окна) 2) (обыкн. _pl.) боковые стенки камина 3) _ист. ножные латы 4) подставка упор 5) _геол. массив пустой породы пересекающий жилу полезного ископаемого
jamboree={разг.} 1) веселье; празднество пирушка 2) слёт (особ. бойскаутов)
jammer=_рад. станция умышленных помех
jamming=1) затор "пробка" (в уличном движении) 2) _тех. заедание; защемление; зажимание 3) _рад. взаимные помехи радиостанций при приёме 4) {разг.} глушение радиопередачи 5) _attr. jamming station станция глушения радиопередач; jamming war война в эфире; заглушение радиопередач
jane={разг.} бабёнка
jangle=1) резкий звук; гул гам слитый шум голосов; нестройный звон колоколов 2) {устар.} пререкания ссора спор 2. {глаг.} 1) издавать резкие нестройные звуки; нестройно звучать 2) шумно резко говорить 3) {устар.} спорить пререкаться
janitor=1) привратник швейцар 2) _ам. дворник уборщик сторож
janizary=_ист. янычар
japan=1) чёрный лак (особ. японский) 2) лакированное японское изделие 2. {глаг.} лакировать покрывать чёрным лаком
jape=шутка 2. {глаг.} 1) шутить 2) _редк. высмеивать
jar=1) неприятный резкий или дребезжащий звук 2) сотрясение дрожание дребезжание 3) потрясение; неприятный эффект; the news gave me a nasty jar я был неприятно поражён этим сообщением 4) дисгармония 5) несогласие; ссора 6) _тех. вибрация 2. {глаг.} 1) издавать неприятный резкий звук; дребезжать 2) вызывать дрожание дребезжание (upon against); сотрясать 3) раздражать коробить действовать на нервы (upon); to jar (up)on a person раздражать кого-л. 4) дисгармонировать сталкиваться (часто jar with); our opinions always jar red наши мнения всегда расходились 5) ссориться 6) _тех. вибрировать 7) _горн. бурить ударным буром _II {сущ.} 1) банка; кувшин; кружка 2) _эл. Leyden jar лейденская банка 3) {устар.} мера жидкости (= 8 пинтам = 4 54 л) _III {сущ.} {разг.} on the jar {разг.} приоткрытый (о двери и т.п.)
jardiniere=жардиньерка
jargon=1) жаргон 2) непонятный язык тарабарщина _II {сущ.} _мин. разновидность циркония
jargonelle=груша-скороспелка
jarovization=_с-х. яровизация
jasmin=жасмин
jasmine=жасмин
jasper=_мин. яшма
jaundice=1) _мед. желтуха разлитие жёлчи 2) жёлчность; недоброжелательство; предвзятость 3) зависть ревность 2. {глаг.} 1) _редк. вызывать разлитие жёлчи 2) (обыкн. _p-p.) вызывать ревность зависть
jaunt=увеселительная прогулка или поездка; to go on a jaunt отправиться в увеселительную поездку 2. {глаг.} предпринимать увеселительную прогулку или поездку
javelin=1) метательное копьё дротик 2) _attr. javelin formation _ав. эшелонированная колонна звеньев
jaw=_тех. тиски
jaw=1) челюсть 2) _pl. рот пасть 3) _pl. узкий вход (долины залива) 4) {разг.} болтливость 5) {разг.} скучное нравоучение 6) _жарг. сквернословие 7) _тех. захват зажим щека (тисков) 8) _pl. _тех. тиски клещи 9) _attr. jaw clutch jaw coupling _тех. кулачковая муфта to have a jaw поболтать; hold (или stop) your jaw ! _груб. попридержи язык!; заткни глотку! замолчи! 2. {глаг.} {разг.} 1) говорить (особ. долго и скучно); пережёвывать одно и то же 2) читать нравоучение отчитывать
jay=1) сойка (птица) 2) {разг.} глупый болтун; балаболка 3) простак
jazz=1) джаз 2) танец исполняемый под джазовую музыку 3) _ам. {разг.} живость энергия 4) яркие краски; пестрота 5) _attr. джазовый 6) _attr. кричащий грубый 2. {глаг.} 1) исполнять джазовую музыку 2) танцевать под джаз 3) _ам. _груб. совокупляться jazz up подбадривать действовать возбуждающе
jazz=джаз-банд джаз-оркестр
jealousy=1) ревность; ревнивость 2) подозрительность 3) зависть
jeans=_pl. джинсы
jeep=1) _авт. джип 2) небольшой разведывательный самолёт 3) _воен. {разг.} новобранец новичок
jeer=1) презрительная насмешка глумление 2) язвительное замечание колкость 2. {глаг.} насмехаться глумиться высмеивать зло подшучивать (at - над) _II {сущ.} (обыкн. _pl.) _мор. гардель
jejunum=_анат. тощая кишка
jell={разг.} см. jelly 1 2. {глаг.} {разг.} 1) = jelly 2; 2) _перен. выкристаллизовываться устанавливаться; public opinion has jell ed on that question по этому вопросу существует определённая точка зрения; the conversation wouldn't jell разговор не клеился
jelly=1) желе 2) студень to reduce smb. to jelly стереть кого-л. в порошок 2. {глаг.} 1) превращать в желе в студень 2) застывать
jellygraph=копировальный аппарат
jemadar=1) _ист. младший офицер-туземец; туземец-лейтенант 2) полицейский 3) дворецкий
jemmy=1) воровской лом "фомка"; отмычка 2) баранья голова (кушанье)
jennet=1) низкорослая испанская лошадь 2) ослица
jenneting=сорт ранних яблок
jenny=_зоол. крапивник
jenny=1) иногда прибавляется к названиям животных для указания женского рода напр. jenny -ass ослица 2) _тех. лебёдка; подъёмный кран 3) _текст. прядильная машина периодического действия
jeopardy=опасность риск; to be in jeopardy быть в опасности; to put in jeopardy ставить под угрозу подвергать опасности
jerboa=(африканский) тушканчик
jeremiad=иеремиада; сетования жалобы
jerk=1) резкое движение толчок; to get a jerk on поторопиться поспешить 2) судорожное подёргивание вздрагивание; the jerk s конвульсии 3) _ам. сатуратор (тж. soda jerk ) 4) _ам. {разг.} сопляк ничтожество 5) _attr. ухабистый (о дороге) physical jerk s {разг.} гимнастика зарядка 2. {глаг.} 1) резко толкать дёргать 2) двигаться резкими толчками 3) говорить отрывисто 4) _ам. разливать газированную воду _II {глаг.} вялить мясо длинными тонкими кусками
jerkin=_ист. 1) короткая (обыкн. кожаная) мужская куртка 2) камзол
jerky=_ам. тряский безрессорный экипаж или вагон _II {сущ.} вяленое мясо
jerrican=_воен. канистра
jerry=sl ночной горшок
jersey=1) фуфайка; вязаная кофта 2) тонкая шерстяная пряжа; вязаная ткань джерси 3) джерсейская порода молочного скота
jess=(обыкн. _pl.) 1) путы на ногах ручного сокола 2) _перен. путы 2. {глаг.} надевать путы (на сокола)
jest=1) шутка острота; in jest в шутку 2) насмешка высмеивание 3) объект насмешек посмешище; standing jest постоянный объект шуток many a true word is spoken in jest _посл. = в каждой шутке есть доля правды 2. {глаг.} 1) шутить 2) насмехаться высмеивать
jester=1) шутник 2) шут
jet=_ам. {разг.} элита сливки общества; "денежные мешки"
jet=1) _мин. гагат чёрный янтарь 2) блестящий чёрный цвет _II 1. {сущ.} 1) струя (воды газа и т.п.); a jet of ink shot onto the paper чернила брызнули на бумагу 2) _тех. жиклёр форсунка патрубок 3) реактивный двигатель 4) {разг.} реактивный самолёт 5) _attr. реактивный; jet engine реактивный двигатель at the first jet по первому побуждению 2. {глаг.} 1) выпускать струёй 2) брызгать бить струёй
jet=аэропорт для реактивных самолётов
jet=реактивное движение
jet=реактивный самолёт
jetsam=груз товары сброшенные с корабля при аварии (и прибитые к берегу) {ср. flotsam}
jetstone=_мин. чёрный турмалин
jettison=выбрасывание (груза) за борт во время бедствия 2. {глаг.} 1) выбрасывать (груз) за борт 2) _ав. сбрасывать (грузы) 3) отделываться (от какой-л. помехи) 4) отвергать (что-л.); to jettison a bill отказываться от законопроекта вследствие затруднительности его проведения
jetton=жетон
jetty=1) мол пристань 2) выступ здания; эркер закрытый балкон
jewel=1) драгоценный камень 2) ювелирное изделие; _pl. драгоценности 3) сокровище (тж. _перен.) 4) камень (в часах) 2. {глаг.} 1) (обыкн. _p-p.) украшать драгоценными камнями 2) вставлять камни (в часовой механизм)
jeweller=ювелир
jewellery=драгоценности; ювелирные изделия
jib=1) _мор. кливер 2) _тех. укосина стрела грузоподъёмного крана the cut of one's jib _мор. {разг.} внешность человека манера одеваться и т.п. 2. {глаг.} _мор. переносить (парус); перекидываться (о парусе) _II 1. {сущ.} норовистая лошадь 2. {глаг.} внезапно останавливаться упираться; топтаться на месте (обыкн. о лошади и т.п.); _перен. упираться jib at а) колебаться (сделать что-л.); б) выказывать нерасположение к чему-л. кому-л.
jib=1) потайная дверь 2) _стр. скрытая дверь
jiff={разг.} миг мгновение; wait (half) a jiff подождите минутку; in a jiff мигом одним духом
jiffy={разг.} миг мгновение; wait (half) a jiffy подождите минутку; in a jiffy мигом одним духом
jig=джига (танец) the jig is up дело - швах; пришло время держать ответ 2. {глаг.} 1) танцевать джигу 2) быстро двигаться взад и вперёд _II 1. {сущ.} 1) _тех. зажимное приспособление; сборочное приспособление; кондуктор; шаблон 2) _полигр. матрица 3) _стр. балка 4) _текст. роликовая красильная машина 5) _горн. отсадочная машина 6) приманка (в рыбной ловле и т.п.); блесна 2. {глаг.} 1) промывать руду 2) сортировать
jigger=1) рабочий промывающий руду; сортировщик 2) мерный стаканчик (для разливания спиртных напитков) 3) {разг.} чудак 4) _тех. грохот 5) _горн. отсадочная машина 6) _рад. трансформатор затухающих колебаний 7) _мор. хват-тали; выносная бизань 8) ажурная пила 9) = jig II 1 4 10) гончарный круг 11) подставка для киёв not worth a jigger = яйца выеденного не стоит _II {сущ.} 1) танцор исполняющий джигу 2) кукольник (в кукольном театре) 3) короткое женское пальто _III = chigoe _IV {глаг.} (тк. _pass.) well I'm jigger ed! = чёрт меня побери!
jiggle=покачивание; тряска 2. {глаг.} покачивать(ся); трясти(сь)
jihad=1) газават священная война (против немусульман) 2) кампания против чего-л. (крестовый) поход
jimmy=1) _горн. тележка для транспортировки угля 2) = jemmy 1 2. {глаг.} взламывать ломом
jingle=1) звон звяканье; побрякивание 2) созвучие аллитерация 3) ирландская или австралийская крытая двухколёсная повозка 2. {глаг.} 1) звенеть звякать 2) изобиловать созвучиями аллитерациями
jingo=(_pl. -oes ) ура-патриот шовинист; джингоист by jingo ! чёрт побери! 2. {прил.} шовинистический
jingoism=ура-патриотизм агрессивный шовинизм; джингоизм
jink=1) уклонение уловка увёртка 2) pl: high jink s шумное бурное веселье 2. {глаг.} 1) увёртываться уклоняться избегать 2) _воен. {разг.} уйти от огня зенитной артиллерии
jinnee=(_pl. jinn часто употр. как sing) _миф. джин
jinny=_горн. 1) откатная лебёдка 2) наклонный путь для вагонеток с рудой
jinx={разг.} человек или вещь приносящие несчастье
jitney=1) пять центов 2) дешёвое маршрутное такси или автобус 2. {прил.} дешёвый третьесортный 3. {глаг.} ехать в дешёвом маршрутном такси или автобусе
jitter=_тлв. дрожание изображения
jitterbug=1) нервный человек; паникёр 2) любитель танцевать под джазовую музыку 3) джиттербаг (танец) 2. {глаг.} танцевать под джазовую музыку
jitters=_pl. {разг.} нервное возбуждение; испуг; to have the jitters перепугаться; it gave me the jitters я весь затрясся
jive=_жарг. 1) джаз; джазовая музыка 2) жаргон джазовых музыкантов 3) болтовня 2. {глаг.} _жарг. танцевать под джазовую музыку
job=1) работа труд; сдельная работа; by the job сдельно поурочно (об оплате) 2) {разг.} место служба; out of job без работы 3) задание; урок 4) использование своего положения в личных целях; his appointment was a job он получил назначение по протекции 5) _жарг. кража; an inside job _ам. кража и т.п. совершённая кемл. из своих 6) лошадь или экипаж взятые напрокат 7) _полигр. акциденция 8) _тех. деталь изделие обрабатываемый предмет 9) _attr. нанятый на определённую работу; наёмный; job classification _ам. основная ставка (зарплаты рабочего); job evaluation _ам. разряд (для установления зарплаты рабочего) a job of work нелёгкая работёнка; a bad job безнадёжное дело; неудача; to make the best of a bad job мужественно переносить невзгоды; a good job а) хорошо выполненная работа; б) хорошие дела (положение вещей); _ирон. хорошенькое дело; to make a good job of it сделать что-л. хорошо; a good job you made of it! хорошеньких дел вы натворили!; job lot а) партия разрозненных товаров продающихся оптом; б) вещи купленные по дешёвке с целью перепродажи; в) разрозненная коллекция; on the job а) в действии в движении; б) очень занятой; в) готовый на всё; just the job то самое как раз то что требуется; to lie down on the job работать кое-как; to do smb.'s job to do the job for smb. {разг.} погубить кого-л.; to put up a job on smb. _ам. сыграть с кем-л. шутку 2. {глаг.} 1) работать нерегулярно случайно 2) работать сдельно 3) нанимать на сдельную работу 4) брать внаём лошадей напрокат экипажи 5) сдавать подряды; давать внаём лошадей напрокат экипажи 6) спекулировать барышничать; быть маклером 7) действовать недобросовестно (при заключении сделок и т.п.) 8) злоупотреблять своим положением; to job smb. into a post устроить кого-л. на место по протекции _II 1. {сущ.} внезапный удар толчок 2. {глаг.} 1) колоть вонзать; пронзать; пырнуть (at) 2) толкнуть; ударить 3) сильно дёрнуть лошадь за удила
jobation=длинное скучное нравоучение выговор
jobber=1) человек занимающийся случайной работой 2) человек работающий сдельно 3) биржевой маклер комиссионер 4) оптовый торговец 5) недобросовестный делец 6) предприниматель дающий лошадей и экипажи напрокат
jobbernowl={разг.} олух болван
jobbery=1) использование служебного положения в корыстных или личных целях 2) сомнительные операции; спекуляция
jobbing=1) случайная нерегулярная работа 2) сдельная работа 3) _тех. мелкий ремонт 4) торговля акциями; биржевая игра; спекуляция 3. {прил.} случайный нерегулярный (о работе и т.п.) jobbing shop ремонтная мастерская _II _pres-p. от job II 2
jobholder=1) человек имеющий постоянную работу 2) _ам. государственный служащий
jobmaster=1) _ист. извозопромышленник 2) работник выполняющий акцидентные типографские работы
jockey=1) жокей 2) _шотл. _ист. менестрель 3) обманщик плут 2. {глаг.} обманывать надувать; to jockey for position не стесняться в средствах для достижения цели jockey into склонить обманом к чему-л.; jockey out обманом получить выманить что-л.
jocko=(_pl. -os ) {разг.} шимпанзе; обезьяна
jocosity=шутливость; игривость
jocularity=1) весёлость 2) шутка
jocundity=1) весёлость жизнерадостность 2) приятность
jodhpurs=_pl. брюки для верховой езды
joey=_австрал. детёныш (преим. кенгуру) _II {сущ.} _ист. четырёхпенсовая монета
jog=1) толчок; подталкивание встряхивание 2) медленная тряская езда; медленная ходьба 3) _ам. неровность излом поверхности или линии 4) помеха лёгкое препятствие 2. {глаг.} 1) толкать трясти; подтолкнуть; to jog smb.'s memory напомнить кому-л. не дать кому-л. забыть (что-л.) 2) слегка подталкивать локтем (особ. чтобы привлечь внимание к чему-л.) 3) ехать двигаться подпрыгивая подскакивая; трястись; трусить 4) медленно но упрямо продвигаться вперёд (часто jog on jog along) 5) продолжать (путь работу и т.п.; on along)
joggle=потряхивание встряхивание; лёгкий толчок 2. {глаг.} 1) трясти; подталкивать; толкать 2) трястись двигаться лёгкими толчками _II 1. {сущ.} _тех. соединительный выступ; паз шпунт 2. {глаг.} соединять шипом шпунтом ушками и т.п.
jogtrot=1) рысца 2) однообразие рутина 3) _attr. однообразный нудный
johnny={разг.} 1) малый парень 2) щёголь франт
johnsonese=тяжёлый напыщенный стиль изобилующий латинизмами (как у писателя XVIII в. Сэмюеля Джонсона)
johnsonian=тяжёлый напыщенный стиль изобилующий латинизмами (как у писателя XVIII в. Сэмюеля Джонсона)
joinder=преим. _юр. объединение соединение; союз
joiner=1) столяр 2) _ам. член нескольких клубов
joinery=1) столярная работа; столярное ремесло 2) столярные изделия 3) столярная мастерская
joint=1) место соединения; соединение; стык 2) _анат. сустав сочленение; to put a bone into joint again вправить вывих; out of joint вывихнутый; _перен. пришедший в расстройство; не в порядке 3) часть разрубленной туши: нога лопатка и т.п.; dinner from the joint мясной обед 4) _ам. {разг.} место помещение; (eating) joint закусочная столовая 5) _ам. {разг.} притон 6) _ам. _жарг. сигарета с марихуаной 7) _бот. узел (у растения) 8) _геол. трещина отдельность линия кливажа 9) _тех. соединение; паз шов шарнир; angle joint соединение под углом 10) _тех. _стр. узел фермы 2. {прил.} 1) объединённый общий совместный; to take joint actions действовать сообща; joint efforts общие усилия; joint authors соавторы; joint committee а) объединённый комитет; б) комиссия из представителей разных организаций; joint possession совместное владение совладение; joint responsibility солидарная ответственность; joint heir сонаследник; J. Staff генштаб; J. Chiefs of Staff _ам. объединённый комитет начальников штабов; joint stock акционерный капитал; joint resolution _ам. совместное постановление обеих палат конгресса которое имеет силу закона после утверждения президентом 2) комбинированный; joint traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям 3. {глаг.} 1) сочленять; соединять при помощи вставных частей колен 2) разнимать расчленять 3) _стр. расшивать швы кирпичной кладки
jointer=1) _тех. фуганок; фуговочный станок 2) _стр. инструмент для расшивки швов
jointress=_юр. вдова владеющая выделенной ей по наследству частью имущества
jointure=имение имущество записанное на жену (на случай смерти мужа) вдовья часть наследства 2. {глаг.} закрепить часть имущества наследства за женой назначить вдовью часть
joist=1) брус балка; стропило 2) _attr. балочный; joist ceiling потолок на деревянных балках балочное перекрытие
joke=1) шутка; острота; it is no joke дело серьёзное; это не шутка; to have one's joke to make a joke пошутить; to make a joke of smth. свести что-л. к шутке 2) смешной случай 3) объект шуток посмешище the joke was on him это он остался в дураках 2. {глаг.} 1) шутить 2) подшучивать дразнить
joker=1) шутник 2) _жарг. человек парень 3) джокер (в покере) 4) _ам. двусмысленная фраза или статья в законе 5) непредвиденное обстоятельство так или иначе влияющее на ход дела
jollier=_ам. весельчак забавник
jollification=увеселение празднество
jollity=веселье увеселение
jolt=1) толчок; тряска 2) удар (тж. _перен.) 2. {глаг.} 1) трясти встряхивать подбрасывать 2) двигаться подпрыгивая трястись (по неровной дороге)
jolterhead=олух болван
jongleur=_ист. средневековый бродячий певец менестрель
jonquil=1) нарцисс 2) бледно-жёлтый палевый цвет 3) разновидность канарейки
jorum=большая кружка чаша особ. чаша с пуншем
josh=добродушная шутка; мистификация 2. {глаг.} подшучивать; мистифицировать; разыгрывать
joskin=_жарг. неотёсанный человек; деревенщина
joss=1) китайский идол 2) амулет талисман
josser=1) _австрал. священник 2) _жарг. простак тупица 3) {разг.} парень
jostle=1) толчок; столкновение 2) толкотня давка 2. {глаг.} толкать(ся) теснить(ся); пихать; отталкивать; to jostle for power (локтями) пробивать себе дорогу к власти jostle against натолкнуться на; jostle away jostle from вытолкнуть оттолкнуть; jostle through проталкиваться; протискиваться
jot=йота; ничтожное количество; not a jot ни на йоту 2. {глаг.} кратко записать; бегло набросать (обыкн. jot down)
jotter=записная книжка блокнот
jotting=памятка набросок краткая запись
joule=_эл. джоуль
jour=_ам. {разг.} см. journeyman
journal=1) дневник; журнал (тж. _бухг.); the Journals _парл. протоколы заседаний; ship's journal _мор. судовой журнал 2) газета; журнал 3) _тех. шейка вала цапфа 2. {прил.} _поэт. дневной
journalese=газетный штамп
journalism=1) профессия журналиста 2) журналистика
journalist=1) журналист газетный сотрудник 2) редактор журнала
journey=1) поездка путешествие (преим. сухопутное); to be (или to go) on a journey путешествовать; to take a journey предпринять путешествие; two days' journey from here в двух днях езды отсюда 2) рейс 3) _горн. состав вагонеток 2. {глаг.} совершать поездку путешествие рейс; путешествовать
journeyman=1) квалифицированный рабочий или ремесленник работающий по найму (в отличие от ученика и мастера) 2) {устар.} подёнщик 3) наёмник
joust=рыцарский поединок (часто _pl.); турнир 2. {глаг.} биться на поединке или турнире
joviality=весёлость; общительность
jowl=1) челюсть; челюстная кость 2) толстые щёки и двойной подбородок 3) подгрудок (у скота); зоб (у птиц); бородка (индюка петуха) 4) голова (лосося осетра)
joy=1) радость; веселье удовольствие; to wish smb. joy поздравлять кого-л. 2) что-л. вызывающее восторг восхищение 3) _ам. {разг.} удобство комфорт 2. {глаг.} _поэт. радовать(ся); веселить(ся)
joystick={разг.} ручка или рычаг управления (самолёта)
jubilance=ликование
jubilate=1) радостный порыв; ликование 2) (J.) _церк. 100-й псалом 3) (J.) _церк. третье воскресенье после пасхи 2. {глаг.} ликовать; торжествовать
jubilation=ликование
jubilee=празднество; юбилей (преим. 50-летний); to hold a jubilee праздновать; silver jubilee двадцатипятилетний юбилей; golden jubilee золотая свадьба; Diamond J. а) шестидесятилетний юбилей; б) _ист. шестидесятилетие царствования королевы Виктории
judge=1) судья; J. Advocate General генеральный прокурор начальник военно-юридической службы; judge advocate военный прокурор 2) арбитр эксперт 3) ценитель знаток; a judge of art ценитель искусства 2. {глаг.} 1) судить; выносить приговор 2) быть арбитром решать 3) оценивать; to judge horses давать оценку лошадям 4) считать полагать; составить себе мнение приходить к выводу; to judge by appearances судить по внешности 5) осуждать порицать
judgement=1) приговор решение суда; заключение суда в отношении правильности процедуры; judgement reserved _юр. отсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства; to pass (или to give to render) judgement on smb. выносить приговор кому-л. 2) наказание (божья) кара 3) мнение взгляд; in my judgement you are wrong на мой взгляд (по-моему по моему мнению) вы не правы; private judgement личный взгляд (независимый от принятых особ. в религиозных вопросах) 4) рассудительность; умение правильно разбираться; good judgement трезвое суждение трезвый расчёт; to show good judgement судить здраво; poor judgement недальновидность; to sit in judgement критиковать 5) _attr. judgement creditor (debtor) кредитор (должник) признанный таковым по постановлению суда to disturb the judgement сбить с толку
judicature=1) отправление правосудия; судоустройство; Supreme Court of J. Верховный суд Англии 2) судейская корпорация 3) суд
judiciary== judicature 2
judo=_спорт. дзюдо
jug=1) кувшин 2) _жарг. тюрьма 2. {глаг.} 1) _кул. тушить (зайца кролика) 2) _жарг. посадить в тюрьму _II {сущ.} щёлканье (соловья и т.п.)
jugful=кувшин (чего-либо); мера ёмкости not by a jugful _ам. ни за что; ни в коем случае; далеко не
jugged=зубчатый
juggins={разг.} дурак; простак
juggle=1) фокус ловкость рук трюк 2) ловкая проделка обман плутовство; извращение слов фактов 2. {глаг.} 1) показывать фокусы; жонглировать 2) надувать обманывать; to juggle a person out of his money выманить у кого-л. деньги juggle with а) искажать передёргивать (факты слова); б) обманывать
juggler=1) фокусник; жонглёр 2) обманщик плут
jugglery=1) жонглирование; показывание фокусов; ловкость рук 2) обман плутовство; извращение фактов
jugular=яремная вена
juice=1) сок 2) сущность основа (чего-л.) 3) _жарг. электрический ток; электроэнергия 4) {разг.} бензин; горючее; step on the juice ! дай газ! 5) _attr. juice road _ам. {разг.} электрическая железная дорога
juicer=соковыжималка
jujube=1) ююба (дерево и плод) 2) лекарственная лепёшка таблетка с привкусом ююбы 3) пат мармелад
juke=_ам. {разг.} дешёвый ресторан или дансинг где танцуют под патефон-автомат или пианолу-автомат (тж. juke-joint)
julep=1) сироп в котором дают лекарство 2) _ам. напиток из виски или коньяка с водой сахаром льдом и мятой
julienne=1) суп-жульен 2) сорт груши
jumble=беспорядочная смесь куча; путаница беспорядок 2. {глаг.} 1) смешивать(ся) перемешивать(ся) в беспорядке (тж. jumble up jumble together) 2) двигаться в беспорядке; толкаться 3) трястись _II {сущ.} сладкая сдобная пышка
jumbo=(_pl. -os ) большой неуклюжий человек животное или вещь
jump=1) прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места 2) вздрагивание движение испуга и т.п.; the jump s {разг.} подёргивания; белая горячка; to give smb. the jump s действовать кому-л. на нервы 3) резкое повышение (цен температуры и т.п.); to take a jump подняться в цене 4) разрыв резкий переход 5) ускорение 6) {разг.} преимущество; to have the jump on smb. in smth. получить преимущество перед кем-л. в чём-л. 7) _геол. дислокация жилы сброс 8) _арт. угол вылета on the jump проворный; деятельный; очень занятой 2. {глаг.} 1) прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости 2) вскакивать; подпрыгивать подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jump ed у меня сердце ёкнуло 3) повышаться подскакивать (о температуре ценах и т.п.); the prices jump ed цены подскочили 4) дёргать ныть (о зубе и т.п.) 5) перепрыгивать перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую 6) брать (в шашках); to jump a man взять шашку 7) перескакивать пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге 8) соскакивать; to jump the track а) сходить (с рельсов); the train jump ed the track поезд сошёл с рельсов; б) _перен. оказаться на ложном пути 9) подбрасывать качать; to jump a baby on one's knees качать ребёнка на коленях 10) заставить прыгать; трясти; he jump ed his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат 11) захватывать (что-л.) завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком 12) (обыкн. _p-p.) поджаривать или тушить (картофель и т.п.) встряхивая время от времени 13) _ам. вскочить (в трамвай и т.п.); to jump a train вскочить в поезд 14) избежать не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди 15) бурить вручную 16) _тех. сваривать впритык 17) расковать; осаживать металл 18) _охот. поднимать вспугивать (дичь) 19) _кин. смещаться искажаться (об изображении) jump about а) подпрыгивать подскакивать (от радости боли); б) быть беспокойным; jump at а) броситься к кому-л. обнимать кого-л; б) охотно принимать ухватиться за что-л.; to jump at an offer ухватиться за предложение; jump down а) спрыгнуть соскочить; б) помочь спрыгнуть (ребёнку и т.п.); jump in быстро вскочить впрыгнуть; jump into а) вскочить прыгнуть; to jump into one's clothes быстро наспех одеться; б) jump smb. into smth. обманом заставить кого-л. сделать что-л.; he as jump ed into buying the house его обманом заставили купить этот дом; jump off соскочить; jump off a chair соскочить со стула; jump on а) вспрыгнуть вскочить; jump on to a chair вскочить на стул; б) неожиданно набрасываться на кого-л.; jump out выскочить; jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте! садитесь! (в экипаж и т.п.); jump upon = jump on; jump with согласовываться соответствовать совпадать jump to it! давай-давай! поторапливайся!; to jump the gun действовать преждевременно без подготовки; to jump in the lake замолчать заткнуться; to jump at the bait попасться на удочку _II {сущ.} _диал. 1) короткое пальто; 2) _pl. корсет
jumper=1) прыгун; скакун 2) (J.) _ист. член английской секты методистов-прыгунов 3) прыгающее насекомое (блоха кузнечик и т.п.) 4) _ам. санки салазки 5) _ам. захватчик чужого земельного участка 6) {разг.} контролёр (в метро автобусе и т.п.) 7) _ав. парашютист 8) _воен. появляющаяся мишень 9) _тех. ручной бур забурник 10) _эл. перемычка; соединительный провод _II {сущ.} 1) джемпер 2) матросская рубаха 3) блуза 4) малица 5) рабочая блуза или халат 6) (обыкн. _pl.) детский комбинезон
jumping=дёргающаяся фигурка на ниточке (игрушка)
junction=_тел. коммутатор
junction=_тел. пригородный разговор
junction=1) соединение 2) место точка соединения или пересечения; скрещение 3) узловая станция железнодорожный узел узловой пункт; _ж-д. стык дорог 4) скрещивание (дорог); распутье; перекрёсток 5) слияние (рек)
juncture=1) соединение; место соединения 2) положение дел; стечение обстоятельств; at this juncture а) в этот момент в этой фазе; б) при подобной конъюнктуре; at a critical juncture в критический момент 3) _тех. шов спай
jungle=1) джунгли 2) густые заросли дебри 3) _ам. _жарг. притон 4) _attr. связанный с джунглями; живущий в джунглях
jungle=тропическая лихорадка
junior=1) младший; the junior s младшие; he is my junior by three years he is three years my junior он моложе меня на 3 года 2) подчинённый (по службе) 3) _спорт. юниор 4) _ам. {разг.} сынок 5) _ам. студент предпоследнего курса junior college колледж с двухгодичным неполным курсом обучения
juniority=положение младшего или подчинённого
juniper=можжевельник
junk=_ам. портерная бутылка (из толстого зелёного стекла)
junk=1) {разг.} (ненужный) хлам отбросы; утиль; старое железо битое стекло 2) _мор. ворса 3) _мор. солонина 4) "спермацетовый мешок" (полость в голове кашалота) 5) {разг.} чушь вздор 2. {глаг.} 1) разрезать делить на куски 2) выбрасывать как ненужное _II {сущ.} джонка
junker=юнкер
junket=1) сладкий творог с мускатным орехом и сливками 2) пирушка празднество 3) _ам. пикник 2. {глаг.} 1) пировать 2) _ам. устраивать пикник
junketing=1) = junket 1 2 и 3 2) _ам. увеселительная поездка или банкет на казённый счёт
junkman=_ам. старьёвщик
junky={разг.} наркоман
junta=_полит. хунта
junto=(_pl. -os ) клика политическая фракция тайный союз
jurat=1) старший член муниципалитета (в некоторых английских городах) 2) _юр. засвидетельствование места времени и лица в присутствии которого был оформлен аффидевит
jurisconsult=юрист (особ. специализирующийся по гражданскому и международному праву)
jurisdiction=1) отправление правосудия 2) юрисдикция подсудность 3) подведомственная область; сфера полномочий; it doesn't lie within my jurisdiction это не входит в мою компетенцию
jurisprudence=юриспруденция законоведение правоведение; medical jurisprudence судебная медицина
jurisprudent=юрист
jurist=1) юрист 2) студент юридического факультета 3) _ам. адвокат
juror=1) присяжный 2) член жюри 3) человек приносящий или принесший присягу клятву
jury=1) присяжные; petty (или common trial) jury 12 присяжных выносящих приговор по гражданским и уголовным делам; coroner's jury понятые при расследовании случаев скоропостижной или насильственной смерти; grand jury большое жюри (присяжные решающие вопрос о подсудности данного дела); packed jury {разг.} специально подобранный состав присяжных; special jury присяжные для вынесения приговора по особо важному делу 2) жюри (по присуждению наград и т.п.) _II {прил.} _мор. временный аварийный
juryman=1) присяжный 2) член жюри
jus=_юр. 1) закон свод законов; jus civile гражданское право; jus gentium международное право 2) законное право
justice=1) справедливость; to do him justice he is very clever надо отдать ему справедливость он очень умный человек; he did justice to your dinner он отдал должное вашему обеду; in justice to smb. отдавая должное кому-л. 2) правосудие юстиция; to administer justice отправлять правосудие; to bring smb. to justice отдать кого-л. под суд 3) судья; J. of the Peace мировой судья; Lord Chief J. of England лорд - главный судья (в Англии) to do justice to oneself полностью выявить свои способности или умение; показать себя с лучшей стороны; poetic(al) justice идеальная справедливость
justiceship=1) звание должность судьи 2) срок службы судьи
justiciary=судейский чиновник 2. {прил.} судебный судейский
justification=1) оправдание 2) оправдывающие обстоятельства извинение 3) _полигр. выключка строки
jut=выступ 2. {глаг.} выдаваться выступать (часто jut out jut forth)
jute=джут
juvenilia=_pl. юношеские произведения
juvenility=1) юность молодость 2) юношество
juxtaposition=1) непосредственное соседство соприкосновение; наложение 2) сопоставление
kailyard=1) = kaleyard 2) _attr. kailyard school kailyard novelists писатели (конца XIX - начала XX вв.) широко применявшие местный диалект при описании шотландского народного быта
kaiser=кайзер
kakemono=какемоно (свёртывающаяся настенная картина)
kale=1) капуста огородная 2) капуста кормовая 3) суп из капусты овощной суп 4) _ам. _жарг. деньги
kaleidoscope=калейдоскоп
kaleyard=_шотл. огород
kali={хим.} 1) окись калия 2) поташ
kanaka=1) канак (житель тихоокеанских о-вов преим. Гавайских) 2) туземный рабочий сахарных плантаций (в Австралии)
kangaroo=1) кенгуру 2) _pl. {разг.} акции западноавстралийских рудников 3) _pl. {разг.} биржевики спекулирующие на этих акциях kangaroo closure _парл. практика позволяющая председателю комиссии допустить обсуждение лишь некоторых поправок к законопроекту; kangaroo court _ам. инсценировка судебного заседания; суд попирающий принципы справедливости
kaoliang=гаолян (китайское или восточноазиатское сорго)
kaolin=каолин
kapellmeister=капельмейстер дирижёр
kapok=капок (растительный пух)
kappa=каппа (десятая буква греческого алфавита)
karoo=суглинистое высокое плато в Южной Африке безводное в сухое время года
karri=_бот. эвкалипт разноцветный
karroo=суглинистое высокое плато в Южной Африке безводное в сухое время года
katydid=зелёный кузнечик
kauri=каури (новозеландское хвойное дерево)
kayak=1) каяк (эскимосская лодка) 2) байдарка
kayo=_спорт. _жарг. нокаут
kedgeree=1) индийское блюдо из риса яиц и лука; 2) блюдо из рыбы риса яиц и т.п.
keek=соглядатай (предпринимателя) 2. {глаг.} подглядывать
keeker={разг.} 1) шпион; тот кто подглядывает 2) _pl. глаза
keel=1) киль (судна); on an even keel _мор. на ровный киль; _перен. ровно спокойно; to lay down a keel начать постройку корабля 2) _поэт. корабль 2. {глаг.} килевать keel over опрокидывать(ся); {разг.} неожиданно упасть _II {сущ.} 1) плоскодонное судно для перевозки угля 2) мера веса для угля (= 21 тонна)
keelage=килевой сбор (один из портовых сборов в некоторых портах Англии)
keeper=1) хранитель; сторож; смотритель 2) владелец (кафе и т.п.) 3) санитар (в доме для умалишённых) 4) лесник охраняющий заповедник 5) хорошо сохраняющийся продукт; milk is a bad keeper молоко быстро прокисает 6) держатель (напр. облигаций) 7) кольцо надетое сверх другого 8) _тех. контргайка 9) _эл. якорь магнита
keeping=1) владение; содержание 2) хранение 3) охрана присмотр; to be in safe keeping быть в надёжных руках; быть в полной безопасности; in smb.'s keeping на чьём-л. попечении 4) гармония согласие; to be in (out of) keeping with smth. (не) согласовываться (не) гармонировать с чем-л. 5) _attr. хорошо сохраняющийся; keeping apples хорошо сохраняющиеся яблоки
keepsake=1) подарок на память 2) _attr. слащавый сентиментальный
kef=1) состояние опьянения (от употребления гашиша) 2) безделье кейф
kefir=кефир
keg=бочонок (ёмкостью до 10 галлонов)
kelp=1) бурая водоросль преим. ламинария 2) зола этих водорослей из которой добывается йод
kelpie=_шотл. _миф. злой водяной (заманивающий корабли и топящий людей)
kelpy=_шотл. _миф. злой водяной (заманивающий корабли и топящий людей)
kelson=_мор. кильсон
ken=кругозор; круг знаний; beyond my ken выше моего понимания 2. {глаг.} _шотл. (kent) 1) знать 2) узнавать (по виду)
kennel=1) конура 2) (часто _pl.) собачий питомник 3) свора собак (охотничьих) 4) лисья нора 5) хибарка лачуга 2. {глаг.} 1) загонять в конуру 2) держать в конуре 3) жить в конуре _II {сущ.} сток водосточная канава
kentledge=_мор. постоянный балласт
kepi=кепи
keratin=кератин роговое вещество
kerb=(каменная) обочина край тротуара on the kerb вне биржи (о сделках совершающихся после закрытия биржи)
kerchief=платок (головной); косынка шарф
kerf=1) зарубка надруб пропил на дереве (при валке деревьев) 2) _горн. вруб
kermis=ярмарка-карнавал
kern=1) _ист. легковооружённый ирландский пехотинец 2) _презр. мужик деревенщина
kerne=1) _ист. легковооружённый ирландский пехотинец 2) _презр. мужик деревенщина
kernel=1) зерно зёрнышко 2) сердцевина (плода); ядро (ореха) 3) суть 4) _филос. рациональное зерно 5) _метал. стержень
kerosene=керосин
kersey=1) грубая шерстяная материя 2) _pl. брюки из такой материи
kerseymere=1) кашемир (тонкая шерстяная ткань) 2) _pl. брюки из кашемира
kestrel=пустельга (птица)
ketch=кеч (небольшое двухмачтовое судно)
ketchup=кетчуп (острый томатный соус)
kettle=1) металлический чайник 2) {устар.} котёл котелок 3) коробка компаса 4) _горн. бадья
key=_воен. важный (в тактическом отношении) пункт
key=1) ключ; false key отмычка 2) ключ разгадка (к решению вопроса и т.п.) 3) ключ код 4) подстрочный перевод; сборник решений задач; ключ к упражнениям 5) {муз.} ключ; тональность; major (minor) key мажорный (минорный) тон; all in the same key монотонно однообразно 6) тон высота голоса; to speak in a high (low) key громко (тихо) разговаривать 7) _жив. тон оттенок (о краске) 8) клавиша; _pl. клавиатура (рояля пишущей машинки и т.п.) 9) основной принцип 10) _тех. клин; шпонка; чека 11) _эл. ключ; кнопка; рычажный переключатель; telegraph key телеграфный ключ 12) _attr. основной ключевой; ведущий командный; главный; key industries ведущие отрасли промышленности; key positions командные позиции; key problem основная узловая проблема; key actor _ам. ведущий актёр 13) _attr. key line _ам. заголовок в одну строку; key map контурная карта key pattern меандр; to hold the key s of smth. держать что-л. в своих руках держать что-л. под контролем; golden (или silver) key взятка подкуп; the power of the key s папская власть; to have (или to get) the key of the street _шутл. остаться на ночь без крова; быть выставленным за дверь 2. {глаг.} 1) запирать на ключ 2) использовать условные обозначения (в объявлениях) 3) _тех. заклинивать; закреплять шпонкой (часто key in key on) 4) {муз.} настраивать (тж. key up) 5) приводить в соответствие 6) _тел. _рад. работать ключом key up а) возбуждать взвинчивать (кого-л.); б) придавать решимость смелость; в) повышать (спрос и т.п.) _II {сущ.} отмель риф
key=1) человек занимающий ведущий пост играющий важнейшую роль (в политике промышленности) 2) опытный специалист 3) _ам. телеграфист
key=дополнительная плата взимаемая при продлении срока аренды; въездная плата при аренде квартиры
keyboard=1) клавиатура 2) _эл. коммутатор коммутационная панель
keyhole=замочная скважина; to spy through the keyhole подсматривать в замочную скважину; to listen at the keyhole подслушивать у двери
keynoter=_ам. основной докладчик (на съезде конференции)
keystone=1) _архит. замковый камень (свода или арки) 2) краеугольный камень основной принцип
khaki=1) хаки (материя защитного цвета) 2) (полевая) военная форма 2. {прил.} защитного цвета; цвета хаки
khamsin=хамсин (сухой знойный ветер в Египте)
khan=хан
khanate=1) ханство 2) власть хана
kibble=_горн. бадья 2. {глаг.} 1) поднимать породу на поверхность (в бадье) 2) дробить
kibbler=1) дробилка 2) бадейщик
kibe=болячка на отмороженном месте (особ. на пятке) to tread on one's kibe наступить на любимую мозоль
kibitzer=_ам. {разг.} человек дающий непрошенные советы; надоеда
kibosh=_жарг. вздор чепуха to put the kibosh on положить конец покончить; прикончить
kick=1) удар ногой копытом; пинок; to get the kick а) получить пинок; б) быть уволенным 2) отдача (ружья) 3) удар толчок; отскакивание 4) {разг.} сила сопротивления; he has no kick left он выдохся 5) _ам. {разг.} протест 6) {разг.} крепость (вина и т.п.) 7) {разг.} удовольствие приятное возбуждение; to get a kick out of smth. находить удовольствие в чём-л.; for the kick of it for kick s на потеху 8) {разг.} мода 9) _жарг. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 10) {разг.} футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист more kick s than halfpence больше неприятностей чем выгоды 2. {глаг.} 1) ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть 2) брыкать(ся); лягать(ся) 3) отдавать (о ружье) 4) высоко подбрасывать (мяч) 5) _спорт. бить по мячу забить гол 6) {разг.} противиться проявлять строптивость недовольство жаловаться (тж. kick against kick at) 7) _ам. _жарг. умереть (часто kick in) 8) _ам. _жарг. избавиться (от привычки к наркотикам) kick about а) перебрасывать(ся); б) разбрасывать; kick around а) грубо обращаться; б) _жарг. рассматривать со всех сторон; kick away прогнать выгнать (часто с позором); kick back а) отплатить той же монетой; б) _авт. отдавать назад; в) {разг.} отдавать (часть незаконно полученных денег под нажимом и т.п.); г) {разг.} возвращать (краденое); kick in а) взломать (дверь и т.п.); ворваться; б) _ам. _жарг. делать взнос; в) _ам. _жарг. умереть; kick off а) сбросить (туфли и т.п.); б) _спорт. вводить мяч в игру ударом с центра; в) _ам. начинать; г) _ам. _жарг. умереть; kick out а) вышвырнуть выгнать; уволить; б) износить истрепать; kick up а) швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади); б) поднимать (скандал шум и т.п.); to kick up a row (a fuss a dust) поднимать устраивать скандал (шум суматоху) to kick the beam а) оказаться более лёгкой (из двух чашек весов); б) не иметь веса значения; потерять значение влияние; to kick up one's heels {разг.} а) умереть; б) танцевать; веселиться; to kick over the traces выйти из повиновения взбунтоваться; to kick upstairs _шутл. дать почётную отставку; избавиться (от кого-л. назначив на более высокую должность) _II {сущ.} вдавленное дно бутылки
kickback=_ам. 1) бурная реакция 2) {разг.} возвращение части полученных денег (под нажимом)
kicker=1) брыкливая лошадь 2) _ам. критикан 3) _ам. скандалист 4) футболист 5) _тех. эжектор толкач сбрасыватель 6) сеноворошилка
kickshaw=1) лакомство (обыкн. _пренебр.) 2) безделушка пустячок
kid=1) козлёнок 2) лайка (кожа) 3) _pl. лайковые перчатки 4) {разг.} ребёнок; малыш 5) _attr. лайковый; kid gloves лайковые перчатки 6) _attr. молодой младший; kid sister младшая сестра with (или in) kid gloves мягко осторожно 2. {глаг.} котиться ягниться _II {разг.} {глаг.} обманывать надувать; высмеивать
kiddle=перемёт
kiddy={разг.} ребёнок; малыш
kidnapper=похититель (людей особ. детей)
kidney=1) _анат. почка 2) род тип характер; a man of that kidney человек такого склада; they are both of the same kidney = одним миром мазаны; одного поля ягода 3) _attr. _анат. почечный 4) _attr. похожий на почку
kidney=фасоль (обыкновенная)
kike=_ам. 1) _презр. еврей 2) = keek 1
kilderkin=бочонок (ёмкостью 16-18 галлонов)
killer=1) убийца 2) _ам. бандит гангстер 3) _зоол. дельфин-касатка
killing=1) убийство 2) убой 3) {разг.} большая прибыль 3. {прил.} 1) смертельный 2) убийственный 3) {разг.} уморительный 4) {разг.} восхитительный умопомрачительный
killjoy=человек отравляющий другим удовольствие; брюзга
kiln=_тех. печь для обжига и для сушки 2. {глаг.} обжигать (кирпич известь и т.п.)
kilocycle=_рад. килогерц
kilogram=килограмм
kilogramme=килограмм
kilometre=километр
kilowatt=киловатт
kilt=1) юбка шотландского горца или солдата шотландского полка 2) юбка в складку 2. {глаг.} 1) собирать в складки 2) подбирать подтыкать подол
kilter=_ам. порядок исправность; in (out of) kilter в порядке (в беспорядке)
kiltie={разг.} 1) шотландский солдат в национальном костюме 2) pl: kiltie s шотландские войска
kilty={разг.} 1) шотландский солдат в национальном костюме 2) pl: kilty s шотландские войска
kimono=(_pl. -os ) кимоно
kin=1) родня родственники; родство; near of kin а) состоящий в близком родстве; б) родственный; сходный подобный; next of kin ближайший(ие) родственник(и) 2) род семья; to come of good kin быть из хорошей семьи 2. {прил.} _predic. родственный; we are kin мы в родстве; kin to родственный; подобный похожий
kinchin=_жарг. 1) ребёнок 2) _attr. kinchin lay кража денег у детей на улице
kind=1) сорт разновидность; разряд; класс; what kind of man is he? что он за человек?; all kind s of things всевозможные вещи; of a better kind лучшего сорта; усовершенствованного типа 2) отличительный признак; природа качество; to act after one's kind быть верным себе (в поступках); to differ in degree but not in kind отличаться степенью но не качеством 3) {устар.} род; семейство; human kind человеческий род all of a kind все одинаковые; two of a kind два одинаковых предмета; coffee of a kind скверный кофе; nothing of the kind ничего подобного; kind of {разг.} несколько отчасти; как будто; I kind of expected it я этого отчасти ждал; to pay in kind платить натурой товарами; in kind таким же (или подобным) образом; to repay (или to pay back to answer) in kind отплатить той же монетой; the worst kind _ам. чрезвычайно крайне _II {прил.} 1) добрый сердечный любезный; how kind of you! как мило с вашей стороны!; with kind regards с сердечным приветом (в письме); be so kind as to shut the door будьте так добры закройте дверь 2) податливый; послушный; this horse is kind in harness эта лошадь хороша в упряжке 3) мягкий (о волосах) 4) _тех. поддающийся обработке; мягкий (о руде)
kindergarten=детский сад
kindergartener=1) воспитатель в детском саду 2) ребёнок посещающий детский сад
kindliness=1) доброта 2) добрый поступок
kindling=1) зажигание разжигание 2) (тж. _pl.) растопка; лучина для растопки
kindness=1) доброта; доброжелательность; to have a kindness for smb. любить кого-л. 2) доброе дело; одолжение; любезность; to do a personal kindness сделать личное одолжение
kindred=1) кровное родство 2) род; клан; родственники 2. {прил.} 1) родственный; kindred languages родственные языки 2) сходный; rain and kindred phenomena дождь и сходные с ним явления природы
kinematics=_pl. (употр. как sing) кинематика
kinescope=_тлв. 1) кинескоп 2) записанная на плёнку телепередача
kinetics=_pl. (употр. как sing) кинетика
king=1) король; царь; монарх; K.'s speech тронная речь короля 2) _перен. царь властитель; king of beasts царь зверей; king of metals золото 3) король магнат; a railroad king железнодорожный магнат 4) _шахм. _карт. король 5) дамка (в шашках) 6) _бот. главный стебель (растения) K.'s English литературный английский язык; the K.'s peace общественный порядок; king for a day = калиф на час; K.'s messenger дипломатический курьер; the K.'s coat военный мундир; K.'s Bench _ист. суд королевской скамьи; K's Bench Division отделение королевской скамьи (Высокого суда правосудия в Великобритании) 2. {глаг.} 1) управлять править 2) вести себя как король; повелевать; to king it over smb. повелевать (или командовать) кем-л.
kingbolt=ось шкворень
kingcraft=искусство правления
kingcup=_бот. калужница болотная
kingdom=1) королевство; царство 2) царство мир; animal kingdom животное царство kingdom come загробный мир; to kingdom come на тот свет
kingfisher=зимородок (птица)
kinglet=1) _презр. царёк 2) королёк (птица)
kingmaker=_ам. влиятельное лицо определяющее выбор кандидатов на политические должности
kingpin=1) = kingbolt 2) важное лицо; главная фигура 3) кегля стоящая в середине
kingpost=_стр. средняя стойка шпренгельной балки
king's={разг.} золотуха
kingship=1) королевский сан 2) царствование
kink=1) перекручивание петля (в верёвке проводе); узел (в кручёной нитке) 2) загиб изгиб 3) судорога 4) {разг.} странность заскок 5) _горн. отклонение жилы 2. {глаг.} 1) перекрутить(ся) образовать узел запутать(ся) 2) чудить проявлять странности
kino=камедь тропических деревьев (применяется в медицине как вяжущее средство)
kinsfolk=(употр. с гл. во мн. ч.) родственники родня
kinship=1) родство 2) сходство подобие
kinsman=_книж. (кровный) родственник
kinswoman=_книж. (кровная) родственница
kiosk=1) киоск 2) телефонная будка 3) открытая эстрада (для оркестра)
kip=шкура молодого или небольшого животного (телячья овечья и т.п.) _II _жарг. 1. {сущ.} 1) ночлежка 2) койка; постель 2. {глаг.} спать _III {сущ.} _ам. 1000 фунтов (= 453 59 кг)
kipper=1) копчёная селёдка; копчёная рыба 2) лосось-самец во время нереста 3) _жарг. парень человек 4) _воен. _жарг. торпеда (противника) 2. {глаг.} солить и коптить рыбу
kirk=_шотл. церковь; the K. of Scotland пресвитерианская церковь Шотландии
kirn=_шотл. 1) последний сноп жатвы 2) праздник урожая
kismet=кисмет судьба рок
kiss=1) поцелуй; лобзание; to give a kiss on the cheek поцеловать в щёку; to steal (или to snatch) a kiss сорвать поцелуй; to blow smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй 2) лёгкое прикосновение лёгкий удар друг о друга (бильярдных шаров) 3) безе (пирожное) kiss of life способ искусственного дыхания (вдувание воздуха изо рта в рот) 2. {глаг.} 1) целовать(ся) поцеловать(ся); to kiss away tears поцелуями осушить слёзы; to kiss one's hand to smb. послать кому-л. воздушный поцелуй 2) слегка коснуться один другого (о бильярдных шарах) to kiss the book целовать библию при принесении присяги в суде; to kiss the cup пригубить (чашу); пить выпивать; to kiss the dust (или the ground) а) быть поверженным во прах; пасть ниц; потерпеть поражение; б) быть убитым; в) унижаться пресмыкаться; to kiss goodbye а) поцеловать на прощание; б) примириться с потерей
kisser=1) тот кто целует 2) _груб. рот 3) _груб. лицо
kit=1) снаряжение обмундирование экипировка; hunting kit костюм для охоты 2) ранец сумка вещевой мешок 3) _воен. личное обмундирование и снаряжение 4) сумка с инструментом; комплект или набор инструментов the whole kit (and caboodle) вся компания _II {сущ.} {сокр.} от kitten котёнок
kitchen=_воен. {разг.} наряд на кухню
kitchen=1) кухня 2) _attr. кухонный; kitchen unit кухонный комбайн
kitchen=1) мусорная яма помойка 2) _археол. холм образовавшийся из кухонных отбросов и утвари первобытного человека
kitchen=огород
kitchen=специи (травы)
kitchener=1) кухонная плита 2) повар (особ. в монастыре)
kitchenette=кухонька; небольшая кухня (с кладовой)
kite=1) _зоол. коршун 2) хищник; мошенник; шулер 3) воздушный змей; to fly a kite а) запускать змея; б) _перен. пускать пробный шар; прощупать общественное мнение {см. тж. 4}; to knock higher than a kite _ам. а) запустить очень высоко; б) делать (что-л.) с необычайной силой 4) _ком. {разг.} дутый вексель; to fly a kite пытаться получить деньги под фиктивные векселя {см. тж. 3} 5) _воен. _жарг. самолёт 6) = kite balloon 2. {глаг.} 1) {разг.} летать парить в воздухе 2) _ком. {разг.} получать деньги по фиктивным векселям
kite=змейковый аэростат
kiteflying=1) получение денег по фиктивным векселям 2) зондирование почвы
kith=kith and kin знакомые и родня
kitten=котёнок 2. {глаг.} котиться
kitty=котёнок _II {сущ.} _карт. банк
kiwi=1) _зоол. киви бескрыл (нелетающая птица) 2) _ав. _жарг. служащий нелётного состава военно-воздушных сил 3) {разг.} новозеландец
klaxon=_авт. {устар.} клаксон
kleptomania=клептомания
kleptomaniac=клептоман
kloof=_ю-афр. ущелье
kluxer=_ам. {разг.} член ку-клукс-клана
klystron=_тлв. клистрон
knack=1) (профессиональная) ловкость умение сноровка; to have the knack of a thing делать что-л. ловко иметь сноровку 2) удачный приём; трюк 3) привычка _II {сущ.} резкий звук; треск
knacker=1) скупщик (старых лошадей на мясо домов на слом и т.п.) 2) старая лошадь кляча 3) живодёр; knacker 's yard живодёрня _II {сущ.} 1) что-л. производящее резкий звук 2) _pl. кастаньеты
knackery=живодёрня
knag=сук; нарост свиль
knap=1) вершина холма; гребень горы 2) холм
knapsack=ранец; рюкзак
knapweed=_бот. василёк (чёрный)
knar=узел шишка нарост на дереве
knave=1) мошенник плут 2) _карт. валет 3) {разг.} приятель 4) {устар.} мальчик-слуга
knavery=мошенничество плутовство
kneading=тестомешалка
knee=1) колено; up to one's knee s по колено 2) _тех. колено 3) _мор. кница 4) _стр. подкос полураскос 5) наколенник 6) _attr. коленный to give (или to offer) a knee to smb. а) помогать кому-л.; оказывать кому-л. поддержку; б) _спорт. быть чьим-л. секундантом (в боксе); it is on the knee s of the gods = одному богу известно; неведомо неизвестно; to bring smb. to his knee s поставить кого-л. на колени; to go on one's knee s to smb. упрашивать умолять кого-л.; on one's (bended) knee s униженно; to learn smth. at one's mother's knee s = впитать с молоком матери 2. {глаг.} _редк. 1) ударить коленом; касаться коленом 2) вытягиваться на коленях (о брюках) 3) становиться на колени
kneeling=_воен. положение для стрельбы с колена
knell=1) похоронный звон 2) дурное предзнаменование; предзнаменование смерти гибели 2. {глаг.} 1) звонить при похоронах 2) звучать зловеще предвещать (гибель)
knickerbockers=_pl. бриджи
knickers=1) {разг.} см. knickerbockers 2) дамские панталоны
knife=(_pl. knives) 1) нож; to put a knife into smb. зарезать кого-л. 2) _хир. скальпель; the knife а) нож хирурга; б) хирургическая операция; to go under the knife подвергнуться операции 3) _тех. струг скребок резец 4) _attr. ножевой before you can say knife немедленно моментально; = и ахнуть не успел; to get one's knife into smb. нанести удар кому-л. злобно напасть на кого-л.; беспощадно критиковать кого-л.; knife and fork еда; a good (poor) knife and fork хороший (плохой) едок; to play a good knife and fork = уписывать за обе щеки есть с аппетитом; you could cut it with a knife это нечто реальное; это вполне ощутимо 2. {глаг.} 1) резать ножом 2) ударить заколоть ножом 3) _ам. {разг.} нанести предательский удар кандидату своей партии (голосуя на выборах за его противника)
knight=(_pl. knights errant) 1) странствующий рыцарь 2) донкихот мечтатель
knight=1) рыцарь; витязь 2) knight of the pen журналист; knight of the brush художник; knight of fortune авантюрист; knight of the road а) коммивояжёр; б) разбойник 3) (имеющий) звание "knight" (ниже баронета ненаследственное дворянское звание с титулом sir) 4) кавалер одного из высших английских орденов; K. of the Garter кавалер Ордена Подвязки 5) _шахм. конь 6) всадник (член сословия всадников в древнем Риме) 2. {глаг.} давать звание "knight"; возводить в рыцарское достоинство
knightage=_собир. 1) рыцарство 2) список лиц имеющих рыцарское звание
knighthood=1) рыцарство 2) рыцарское звание дворянство
knitter=1) вязальщик; вязальщица 2) трикотажная или вязальная машина
knitting=1) вязание 2) вязаные вещи трикотаж
knitwear=вязаные вещи трикотажные изделия
knitwork=1) вязание 2) трикотажные изделия
knob=1) шишка выпуклость 2) шарообразная ручка (двери и т.п.) 3) набалдашник 4) небольшой кусок (угля сахару) 5) _ам. холмик 6) _тех. ручка; головка; кнопка 7) {разг.} голова башка with knob s on {разг.} а) ещё как; б) в довершение 2. {глаг.} выпячиваться выдаваться
knobble=шишечка
knobstick=1) дубинка; кистень 2) {разг.} штрейкбрехер
knock=1) удар 2) стук (особ. в дверь); to give a knock постучаться (в дверь) 3) _ам. {разг.} резкая критика; _pl. придирки нападки 4) _тех. детонация to get the knock а) потерпеть поражение; б) быть уволенным; в) _театр. быть плохо принятым публикой; to take the knock разориться 2. {глаг.} 1) ударять(ся) бить; стучать(ся); колотить; to knock to pieces разбить вдребезги; to knock at (или on) the door стучать в дверь 2) сбивать; to knock the nuts сбивать орехи (с дерева) 3) (against) наткнуться (на что-либо); удариться (обо что-л.) 4) {разг.} поражать ошеломлять 5) _ам. {разг.} резко критиковать; придираться 6) _ам. превосходить knock about а) бить колотить; б) странствовать шататься рыскать (по свету); в) вести беспутный образ жизни; knock against натолкнуться неожиданно встретиться; knock down а) сбить с ног тж. сбить выстрелом; б) сломать; разрушить снести (дом); в) разобрать на части (машину при транспортировке и т.п.); г) опрокинуть разбить (довод и т.п.); д) понижать цены; е) продавать с аукциона; ж) _ам. _жарг. прожить (деньги); knock in knock into вбивать; to knock into one соединить; knock off а) стряхнуть смахнуть; б) сбавить сбить (цену); удержать (сумму); в) уменьшить скорость; г) быстро сделать состряпать; д) кончить работу; knock off work прекратить работу; е) _жарг. стащить украсть; ж) _жарг. умереть; knock out а) выбить выколотить; to knock the bottom out of выбить почву из-под ног у кого-л.; полностью опровергнуть (аргумент); свести на нет; б) _спорт. нокаутировать; в) одолеть победить; г) сговариваться не набавлять цены на аукционе (для того чтобы перепродать купленное и разделить прибыль); д) удивить ошеломить; е) набросать составить на скорую руку состряпать (план статью и т.п.); knock together а) сталкиваться; б) наспех сколачивать; knock under покориться; knock up а) ударом подбросить вверх; б) поднять разбудить стуком; в) утомлять; ослаблять; to be knock ed up утомиться; г) наспех кое-как устраивать сколачивать; д) _ам. _жарг. сделать беременной; обрюхатить; е) сталкиваться (against - с кем-л.) to knock home вбивать прочно; вдолбить довести до сознания; to knock on the head а) оглушить; убить; б) положить конец; to knock smb. off his pins ошеломить кого-л.; to knock one's head against a brick wall биться головой об стенку; вести бесполезную борьбу; to knock (smb.) into a cocked hat а) исколошматить (кого-л.); б) одолеть (кого-л.); нанести поражение (кому-л.); в) разбить (доводы и т.п.); г) превзойти затмить; to knock smb. into the middle of next week а) = всыпать кому-л. по первое число; б) потрясти ошеломить кого-л.; to knock the spots off а) победить; уничтожить; б) исколотить
knockabout=1) дешёвое представление; грубый фарс 2) актёр участвующий в таком представлении 3) драка 4) _ам. небольшая яхта; небольшой автомобиль 2. {прил.} 1) дорожный рабочий (об одежде) 2) шумный грубый (о зрелище) 3) бродячий
knocker=1) тот кто стучит 2) дверной молоток дверное кольцо; сигнальный молоток 3) _ам. {разг.} придира критикан 4) _ам. {разг.} очень красивый человек; сногсшибательно одетый человек up to the knocker {разг.} а) в совершенстве; б) в хорошем состоянии; в) по последней моде
knoll=1) холм; бугор 2) _мор. возвышение дна; банка
knot=1) узел; to make (или to tie) a knot завязать узел; to tie in a knot завязать узлом 2) бант 3) союз узы; the nuptial knot брачные узы; to tie the knot выйти замуж; жениться 4) затруднение загвоздка 5) главный вопрос; основная (сюжетная) линия 6) _бот. узел нарост (у растений); сучок свиль (на древесине) 7) группа кучка (людей); to gather in knot s собираться группами кучками 8) опухоль шишка 9) _мор. узел (мера скорости = 1 87 км в час) 10) _тех. свищ Gordian knot гордиев узел; to cut the knot разрубить (гордиев) узел; to tie oneself (up) in или into a knot попасть в затруднительное положение 2. {глаг.} 1) завязать узел; завязывать узлом; связывать 2) спутывать(ся) запутывать(ся) 3) делать бахрому 4) хмурить (брови)
knout=кнут
knowing=1) знание; знакомство (с чем-л.); there is no knowing what he will say неизвестно что он скажет 2) понимание; осознание 3. {прил.} 1) знающий понимающий 2) ловкий хитрый; проницательный; a knowing hand at the game искусный игрок 3) {разг.} модный щегольской 4) {разг.} преднамеренный
knowledge=1) знание; познания; эрудиция; to have a good knowledge of English (medicine etc.) хорошо знать английский язык (медицину и т.п.); branches of knowledge отрасли науки 2) осведомлённость; it came to my knowledge мне стало известно; to (the best of) my knowledge насколько мне известно; not to my knowledge насколько мне известно - нет; he did it without my knowledge он сделал это без моего ведома 3) знакомство; my knowledge of Mr. B. is slight я мало знаком с В. 4) известие; knowledge of the victory soon spread вскоре распространилось известие о победе
knuckle=1) сустав пальца 2) ножка (телячья свиная) 3) _pl. кастет 4) _тех. шарнир кулак 5) _ж-д. кулак зуб (автосцепки) near the knuckle на грани неприличного (о рассказе шутке и т.п.); to rap smb.'s knuckle s дать нагоняй 2. {глаг.} ударить стукнуть постучать костяшками пальцев knuckle down а) уступить подчиниться; б) решительно взяться (за что-л.); to knuckle down to one's work решительно приняться за дело; knuckle under подчиниться уступить
knucklebone=1) _анат. бабка 2) _pl. игра в бабки
knuckleduster=кастет
knur=1) узел шишка нарост на дереве 2) деревянный мяч (для некоторых игр)
knurl=1) шишка выпуклость 2) _тех. накатка насечка 2. {глаг.} _тех. делать насечку; накатывать
knurr=1) узел шишка нарост на дереве 2) деревянный мяч (для некоторых игр)
kodak=фотоаппарат кодак 2. {глаг.} 1) снимать кодаком 2) _перен. быстро схватывать; ярко описывать
kohl=краска для век
kohlrabi=_бот. кольраби
kolinsky=_зоол. колонок
kolkhoz=колхоз
koodoo=_зоол. винторогая антилопа куду
kopje=_ю-афр. холмик
kourbash=ремённая плеть; under the kourbash под принуждением
kowtow=1) низкий поклон 2) выражение подобострастия 2. {глаг.} 1) делать низкий поклон (касаясь головой земли) 2) раболепствовать
kraal=_ю-афр. крааль (посёлок деревня)
kraut=_жарг. немец
krone=крона (денежная единица в некоторых странах)
krypton={хим.} криптон
kudos={разг.} 1) слава; почёт 2) кредитоспособность; капитал деньги
kukri=большой кривой нож
kulak=кулак (богатый крестьянин-эксплуататор)
kumiss=кумыс
l.=1) фунты стерлингов шиллинги и пенсы (от _лат. librae solidi denarii) 2) {разг.} деньги; богатство; it is only a matter of l. s. d. вопрос только в деньгах
la={муз.} ля
laager=1) лагерь окружённый повозками 2) _воен. парк бронированных машин 2. {глаг.} располагаться лагерем окружённым повозками
labefaction=_книж. ослабление; повреждение
label=1) ярлык (тж. _перен.); этикетка; бирка 2) помета (в словаре) 3) _архит. слезник 4) _геод. алидада-высотомер 5) _физ. меченый атом 2. {глаг.} 1) прикреплять или наклеивать ярлык 2) относить к какой-л. категории; _перен. приклеивать ярлык 3) _физ. метить (атом)
labial=_фон. губной звук (тж. labial sound)
labialization=лабиализация
labiate=губоцветное растение
lability=лабильность неустойчивость
labiodental=губно-зубной лабио-дентальный звук
laboratory=1) лаборатория; hot laboratory "горячая" лаборатория (в которой производятся работы с опасностью для жизни) 2) _ам. _унив. занятия в лаборатории 3) _метал. рабочее пространство печи 4) _attr. лабораторный; laboratory findings данные лабораторного исследования
labour=1) труд; работа; усилие; surplus labour _полит-эк. прибавочный труд; forced labour принудительный труд 2) рабочий класс; труд (в противоп. капиталу); L. and Capital труд и капитал 3) родовые муки; роды; to be in labour мучиться родами родить 4) _pl. жизненные заботы тревоги 5) _attr. трудовой; рабочий; labour force рабочая сила; labour hours рабочее время; labour code кодекс законов о труде; labour contract трудовой договор; labour dispute трудовой конфликт; labour input количество затраченного труда; labour legislation трудовое законодательство 6) _attr. лейбористский; labour leader а) лейбористский лидер; б) руководитель тредюниона 7) _attr. labour pains родовые схватки; labour ward родильная палата labour of love а) безвозмездный или бескорыстный труд; б) любимое дело; lost labour тщетные бесполезные усилия 2. {глаг.} 1) трудиться работать 2) прилагать усилия добиваться (for); to labour for breath дышать с трудом; to labour for peace добиваться мира; he labour ed to understand what they were talking about он прилагал усилия чтобы понять о чём они говорили 3) подвигаться вперёд медленно с трудом (обыкн. labour along labour through) 4) кропотливо разрабатывать вдаваться в мелочи; to labour the point рассматривать вопрос вникая во все детали 5) {устар.} мучиться родами 6) {устар.} _поэт. обрабатывать землю labour under быть в затруднении тревоге; страдать (от чего-л.); to labour under a delusion (или a mistake) находиться в заблуждении
labour=профсоюз
labourer=неквалифицированный рабочий; чернорабочий; general labourer разнорабочий
labourist=лейборист член лейбористской партии
labourmarket=рынок труда; спрос и предложение труда
laburnum=_бот. золотой дождь (обыкновенный)
labyrinth=лабиринт; _перен. трудное безвыходное положение
lac=природный лак неочищенный шеллак _II _инд. {сущ.} сто тысяч (обыкн. рупий)
lace=_pl. ботинки на шнурках
lace=1) шнурок тесьма 2) кружево 3) галун (обыкн. gold lace silver lace ) 4) {разг.} коньяк или ликёр подбавленный к кофе и т.п. 2. {глаг.} 1) шнуровать; to lace up one's shoes шнуровать ботинки 2) стягиваться корсетом (тж. lace in) 3) украшать отделывать окаймлять (галуном кружевом и т.п.) 4) бить хлестать стегать пороть 5) {разг.} подбавлять спиртные напитки; coffee lace d with brandy кофе с коньяком 6) {разг.} придавать вкус пикантность lace into {разг.} а) набрасываться нападать; б) резко критиковать to lace smb.'s jacket избить кого-л.
lace=бумага с кружевным узором
laceration=1) разрывание 2) терзание мука 3) разрыв; рваная рана
laches=1) _юр. упущение законного срока 2) нерадивость; небрежность; преступная халатность
lachrymal=слезница (сосуд; тж. lachrymal vase)
lachrymatory== lachrymal 2
lacing=1) шнур; шнуровка 2) шнурование 3) обшивание отделка кружевом 4) добавление коньяка ликёра и т.п. в кофе
lack=недостаток нужда; отсутствие (чего-л.); lack of balance неуравновешенность; lack of capacity отсутствие способностей; lack of land безземелье; for lack of из-за отсутствия из-за недостатка в; no lack of smth. обилие чего-л. 2. {глаг.} 1) испытывать недостаток нуждаться; не иметь 2) не хватать недоставать; he is lack ing in common sense ему не хватает здравого смысла
lackey=лакей 2. {глаг.} 1) прислуживать 2) раболепствовать лакействовать
lacquer=1) лак; политура; глазурь 2) _собир. лак лакированные изделия 2. {глаг.} покрывать лаком лакировать; покрывать глазурью
lacrosse=_спорт. лакросс
lactation=1) кормление грудью 2) выделение молока лактация
lactometer=лактометр
lactose=лактоза молочный сахар
lacuna=(_pl. ae s ) 1) пробел пропуск 2) пустота; впадина углубление
lad=1) мальчик; юноша; парень; one of the lad s {разг.} свой парень 2) лихой парень
ladder=1) лестница (приставная верёвочная); _мор. трап 2) спустившаяся петля (на чулке) ladder of success средство достичь успеха; to climb the ladder делать карьеру; to get one's foot on the ladder положить начало (карьере и т.п.); to kick away (или down) the ladder (by which one rose) отвернуться от тех кто помог достичь успеха 2. {глаг.} спускаться (о петле на чулке)
laddie=_шотл. мальчуган паренёк
lade=1) устье реки 2) канал; проток 2. {глаг.} (laded ; laded laden) 1) грузить нагружать погружать 2) черпать вычерпывать
ladies=1) _pl. от lady 2) {разг.} женская уборная
lading=1) погрузка 2) груз фрахт
ladle=ковш черпак; soup ladle разливательная ложка половник; foundry ladle литейный ковш 2. {глаг.} черпать; разливать ladle out а) вычерпывать; разливать; б) раздавать; to ladle out honours раздавать награды; to ladle out praise сыпать похвалы
lady=1) дама; госпожа; a great lady знатная важная дама; young lady барышня; a lady of easy virtue женщина лёгкого поведения; a lady of pleasure куртизанка; fine lady светская дама; _ирон. женщина корчащая из себя аристократку 2) (L.) леди (титул знатной дамы) 3) дама сердца возлюбленная 4) {разг.} жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady {разг.} моя (его) невеста; the old lady а) мать старушка; б) жена 5) хозяйка дома 6) в сложных словах придаёт значение женского пола (напр. lady doctor женщина-врач; lady cat _шутл. кошка) Our L. _церк. богородица богоматерь; the Old L. of Threadneedle Street Английский Банк; extra lady _театр. _кин. статистка
lady=экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи)
ladybird=(божья) коровка
ladychair=сиденье образуемое сплетением четырёх рук (для переноски раненых)
ladyfern=_бот. кочедыжник женский
ladyhood=звание положение леди
lady's=_бот. венерин башмачок
lady's=_бот. пастушья сумка
lady's=_бот. подмаренник
lady's=1) _бот. язвенник 2) виноград "дамские пальчики"
lady's=кавалер дамский угодник
ladyship=титул звание леди; your ladyship ваша милость
ladysmock=_бот. сердечник луговой
lag=отставание; запаздывание 2. {глаг.} отставать (тж. lag behind); запаздывать; медленно тащиться волочиться _II {разг.} 1. {сущ.} 1) каторжник 2) срок каторги или ссылки 2. {глаг.} 1) ссылать на каторгу 2) задерживать арестовывать _III 1. {сущ.} 1) бочарная клёпка 2) планка 3) полоса войлока (для обшивки) 2. {глаг.} 1) обшивать планками 2) покрывать изоляцией
lagan=_юр. затонувший груз
lager=лёгкое пиво
lager=лёгкое пиво
laggard=неповоротливый человек; увалень 2. {прил.} медлительный вялый
lagging=_эл. сдвиг фаз _II _pres-p. от lag I 2 _III _pres-p. от lag II 2 _IV 1. _pres-p. от lag III 2 2. {сущ.} 1) обшивка; тепловая изоляция 2) _стр. обапол
lagoon=лагуна
laic=мирянин
laical=мирянин
laid=бумага верже
lair=1) логовище берлога; at lair в берлоге 2) загон для скота (по дороге на рынок на бойню) 3) _шотл. могила 2. {глаг.} лежать в берлоге; уходить в берлогу
laird=_шотл. помещик
laity=_собир. 1) миряне светские люди 2) непрофессионалы профаны
lake=_pl. поэты "озёрной школы" (Вордсворт Кольридж Соути)
lake=доисторическая свайная постройка (на озере)
lake=озеро; The Lakes = lake-country; The Great Lakes Великие озёра (Верхнее Гурон Мичиган Эри и Онтарио) _II {сущ.} красочный лак
lakelet=озерко
laker=поэт "озёрной школы"
lam=поспешное бегство; on the lam в поспешном бегстве; to take it on the lam удирать 2. {глаг.} удирать _II {глаг.} _жарг. бить колотить (обыкн. тростью)
lama=лама (буддийский монах) _II = llama
lamasery=ламаистский монастырь
lamb=1) ягнёнок барашек; овечка; _перен. агнец; like a lamb безропотно покорно 2) мясо молодого барашка 3) {разг.} простак 4) {разг.} неопытный игрок на бирже 2. {глаг.} ягниться
lambency=сверкание блеск
lambkin=ягнёночек
lambrequin=ламбрекен
lambskin=1) овчина 2) мерлушка
lame=ламе (парчовая ткань для вечерних туалетов)
lamella=(_pl. lae) 1) пластинка; тонкий слой (кости ткани) 2) _тех. ламель
lameness=хромота
lament=1) горестное стенание; жалобы 2) элегия; жалобная похоронная песнь 2. {глаг.} 1) стенать плакать; сокрушаться; горевать 2) оплакивать (for over); the late lament ed покойник умерший; покойный муж 3) горько жаловаться; сетовать
lamentation=горестная жалоба плач
lamia=1) _греч. _миф. чудовище в образе женщины пьющее кровь детей; вампир 2) колдунья ведьма
lamina=(_pl. nae) 1) тонкая пластинка тонкий слой; лист 2) _геол. плоскость отслоения
lamination=1) расслоение 2) плющение; раскатывание 3) _геол. слоистость; тонкое напластование
lamp=1) лампа; фонарь; светильник; red lamp а) красный фонарь как сигнал опасности (на железной дороге); б) фонарь у квартиры врача или аптеки 2) светоч; to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть; передавать знания традиции продолжать дело 3) _поэт. светило to rub the lamp легко осуществить своё желание; to smell of the lamp быть вымученным (о слоге стихах и т.п.) 2. {глаг.} 1) освещать 2) _поэт. светить 3) _ам. {разг.} таращить глаза
lampblack=1) ламповая копоть сажа 2) чёрная краска из ламповой сажи
lampburner=ламповая горелка
lampchimney=ламповое стекло
lampholder=патрон (лампы)
lampion=лампион цветной (стеклянный или бумажный) фонарик
lamplight=свет лампы искусственное освещение; by lamplight при искусственном освещении
lamplighter=фонарщик like a lamplighter очень быстро; to run like a lamplighter = бежать как угорелый; бежать сломя голову бежать без оглядки
lampoon=злая сатира памфлет; пасквиль 2. {глаг.} писать памфлеты пасквили
lampooner=памфлетист; пасквилянт
lamppost=фонарный столб between you and me and the lamppost между нами говоря
lamprey=минога
lance=1) пика; копьё 2) острога 3) ланцет 4) (обыкн. _pl.) улан 2. {глаг.} 1) пронзать пикой копьём 2) _поэт. бросаться в атаку 3) _мед. вскрывать ланцетом
lancer=1) улан 2) _pl. лансье (старинный танец)
lancet=ланцет
lancetarch=стрельчатая арка
lancetwindow=стрельчатое окно
land=_ам. государственная контора регистрирующая земельные сделки
land=_ам. отвод земельного участка для постройки железной дороги или для нужд сельскохозяйственного колледжа
land=1) военная мощь 2) мощная военная держава
land=1) земля суша; dry land суша; on land на суше; travel by land путешествовать по суше; to make the land _мор. приближаться к берегу 2) страна; государство 3) почва; fat (poor) land плодородная (скудная) почва; to go (или to work) on the land стать фермером 4) земельная собственность; _pl. поместья 5) _тех. узкая фаска 6) _воен. поле нареза 7) _attr. сухопутный; наземный; land plants наземные растения эмбриофиты; land ice материковый лёд 8) _attr. земельный; land rent земельная рента to see how the land lies выяснить как обстоят дела; to see land а) увидеть к чему клонится дело; б) быть близко к поставленной цели; the land of Nod _шутл. царство сна; сонное царство; land of cakes (или of the thistle) Шотландия; the land of the Rose Англия (роза - национальная эмблема Англии); the land of the golden fleece Австралия 2. {глаг.} 1) высаживать(ся) (на берег); приставать к берегу причаливать 2) вытащить на берег (рыбу) 3) {разг.} поймать; to land a criminal поймать преступника 4) _ав. приземляться делать посадку 5) прибывать (куда-л.); достигать (какого-л. места) 6) приводить (к чему-л.); ставить в то или иное положение; to land smb. in difficulty (или trouble) поставить кого-л. в затруднительное положение; to be nicely land ed _ирон. быть в затруднительном положе нии 7) попасть to land a blow on the ear on the nose etc. ударить по уху по носу и т.п. 8) добиться (чего-л.); выиграть; to land a prize получить приз
land=таможенный досмотрщик
landau=1) ландо 2) автомобиль с открывающимся верхом
landfall=1) _мор. подход к берегу 2) оползень обвал 3) _ав. приземление посадка
landgrave=_ист. ландграф
landholder=владелец или арендатор земельного участка
landing=_pl. десантные войска
landing=_ав. посадочный знак
landing=_собир. десантные суда десантные плавучие средства
landing=1) _ав. шасси 2) _шутл. ноги
landing=1) высадка; место высадки 2) _воен. высадка десанта 3) _ав. посадка приземление; место посадки; soft landing мягкая посадка (космического корабля) 4) лестничная площадка 5) _attr. десантный; landing party десантный отряд; landing operation высадка десанта 6) _attr. посадочный; landing fee плата за посадку самолёта
landing=посадочная площадка; аэродром
landlady=1) владелица дома или квартиры сдаваемых внаём 2) хозяйка гостиницы меблированных комнат пансиона 3) _редк. помещица to hang the landlady съехать тайком с квартиры не заплатив
landlord=1) помещик землевладелец лендлорд 2) владелец дома или квартиры сдаваемых внаём 3) хозяин гостиницы пансиона
landlordism=1) система (крупного) частного землевладения 2) идеология крупных землевладельцев
landlouper=бродяга
landlubber=_мор. сухопутный житель; новичок в морском деле "сухопутный моряк"
landmark=1) межевой знак веха 2) береговой знак 3) бросающийся в глаза объект местности ориентир 4) поворотный пункт веха (в истории)
landmine=_воен. фугас
landocracy=_ирон. земельная аристократия аграрии землевладельческий класс
landowner=землевладелец
landowning=землевладение 2. {прил.} землевладельческий
landrail=_зоол. дергач коростель
landscape=1) ландшафт пейзаж 2) _attr. landscape sketch _топ. перспективный чертёж местности
landslide=1) оползень обвал 2) резкое изменение в распределении голосов между партиями; внушительная победа (на выборах)
landsman=1) сухопутный житель неморяк 2) неопытный моряк
landtag=ландтаг
lane=1) узкая дорога тропинка особ. между (живыми) изгородями 2) узкая улочка переулок; lane s and alleys закоулки 3) проход (между рядами); to make a lane for smb. дать дорогу кому-л. 4) разводье между льдинами 5) морской путь 6) трасса полёта 7) дорога с односторонним движением 8) {разг.} горло (тж. red lane narrow lane ) it is a long lane that has no turning _посл. = и несчастьям бывает конец
lang=старина былые дни 2. _adv. давным-давно в старину встарь
language=1) язык; речь; finger language язык жестов язык глухонемых 2) {разг.} брань (тж. bad language ); I won't have any language here прошу не выражаться 3) стиль; язык писателя; the language of Shakespeare язык Шекспира
languish=томный вид томность 2. {глаг.} 1) слабеть; чахнуть; вянуть 2) томиться; изнывать; тосковать (for) 3) принимать печальный томный вид 4) уменьшаться ослабевать
languor=1) слабость вялость; апатичность; усталость 2) томление; томность 3) отсутствие жизни движения; застой
lanital=искусственная шерсть
lanolin=ланолин
lansquenet=_ист. ландскнехт (тж. как название карточной игры)
lantern=1) фонарь; dark lantern потайной фонарь 2) световая камера маяка 3) _архит. фонарь верхнего света (тж. lantern light) lantern lecture лекция с диапозитивами; lantern jaws впалые щёки; худое лицо; lantern parking {разг.} автомобильная стоянка под открытым небом _II {сущ.} _тех. цевочное колесо
lanthanum={хим.} лантан
lanyard=1) _мор. тросовый талреп 2) _воен. вытяжной шнур 3) ремень (бинокля)
lap=1) пола фалда; подол 2) колени; the boy sat on (или in) his mother's lap мальчик сидел у матери на коленях 3) мочка (уха) 4) ущелье in nature's lap на лоне природы; in the lap of luxury в роскоши; in the lap of gods = одному Богу известно; in Fortune's lap = в полосе удач; lap supper ужин из сандвичей и салатов сервируемый не за общим столом _II 1. {сущ.} 1) _тех. перекрытие 2) круг оборот каната нити (на катушке и т.п.) 3) _текст. рулон (ткани) 4) _спорт. часть партия игры; круг раунд этап тур (в состязании); заезд; дистанция 2. {глаг.} 1) завёртывать складывать свёртывать; окутывать; 2) охватывать окружать; the house is lap ped in woods дом окружён лесом; to be lap ped in luxury жить в роскоши 3) _тех. перекрывать внапуск соединять внахлёстку lap over перекрывать выходить за пределы (чего-л.) _III 1. {сущ.} 1) жидкая пища (для собак) 2) {разг.} жидкий слабый напиток; "помои" 3) плеск (волн) 2. {глаг.} 1) лакать 2) жадно пить глотать поглощать (обыкн. lap up lap down) 3) упиваться; to lap up compliments упиваться комплиментами 4) плескаться о берег (о волнах) _IV _тех. 1. {сущ.} 1) полировальный или шлифовальный круг 2) притир 2. {глаг.} 1) полировать шлифовать 2) притирать; доводить
lapel=отворот лацкан (пиджака и т.п.)
lapidary=гранильщик драгоценных камней
lapis=ляпис-лазурь лазурит
lappet=складка; лацкан
lapse=1) упущение ошибка; описка (тж. lapse of the pen); ляпсус; lapse of memory провал памяти 2) падение прегрешение; lapse from virtue грехопадение 3) течение ход (времени); with the lapse of time со временем 4) промежуток времени 5) _юр. прекращение недействительность права на владение и т.п.; lapse of time истечение давности 6) _метеор. падение температуры понижение давления 2. {глаг.} 1) пасть (морально) 2) впадать (в отчаяние и т.п.); to lapse into illness заболеть 3) совершить снова какой-л. проступок приняться за старое 4) терять силу истекать (о праве); переходить в другие руки; to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) 5) течь проходить (о времени) 6) проходить падать (об интересе и т.п.)
lapsus=ляпсус ошибка; lapsus calami описка; lapsus linguae оговорка; lapsus memoriae провал памяти
lapwing=чибис
larceny=воровство
larch=1) _бот. лиственница 2) древесина лиственницы
lard=лярд; свиное сало 2. {глаг.} 1) шпиговать; смазывать салом 2) уснащать пересыпать (речь - метафорами иностр. словами и т.п.)
larder=кладовая (для мяса и т.п.)
lares=_pl. римск. _миф. _поэт. лары; Lares and Penates лары и пенаты; _перен. уют домашний очаг
large=крупный масштаб; on a large scale в крупном масштабе 2. {прил.} 1) крупномасштабный (о карте) 2) широкий массовый (о жилищном строительстве и т.п.)
largeness=1) большой размер 2) широта взглядов 3) великодушие
largess={устар.} 1) щедрый дар 2) щедрость
largesse={устар.} 1) щедрый дар 2) щедрость
lariat=1) верёвка (для привязывания лошади) 2) аркан лассо 2. {глаг.} ловить арканом
lark=жаворонок to rise with the lark вставать чуть свет = с петухами _II 1. {сущ.} шутка проказа; забава веселье; to have a lark позабавиться; for a lark шутки ради; what a lark ! (как) забавно! 2. {глаг.} 1) шутить забавляться 2) брать препятствия (на лошади); to lark the hedge перескочить через изгородь lark about шумно резвиться
larkspur=_бот. живокость шпорник
larmier=_архит. слезник
larrikin=(молодой) хулиган 2. {прил.} грубый шумный буйный
larva=(_pl. -vae) личинка
laryngitis=_мед. ларингит
laryngology=ларингология
laryngoscope=ларингоскоп
larynx=гортань глотка
laser=_физ. лазер квантовый усилитель
lash=1) плеть; бич; ремень (кнута) 2) удар хлыстом бичом плетью; the lash порка 3) резкий упрёк; критика; to be under the lash подвергнуться резкой критике 4) ({сокр.} от eyelash) ресница 2. {глаг.} 1) хлестать стегать ударять; _перен. бичевать; высмеивать 2) возбуждать доводить (to into - до бешенства и т.п.) 3) нестись мчаться; ринуться 4) связывать (обыкн. lash together); привязывать (to down on) lash out а) внезапно лягнуть; ударить; наброситься; б) разразиться бранью
lasher=запруда водослив плотина
lashing=1) порка 2) упрёки брань 3) верёвка верёвки (связывающие что-л.) 4) _pl. {разг.} масса обилие (of - чего-л.)
lass=1) девушка; девочка 2) служанка 3) возлюбленная
lassie=_ласк. преим. _шотл. 1) девушка; девочка 2) милочка (в обращении)
lassitude=усталость; апатия
lasso=(_pl. -os ) лассо аркан 2. {глаг.} ловить арканом лассо
latch=1) щеколда; запор; защёлка; задвижка 2) американский замок 2. {глаг.} 1) запирать(ся) 2) _ам. поймать (on to)
latency=скрытое состояние
lateness=опоздание запоздалость
lateral=1) боковая часть; ответвление 2) _фон. латеральный сонант
latex=латекс млечный сок (каучуконосов)
lath=1) планка; дранка; рейка 2) _attr. lath fence тын плетень 2. {глаг.} прибивать рейки планки
lathe=1) токарный станок 2) _attr. lathe tool токарный резец 2. {глаг.} обрабатывать на токарном станке
lathee=окованная железом палка дубинка
lather=1) мыльная пена 2) пена мыло (на лошади) a good lather is half a shave _посл. = хорошее начало полдела откачало 2. {глаг.} 1) намыливать(ся); мылиться 2) взмыливаться (о лошади) 3) {разг.} бить колотить пороть
lathing=_стр. 1) обрешётка (крыши) 2) сетка (под штукатурку)
latitude=1) _геогр. _астр. широта; in the latitude of 40 grades S. на 40 градусов южной широты; low latitude s тропические широты 2) свобода терпимость; latitude of thought свобода широта взглядов 3) обширность; a wide latitude широкие полномочия 4) _фот. широта; широтная характеристика (фотоматериала)
latrine=отхожее место (особ. в лагере); общественная уборная; гальюн (на корабле)
lattice=1) решётка 2) {хим.} пространственная решётка 3) _attr. решётчатый; lattice frame решётчатая конструкция 2. {глаг.} ставить решётку; обносить решёткой
laud=хвала 2. {глаг.} хвалить прославлять превозносить; _церк. славить
laudanum=настойка опия
laudation=панегирик; восхваление
laugh=смех хохот; on the laugh смеясь; to have the laugh of (или on) smb. высмеять того кто смеялся над тобой; to have a good laugh at smb. от души посмеяться над кем-л.; to give a laugh рассмеяться; to raise a laugh вызвать смех; to raise (или to turn) the laugh against smb. поставить кого-л. в смешное положение 2. {глаг.} 1) смеяться; рассмеяться; to laugh at smb. smth. смеяться над кем-л. чем-л.; to laugh to scorn высмеять; to laugh oneself into fits (или convulsions) смеяться до упаду; he laugh ed his pleasure он рассмеялся от удовольствия 2) со смехом сказать произнести; he laugh ed a reply он ответил со смехом laugh away рассеять прогнать смехом (скуку опасения); laugh down засмеять; заглушить смехом (речь и т.п.); laugh off отшутиться отделаться смехом (от чего-л.); laugh out: to laugh smb. out of smth. насмешкой отучить кого-л. от чего-л.; laugh over обсуждать в шутливом тоне to laugh on the wrong side of one's mouth (или face) от смеха перейти к слезам; огорчиться опечалиться; he laugh s best who laugh s last _посл. хорошо смеётся тот кто смеётся последним
laughter=смех хохот; shrill laughter звонкий смех; to roar with laughter покатываться со смеху
launcher=_воен. 1) пусковая установка 2) летательная установка 3) гранатомёт
launching=_воен. пусковая площадка; стартовый комплекс
launching=_воен. пусковая установка
launderette=прачечная самообслуживания
laundress=прачка
laundry=1) прачечная 2) бельё для стирки или из стирки
laureate=лауреат; Lenin Prize L. лауреат Ленинской премии; poet laureate придворный поэт 2. {прил.} 1) увенчанный лавровым венком 2) лавровый; laureate wreath лавровый венок
laurel=1) _бот. лавр благородный 2) (обыкн. _pl.) лавры почести; to rest (или to repose to retire) on one's laurel s почить на лаврах; to reap (или to win) one's laurel s стяжать лавры достичь славы 2. {глаг.} венчать лавровым венком
laurel=дуб лавролистный
lava=лава
lavatory=уборная туалет
lavement=_мед. промывание клизма
lavender=1) _бот. лаванда 2) высушенные листья цветы лаванды; to lay up in lavender а) перекладывать лавандой (для аромата); б) _перен. приберегать на будущее (время); в) {разг.} закладывать отдавать в залог 3) бледно-лиловый цвет
law=1) закон; Mendeleyev's law периодическая система элементов Менделеева; law of diminishing return "закон убывающего плодородия"; to go beyond the law совершить противозаконный поступок; to keep within the law придерживаться закона; in law по закону законно 2) _юр. право; юриспруденция; law merchant торговое право; private law гражданское право; to read law изучать право; law and order правопорядок; to hold good in law быть юридически обоснованным 3) профессия юриста; to follow the (или to go in for) law избрать профессию юриста; to practise law быть юристом 4) суд судебный процесс; to be at law with smb. быть в тяжбе с кем-л.; to go to law подать в суд; начать судебный процесс; to have (или to take) the law of smb. привлечь кого-л. к суду; to take the law into one's own hands расправиться без суда 5) судейское сословие 6) (the law ) {разг.} полиция полицейский 7) правило; the law s of tennis правила игры в теннис 8) _спорт. преимущество предоставляемое противнику (в состязании и т.п.); _перен. передышка; отсрочка; поблажка 9) _attr. законный; юридический; правовой; law school юридическая школа; юридический факультет he is a law unto himself для него не существует никаких законов кроме собственного мнения; necessity (или need) knows no law _посл. нужда не знает закона; to give (the) law to smb. навязать кому-л. свою волю _II = lawk(s)
lawgiver=законодатель
lawn=_спорт. теннис
lawn=батист _II {сущ.} лужайка газон
lawn=травяной хоккей
lawsuit=судебный процесс; иск; тяжба
lawyer=1) юрист; адвокат 2) законовед
laxative=слабительное (средство) 2. {прил.} слабительный
laxity=1) слабость вялость 2) расхлябанность распущенность 3) неопределённость неточность
lay=1) лэ короткая песенка; короткая баллада 2) пение птиц _III _p. от lie II 1 _IV 1. {глаг.} (laid) 1) класть положить (on) 2) возлагать (надежды и т.п.); придавать (значение) 3) примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль 4) накрывать стелить; to lay the table to lay the cloth накрыть на стол 5) накладывать (краску); покрывать (слоем) 6) класть яйца нестись 7) приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять; to lay claim предъявлять права притязания; to lay damages at взыскивать убыток с; to lay an information against smb. доносить на кого-л. 8) привести в определённое состояние положение; to lay open открывать обнажать оставлять незащищённым; to lay one's plans bare раскрыть свои планы; to lay oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) 9) (обыкн. _pass.) происходить совершаться 10) прокладывать курс (корабля) 11) свивать вить (верёвки и т.п.) 12) успокаивать; to lay an apprehension успокоить рассеять опасения 13) энергично браться (за что-л.); to lay to one's oars налечь на вёсла 14) {разг.} предлагать пари биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов что он не придёт 15) _груб. вступить в связь lay about: to lay about one наносить удары направо и налево; lay aside а) откладывать (в сторону); б) откладывать приберегать; в) бросать выбрасывать; отказываться; г) _pass. быть выведенным из строя; д) _pass. хворать; lay by откладывать; lay down а) уложить; б) составить (план); в) закладывать (здание корабль); г) сложить (полномочия и т.п.) оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one's life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью; д) устанавливать утверждать; to lay down the law устанавливать формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно; е) покрывать (with - чем-л.); засеивать (травой цветами и т.п.); lay in а) запасать; б) {разг.} выпороть всыпать; lay off а) снимать (одежду); б) откладывать; в) _ам. освободить или снять с работы (гл. обр. временно); г) _ам. отдыхать; д) {разг.} прекращать переставать; lay off! перестань отступись!; lay on а) накладывать (слой краски штукатурки); to lay it on (thick) {разг.} преувеличивать; хватить через край; б) облагать (налогом); в) наносить (удары); г) подводить прокладывать (газ электричество и т.п.); д) {разг.} устраивать (вечеринку и т.п.); lay out а) выкладывать выставлять; б) свалить сбить с ног вывести из строя; в) {разг.} убить; г) планировать разбивать (сад участок); д) тратить деньги; е) положить на стол (покойника); ж) to lay oneself out (for; to c _inf.) {разг.} стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть; lay over а) покрывать (слоем чего-л.); б) _ам. {разг.} откладывать (заседание и т.п.); прервать путешествие; задержаться; в) _ам. {разг.} превосходить; превышать; получить преимущество; lay up а) откладывать копить; б) возводить сооружать; в) выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным; г) _груб. вступить в связь to lay under obligation обязать; to lay fast заключать в тюрьму; to lay hands on а) схватывать завладевать; присваивать; б) поднять руку на кого-л. ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки покончить с собой; в) _церк. рукополагать посвящать (в сан); to lay one's shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечение; to lay eyes on smth. увидеть что-л.; to lay it on smb. ударить кого-л.; дать кому-л. тумака; to lay on the table а) включить в повестку дня (законопроект и т.п.); б) _ам. снять с обсуждения (предложение и т.п.) 2. {сущ.} 1) положение расположение (чего-л.); направление; очертание (берега); рельеф 2) {разг.} поприще дело работа 3) {разг.} пари
lay=1) манекен (художника) 2) неправдоподобный персонаж; нереальный образ 3) ничтожество; человек лишённый индивидуальности или значения
layabout={разг.} бездельник
layer=1) кладчик укладчик 2) несушка; this hen is a good layer эта курица хорошо несётся
layette=приданое новорождённого
laying=1) первый слой штукатурки 2) кладка яиц 3) время кладки яиц
layman=1) мирянин 2) непрофессионал; неспециалист 3) = lay figure 1
laystall=свалка
lazaretto=(_pl. -os ) 1) лепрозорий 2) карантинное судно или помещение
laziness=леность лень
lea=1) _поэт. луг поле 2) _с-х. пар поле под паром _II {сущ.} _текст. единица длины пряжи
leach=рапа насыщенный раствор поваренной соли 2. {глаг.} выщелачивать
lead=_мин. свинцовый блеск галенит
lead=1) время на освоение новой продукции на выполнение нового заказа 2) задержка затягивание
lead=1) свинец; as heavy as lead очень тяжёлый 2) грифель 3) _мор. лот; to heave (или to cast) the lead _мор. бросать лот; измерять глубину лотом 4) грузило отвес 5) пломба 6) _pl. свинцовые полосы для покрытия крыши; покрытая свинцом крыша; плоская крыша 7) _pl. _полигр. шпоны 8) _attr. свинцовый hail of lead град пуль; to get the lead быть застреленным 2. {глаг.} 1) _тех. освинцовывать покрывать свинцом 2) _полигр. разделять шпонами _II 1. {сущ.} 1) руководство; инициатива; to take the lead взять на себя инициативу выступить инициатором; руководить 2) пример указания директива; to follow the lead of smb. следовать чьему-л. примеру; to give smb. a (или the) lead поощрить подбодрить кого-л. примером 3) первое место ведущее место в состязании; to gain (или to have) the lead занять первое место; to have a lead of three metres (five seconds) опередить на три метра (на пять секунд) 4) _спорт. разрыв между лидером и бегуном идущим за ним 5) _театр. _кин. главная роль или её исполнитель(ница) 6) первый ход (в игре); it is your lead вам начинать 7) _карт. ход; to return smb.'s lead а) ходить в масть; б) поддерживать чью-л. инициативу 8) поводок привязь 9) краткое введение к газетной статье; вводная часть 10) разводье (во льдах) 11) трубопровод; канал 12) _эл. подводящий провод 13) _тех. опережение предварение (впуска пара и т.п.) 14) _тех. шаг (спирали винта) ход (поршня) 15) _тех. стрела укосина 16) _геол. жила; золотоносный песок 17) _воен. упреждение приведение огня (по движущейся цели) blind lead тупик 2. {глаг.} (led) 1) вести приводить; to lead a child by the hand вести ребёнка за руку; the path lead s to the house дорога ведёт к дому; chance led him to London случай привёл его в Лондон; to lead nowhere ни к чему не приводить 2) руководить управлять командовать возглавлять; to lead an army командовать армией; to lead for the prosecution (defence) _юр. возглавлять обвинение (защиту); to lead an orchestra руководить оркестром 3) приводить склонять (к чему-л.) заставлять; to lead smb. to do smth. заставить кого-л. сделать что-л.; what led you to think so? что заставило вас так думать?; curiosity led me to look again любопытство заставило меня взглянуть снова 4) быть идти первым опережать (в состязании); превосходить; he lead s all orators он лучший оратор; as a teacher he lead s он лучше всех других учителей 5) вести проводить; to lead a quiet life вести спокойную жизнь 6) _спорт. направлять удар (в боксе) 7) _охот. целиться в летящую птицу 8) _карт. ходить; to lead hearts (spades etc.) ходить с червей (с пик и т. д.) 9) _тех. опережать lead away увлечь увести; lead off начинать класть начало; открывать (прения бал); lead on завлекать увлекать; lead out of выходить сообщаться (о комнатах); lead to приводить к каким-л. результатам; lead up to а) постепенно подготовлять; б) наводить разговор на что-л. to lead by the nose водить на поводу; держать в подчинении; to lead smb. a (pretty) dance заставить кого-л. помучиться; поводить за нос поманежить кого-л.; to lead smb. up the garden (path) вводить в заблуждение; завлекать; all roads lead to Rome все дороги ведут в Рим
lead=графитовый карандаш
lead=подготовка введение
leader=1) руководитель глава лидер; вождь; командир; pioneer leader пионервожатый 2) _спорт. лидер 3) регент (хора); дирижёр; ведущий музыкант 4) передовая (статья) 5) _рад. первое (наиболее важное) сообщение в последних известиях 6) _театр. _кин. главная роль; ведущий актёр 7) передняя лошадь (в упряжке) 8) главный побег росток 9) _эл. проводник 10) водосточная труба 11) товар продаваемый по низкой цене для привлечения покупателей 12) _pl. _полигр. пунктир пунктирная линия
leaderette=короткая редакционная заметка (в газете)
leadership=1) руководство водительство руководящая роль; personal leadership единоличное руководство 2) превосходство (в какой-л. области)
leadline=_мор. лотлинь
leadsman=_мор. лотовой
leaf=(_pl. leaves) 1) лист 2) листва; fall of the leaf leaf fall листопад; осень; _перен. закат жизни; to come into leaf покрываться листьями распускаться 3) страница лист (книги); to turn over the leaves перелистывать страницы (книги) 4) лист металла (особ. золота серебра) 5) створка (дверей); полотнище (ворот); опускная доска (стола); половинка (ширмы) 6) _attr. листовой 7) _attr. раздвижной; leaf bridge подъёмный разводной мост 8) _attr. leaf litter опавшие листья leaves without figs = пустые обещания; to turn over a new leaf начать новую жизнь исправиться; to take a leaf out of smb.'s book следовать чьему-л. примеру подражать кому-л. 2. {глаг.} 1) покрываться листвой (_ам. leaf out) 2) перелистывать листать (обыкн. leaf through leaf over)
leafage=_поэт. листва
leaflet=1) листочек листик; молодой лист 2) листовка; тонкая брошюра
leafstalk=_бот. черешок листа
league=льё лига (мера длины) _II 1. {сущ.} лига союз; in league with smb. в союзе с кем-л. 2. {глаг.} входить в союз; образовать союз; объединять(ся)
leaguer=член лиги _II {сущ.} {устар.} осадный лагерь
leak=течь; утечка; to start (или to spring) a leak дать течь 2. {глаг.} 1) пропускать воду давать течь; to leak like a sieve дать течь 2) просачиваться 3) проговариваться выдавать; to leak a word проговориться leak out а) просочиться; б) обнаружиться стать известным
leakage=1) утечка течь просачивание; to spring (или to start) a leakage а) дать течь; б) испортиться 2) утечка (секретной информации сведений) 3) _физ. рассеяние
lean=постная часть мясной туши постное мясо _II 1. {глаг.} (leaned leant) 1) наклонять(ся) (forward over - вперёд над) 2) прислоняться опираться (on against); lean off the table! не облокачивайтесь на стол! 3) полагаться (on upon - на); основываться (on upon - на); to lean on a friend's advice полагаться на совет друга 4) иметь склонность (to towards); I rather lean to your opinion я склоняюсь к вашему мнению to lean over backwards ударяться в другую крайность 2. {сущ.} наклон
leaning=1) склонность (to towards) 2) сочувствие симпатия 3) уклон
leap=1) прыжок скачок; a leap in the dark прыжок в неизвестность; рискованное дело 2) резкое изменение (цен и т.п.) 3) препятствие; to clear (или to take) a leap взять препятствие 4) _геол. дислокация by leap s and bounds очень быстро 2. {глаг.} (leapt leaped ) 1) прыгать скакать; перепрыгивать; to leap a fence перепрыгнуть через забор 2) сильно забиться (о сердце) 3) ухватиться с радостью согласиться; to leap at a proposal (opportunity etc.) ухватиться за предложение (возможность и т.п.)
learner=учащийся; ученик; a quick (a slow) learner способный (малоспособный) ученик; an advanced learner продвинутый ученик
learning=1) учение изучение 2) учёность эрудиция
lease=1) аренда сдача внаём; наём; to take on lease арендовать 2) договор об аренде 3) срок аренды to take (или to get to have) a new lease of life а) воспрянуть духом; б) выйти из ремонта (о вещи) 2. {глаг.} сдавать или брать внаём в аренду _II _текст. 1. {сущ.} нитеразделитель 2. {глаг.} разделять нити (основы); скрещивать нити
leasehold=1) пользование на правах аренды; наём 2) арендованное имущество 2. {прил.} 1) арендованный 2) взятый на откуп
leaseholder=арендатор съёмщик
leash=1) свора привязь (для борзых); смычок (для гончих); to lead on a leash вести на поводке; to hold in leash _перен. держать в узде; to strain at the leash стремиться вырваться 2) _охот. свора из трёх собак; тж. три собаки три зайца и т.п. 2. {глаг.} держать на привязи на своре
leather=1) кожа (выделанная); Russia leather юфть 2) ремень 3) кожаное изделие 4) футбольный мяч; мяч в крикете 5) _pl. краги 6) _attr. кожаный; leather gloves кожаные перчатки; leather bottle бурдюк мех кожаный мешок (there is) nothing like leather = всяк кулик своё болото хвалит 2. {глаг.} 1) крыть кожей 2) {разг.} пороть ремнём; колотить 3) {разг.} работать с напряжением
leatherette=искусственная кожа
leathering=1) {разг.} порка 2) _тех. кожаная набивка
leave=1) разрешение позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать 2) отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск; leave without pay отпуск без сохранения содержания 3) _воен. увольнение 4) отъезд уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) 5) _attr. leave allowance _воен. отпускное денежное содержание; leave travel _воен. поездка в отпуск или из отпуска French leave уход без прощания незаметный уход; to take French leave уйти не прощаясь незаметно; to take leave of one's senses потерять рассудок _II {глаг.} (left) 1) покидать 2) уезжать переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave ? когда отходит поезд? 3) оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leave s three 10 - 7 = 3; 4) оставлять в том же состоянии; the story leave s him cold рассказ не трогает его; to leave smth. unsaid (undone) не сказать (не сделать) чего-л.; some things are better left unsaid есть вещи о которых лучше не говорить; I should leave that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса 5) передавать оставлять; to leave a message for smb. оставлять кому-л. записку; просить передать что-л.; to leave word for smb. велеть передать кому-л. (что-либо) 6) приводить в какое-л. состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи 7) предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident всё было предусмотрено; всякая случайность была исключена 8) завещать оставлять (наследство); to be well left быть хорошо обеспеченным наследством 9) прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! {разг.} оставьте! довольно! leave behind а) забывать (где-л.); б) оставлять позади; опережать; в) превосходить; leave off а) переставать делать (что-л.) бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить снять тёплые вещи; to leave off smoking бросить курить; б) останавливаться; where did we leave off last time? на чём мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter III мы остановились в конце третьей главы; leave out а) пропускать не включать; б) упускать; leave over откладывать to leave open оставить открытым (вопрос и т.п.); to leave oneself wide open _ам. подставить себя под удар; to leave smth. in the air оставлять незаконченным (мысль речь и т.п.); to leave smb. to himself не вмешиваться в чьи-л. дела; itleave s much to be desired оставляет желать много лучшего; to be (или to get) (nicely) left {разг.} быть покинутым обманутым одураченным _III {глаг.} покрываться листвой
leaven=дрожжи закваска; _перен. воздействие влияние they are both of the same leaven они оба из одного теста 2. {глаг.} ставить на дрожжах заквашивать; _перен. подвергать действию (чего-л.); влиять
leavings=_pl. остатки; отбросы
lechery=_книж. разврат
lecithin={хим.} лецитин
lectern=_церк. аналой
lection={устар.} 1) чтение 2) разночтение 3) _церк. = lesson 1 3
lector=чтец
lecture=1) лекция; to deliver a lecture читать лекцию 2) нотация наставление; to read (или to give) smb. a lecture отчитывать кого-л. 2. {глаг.} 1) читать лекцию лекции; to lecture on lexicology читать лекции по лексикологии 2) прочесть нотацию; выговаривать отчитывать (on - за что-л.)
lecturer=1) лектор 2) преподаватель (университета колледжа) 3) дьяк
lectureship=лекторство
ledge=1) планка рейка 2) выступ уступ; край борт 3) риф; шельф; бар 4) _геол. залежь; рудное тело; пласт 5) _тех. реборда
ledger=1) _бухг. главная книга гроссбух 2) _стр. поперечная балка 3) надгробная плита
ledgerbait=наживка
lee=1) защита укрытие; under (или in) the lee of a house под защитой дома 2) подветренная сторона 2. {прил.} подветренный; lee side подветренный борт судна (противоп. weather side); lee shore подветренный берег
leech=1) пиявка; to stick like a leech пристать как пиявка 2) кровопийца вымогатель 2. {глаг.} 1) ставить пиявки 2) приставать привязываться _II {сущ.} _мор. боковая или задняя шкаторина (паруса)
leek=лук-порей (тж. и как национальная эмблема Уэльса); wild leek дикий лук; черемша to eat the (или one's) leek проглотить обиду
leer=косой хитрый злобный или плотоядный взгляд 2. {глаг.} смотреть искоса; смотреть хитро злобно или с вожделением (at)
lees=_pl. 1) осадок на дне; to drink (или to drain) to the lees выпить до последней капли; _перен. испить чашу до дна 2) остатки подонки there are lees to every wine _посл. = и на солнце есть пятна; the lees of life остаток жизни старость
leeward=подветренная сторона 2. {прил.} подветренный 3. _adv. в подветренную сторону
leeway=1) дрейф корабля в подветренную сторону; снос самолёта; to make leeway дрейфовать; _перен. струсить; отклониться от намеченного пути 2) отставание; потеря времени; to make up leeway наверстать упущенное 3) {разг.} запас времени; to have leeway иметь в запасе время; to allow a little leeway предоставить небольшую отсрочку 4) относительная свобода действий
left=1) левая сторона; _воен. левый фланг; to keep to the left держаться левой стороны 2) (the L.) (употр. как _pl.) _полит. левые over the left {разг.} как раз наоборот
lefthander=1) левша 2) удар левой рукой
leftist=_полит. член левой партии левый
leftluggage=_ж-д. камера хранения
leftover=1) остаток 2) пережиток
leg=1) нога (от бедра до ступни); to keep one's leg s прочно держаться на ногах; устоять; to give smb. a leg up помочь кому-л. взобраться подсадить кого-л.; _перен. помочь кому-л. преодолеть препятствие трудности; to run off one's leg s сбиться с ног; to take to one's leg s удрать улизнуть; to walk smb. off his leg s сильно утомить кого-л. ходьбой прогулкой 2) искусственная нога протез 3) ножка подпорка; подставка стойка; _перен. опора 4) штанина; leg of a stocking паголенок 5) этап часть пути 6) _спорт. этап (эстафеты); круг (в беге) 7) {разг.} плут мошенник 8) _тех. колено угольник 9) _эл. фаза 10) {устар.} расшаркивание; to make a leg расшаркиваться 11) _мат. сторона (треугольника) leg and leg равный счёт (в состязании игре); to have the leg s of smb. бежать быстрее кого-л.; убежать от кого-л.; to stand on one's own leg s быть независимым; to set (или to put) smb. on his leg s а) поставить на ноги (после болезни); б) помочь кому-л. материально; to have by the leg _ам. поставить в затруднительное положение; to get a leg in {разг.} втереться в доверие; to have not a leg to stand on не иметь оправдания извинения; your argument has not a leg to stand on ваш довод не выдерживает критики; to pull smb.'s leg морочить одурачивать мистифицировать кого-л.; stretch one's leg s according to the coverlet _посл. = по одёжке протягивай ножки 2. {глаг.} {разг.} to leg it ходить; убежать; отмахать
legacy=наследство; наследие
legalist=законник
legality=законность; легальность
legate=1) легат папский посол 2) {устар.} посол представитель _II {глаг.} завещать
legatee=наследник
legation=дипломатическая миссия
legbail={разг.} бегство; to give legbail удрать
legend=1) легенда 2) легенда надпись (на монете медали гравюре и т.п.)
legendary=сборник легенд
legerdemain=1) ловкость рук жонглёрство фокусы 2) ловкий обман
legerity=быстрота; проворство; лёгкость
leggings=_pl. гамаши; краги
legibility=чёткость разборчивость (почерка шрифта)
legion=1) легион; L. of Honour Орден Почётного легиона (во Франции) 2) множество
legionary=легионер 2. {прил.} легионерский
legionnaire=легионер
legislation=1) законодательство 2) закон; законопроект; labour legislation трудовое законодательство
legislative=законодательные органы
legislator=1) законодатель 2) правовед
legislature=1) законодательная власть; законодательные учреждения 2) _ам. законодательный орган штата
legist=правовед
legitimacy=законность
legitimation=1) узаконение 2) усыновление (внебрачного ребёнка)
legitimist=легитимист
legman=_ам. {разг.} репортёр
legpull={разг.} попытка одурачить кого-л. розыгрыш
legpuller=_ам. {разг.} политический интриган
legume=плод бобовых боб
leister=острога 2. {глаг.} бить острогой (лососей)
leisure=1) досуг свободное время; at leisure на досуге; не спеша; to be at leisure быть свободным незанятым; do it at your leisure сделайте это когда вам будет удобно 2) _attr. свободный; leisure time свободное время
leitmotif={муз.} лейтмотив
leitmotiv={муз.} лейтмотив
lemma=(_pl. s lemata) 1) краткое введение (в начале литературного произведения); аннотация 2) заметка на полях 3) _мат. лемма
lemming=_зоол. лемминг пеструшка
lemon=_бот. сорго лимонное
lemon=1) лимон (плод и дерево) 2) лимонный цвет 3) _ам. _жарг. неприятный человек; негодная бросовая вещь 4) _жарг. нечестный приём способ 5) _жарг. некрасивая девушка 6) _attr. лимонного цвета to hand smb. a lemon {разг.} надуть обмануть кого-л.; the answer's a lemon не выйдет этот номер не пройдёт
lemon=содовая (вода) с лимонным соком
lemonade=лимонад
lemondrop=лимонный леденец
lemonsqueezer=соковыжималка для лимона
lemur=_зоол. лемур
lender=заимодавец кредитор
lendinglibrary=библиотека с выдачей книг на дом
length=1) длина; at full length а) во всю длину; врастяжку; б) со всеми подробностями; the horse won by three length s лошадь опередила других на три корпуса; to fall all one's length растянуться во весь рост 2) расстояние; to keep at arm's length держать на почтительном расстоянии 3) продолжительность; протяжение; of some length довольно продолжительный; in length of time со временем; to speak at some length говорить долго; to draw out to a great length затянуть растянуть (доклад и т.п.); length of work (service) стаж работы (службы) 4) _фон. долгота гласного 5) отрезок кусок 6) отрез; a length of dress fabric отрез на платье at length а) наконец; б) подробно; to go all length s (или any length ) идти на всё ни перед чем не останавливаться; to go the length of doing smth. позволить себе осмелиться сделать чтол.; to go the whole length of it делать что-л. основательно доводить до конца; through the length and breadth (of) вдоль и поперёк из края в край
lenience=мягкость; снисходительность; терпимость
leniency=мягкость; снисходительность; терпимость
lenitive=1) мягчительное успокаивающее средство 2) лёгкое слабительное
lenity=1) милосердие 2) мягкость
lens=(_pl. es ) 1) линза чечевица оптическое стекло; лупа; объектив 2) _анат. хрусталик глаза (тж. crystalline lens ) 3) _геол. чечевицеобразная залежь 2. {глаг.} to lens out _горн. выклиниваться
lentil=_бот. чечевица
lentlily=_бот. жёлтый нарцисс
lentterm=весенний семестр
leopard=леопард can the leopard change his spots? _посл. = горбатого могила исправит
leopardess=самка леопарда
leotard=1) трико (костюм акробата) 2) колготки
leper=прокажённый
leprechaun=эльф
leprosarium=лепрозорий
leprosy=проказа
lesemajesty=1) оскорбление правителя 2) государственное преступление; государственная измена
lesion=1) повреждение поражение (органа ткани) 2) _юр. убыток вред
lessee=съёмщик арендатор
lesson=1) урок; to give (to take) lesson s in English давать (брать) уроки английского языка; let this be a lesson to you пусть это послужит вам уроком 2) нотация; to give (или to read) smb. a lesson прочесть кому-л. нотацию; проучить кого-л. 3) _церк. отрывок из священного писания читаемый во время службы 2. {глаг.} 1) давать урок(и); обучать 2) читать нотацию поучать
lessor=сдающий в аренду
letdown=1) упадок; ухудшение; ослабление 2) {разг.} разочарование 3) _ав. приземление
lethargy=1) летаргия 2) вялость апатичность
letter=1) буква; the letter of the law буква закона; to the letter буквально; точно; the order was obeyed to the letter приказ был выполнен точно; in letter and in spirit по форме и по существу 2) _полигр. литера 3) письмо; послание; letter of advice извещение; авизо; letter of attorney доверенность; letter of credit _фин. аккредитив; letter s credential letter s of credence (of recall) _дип. верительные (отзывные) грамоты; letter of instruction директивное письмо; letter s of administration судебное полномочие на управление имением или имуществом умершего; letter of indemnity гарантийное письмо 4) _pl. литература; man of letter s писатель; the profession of letter s профессия писателя 5) эрудиция образованность to win one's letter заслужить право быть членом спортивной организации и носить её инициалы 2. {глаг.} 1) помечать буквами; надписывать чертёж 2) вытиснять буквы заглавие (на корешке книги)
lettergram=письмо-телеграмма (оплачиваемое по пониженному тарифу)
letterhead=печатный бланк (учреждения или частного лица)
lettering=надпись; тиснение
letterpaper=почтовая бумага
letterpress=текст в книге (в отличие от иллюстраций)
lettuce=_бот. салат-латук
leu=(_pl. lei) лей лея (денежная единица Румынии)
leucocyte=_физиол. лейкоцит
lev=(_pl. leva) лев (денежная единица Болгарии)
levee=1) дневной приём при дворе с присутствием одних мужчин 2) приём (у главы государства) 3) приём (гостей) _II 1. {сущ.} 1) дамба; гать 2) набережная 3) пристань 4) береговой (намывной) вал реки 2. {глаг.} _ам. воздвигать дамбы
level=1) уровень; ступень; sea level уровень моря; on a level with на одном уровне с; to rise to higher level s подниматься на более высокую ступень; to find one's (own) level а) найти себе равных; б) занять подобающее место; to bring smb. to his level сбить спесь с кого-л. поставить кого-либо на место 2) плоская горизонтальная поверхность; равнина 3) ватерпас нивелир; уровень (инструмент) 4) _горн. этаж горизонт; штольня 5) _ав. горизонтальный полёт (тж. level flight); to give a level перейти в горизонтальный полёт on the level честно откровенно; on the level ! честное слово!; to land on the street level {разг.} потерять работу оказаться на улице 2. {прил.} 1) горизонтальный; плоский ровный; расположенный на одном уровне (с чем-л. другим); level road ровная дорога; level crossing железнодорожный переезд 2) одинаковый равномерный level life размеренный образ жизни; they are level in capacity у них одинаковые способности 3) уравновешенный спокойный; to have a level head быть уравновешенным to do one's level best проявить максимум энергии; сделать всё от себя зависящее 3. _adv. ровно вровень; to fill the glass level with the top наполнить стакан до краёв; the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову 4. {глаг.} 1) выравнивать; сглаживать; to level to (или with) the ground сносить с лица земли; сровнять с землёй 2) определять разность высот; нивелировать 3) уравнивать; to level up (down) повышать (понижать) до какого-л. уровня 4) целиться (at); направлять (at against - против кого-л.) level off а) выравнивать делать ровным; б) _ав. выравнивать самолёт (перед посадкой)
leveller=1) _ист. левеллер "уравнитель" 2) сторонник (социального) равенства 3) _тех. правильное приспособление 4) _геод. нивелировщик
lever=1) рычаг; вага; control lever рукоятка ручка управления 2) плечо рычага 3) _мор. гандшпуг 4) средство воздействия 2. {глаг.} поднимать передвигать рычагом (часто lever up lever along)
leverage=1) действие рычага 2) система рычагов 3) подъёмная сила 4) отношение плеч рычага 5) способ средство для достижения цели
leveret=зайчонок
leviathan=1) _библ. левиафан 2) громадина
levin=_поэт. молния
levity=1) легкомыслие ветреность непостоянство 2) _физ. лёгкость (веса)
levy=1) сбор взимание (податей налогов); обложение (налогом) сумма обложения 2) набор рекрутов; levy in mass поголовный набор (всех мужчин годных к военной службе) 3) (тж. _pl.) набранные рекруты новобранцы 2. {глаг.} 1) взимать (налог); облагать (налогом) 2) набирать (рекрутов) to levy war (upon against) начинать войну
lewis=_тех. волчья лапа; анкерный болт
lewisite={хим.} люизит
lex=закон; lex non scripta неписанный закон; lex scripta писаный закон
lexicographer=лексикограф
lexicography=лексикография
lexicology=лексикология
lexicon=словарь
liability=1) ответственность 2) (обыкн. _pl.) обязательство задолженность долг; liability of indemnity обязательство возместить убытки; to discharge a liability выполнить обязательство; current liabilities краткосрочные обязательства 3) подверженность склонность; liability to disease склонность к заболеванию 4) помеха
liaison=1) (любовная) связь 2) _воен. связь взаимодействия 3) _фон. связывание конечного согласного с начальным гласным следующего слова (во французском языке) 4) _кул. заправка для соуса или супа (из муки и масла муки и яиц и т.п.) 5) _attr. связывающий; liaison personnel _воен. офицеры связи
liaisonofficer=_воен. офицер связи
liana=_бот. лиана
liar=лгун
lias=_геол. лейас нижняя Юра
libation=возлияние; _шутл. выпивка
libel=клевета (в печати) диффамация (upon - на кого-л.) 2. {глаг.} клеветать писать пасквили; дискредитировать
libeller=пасквилянт; клеветник
liber=луб лыко
liberalism=либерализм
liberality=1) щедрость 2) широта взглядов терпимость
liberation=1) освобождение 2) {хим.} выделение
liberationism=движение за отделение церкви от государства
liberator=освободитель; избавитель
libertarian=1) сторонник доктрины о свободе воли 2) сторонник предоставления широких гражданских прав
libertine=1) распутник 2) вольнодумец 3) _ист. вольноотпущенник 2. {прил.} 1) безнравственный распущенный 2) свободомыслящий 3) _ист. вольноотпущенный
liberty=1) свобода; liberty of the press свобода печати; at liberty свободный на свободе; you are at liberty to make any choice вы можете выбирать что угодно; to set at liberty освободить; to take the liberty (of doing или to do so and so) позволить себе (сделать то-то) 2) вольность бесцеремонность; to take liberties with smb. позволять себе вольности с кем-л.; to take liberties with smth. обращаться бесцеремонно с чем-л. 3) _pl. привилегии вольности 4) _мор. увольнение на берег
liberty=1) шлюпка с матросами увольняемыми на берег 2) {разг.} автобус для отпускников
liberty=матрос увольняемый на берег
libido=1) либидо; половое влечение 2) сила стремление энергия
librarian=библиотекарь
library=1) библиотека; free library бесплатная библиотека; walking library _шутл. "ходячая энциклопедия" 2) _attr. библиотечный; library reader а) читатель библиотеки; б) аппарат для чтения микрофильмов; library stock библиотечный фонд
libretto=(_pl. -ti -os ) либретто
licence=1) разрешение лицензия; патент; driving licence водительские права разрешение на право вождения автомашины 2) отклонение от правила нормы (в искусстве литературе); poetic licence поэтическая вольность 3) _attr. licence plate номерной знак на автомашине
license== licence
licensee=лицо имеющее разрешение патент
licenser=лицо выдающее разрешение патент; licenser of the press цензор; licenser of plays театральный цензор
licentiate=лиценциат; обладатель диплома
lichen=1) _мед. лишай 2) _бот. лишайник
licking={разг.} 1) порка; взбучка 2) поражение
lickspittle=льстец; подхалим
lid=1) крышка колпак; to put the lid on _перен. а) довершить дело положить конец; б) расстроить (планы и т.п.) 2) веко; to narrow one's lid s прищуриться 3) крышка переплёта 4) {разг.} (резкое) ограничение; запрет; the lid is on gambling азартные игры запрещены; to keep the lid on (information data etc.) держать (сведения данные и т.п.) в секрете; to take the lid off (information data etc.) открыть секрет сделать явным 5) {разг.} шляпа; шлем
lido=открытый плавательный бассейн
lie=ложь обман to give the lie to smb. уличать изобличать кого-л. во лжи; to give the lie to smth. опровергать что-л.; white lie невинная ложь; ложь во спасение; to swop lie s {разг.} поболтать посплетничать 2. {глаг.} 1) лгать; to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать; to lie like a gas-meter завираться 2) быть обманчивым _II 1. {глаг.} (lay; lain) 1) лежать; to lie still (или motionless) лежать спокойно без движения; to lie in ambush находиться в засаде; to lie in wait (for smb.) поджидать подстерегать (кого-л.) 2) быть расположенным; простираться; the road lie s before you дорога простирается перед вами; life lie s in front of you у вас вся жизнь впереди 3) находиться заключаться (в чём-л.); относиться (к кому-л.); it lie s with you to decide it ваше дело решить это; the blame lie s at your door это ваша вина; as far as in me lie s насколько это в моей власти в моих силах 4) {устар.} пробыть недолго; to lie for the night _воен. расположиться на ночлег 5) _юр. признаваться законным; the claim does not lie это незаконное требование lie about валяться быть разбросанным; lie back откинуться (на подушку и т.п.); lie by а) оставаться без употребления; б) бездействовать; в) отдыхать; lie down а) ложиться; прилечь; б) принимать без сопротивления покорно; to take (punishment an insult etc.) lying down принимать (наказание оскорбление и т.п.) покорно не обижаясь; to lie down under (an insult) проглотить (оскорбление); lie in а) валяться в постели (по утрам); б) лежать в родах; lie off а) _мор. стоять на некотором расстоянии от берега или другого судна; б) временно прекратить работу; lie out ночевать вне дома; lie over быть отложенным (до другого времени); lie to _мор. лежать в дрейфе; lie under находиться быть под (подозрением и т.п.); lie up а) лежать не выходить из комнаты (из-за недомогания); б) стоять в стороне отстраняться; в) _мор. стоять в доке to lie out of one's money не получить причитающихся денег; to lie on the bed one has made _посл. = что посеешь то и пожнёшь 2. {сущ.} 1) положение; направление; the lie of the ground рельеф местности; the lie of the land а) _мор. направление на берег; б) _перен. положение вещей 2) логово (зверя)
liege=1) ленник вассал; the liege s подданные 2) сеньор 2. {прил.} 1) вассальный ленный 2) сеньориальный; liege lord сеньор
lieigeman=_ист. вассал
lien=1) право наложения ареста на имущество должника 2) залог
lieu=in lieu of вместо
lieutenancy=чин звание лейтенанта
lieutenant=_мор. капитан-лейтенант
lieutenant=1) лейтенант 2) заместитель
lieutenant=подполковник
life=(_pl. lives) 1) жизнь; существование; to enter upon life вступить в жизнь; for life на всю жизнь; an appointment for life пожизненная должность; to come to life а) оживать приходить в себя (после обморока и т.п.); б) осуществляться; to bring to life привести в чувство; my life for it! клянусь жизнью! даю голову на отсечение; to take smb.'s life убить кого-л. 2) образ жизни; to lead a quiet life вести спокойную жизнь; stirring life деятельная жизнь занятость; life of movement жизнь на колёсах 3) натура; натуральная величина (тж. life size); to portray to the life точно передавать сходство 4) энергия живость оживление; to sing with life петь с воодушевлением; to put life into one's work работать с душой 5) биография жизнеописание 6) общество; общественная жизнь; high life светское аристократическое общество; to see life to see smth. of life повидать свет; познать жизнь 7) срок службы или работы (машины учреждения); долговечность 8) _attr. пожизненный; длящийся всю жизнь; life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение my dear life моя дорогая; мой дорогой; such is life такова жизнь ничего не поделаешь; while there is life there is hope _посл. пока человек жив он надеется; upon my life ! честное слово!; for the life of me I can't do it хоть убей не могу этого сделать; life and death struggle борьба не на жизнь а на смерть; to run for dear life бежать изо всех сил; he was life and soul of the party он был душой общества
life=_юр. имущество в пожизненном пользовании
life=средняя продолжительность жизни
lifebelt=спасательный пояс
lifeboat=спасательная шлюпка
lifemanship={разг.} высокомерие чванство
lifer={разг.} 1) приговорённый к пожизненному заключению 2) пожизненное заключение
lifetime=продолжительность жизни; целая жизнь; in one's lifetime на своём веку; all in a lifetime = в жизни всякое бывает
lift=1) поднятие подъём 2) воодушевление подъём 3) повышение продвижение 4) возвышенность 5) подъёмная машина подъёмник лифт 6) подъёмная сила; поднимаемая тяжесть 7) {разг.} кража 8) _шотл. вынос тела 9) _гидр. водяной столб; высота напора 10) _спорт. поднятие (тяжёлая атлетика борьба) 11) подъём партнёрши (в балете фигурном катании) to give smb. a lift а) подсадить подвезти кого-л.; б) помочь кому-л. 2. {глаг.} 1) поднимать; возвышать; to lift one's hand against smb. поднять руку на кого-л.; to lift up one's head а) поднять голову; б) прийти в себя; to lift (up) one's voice against протестовать против; not to lift a finger и пальцем не пошевельнуть 2) воодушевлять 3) повышать давать повышение (по службе) 4) подниматься (тж. о тесте); подниматься на волнах (о корабле) 5) рассеиваться (об облаках тумане) 6) снимать (палатки; _перен. запрет карантин и т.п.); to lift a minefield разминировать минное поле 7) {разг.} красть; совершать плагиат 8) _ам. ликвидировать задолженность уплатить долги 9) собирать снимать (урожай); копать (картофель) 10) делать пластическую операцию 11) _ам. временно прекращаться (о дожде)
lifter=подъёмное приспособление
lifting=подъём поднимание; lifting of mines разминирование
ligament=1) связь 2) _анат. связка
ligature=1) связь 2) _мед. лигатура; перевязка (кровеносных сосудов) 3) _полигр. лигатура вязь 4) {муз.} лигатура лига 2. {глаг.} _мед. перевязывать (кровеносный сосуд)
light=1) свет; освещение; дневной свет; to see the light а) увидеть свет родиться; б) выйти из печати; в) обратиться (в какую-л. веру и т.п.); г) понять; убедиться; to stand in smb.'s light заслонять свет; _перен. мешать стоять на дороге; to stand in one's own light вредить самому себе 2) огонь; зажжённая свеча лампа фонарь фара маяк и т.п.; to strike a light зажечь спичку; will you give me a light ? позвольте прикурить 3) просвет окно 4) светило; знаменитость 5) _pl. {разг.} глаза гляделки 6) _pl. светофор; to stop for the light s останавливаться у светофора; to cross (to drive) against the light s переходить (проезжать) при красном сигнале; green light _ам. {разг.} "зелёная улица"; to give the green light _ам. {разг.} дать "зелёную улицу" открыть путь 7) (обыкн. _pl.) сведения информация; we need more light on the subject нам нужны дополнительные сведения по этому вопросу 8) разъяснение; to bring to light выявлять выяснять; выводить на чистую воду; to come to light обнаружиться; to throw (или to shed) light upon smth. проливать свет на что-л. 9) аспект; интерпретация; постановка вопроса; in the light of these facts в свете этих данных; I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом; to put smth. in a favourable light представить что-л. в выгодном свете; to throw a new light upon smth. представить что-л. в ином свете 10) _pl. (умственные) способности; according to one's light s в меру своих сил возможностей 11) _attr. световой; light therapy светолечение by the light of nature интуитивно 2. {прил.} светлый; бледный (о цвете); light brown светло-коричневый 3. {глаг.} (lit lighted ) 1) зажигать(ся) (часто light up) 2) освещать (часто light up); светить (кому-л.) light up а) закурить (трубку и т.п.); б) зажечь свет; в) оживлять(ся) загораться светиться (о лице глазах) _II 1. {прил.} 1) лёгкий; легковесный; as light as a feather (или air) лёгкий как пёрышко; to give light weight обвешивать 2) незначительный; light rain (snow) небольшой дождь (снег); a light attack of illness небольшое недомогание 3) нетрудный необременительный лёгкий; light work лёгкая работа; light punishment мягкое наказание 4) рыхлый неплотный (о почве) 5) пустой; непостоянный легкомысленный несерьёзный; весёлый; light woman женщина лёгкого поведения; with a light heart весело; с лёгким сердцем; light reading лёгкое чтение; to make light of smth. относиться несерьёзно небрежно к чему-л. не придавать значения чему-л. 6) некрепкий (о напитке); лёгкий (о пище); light meal лёгкий завтрак ужин лёгкая закуска и т.п. 7) быстрый лёгкий (о движениях) 8) _воен. лёгкий подвижный; light artillery лёгкая артиллерия; light automatic gun ручной пулемёт 9) _фон. неударный (о слоге звуке); слабый (об ударении) 10) _кул. хорошо поднявшийся лёгкий воздушный (о тесте) light sleep чуткий сон; light in the head в полубессознательном состоянии; light hand а) ловкость; б) деликатность тактичность 2. _adv. легко; to tread light легко ступать; to travel light путешествовать налегке; to get off light легко отделаться; light come light go = легко нажито легко прожито _III {глаг.} (lit lighted ) 1) неожиданно натолкнуться случайно напасть (on upon); his eyes light ed on a familiar face in the crowd он увидел знакомое лицо в толпе 2) неожиданно обрушиться (об ударе и т.п.) 3) {устар.} сходить (обыкн. light off light down); опускаться садиться (на что-л.); падать (on upon)
light=борец или боксёр полутяжёлого веса
light=лёгкая работа по дому; ведение хозяйства без приготовления пищи
lighter=1) осветитель 2) зажигалка (тж. cigar lighter cigarette lighter ) 3) _тех. запал _II _мор. 1. {сущ.} лихтер 2. {глаг.} перевозить лихтером
lighterage=1) лихтерный сбор 2) разгрузка или погрузка судов лихтером
lighterman=матрос на лихтере
lighthouse=маяк
lighting=1) освещение 2) осветительная аппаратура
lightness=1) лёгкость 2) расторопность 3) деликатность 4) легкомыслие
lightning=молния; like lightning with (или at) lightning speed с быстротой молнии молниеносно; summer (или heat) lightning зарница
lights=_pl. лёгкие (свиные бараньи и т.п. употребляемые в пищу)
lightship=плавучий маяк
lignite=лигнит бурый уголь
lignum=_бот. бакаут; железное дерево
likelihood=1) вероятность; in all likelihood по всей вероятности 2) _редк. многообещающая будущность; a young man of great likelihood молодой человек подающий большие надежды
likeness=1) сходство (between - между to - с); подобие 2) портрет; to take smb.'s likeness писать с кого-л. портрет; делать чью-л. фотографию фотографировать кого-л.; a good likeness схожий портрет 3) обличье личина образ; in the likeness of... под видом... под личиной...
liking=1) симпатия расположение (for - к кому-л.) 2) вкус (to - к чему-л.); to smb.'s liking по вкусу по душе кому-л.
lilac=сирень 2. {прил.} сиреневый
lilt=1) весёлая живая песенка 2) ритм (песни стиха) 2. {глаг.} 1) делать (что-л.) быстро живо весело 2) петь весело живо
lily=1) лилия 2) _attr. лилейный белый
lily=ландыш
limb=1) конечность член (тела) 2) сук ветка 3) {разг.} отродье; непослушный ребёнок; limb of the devil (или of Satan) дьявольское отродье limb of the law _шутл. блюститель порядка страж закона (полицейский адвокат); out on a limb в трудном положении в опасности 2. {глаг.} расчленять _II {сущ.} 1) _астр. лимб край диска (Солнца Луны планет) 2) лимб круговая шкала (в угломерных приборах) 3) _бот. расширенная часть (лепестка листа)
limbo=(_pl. -os ) 1) _рел. лимб преддверие Ада 2) заточение тюрьма 3) склад ненужных вещей 4) пребывание в забвении
lime=1) известь; burnt (slaked) lime негашёная (гашёная) известь 2) птичий клей (обыкн. bird lime ) 2. {глаг.} 1) белить известью 2) скреплять или удобрять известью 3) намазывать (ветки дерева) птичьим клеем 4) _перен. поймать завлечь _II {сущ.} _бот. лайм настоящий (разновидность лимона) _III {сущ.} липа
limekiln=печь для обжига извести
limelight=1) друммондов свет (применяется для освещения сцены в театре); свет рампы 2) часть сцены у рампы to be in the limelight быть в центре внимания; быть на виду 2. {глаг.} 1) ярко освещать 2) привлекать внимание
limes=_pl. _театр. рампа
limestone=известняк
limey=_ам. _жарг. англичанин (первонач. английский матрос)
limit=1) граница предел; superior limit максимум; inferior limit минимум; to set the limit устанавливать предел; положить конец; to go beyond the limit перейти границы; to go the limit _ам. {разг.} впадать в крайность; переходить все границы; that's the limit ! это переходит все границы!; это уж слишком!; she is the limit она невыносима; to the limit _ам. максимально предельно 2) _тех. предельный размер допуск 3) _тех. интервал значений 4) _юр. срок давности off limit s _ам. вход воспрещён 2. {глаг.} 1) ограничивать; ставить предел 2) служить границей пределом
limitation=1) ограничение; оговорка 2) ограниченность; to have one's limitation s быть ограниченным недалёким 3) предельный срок 4) _pl. недостатки; to know one's own limitation s знать свои недостатки; правильно оценивать свои скромные возможности 5) _юр. исковая давность срок давности
limner={устар.} 1) портретист 2) иллюстратор рукописи
limousine=лимузин
limp=хромота прихрамывание; to walk with a limp хромать прихрамывать; to have a limp хромать 2. {глаг.} 1) хромать прихрамывать; идти с трудом 2) медленно двигаться (из-за повреждения - о пароходе самолёте) _II {прил.} 1) мягкий нежёсткий 2) слабый безвольный
limpet=1) _зоол. блюдечко (моллюск) 2) чиновник всеми силами старающийся удержать своё место to stick like a limpet = пристать как банный лист
limpidity=прозрачность
linage=1) число строк в печатной странице 2) построчная оплата
linchpin=чека (колеса)
linden=липа
line=1) линия черта; штрих; line and colour контур и тона рисунка; line of force _физ. силовая линия; all along the line а) по всей линии; б) во всех отношениях 2) пограничная линия граница; предел; to overstep the line of smth. перейти границы чего-л.; to draw the line провести границу; положить предел (at-чему-л.); on the line а) как раз посередине на границе (между чем-л.); б) на уровне глаз зрителя (о картине); to go over the line перейти (дозволенные) границы перейти предел; below the line ниже нормы 3) борозда; морщина; to take line s покрываться морщинами 4) очертания контур; ship's line s обводы (корпуса) корабля 5) линия (связи железнодорожная пароходная трамвайная и т.п.); hold the line ! не вешайте трубку не разъединяйте!; line busy занято (ответ телефонистки); the line is bad плохо слышно; long-distance line междугородная линия 6) (the L.) экватор; to cross the L. пересечь экватор 7) поведение; образ действий; направление установка; to take a strong line действовать энергично; line of policy политический курс; on the usual line s на обычных основаниях 8) занятие род деятельности; специальность; it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов; what's his line ? чем он занимается?; line of business _театр. актёрское амплуа 9) происхождение родословная генеалогия; male (female) line мужская (женская) линия 10) шнур; верёвка; _мор. линь; clothes line а) верёвка для белья; б) _мор. бельевой леер 11) леса (удочки); to throw a good line быть хорошим рыболовом 12) ряд; _ам. тж. очередь хвост 13) конвейер (тж. assembly line ) 14) строка; drop me a few line s черкните мне несколько строк; to read between the line s читать между строк 15) _pl. _театр. слова роли реплика 16) _pl. стихи 17) _школ. греческие или латинские стихи переписываемые в виде наказания 18) _pl. брачное свидетельство (тж. marriage line s) 19) _воен. развёрнутый строй; линия фронта; line abreast (ahead) _мор. строй фронта (кильватера); in line в развёрнутом строю; 20) (the line s) _pl. расположение (войск); the enemy's line s расположение противника 21) _ком. партия (товаров); the shop carries the best line of shoes в этом магазине продаётся самая лучшая обувь; first-class line s первоклассные товары 22) {муз.} нотная линейка 23) _тлв. строка изображения (тж. scan line scanning line ) 24) линия (мера длины = 1/12 дюйма) to be in line for smth. _ам. быть на очереди иметь шанс на что-л.; to be in line with smth. быть в согласии соответствовать чему-л.; to come into line (with) соглашаться действовать в согласии; to bring smb. into line заставить кого-л. согласиться; to get a line on smth. _ам. добыть сведения о чём-л.; to go down the line портиться 2. {глаг.} 1) проводить линии линовать 2) выстраивать(ся) в ряд в линию; устанавливать; to line a street with trees обсадить улицу деревьями 3) стоять тянуться вдоль (чего-л.; тж. line up) line through зачёркивать вычёркивать; line up а) строить(ся) выстраивать(ся) (в линию); to line up in opposition дружно выступить против; б) становиться в очередь; в) размежёвываться; г) подыскать подобрать; д) to line up votes собирать голоса; е) присоединяться солидаризироваться (with) _II {глаг.} 1) класть на подкладку 2) обивать (чем-л.) изнутри 3) {разг.} наполнять набивать; to line one's pockets нажиться разбогатеть; to line one's stomach набить желудок 4) _тех. выкладывать облицовывать; футеровать
line=контурная карта
line=строевой офицер
lineage=1) происхождение родословная 2) = linage
lineament=(обыкн. _pl.) 1) черты (лица); очертания 2) отличительная черта (характера и т.п.)
lineman=1) линейный монтёр (телефонный и т.п.) 2) _ж-д. путевой обходчик 3) = linesman
linen=1) полотно; холст парусина 2) _собир. бельё 2. {прил.} льняной
liner=1) лайнер пассажирский пароход или самолёт совершающий регулярные рейсы 2) журналист получающий построчную оплату _II {сущ.} 1) _тех. вкладыш втулка гильза 2) _горн. обсадная труба 3) _воен. подшлемник 4) _тех. прокладка; подкладка; облицовка
linesman=_спорт. судья на линии
ling=_зоол. морская щука _II {сущ.} _бот. вереск обыкновенный
lingerie=1) дамское бельё 2) {устар.} полотняные изделия
lingo=(_pl. -oes ) 1) специальный малопонятный жаргон; профессиональная фразеология 2) _шутл. _презр. иностранный язык
lingua=1) смешанный язык из элементов романских греческого и восточных языков служащий для общения в восточном Средиземноморье 2) смешанный язык; широко распространённый жаргон
linguist=языковед лингвист
linguistics=_pl. (употр. как sing) языкознание языковедение лингвистика
liniment=жидкая мазь (для растирания)
lining=1) подкладка; внутренняя обивка 2) содержимое (кошелька желудка и т.п.) 3) облицовка (камнем); обкладка; футеровка 4) _горн. крепление крепь _II 1. _pres-p. от line I 2 2. {сущ.} выпрямление выравнивание
link=1) (связующее) звено; связь; соединение 2) _pl. узы; link s of brotherhood узы братства 3) колечко локон 4) петля (в вязанье) 5) запонка для манжет 6) _тех. шарнир; кулиса 7) _геод. звено землемерной цепи (как мера длины = 20 см) 8) _рад. _тлв. релейная линия 2. {глаг.} 1) соединять связывать смыкать (together to); сцеплять (тж. link up) 2) быть связанным (on to - с) примыкать (on to - к) 3) брать или идти под руку (тж. link one's arm through smb.'s arm) _II {сущ.} факел
linkage=1) сцепление соединение 2) {хим.} связь 3) _эл. потокосцепление полный поток индукции
links=_pl. 1) _шотл. дюны 2) (иногда как sing) поле для игры в гольф
linn=(преим. _шотл.) 1) водопад 2) глубокий овраг ущелье
linnet=коноплянка (птица)
lino=линотипист
linoleum=линолеум
linotype=линотип; linotype operator = lino operator 2. {глаг.} набирать на линотипе
linseed=1) льняное семя 2) _attr. linseed cake льняные жмыхи; linseed oil льняное масло
linstock=_воен. _ист. фитильный пальник
lint=_мед. корпия
lintel=перемычка окна или двери
lion=1) лев; American mountain lion пума 2) _pl. достопримечательности; to show (to see) the lion s показывать (осматривать) достопримечательности 3) знаменитость 4) (L.) Лев (созвездие и знак зодиака) 5) (L.) национальная эмблема Великобритании the lion 's share львиная доля; lion in the path (или in the way) преим. _ирон. препятствие опасность; to put one's head in the lion 's mouth рисковать
lioness=львица
lionet=молодой лев львёнок
lip=1) губа; to put smth. to one's lip s попробовать что-л.; пригубить; not a drop has passed his lip s он ничего не пил не ел; not a word has passed his lip s он не проронил ни слова; to smack one's lip s облизываться смаковать предвкушать удовольствие; to escape one's lip s сорваться с языка 2) {разг.} дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip ! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну ну без нахальства 3) край (раны сосуда кратера); выступ 4) {муз.} амбушюр 5) _гидр. порог 2. {прил.} 1) губной 2) неискренний только на словах; lip professions неискренние уверения 3. {глаг.} 1) касаться губами; _поэт. целовать 2) _редк. говорить бормотать
lipsalve=1) гигиеническая губная помада мазь для губ 2) лесть
lipstick=губная помада
liquefaction=сжижение ожижение; разжижение
liqueur=ликёр
liquidation=1) уплата долга 2) ликвидация дела; to go into liquidation обанкротиться 3) ликвидация; уничтожение; избавление (от чего-л.)
liquor=1) напиток 2) спиртной напиток; hard liquor s крепкие напитки; in liquor the worse for liquor подвыпивший пьяный 3) отвар (мясной) 4) жир в котором жарилась рыба бекон 5) _мед. водный раствор лекарства 2. {глаг.} 1) {разг.} выпивать (обыкн. liquor up) 2) смазывать жиром (сапоги и т.п.)
liquorice=лакричник (растение); солодковый корень лакрица
lira=(_pl. lire) лира (денежная единица Италии)
lisle=_текст. фильдекосовая или фильдеперсовая нить
lisp=1) шепелявость 2) лепет (волн); шорох шелест 2. {глаг.} 1) шепелявить 2) лепетать (о детях)
list=1) список перечень реестр; инвентарь; to enter in a list вносить в список; to make a list составлять список; duty list расписание дежурств 2) кромка каёмка; кайма оторочка бордюр; край 3) _pl. огороженное место; арена (турнира состязания); to enter the list s а) бросить вызов; б) принять вызов; в) участвовать в состязании 4) _архит. листель 5) _ам. _с-х. борозда сделанная листером 6) _attr. сделанный из каймы полос обрезков; list slippers комнатные туфли из обрезков (кожи материи) 2. {глаг.} 1) вносить в список; составлять список; to list for service вносить в списки военнообязанных 2) {разг.} см. enlist 1 3) _ам. обрабатывать землю листером _II _мор. 1. {сущ.} крен наклон; to take a list накрениться 2. {глаг.} крениться накреняться
listener=слушатель; радиослушатель
listening=1) слушание прослушивание 2) _воен. подслушивание
listening=сторожевая собака
lister=_с-х. листер
litany=_церк. литания; молебствие
literacy=грамотность
literal=опечатка
literalism=1) буквализм 2) понимание слова в его буквальном значении 3) точность изображения; копирование природы
literate=1) грамотный человек 2) образованный учёный человек
literati=_pl. 1) литераторы писатели 2) образованные люди
literature=литература
litharge=глёт окись свинца
lithium={хим.} литий
lithograph=литография; литографский оттиск 2. {глаг.} литографировать
lithographer=литограф
lithography=литография
lithotomy=_мед. камнесечение
litigant=сторона (в судебном процессе) 2. {прил.} тяжущийся
litigation=тяжба; судебный процесс
litmus={хим.} 1) лакмус 2) _attr. лакмусовый; litmus paper лакмусовая бумага
litotes=_ритор. литота
litre=литр
litter=1) носилки 2) соломенная и т.п. подстилка (для скота) 3) помёт (свиньи собаки) 4) разбросанные вещи бумаги; сор мусор; беспорядок 2. {глаг.} 1) подстилать настилать солому и т.п. (обыкн. litter down) 2) пороситься щениться и т.п.; производить детёнышей 3) разбрасывать в беспорядке (вещи; тж. litter up); сорить
litterateur=литератор писатель
littleness=1) малая величина незначительность 2) мелочность; ничтожность
littoral=побережье; приморский район
liturgy=1) литургия 2) ритуал церковной службы
livefarming=животноводческое хозяйство
livelihood=средства к жизни; to earn an honest livelihood жить честным трудом; to pick up a scanty livelihood еле перебиваться
liveliness=живость оживление весёлость
liver=1) good liver а) хороший добродетельный человек; б) жуир; гуляка; loose liver распущенный человек; close liver скупец 2) _ам. житель _II {сущ.} 1) _анат. печень 2) печёнка (пища)
liverwort=_бот. печёночник
livery=1) ливрея 2) _ист. костюм члена гильдии 3) _поэт. наряд убор; the livery of spring весенний наряд (природы) 4) прокорм или содержание лошади; прокат (лошадей экипажей лодок и т.п.); at livery помещённый в платную конюшню (о лошади) 5) _юр. ввод во владение 6) платная конюшня 7) _attr. ливрейный; livery servant ливрейный лакей
livery=платная конюшня; извозчичий двор
liveryman=1) член гильдии 2) содержатель платной конюшни; извозопромышленник
livestock=1) живой инвентарь домашний скот 2) _attr. livestock breeding племенное животноводство; livestock capita поголовье скота
living=1) средства к существованию; to make one's living зарабатывать на жизнь 2) жизнь образ жизни; plain living скромная простая жизнь; standard of living уровень жизни 3) пища стол 4) _церк. бенефиций приход 5) _attr. жилой; living quarters жилое помещение 6) _attr. living essentials предметы первой необходимости _II 1. {прил.} 1) живой; живущий существующий; the greatest living poet крупнейший современный поэт 2) живой интересный 3) очень похожий; he is the living image of his father он копия своего отца он вылитый отец living death жалкое существование; within living memory на памяти живущих на памяти нынешнего поколения; the living theatre театр (в противоп. _кин. и телевидению) 2. {сущ.} the living наши современники; he is still in the land of the living он ещё жив
livingroom=гостиная общая комната
livingspace=1) жизненное пространство 2) жилая площадь
lixivium=щёлок
lizard=ящерица
lizzie=дешёвый автомобиль преим. форд (тж. tin lizzie )
llama=_зоол. лама
llano=(_pl. os ) льяносы (обширные равнины в Южной Америке)
loach=голец (рыба)
load=1) груз 2) бремя тяжесть; load of care бремя забот; to take a load off one's mind избавиться от (гнетущего) беспокойства и т.п.; that's a load off my mind = точно камень с души свалился 3) партия груза на вагон судно и т.п. 4) количество работы нагрузка; a teaching load of twelve hours a week педагогическая нагрузка 12 часов в неделю 5) _pl. {разг.} обилие множество 6) _воен. заряд 7) _тех. нагрузка to have a load on _жарг. "нагрузиться" нализаться 2. {глаг.} 1) грузить нагружать; грузиться (о корабле вагонах) 2) обременять (заботой); нагружать (работой); load more work on him дай ему побольше работы 3) отягощать (напр. желудок); наедаться 4) осыпать (подарками упрёками и т.п.) 5) заряжать (оружие плёнку в кинокамеру); load quickly! заряжай! 6) наливать свинцом (напр. трость); to load the dice а) наливать свинцом игральные кости; б) давать или получать незаслуженное преимущество 7) подбавлять к вину спирт наркотики 8) играть нечестно 9) насыщать; load ed with fragrance насыщенный ароматом (о воздухе) 10) _жарг. употреблять наркотики 11) _жив. класть густо (краску) load up а) грузиться; б) наедаться; напиваться to be (или to get) load ed {разг.} напиться нализаться
loader=1) грузчик 2) погрузочное приспособление 3) заряжающий (в орудийном расчёте)
loading=1) погрузка 2) груз нагрузка 3) заряжание 4) _эл. приложение нагрузки
loadon={разг.} выпивка; to get a loadon нализаться напиться
loadstone=магнетит магнитный железняк
loaf=(_pl. loaves) 1) буханка каравай; булка 2) голова сахару (тж. sugar loaf ) 3) кочан (капусты) 4) _жарг. голова; use your loaf = пошевели(те) мозгами loaves and fishes _библ. земные блага; half a loaf is better than no bread _посл. = лучше хоть что-нибудь чем ничего _II 1. {сущ.} бездельничанье; to have a loaf бездельничать 2. {глаг.} 1) бездельничать; зря терять время; to loaf away one's time праздно проводить время 2) слоняться шататься
loafer=1) бездельник 2) бродяга 3) (обыкн. _pl.) лёгкие кожаные туфли типа мокасин
loam=1) суглинок (тж. clay loam ) 2) плодородная земля; глина и песок с перегноем 3) глина для кирпичей; формовочная глина
loan=1) заём; government loan государственный заём 2) ссуда; что-л. данное для временного пользования (напр. книга); on loan а) взаймы; б) предоставленный для выставки (об экспонате) 3) заимствование (о слове мифе обычае) 2. {глаг.} (преим. _ам.) давать взаймы ссужать
loan=выставка картин предоставленных музею на определённый срок
loan=коллекция картин временно предоставленная владельцами для выставки
loansociety=касса взаимопомощи
loantranslation=_лингв. калька
loanword=заимствованное слово
loathing=1) отвращение; to be filled with loathing испытывать отвращение 2) ненависть
lob=высоко подброшенный мяч (в теннисе и т.п.)
lobby=1) вестибюль; приёмная; фойе; холл; коридор 2) _парл. кулуары; division lobby коридор куда члены английского парламента выходят при голосовании 3) лобби завсегдатаи кулуаров (парламента конгресса); группа лиц "обрабатывающих" членов парламента или конгресса в пользу того или иного законопроекта 4) загон для скота 2. {глаг.} пытаться воздействовать на членов парламента или конгресса "обрабатывать" их lobby through провести законопроект посредством закулисных махинаций
lobbyist=1) лоббист завсегдатай кулуаров оказывающий давление на членов конгресса 2) журналист добывающий информацию в кулуарах парламента
lobe=1) доля; lobe of the lung _анат. лёгочная доля; lobe of the ear мочка уха 2) _тех. кулачок
lobelia=_бот. лобелия
loblolly=_мор. {разг.} густая каша
loblollyboy=_мор. судовой фельдшер
lobster=1) омар; red as a lobster = красный как рак 2) {устар.} _презр. английский солдат "красномундирник" 3) {разг.} неуклюжий человек lobster shift = graveyard shift {см. graveyard }
lobule=долька (листа плода)
lobworm=_зоол. пескожил (червь)
locale=место действия
localism=1) местные интересы; местный патриотизм; местничество 2) узость интересов провинциализм 3) _лингв. местное выражение провинциализм
locality=1) местность; район участок; местоположение; defended locality _воен. район обороны; inhabited (или populated) locality населённый пункт 2) (часто _pl.) окрестность; in the locality of поблизости от 3) _pl. населённые пункты 4) признаки характерные черты местности; sense (или bump {разг.}) of locality умение ориентироваться
location=1) определение места (чего-л.); обнаружение нахождение 2) поселение (на жительство) 3) размещение; _воен. дислокация 4) местожительство; участок 5) ферма (в Австралии) 6) _юр. сдача внаём 7) _кин. место натурных съёмок; on location на натуре (о съёмках)
locative=местный падеж
locator=_ам. землемер
loch=_шотл. 1) озеро 2) узкий морской залив
lock=1) локон; _pl. волосы 2) пучок (волос) клок (шерсти) охапка (сена) _II 1. {сущ.} 1) замок (тж. в оружии); запор; затвор; щеколда; under lock and key запертый под замком 2) _тех. стопор чека 3) затор (в уличном движении) 4) шлюз; плотина; гать 5) венерологическая лечебница (тж. L. Hospital) lock stock and barrel {разг.} целиком полностью; всё вместе взятое гуртом 2. {глаг.} 1) запирать(ся) на замок 2) сжимать (в объятиях в борьбе); стискивать (зубы) 3) тормозить; затормозиться 4) соединять сплетать (пальцы руки) 5) шлюзовать; to lock up (down) проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке каналу lock away спрятать под замок запереть; lock in запирать и не выпускать из комнаты и т.п.; lock out а) запереть дверь и не впускать; б) объявлять локаут; lock up а) запирать; б) сажать в тюрьму; заключать в сумасшедший дом; в) вложить капитал в трудно реализуемые бумаги; г) утаивать (факты сведения) to lock the stable door after the horse has been stolen = хватиться слишком поздно
lock=сторожка при шлюзе
lockage=1) шлюзовые сооружения и механизмы 2) прохождение (судна) через шлюзы 3) шлюзовой сбор
lockchamber=шлюзовая камера
locker=1) запирающийся шкафчик; ящик; _мор. тж. рундук 2) отделение (в холодильнике) для хранения свежезамороженных продуктов not a shot in the locker {разг.} ни гроша в кармане; Davy Jones's locker дно морское могила моряков
locker=раздевалка (на заводе стадионе и т.п. с шкафчиками для личных вещей)
locket=медальон
lockgate=шлюзные ворота
locksman=1) = lockkeeper 2) {устар.} тюремщик
locksmith=слесарь
loco=_ам. 1) _бот. астрагал (ядовитое растение) 2) болезнь скота вызываемая этим растением (тж. loco disease) 2. {прил.} {разг.} сумасшедший; to go loco сойти с ума спятить 3. {глаг.} {разг.} свести с ума _II {сокр.} от locomotive 1 1
locomobile=локомобиль 2. {прил.} самодвижущийся
locomotion=передвижение; means of locomotion средства передвижения
locomotive=1) локомотив паровоз тепловоз электровоз 2) _pl. {разг.} ноги; to use one's locomotive s = идти на своих на двоих 2. {прил.} 1) движущий(ся); locomotive power движущая сила; locomotive faculty способность движения 2) _шутл. постоянно путешествующий 3) двигательный 4) локомотивный; locomotive depot паровозное депо
locum=to do locum временно исполнять обязанности (врача священника и т.п.); locum tenens временный заместитель
locus=(_pl. loci) 1) местоположение; locus sigilli место печати (на документе) 2) траектория 3) _мат. геометрическое место точек
locust=1) саранча перелётная или обыкновенная 2) распр. цикада 3) _бот. псевдоакация робиния-ложноакация; белая акация 4) _бот. рожковое дерево; honey locust гледичия сладкая 5) {разг.} жадный прожорливый человек 6) _attr. locust beans плоды рожкового дерева цареградские стручки рожки
locution=выражение оборот речи идиома
lode=1) _геол. (рудная) жила; залежь 2) = loadstone
lodestar=1) Полярная звезда 2) путеводная звезда
lodge=1) домик; сторожка у ворот; помещение привратника садовника и т.п. 2) охотничий домик; временное жилище 3) палатка индейцев вигвам 4) местное отделение некоторых профсоюзов (напр. железнодорожников) 5) ложа (масонская) 6) хатка (бобра); нора (выдры) 7) _редк. ложа (в театре) 8) квартира директора колледжа (в Кембридже) 9) _горн. рудный двор 2. {глаг.} 1) дать помещение приютить поселить 2) квартировать; временно проживать; снимать комнату угол (у кого-л.) 3) всадить (пулю и т.п.) 4) засесть застрять (о пуле и т.п.) 5) класть (в банк); давать на хранение (with - кому-л.; in - куда-л.) 6) подавать (жалобу прошение; with in); предъявлять (обвинение) 7) прибить (о ветре ливне) 8) полечь от ветра (о посевах) lodge out а) провести ночь в общежитии при вокзале (о железнодорожном служащем); б) не ночевать дома to lodge power with smb. (или in the hands of smb.) облекать кого-л. властью полномочиями
lodgement=1) жилище квартира; приют (тж. _перен.); the idea found lodgement in his mind мысль засела в его мозгу 2) скопление (чего-л.); затор; a lodgement of dirt in a pipe засорение трубы 3) подача (жалобы и т.п.) 4) _воен. _ист. ложемент 5) _воен. закрепление на захваченной позиции; to find (или to make) a lodgement обосноваться закрепиться 6) _горн. водосборник
lodger=жилец; to take in lodger s сдавать комнаты жильцам
lodging=1) жилище 2) _pl. (снимаемая или сдаваемая) комната комнаты; квартира; dry lodging помещение сдаваемое без питания 3) _attr. lodging allowance (или money) _воен. квартирные деньги lodging turn _ж-д. ночная смена ночное дежурство
loess=_геол. лёсс
loft=1) чердак 2) сеновал 3) голубятня 4) _ам. верхний этаж (торгового помещения склада) 5) хоры (в церкви) 6) _мор. плаз 7) удар посылающий мяч вверх (в гольфе) 2. {глаг.} 1) посылать мяч вверх (в гольфе) 2) держать голубей
loftiness=1) большая высота 2) возвышенность (идеалов и т.п.) 3) величественность; статность 4) высокомерие надменность
log=_ам. бревенчатый домик
log=1) бревно; колода; чурбан; кряж 2) _мор. лаг; to heave the log бросать лаг 3) = logbook 4) _геол. разрез буровой скважины to keep the log rolling работать в быстром темпе; to split the log объяснять что-л. 2. {глаг.} 1) работать на лесозаготовках 2) _мор. вносить в вахтенный и т.п. журнал 3) _мор. проходить по лагу (расстояние); развивать (скорость) по лагу log off выкорчёвывать
log=лесопильная рама
loganberry=_бот. логанова ягода (гибрид малины с ежевикой)
logarithm=логарифм
logger=_ам. 1) лесоруб 2) _ам. лесопогрузчик (машина)
loggerhead=1) непропорционально большая голова 2) род морской черепахи 3) {устар.} болван to be at loggerhead s with smb. пререкаться ссориться с кем-л.; быть в натянутых отношениях с кем-л.; to fall (или to get to go) to loggerhead s дойти до драки
logging=заготовка и транспортировка леса
logic=логика
logician=логик
logistics=_pl. _воен. тыл и снабжение материально-техническое обеспечение работа тыла
logogram=знак или буква заменяющие слово; логограмма
logomachy=пустое словопрение; спор о словах
logwood=_бот. кампешевое дерево
loin=1) _pl. поясница 2) _кул. филейная часть to gird up one's loin s _библ. _поэт. препоясать чресла собраться с силами приступить (к чему-л.); sprung from smb.'s loin s порождённый кем-л. (о потомстве и т.п.)
loir=_зоол. соня-полчок
lollipop=леденец на палочке; _pl. сласти
lone=одиночный электрон
loner=_ам. одинокий человек; холостяк; одиночка
long=_спорт. прыжок в длину
long=английский центнер (112 фунтов = 50 8 кг)
longanimity=_редк. долготерпение
longboat=_мор. баркас
longeron=(обыкн. _pl.) _ав. лонжерон
longevity=долговечность; долголетие долгожительство
longhand=обыкновенное письмо (противоп. shorthand)
longing=сильное страстное желание стремление 3. {прил.} сильно страстно желающий; longing look горящий желанием взгляд
longitude=1) _геогр. долгота 2) _шутл. длина
longitudinal=1) _стр. продольный брус; продольная балка; продольный элемент конструкции 2) _ав. лонжерон
longshoreman=1) портовый грузчик 2) прибрежный рыбак 3) {разг.} человек живущий случайной работой на морских курортах
longueurs=_pl. длинноты
loo=мушка (_карт. игра) _II _эвф. см. lavatory
looby=дурень; полоумный
looey=_воен. _жарг. лейтенант
loofah=_бот. люфа
look=1) взгляд; to have (или to take) a look at посмотреть на; ознакомиться с; to cast a look бросить взгляд посмотреть; to steal a look украдкой посмотреть 2) выражение (глаз лица); a vacant look отсутствующий взгляд 3) вид наружность; good look s красота; миловидность; to lose one's look s дурнеть; I don't like the look of him мне не нравится его вид; affairs took on an ugly look дела пошли плохо upon the look в поисках; not to have a look in with smb. быть хуже чем кто-л. не сравниться с кем-л.; new look новая мода (о фасонах) 2. {глаг.} 1) смотреть глядеть; осматривать; _перен. быть внимательным следить; to look ahead смотреть вперёд (в будущее); look ahead! берегись!; осторожно!; to look through blue-coloured (rose-coloured) glasses видеть всё в непривлекательном (привлекательном) свете; to look things in the face смотреть опасности в глаза 2) как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть казаться; to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо); to look big принимать важный вид; to look like выглядеть как походить на быть похожим на; it look s like rain (-ing) похоже что будет дождь; to look one's age выглядеть не старше своих лет; to look oneself again принять обычный вид оправиться 3) выражать (взглядом видом); he look ed his thanks весь его вид выражал благодарность 4) выходить на... быть обращённым на...; my room look s south моя комната выходит на юг look about а) оглядываться по сторонам; б) осматриваться ориентироваться; look after а) следить глазами взглядом; б) присматривать за заботиться о; look at а) смотреть на что-л. на кого-л.; б) посмотреть (в чём дело) проверить; one's way of look ing at things чьи-л. взгляды; чья-л. манера смотреть на вещи; look back а) оглядываться; б) вспоминать оглядываться на прошлое; look down а) смотреть свысока презирать (on upon); б) _ком. падать (в цене); look for а) искать; б) ожидать надеяться на; look in а) заглянуть к кому-л.; б) смотреть телепередачу; look into а) заглядывать; б) исследовать; look on а) наблюдать; б) = look upon; look out а) выглядывать (откуда-л.); б) быть настороже; look out! осторожнее! берегись!; в) иметь вид выходить (on over - на что-л.); г) подыскивать; to look out for a house присматривать (для покупки) дом; look over а) просматривать; б) не заметить; в) простить; look round а) оглядываться кругом; б) взвесить всё (прежде чем действовать); look through а) смотреть в (окно и т.п.); б) просматривать что-л.; в) видеть кого-л. насквозь; look to а) заботиться о следить за; look to it that this doesn't happen again смотрите чтобы это не повторилось; б) рассчитывать на; в) надеяться на; г) стремиться быть направленным к чему-л. на что-л.; иметь склонность к чему-л.; д) указывать на; the evidence look s to acquittal судя по свидетельским показаниям его оправдают; look toward = look to г) look towards: I look towards you {разг.} пью за ваше здоровье; look up а) смотреть вверх поднимать глаза; to look up and down смерить взглядом; to look up to smb. смотреть почтительно на кого-л.; уважать кого-л.; считаться с кем-л.; б) искать (что-л. в справочнике); в) {разг.} улучшаться (о делах); things are looking up положение улучшается; г) повышаться (в цене); д) {разг.} навещать кого-л.; look upon смотреть как на; считать за; he was look ed upon as an authority на него смотрели как на авторитет его считали авторитетом to look alive спешить торопиться; look before you leap не будьте опрометчивы; look here! послушайте!; look sharp! живей!; смотри(те) в оба!; to look at home обратиться к своей совести заглянуть себе в душу; to look at him судя по его виду
looker=1) наблюдатель 2) _ам. {разг.} красавица красавец 3) {разг.} телезритель
loom=ткацкий станок _II 1. {сущ.} 1) очертания (неясные или преувеличенные) 2) тень 2. {глаг.} 1) неясно вырисовываться; маячить 2) принимать преувеличенные угрожающие размеры (тж. loom large)
loon=_шотл. {разг.} 1) неотёсанный человек деревенщина 2) парень _II {сущ.} полярная гагара
loony=сумасшедший чокнутый 2. {прил.} сумасшедший полоумный
loop=1) петля 2) _ав. мёртвая петля петля Нестерова 3) _физ. пучность (волны) 4) _эл. виток 5) _тех. бугель хомут скоба 6) окружная железная дорога; обгонный путь 7) _анат. ганглий нервный узел 2. {глаг.} делать петлю закреплять петлей; to loop the loop _ав. делать мёртвую петлю петлю Нестерова; to loop the moon вращаться вокруг Луны
loose=денник (для лошади)
loosener=слабительное
looseness=1) слабость и пр. {см. loose 1} 2) {разг.} понос
loosestrife=_бот. 1) вербейник 2) дербенник
loot=1) добыча; награбленное 2) ограбление 2. {глаг.} грабить; уносить добычу
lop=мелкие ветки сучья (особ. отрубленные) 2. {глаг.} 1) обрубать подрезать ветви сучья 2) очищать дерево от сучьев (обыкн. lop off lop away) 3) обкорнать 4) отрубить 5) урезывать; сокращать _II {глаг.} 1) свисать 2) двигаться неуклюже прихрамывая lop about шататься слоняться _III {сущ.} _мор. зыбь
lope=бег вприпрыжку прыжки скачки (особ. о животных) 2. {глаг.} бежать вприпрыжку (особ. о животных)
loppings=_pl. обрубленные сучья
loquacity=болтливость
lord=1) господин владыка повелитель; властитель; феодальный сеньор; lord of the manor владелец поместья; the lord of the harvest а) фермер которому принадлежит урожай; б) главный жнец; lord s of creation а) _поэт. человеческий род; б) _шутл. мужчины сильный пол 2) лорд пэр; член палаты лордов; the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов; the Lords temporal светские члены палаты лордов; my lord милорд (официальное обращение к пэрам епископам судьям верховного суда) 3) (the) Lords {разг.} палата лордов 4) магнат король (промышленности); the cotton lord s хлопчатобумажные магнаты 5) _поэт. _шутл. муж супруг; lord and master супруг и повелитель 6) господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва); the Lord's supper а) тайная вечеря; б) причастие евхаристия; Lord's table алтарь to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься 2. {глаг.} 1) давать титул лорда 2) титуловать лордом 3) to lord it строить разыгрывать лорда важничать; командовать распоряжаться; to lord it over smb. помыкать кем-л.; he will not be lord ed over он не позволит чтобы им понукали
lordliness=1) великолепие пышность 2) высокомерие 3) великодушие
lordship=1) _ист. власть феодального лорда 2) _ист. поместье лорда мэнор 3) власть (over - над) 4) your lordship = ваша светлость (официальное обращение к лордам)
lore=знания (в определённой области); профессиональные знания; bird lore орнитология _II {сущ.} _зоол. уздечка (у птиц)
lorgnette=1) лорнет 2) театральный бинокль
lorikeet=небольшой попугай (породы лори)
lorry=1) грузовой автомобиль грузовик (тж. motor lorry ) 2) вагонетка 3) _ж-д. платформа 2. {глаг.} путешествовать или перевозить на грузовиках автомобилях
lory=_зоол. лори (попугай)
loser=теряющий проигрывающий; проигравший; to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении; to come off a loser проиграть остаться в проигрыше; to be a loser by smth. потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
losing=1) проигрыш 2) _pl. потери в игре спекуляции и т.п. 3. {прил.} проигрышный; to play a losing game идти на верный проигрыш
loss=1) потеря утрата; loss of one's eyesight потеря зрения; to have a loss to meet with a loss понести потерю 2) пропажа 3) урон; проигрыш 4) убыток; ущерб; to sell at a loss продавать в убыток; dead loss чистый убыток; to make good a loss возместить убыток 5) _тех. угар; loss in yarn _текст. угар 6) _pl. _воен. потери; loss of life потери в людях потери убитыми; to suffer (или to sustain) loss es а) понести потери; б) терпеть убытки 7) _attr. loss replacement _воен. возмещение потерь to be at a loss а) быть в затруднении в недоумении; he was at a loss for words он не мог найти слов; б) _охот. потерять след
lot=1) жребий; _перен. участь доля судьба; to cast (to draw) lot s бросать (тянуть) жребий; to settle by lot решить жеребьёвкой; to cast (или to throw) in one's lot with smb. связать разделить (свою) судьбу с кем-л.; the lot fell upon (или came to) me жребий пал на меня 2) участок (земли); across lot s напрямик кратчайшим путём; parking lot стоянка автомашин 3) вещь продаваемая на аукционе или несколько предметов продаваемых одновременно 4) {разг.} группа кучка (людей); компания 5) много масса; a lot (of) lot s of уйма много; многие; lot s and lot s of {разг.} громадное количество масса 6) партия (изделий); we'll send you the texstbooks in three different lot s мы пошлём вам учебники тремя отдельными партиями 7) налог пошлина 8) территория при киностудии a bad lot {разг.} дурной плохой человек 2. {глаг.} 1) делить дробить на участки части (часто lot out) 2) _редк. бросать жребий 3) сортировать; разбивать на партии (для аукционной продажи) 4) _ам. {разг.} рассчитывать (on upon - на что-л.) 3. _adv. гораздо намного; a lot better (more) гораздо лучше (больше)
lota=небольшой медный кувшин (шаровидной формы)
lotah=небольшой медный кувшин (шаровидной формы)
lotion=1) примочка 2) лосьон жидкое косметическое средство 3) {разг.} спиртной напиток
lottery=лотерея
lotto=лото
lotus=_бот. лотос
loud=_рад. громкоговоритель репродуктор
loudmouth={разг.} крикун
lough=_ирл. озеро; залив
lounge=1) праздное времяпрепровождение 2) ленивая походка 3) холл или комната для отдыха (в отеле и т.п.) 4) кресло; шезлонг; диван 5) = lounge suit 2. {глаг.} 1) сидеть развалясь; стоять опираясь (на что-л.) 2) лениво бродить бездельничать (тж. lounge about); to lounge away one's life (time) праздно проводить жизнь (время)
lounge=пиджачный костюм
lounger=бездельник
loupe=лупа увеличительное стекло
louse=(_pl. lice) вошь 2. {глаг.} искать или вычёсывать вшей louse up испортить исковеркать
lousiness=вшивость завшивленность
lout=неуклюжий неотёсанный человек деревенщина
louver=1) _pl. жалюзи 2) башенка на крыше для вентиляции (в средневековой архитектуре) 3) спец. жалюзийное отверстие
louvre=1) _pl. жалюзи 2) башенка на крыше для вентиляции (в средневековой архитектуре) 3) спец. жалюзийное отверстие
love=1) любовь привязанность; there's no love lost between them они недолюбливают друг друга 2) влюблённость; to be in love (with) быть влюблённым (в); to fall in love (with) влюбиться (в); to fall out of love with smb. разлюбить кого-л.; to make love to а) ухаживать за; б) добиваться физической близости; love in a cottage = рай в шалаше 3) любовная интрига; любовная история 4) предмет любви; дорогой дорогая; возлюбленный возлюбленная (особ. в обращении my love ) 5) _миф. амур купидон 6) что-л. привлекательное; a regular love of a kitten прелестный котёнок 7) _спорт. нуль; win by four goals to love выиграть со счётом 4:0; love all счёт 0:0; love game "сухая" for the love of ради во имя; for the love of Mike = ради бога; not for love or money not for the love of Mike ни за что ни за какие деньги ни за какие коврижки; to give (to send) one's love to smb. передавать (посылать) привет кому-л.; for love of the game из любви к искусству; to play for love играть не на деньги; love and a cough cannot be hidden _посл. любви да кашля не утаишь 2. {глаг.} 1) любить 2) хотеть желать; находить удовольствие (в чём-л.); I'd love to come with you я бы с удовольствием пошёл с вами
loveliness=красота; миловидность; очарование прелесть
lovelock=локон спускающийся на лоб или на щёку
lovely={разг.} красотка (на журнальной обложке)
lover=1) любовник; возлюбленный; _pl. влюблённые 2) любитель (чего-л.); поклонник 3) приверженец; lover s of peace сторонники мира 4) {устар.} друг доброжелатель
low=барельеф
low=мычание 2. {глаг.} мычать _II 1. {прил.} 1) низкий невысокий; low tide (или water) малая вода; отлив 2) слабый; подавленный; пониженный; low pulse слабый пульс; low visibility плохая видимость; low spirits подавленность уныние; to feel low чувствовать себя подавленным; to bring low подавлять; унижать 3) низкого происхождения 4) небольшой недостаточный; low wages низкая заработная плата; to be in low circumstances быть в стеснённых обстоятельствах 5) с глубоким вырезом с большим декольте (о платье) 6) скудный непитательный (о диете); истощённый опустошённый (о запасах кошельке); low supply недостаточное снабжение; in low supply дефицитный 7) тихий негромкий (о голосе); низкий (о ноте); low whisper тихий шёпот 8) _биол. низший; невысокоразвитой 9) вульгарный грубый; низкий подлый; непристойный; low comedy комедия граничащая с фарсом 10) плохой скверный; to form a low opinion of smb. составить себе плохое мнение о ком-л. быть невысокого мнения о ком-л. Low Sunday _церк. Фомино воскресенье (первое после пасхи); to lay low а) повалить опрокинуть; б) унизить; в) похоронить; to lie low а) лежать мёртвым; б) быть униженным; в) {разг.} притаиться выжидать 2. _adv. 1) низко; to bow low низко кланяться 2) униженно 3) в бедности; to live low жить бедно 4) слабо тихо чуть; to speak low говорить тихо; to burn low гореть слабо 5) по низкой цене дёшево; to buy low купить дёшево; to play low играть по низкой ставке 3. {сущ.} 1) (самый) низкий уровень 2) _метеор. область низкого барометрического давления 3) первая низшая передача (автомобиля) 4) _карт. младший козырь 5) _спорт. самый низкий счёт
low=низменность низина
low=скромный бедный образ жизни
lowboy=_ам. туалетный столик на низких ножках с ящиками
lowbrow=малообразованный человек 2. {прил.} 1) малообразованный 2) непритязательный
lowland=(обыкн. _pl.) низкая местность низина долина; the Lowlands южная менее гористая часть Шотландии (в противоп. Highlands)
loyalist=верноподданный
loyalty=верность преданность; лояльность
lozenge=1) ромб; ромбовидная фигура; косоугольник 2) лепёшка таблетка
lubber=1) большой неуклюжий человек увалень 2) неопытный моряк 2. {прил.} неуклюжий
lube=машинное масло (тж. lube oil)
lubricant=смазочный материал смазка
lubrication=смазка смазывание (машины)
lubricator=1) смазчик 2) смазочный прибор; маслёнка
lubricity=1) смазывающая способность; маслянистость 2) увёртливость уклончивость; непостоянство 3) похотливость развращённость
luce=щука (взрослая особь)
lucerne=_бот. люцерна
lucidity=1) ясность; прозрачность 2) понятность 3) ясное сознание просвет (при психозе) 4) _поэт. яркость
luck=1) судьба случай; bad (или ill) luck несчастье неудача; good luck счастливый случай удача; rough luck горькая доля; to try one's luck рискнуть попытать счастья; to push (или to stretch) one's luck искушать судьбу; down on one's luck а) удручённый невезением; б) в несчастье в беде; в) без денег; just my luck ! мне как всегда не везёт! такое уж моё везение! 2) счастье удача; a great piece of luck большое счастье большая удача; a run of luck полоса удачи; for luck ! на счастье!; I am in (out of) luck мне везёт (не везёт); if my luck holds если мне не изменит счастье; devil's own luck необыкновенная удача; = чертовски повезло; you are in luck 's way вам повезло as ill luck would have it и как нарочно как назло; as luck would have it к счастью или к несчастью как повезёт случайно; worse luck к несчастью
lucky=sl: to cut one's lucky удрать убраться (вовремя) смыться
lucre=прибыль барыш (всегда в плохом смысле)
lucubration=1) напряжённая умственная работа занятия по ночам 2) тщательно отделанное литературное произведение
lues=_мед. сифилис
luff=_мор. передняя шкаторина (паруса) 2. {глаг.} 1) _мор. приводить к ветру идти в бейдевинд 2) _тех. перемещать по горизонтали _II {сущ.} _ам. _шутл. лейтенант
lug=1) волочение 2) дёрганье 3) _pl. _ам. {разг.} важничанье; to put on lug s а) наряжаться; б) важничать держаться высокомерно 2. {глаг.} 1) тащить волочить 2) сильно дёргать (at) lug away увлекать за собой утаскивать; lug in lug into вмешивать; притягивать некстати; приплетать ни к селу ни к городу; lug out вытаскивать _II {сущ.} 1) _шотл. ухо 2) ручка 3) _тех. ушко проушина глазок 4) _тех. подвеска 5) _тех. выступ прилив утолщение; бобышка; кулак 6) _тех. хомутик зажим
luggage=1) багаж 2) _attr. багажный; luggage space багажное отделение; luggage van _ж-д. багажный вагон; luggage boot багажник (автомобиля)
luggage=камера хранения багажа
lugger=люггер (небольшое парусное судно)
lull=1) временное затишье; временное успокоение (боли); перерыв (в разговоре) 2) _редк. колыбельная песня 2. {глаг.} 1) успокаивать (боль) 2) стихать (о буре шуме боли) 3) убаюкивать укачивать (ребёнка) 4) усыплять (подозрения); рассеивать (страхи) 5) суметь внушить (что-л.)
lullaby=1) колыбельная (песня) 2) мягкие успокаивающие звуки (журчание ручья и т.п.)
lulu=_ам. _жарг. что-л. первоклассное или замечательное
lumbago=_мед. люмбаго прострел
lumber=1) ненужные громоздкие вещи брошенная мебель и т.п.; хлам 2) _ам. брёвна пиломатериалы 3) лишний жир (особ. у лошадей) 2. {глаг.} 1) загромождать сваливать в беспорядке (часто lumber up) 2) _ам. валить и пилить (лес) _II 1. {сущ.} громыхающие звуки 2. {глаг.} 1) двигаться тяжело неуклюже 2) громыхать (обыкн. lumber along lumber by lumber past)
lumberer=_ам. лесоруб
lumbering=_ам. 1) рубка леса; лесоразработки 2) продажа леса _II 1. _pres-p. от lumber II 2 2. {прил.} 1) двигающийся тяжело шумно; неуклюжий 2) громыхающий
lumberjack=_ам. лесоруб дровосек
lumberman=1) лесоруб дровосек 2) (преим. _ам.) лесопромышленник; торговец лесом
lumen=_физ. люмен (единица светового потока)
luminary=светило
luminescence=свечение люминесценция
luminosity=яркость света
lummox=_ам. {разг.} 1) увалень 2) простак
lump=1) глыба ком; комок крупный кусок; a lump in the throat комок в горле; he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей 2) большое количество куча; to take in (или by) the lump брать оптом гуртом; _перен. рассматривать в целом 3) опухоль шишка; бугор выступ 4) {разг.} болван дубина чурбан 5) рабочие на аккордной оплате; система аккордной оплаты 6) _attr. lump sugar колотый или пилёный сахар 7) _attr. lump sum а) общая сумма; б) денежная сумма выплачиваемая единовременно; в) крупная сумма; on a lump sum basis на аккордной оплате 2. {глаг.} 1) брать огулом без разбора; смешивать в кучу в общую массу (обыкн. lump together lump with) 2) тяжело ступать идти (обыкн. lump along); грузно садиться (обыкн. lump down) to lump it волей-неволей мириться с чем-л.; to lump large иметь важный вид
lumper=1) портовый грузчик 2) подрядчик
lunacy=1) безумие; умопомешательство; психоз 2) _юр. невменяемость 3) большая глупость глупый поступок
lunar={хим.} ляпис
lunarian=1) житель Луны 2) астроном изучающий Луну
lunatic=сумасшедший помешанный душевнобольной
lunaticasylum=психиатрическая больница; сумасшедший дом
lunation=лунный месяц
lunch=1) обед (обычно в полдень в середине рабочего дня) ленч; to have (или to take) lunch обедать (в середине рабочего дня) 2) лёгкая закуска 2. {глаг.} 1) обедать (в середине рабочего дня) 2) {разг.} угощать ленчем
lunch=буфет буфетная стойка
luncheon=1) завтрак (обыкн. официальный) 2) лёгкий завтрак
luncheonette=_ам. 1) лёгкая закуска 2) закусочная буфет
lunchhour=обеденный перерыв
lunchroom=_ам. закусочная
lunette=1) _воен. люнет 2) _архит. тимпан
lung=_анат. лёгкое; the lung s лёгкие the lung s of London парки и скверы Лондона и его окрестностей; good lung s сильный голос
lung=_мед. крупозное воспаление лёгких
lunge=1) корда 2) круг по которому гоняют лошадь на корде 2. {глаг.} гонять на корде _II 1. {сущ.} 1) выпад (в фехтовании или при ударе) 2) прыжок (вперёд) 3) толчок стремительное движение 4) ныряние погружение 2. {глаг.} 1) наносить удар; делать выпад 2) ринуться устремиться
lunger=_ам. {разг.} лёгочный больной
lungtester=спирометр
lungwort=_бот. лёгочная трава медуница
lunik=лунник
lunkhead=_ам. {разг.} болван
lupin=_бот. люпин
lupine=_бот. люпин
lupus=_мед. волчанка туберкулёз кожи
lurch=1) крен (судна); to give a lurch накрениться 2) шаткая походка 3) _ам. склонность тенденция 2. {глаг.} 1) крениться 2) идти шатаясь пошатываться _II {сущ.} to leave smb. in the lurch покинуть кого-л. в беде в тяжёлом положении
lurcher=1) воришка; жулик мошенник 2) шпион 3) собака-ищейка (помесь шотландской овчарки с борзой)
lure=1) соблазн; соблазнительность 2) _охот. приманка 2. {глаг.} 1) завлекать соблазнять (обыкн. lure away lure into lure to) 2) _охот. приманивать вабить
lurk=1) on the lurk тайно высматривая подстерегая 2) {разг.} обман
lush=1) спиртной напиток 2) пьяный 2. {глаг.} напиваться
lust=1) вожделение похоть 2) _ритор. страсть (of for - к чему-л.) 2. {глаг.} страстно желать; испытывать вожделение; to lust after power жаждать власти
lustiness=здоровье сила бодрость крепость
lustration=1) очищение; принесение очистительной жертвы 2) _шутл. омовение
lustre=1) глянец блеск; лоск 2) слава; to add (или to give) lustre to smth. to throw (или to shed) lustre on smth. придать блеск чему-л.; прославить что-л. 3) люстра _II = lustrum
lustring=люстрин (материя)
lustrum=(_pl. tra trums ) пятилетие
lute=лютня _II 1. {сущ.} 1) замазка; мастика 2) _стр. правило 2. {глаг.} замазывать замазкой
lutecium={хим.} лютеций
luting=1) замазывание замазкой 2) = lute II 1
lux=_физ. люкс (единица освещённости)
luxation=вывих
luxe=de luxe роскошный; edition de luxe роскошное издание
luxuriance=1) изобилие пышность 2) богатство (воображения и т.п.)
luxury=1) роскошь; to live in luxury жить в роскоши 2) предмет роскоши 3) большое удовольствие наслаждение; the luxury of a good book удовольствие получаемое от хорошей книги
lychgate=покойницкая (при церковном кладбище)
lychnis=_бот. лихнис
lyddite=лиддит
lye=щёлок
lying=ложь; лживость _II 1. _pres-p. от lie II 1 2. {прил.} лежащий; лежачий
lying=роды
lymph=1) _поэт. источник чистой воды 2) _физиол. лимфа; animal lymph вакцина
lymphatic=лимфатический сосуд
lynx=рысь
lyre=лира
lyrebird=птица-лира лирохвост
lyric=лирическое стихотворение
lyricism=лиризм
lyrics=_pl. лирические стихи лирика
lysis=_мед. лизис
ma=({сокр.} от mamma I) {разг.} мама
ma'am=({сокр.} от madam) {разг.} сударыня госпожа
macaco=лемур
macadam=щебень щебёночное покрытие
macaque=макака
macaroni=(_pl. s es ) макароны
macaronic=_pl. макаронические стихи (на ломаной латыни или с большой примесью иностранных слов)
macaroon=миндальное печенье
macartney=золотистый фазан
macassar=макассаровое масло (тж. macassar oil)
macaw=ара (попугай) _II {сущ.} южноамериканская пальма
mace=1) _ист. булава 2) жезл 3) мазик (в бильярде) 4) деревянный молоток для мягчения кожи _II {сущ.} мускатный "цвет" (сушёная шелуха мускатного ореха)
maceration=1) вымачивание; размачивание 2) истощение изнурение
machicolation=_ист. навесная бойница
machination=махинация интрига козни
machine=1) машина; станок 2) механизм 3) велосипед; автомобиль; самолёт 4) швейная машинка 5) человек работающий как машина или действующий машинально 6) аппарат (организационный и т.п.); state machine государственный аппарат; party machine партийная машина 7) организация или партия контролирующая политическую жизнь страны 8) _attr. машинный; machine age век машин; machine works машиностроительный завод; machine translation машинный перевод; machine politician _ам. политикан тесно связанный с партийной машиной 2. {глаг.} 1) подвергать механической обработке; обрабатывать на станке 2) шить (на машине) 3) печатать
machinegun=пулемёт 2. {глаг.} обстреливать пулемётным огнём
machinegunner=пулемётчик
machineminder=рабочий у станка
machinery=1) машинное оборудование; машины 2) механизм 3) детали машин 4) структура (драмы поэмы) 5) аппарат (государственный и т.п.)
machineshop=механическая мастерская; механический цех
machinetool=1) станок 2) _attr. machinetool plant станкостроительный завод
machinist=1) слесарь; квалифицированный рабочий (металлист или станочник); механик; рабочий у станка 2) машинист 3) машиностроитель 4) швея
mackerel=1) макрель; скумбрия 2) _attr. mackerel sky небо барашками
mackintosh=1) макинтош непромокаемое пальто 2) прорезиненная материя
macrobiosis=долголетие
macrocosm=макрокосм вселенная
macrograph=макроснимок
macron=_лингв. знак долготы над гласным (напр. черта над буквой a в символе \={a})
macula=(_pl. ae) пятно
madam=1) мадам госпожа сударыня (обыкн. как обращение) 2) {разг.} женщина любящая повелевать; she's a bit of a madam она любит командовать
madcap=1) сумасброд 2) сорванец; сорвиголова 3) _attr. сумасбродный
madder=1) _бот. марена (красильная) 2) крапп (краситель из марены)
mademoiselle=1) мадемуазель незамужняя француженка или другая иностранка (перед собств. именем с прописной буквы) 2) гувернантка-француженка
madhouse={разг.} сумасшедший дом
madia=1) _бот. мадия 2) _attr. madia oil масло из семян мадии
madman=сумасшедший; безумец; сумасброд
madness=1) сумасшествие безумие 2) бешенство
madonna=мадонна
madonnalily=белая лилия
madrasah=медресе (высшая духовная школа мусульман)
madrepore=каменистый коралл
madrono=_бот. земляничное дерево земляничник
madwoman=сумасшедшая; безумная
maelstrom=водоворот вихрь (тж. _перен.)
maenad=_греч. _миф. менада
maestro=(_pl. ri) маэстро
mag=_жарг. монета в полпенни _II {разг.} 1. {сущ.} 1) болтовня 2) болтун(ья) 2. {глаг.} болтать _III {сущ.} {сокр.} {разг.} от magazine II и magneto
magazine=1) склад боеприпасов; вещевой склад 2) пороховой погреб 3) магазинная коробка (винтовки); магазин (для патронов) 4) _кин. бобина 5) _фот. кассета 6) _тех. магазин 7) _attr. _тех. _воен. магазинный; magazine case магазинная коробка _II {сущ.} (периодический) журнал
magazine=магазинная винтовка
mage={устар.} 1) маг волшебник 2) мудрец
magenta=фуксин красная анилиновая краска
maggot=1) личинка (особ. мясной и сырной мух) 2) блажь причуда; to have a maggot in one's brain (или head) иметь причуды 3) человек с причудами to act the maggot отлынивать от работы
magic=1) магия волшебство 2) очарование 2. {прил.} волшебный магический
magician=1) волшебник чародей заклинатель; колдун 2) фокусник
magistracy=1) должность судьи 2) _собир. магистрат
magistrate=1) судья (преим. мировой) 2) член городского магистрата (в Англии) 3) должностное лицо
magma=_геол. магма
magnanimity=великодушие
magnate=магнат; oil magnate нефтяной король
magnesia=_мед. окись магния жжёная магнезия
magnesium={хим.} магний
magnet=1) магнит 2) притягательная сила
magnetics=_pl. (употр. как sing) _физ. магнетизм
magnetism=1) магнетизм 2) магнитные свойства 3) личное обаяние привлекательность
magnetite=_мин. магнетит магнитный железняк
magnetization=1) намагничивание 2) намагниченность
magneto=(_pl. -os ) _эл. магнето; индуктор
magnetometer=магнитометр
magneton=_физ. магнетон
magnetron=_физ. магнетрон
magnification=1) увеличение 2) усиление
magnificence=великолепие
magnifier=1) увеличительное стекло лупа 2) _рад. усилитель
magnifying=увеличительное стекло лупа
magniloquence=высокопарность
magnitude=1) величина размеры 2) важность; значительность; of the first magnitude первостепенной важности
magnolia=магнолия
magnum=большая винная бутылка (2 кварты = 2 25 л)
magpie=1) сорока; _перен. болтун(ья) 2) _воен. {разг.} второе кольцо мишени с кругами 3) попадание во внешний предпоследний круг мишени 4) _жарг. полпенни
magus=(_pl. magi) маг волхв
mahogany=1) красное дерево 2) обеденный стол; to put (или to stretch to have) one's knees (или feet) under smb.'s mahogany обедать у кого-л. пользоваться чьим-л. гостеприимством; жить на чей-л. счёт 3) коричневато-красный цвет 4) _attr. сделанный из красного дерева; mahogany furniture мебель красного дерева 5) _attr. коричневато-красный (о цвете)
mahout=погонщик слонов
maid=1) служанка горничная; прислуга 2) _поэт. дева девица девушка; old maid старая дева; maid of honour а) фрейлина; б) _ам. = подружка невесты; в) род ватрушки 2. {глаг.} служить горничной работать прислугой
maiden=1) девица девушка 2) _шутл. старая дева 3) _ист. род гильотины 2. {прил.} 1) незамужняя 2) относящийся к незамужней женщине или к девичеству женщины; девичий девический; maiden name девичья фамилия 3) девственный нетронутый; maiden horse лошадь не бравшая приза; maiden sword меч ещё не обагрённый кровью; maiden over _спорт. игра (в крикет) в которой не открыт счёт; maiden assize _юр. сессия уголовного суда на рассмотрение которой не вынесено уголовных дел 4) первый; maiden attempt первая попытка; maiden battle первый бой; maiden flight первый полёт (самолёта); maiden voyage первое плавание первый рейс (нового корабля); maiden speech первая речь (нового члена парламента академии и т.п.)
maidenhair=_бот. адиантум
maidenhead=1) девственность непорочность 2) девичество
maidenhood=девичество
maidservant=служанка; прислуга
mail=1) заказ на высылку товара по почте 2) _ам. почтовый перевод
mail=1) кольчуга (тж. coat of mail ); распр. броня 2) _зоол. щиток (черепахи); скорлупа (рака) 2. {глаг.} покрывать кольчугой бронёй _II 1. {сущ.} 1) почта 2) почта почтовая корреспонденция 3) почтовый поезд 4) мешок с почтой 5) _шотл. дорожный мешок 6) _attr. почтовый 2. {глаг.} посылать по почте; сдавать на почту
mail=почтовый поезд
mailbox=_ам. почтовый ящик
mailer=1) отправитель 2) машина для автоматического адресования почтовых отправлений 3) контейнер для почты
maillot=1) купальный костюм 2) трико (акробатов танцоров)
mailman=_ам. почтальон
main=_мор. грот-рей
main=1) главная часть; основное; in the main а) в основном; б) большей частью; в) главным образом 2) магистраль 3) _поэт. открытое море океан 4) = mainmast 2. {прил.} 1) главный; основной; the main features основные черты; main line главная железнодорожная линия магистраль; the main point главный пункт; main dressing station _воен. главный перевязочный пункт 2) хорошо развитой сильный (физически) _II {сущ.} 1) число очков которое играющий в кости называет перед броском 2) петушиный бой
main=верхняя палуба
mainland=1) материк 2) большой остров (среди группы небольших) 3) _attr. континентальный
mainmast=_мор. грот-мачта
mainspring=1) ходовая пружина (часового механизма) 2) _воен. спусковая пружина боевая пружина 3) главная движущая сила; источник
mainstay=_мор. грота-штаг; _перен. главная поддержка опора оплот
mainstream=основное направление главная линия (в искусстве литературе и т.п.)
maintenance=1) поддержка поддержание; сохранение 2) содержание; средства к существованию 3) утверждение 4) _юр. поддержка (одной из тяжущихся сторон в корыстных целях) 5) _тех. уход содержание в исправности; текущий ремонт 6) _тех. эксплуатация; эксплуатационные расходы (включая текущий ремонт) 7) _attr. ремонтный; maintenance crew команда технического обслуживания
maintop=_мор. грот-мачта
mais=небольшой дом или небольшая квартира
mais=небольшой дом или небольшая квартира
maize=кукуруза; маис
majesty=1) величественность; величие; величавость 2) (M.) величество (титул)
majolica=майолика
major=майор _II 1. {прил.} 1) больший более важный 2) старший 3) главный; major fores _воен. главные силы; major reconstruction коренная перестройка; major league _спорт. высшая лига 4) {муз.} мажорный 2. {сущ.} 1) совершеннолетний 2) _лог. главная посылка (в силлогизме) 3) _ам. профилирующая дисциплина (в колледже) 3. {глаг.} _ам. специализироваться по какому-л. предмету (в колледже)
majority=1) большинство; to gain (или to carry) the majority получить большинство голосов; to win by a handsome (narrow) majority получить значительное (незначительное) большинство голосов 2) совершеннолетие (в Англии - 21 год); he attained his majority он достиг совершеннолетия 3) чин звание майора 4) _attr. majority leader _ам. _полит. руководитель большинства (в сенате и т.п.); majority rule волеизъявление большинства; принцип подчинения меньшинства большинству to join the (great) majority умереть
majuscule=прописная буква (в средневековых рукописях)
makepeace=миротворец; примиритель
maker=1) тот кто делает что-л. 2) создатель творец 3) {устар.} поэт 4) _юр. векселедатель
makeshift=1) замена; паллиатив; временное приспособление 2) _attr. временный; импровизированный
makeweight=1) довесок добавка 2) _тех. противовес
making=1) создание становление; in the making в процессе создания развития 2) производство изготовление 3) работа ремесло 4) форма 5) _pl. задатки; to have the making s of (an actor etc.) у него задатки (актёра и т.п.) 6) _pl. заработок 7) _pl. _ам. {разг.} бумага и табак для свёртывания сигарет
malachite=малахит
malacology=малакология (наука о моллюсках)
maladjustment=1) неправильная регулировка 2) неумение приспособиться к окружающей обстановке
maladministration=плохое управление
malady=болезнь; расстройство
malaise=недомогание
malapert=дерзкий бесстыдный человек 2. {прил.} дерзкий бесстыдный наглый
malapropos=совершённый некстати поступок; сказанное некстати слово
malaria=малярия
malcontent=недовольный человек; оппозиционер 2. {прил.} недовольный; находящийся в оппозиции
male=1) мужчина 2) самец 2. {прил.} 1) мужской; male beast самец; male bee трутень; male cat кот; male dog кобель; male fern мужской папоротник; male pigeon голубь-самец 2) _тех. входящий в другую деталь охватываемый; male pipe вдвинутая труба; male pin шип; male screw винт; male thread наружная резьба
malediction=проклятие
malefactor=преступник злодей
maleficence=зловредность
malevolence=злорадство; недоброжелательность злоба
malfeasance=_юр. 1) злодеяние 2) должностное преступление
malfeasant=преступник
malformation=неправильное образование или формирование порок развития; уродство
malfunction=неисправная работа; неправильное срабатывание; аварийный режим 2. {глаг.} не срабатывать
malice=1) злоба; to bear malice (to) таить злобу (против кого-л.) злобствовать 2) _юр. злой умысел
malignancy=1) пагубность зловредность 2) злобность 3) _мед. злокачественность
malingerer=симулянт
malingering=симуляция
malison={устар.} проклятие
mall=1) (тенистое) место для гулянья 2) _ист. игра в шары 3) _тех. тяжёлый молот
mallard=дикая утка
malleability=1) ковкость; тягучесть; способность деформироваться в холодном состоянии 2) податливость; уступчивость
mallemuck=альбатрос буревестник
mallet=деревянный молоток; колотушка
malleus=_анат. молоточек (ушная косточка)
mallow=_бот. мальва просвирник
malm=_геол. 1) (M.) мальм верхняя Юра 2) мергель известковый песок
malmsey=мальвазия (вино)
malnutrition=недоедание недостаточное или неправильное питание
malodorant=зловонное вещество 2. {прил.} = malodorous
malposition=_мед. неправильное положение плода
malpractice=_юр. 1) противозаконное действие 2) преступная небрежность врача при лечении больного 3) злоупотребление доверием
malt=1) солод 2) {разг.} солодовый напиток 3) _attr. солодовый 2. {глаг.} 1) солодить 2) солодеть
maltha=_мин. мальта чёрная смолистая нефть
maltose={хим.} мальтоза солодовый сахар
maltreatment=дурное обращение
maltster=солодовник
malversation=1) злоупотребление (по службе) 2) присвоение общественных или государственных сумм
mamma=_детск. мама _II {сущ.} (_pl. -mae) _анат. грудная (или молочная) железа
mammal=млекопитающее
mammalia=_pl. млекопитающие
mammalogy=маммология учение о млекопитающих
mammilla=(_pl. -lae) _анат. грудной сосок
mammock=глыба обломок 2. {глаг.} ломать разламывать на куски; рвать в клочья
mammon=мамона деньги богатство
mammoth=мамонт 2. {прил.} громадный гигантский
mammy=1) _детск. мамочка 2) _ам. няня-негритянка 3) _ам. старая негритянка
man=(_pl. men) 1) человек 2) в устойчивых сочетаниях: а) как представитель профессии: man of law адвокат юрист: man of letters писатель литератор учёный; man of office чиновник; man of the pen литератор; б) как обладатель определённых качеств: man of character человек с характером; man of courage храбрый мужественный человек; man of decision решительный человек; man of distinction (или mark note) выдающийся знаменитый человек; man of family знатный человек; _ам. семейный человек; man of genius гениальный человек; man of ideas изобретательный находчивый человек; man of pleasure сластолюбец; man of principle принципиальный человек; man of no principles беспринципный человек; man of no scruples недобросовестный бессовестный человек; man of sense здравомыслящий разумный человек; man of straw а) соломенное чучело; б) ненадёжный человек; в) подставное фиктивное лицо; г) воображаемый противник; man of taste человек со вкусом; man of worth достойный почтенный человек; сочетания типа family man self-made man medical man leading man etc. см. под family self-made medical leading etc. 3) мужчина 4) мужественный человек 5) человеческий род человечество 6) слуга человек; I'm your man {разг.} я к вашим услугам я согласен 7) (обыкн. _pl.) рабочий 8) муж; man and wife муж и жена 9) _pl. солдаты рядовые; матросы 10) _ист. вассал 11) пешка шашка (в игре) to be one's own man а) быть независимым самостоятельным; свободно распоряжаться собой; б) прийти в себя быть в норме; держать себя в руках; man in the street _ам. тж. man in the car заурядный человек обыватель; man about town светский человек; прожигатель жизни; man of the world а) человек умудрённый жизненным опытом; б) светский человек; good man ! здорово! здравствуй!; man and boy с юных лет; (all) to a man все до одного как один (человек) все без исключения; every man to his own taste = на вкус на цвет товарищей нет 2. {глаг.} 1) _воен. _мор. укомплектовывать личным составом; занимать людьми; ставить людей (к орудию и т.п.); посадить людей (на корабль и т.п.) 2) занять (позиции); стать (к орудиям и т.п.) 3) подбодрять; to man oneself мужаться брать себя в руки 4) _охот. приручать
manacle=(обыкн. _pl.) 1) наручники ручные кандалы 2) путы; препятствие 2. {глаг.} надевать наручники
management=1) управление; заведование 2) умение владеть (инструментом); умение справляться (с работой) 3) (the management ) правление; дирекция администрация 4) хитрость уловка; it took a good deal of management to make him do it потребовалось много уловок чтобы заставить его сделать это 5) осторожное бережное чуткое отношение (к людям)
manager=1) управляющий заведующий; директор 2) хозяин; good (bad) manager хороший (плохой) хозяин 3) _парл. представитель одной из палат уполномоченный вести переговоры по вопросу касающемуся обеих палат 4) импресарио менеджер
manageress=заведующая; управительница
manatee=_зоол. ламантин
manciple=эконом (особ. в колледже)
mandamus=_юр. приказ высшей судебной инстанции низшей
mandarin=1) _ист. мандарин (китайский чиновник) 2) (M.) {устар.} мандаринское наречие китайского языка 3) _ирон. косный отсталый руководитель _II {сущ.} 1) мандарин (плод) 2) оранжевый цвет
mandatary=_юр. мандатарий (государство получившее мандат на часть территории побеждённой страны)
mandate=1) мандат 2) наказ (избирателей) 2. {глаг.} передавать (страну) под мандат другого государства
mandatory== mandatary
mandible=нижняя челюсть (млекопитающих и рыб); жвало мандибула (насекомых)
mandolin=мандолина
mandrake=_бот. мандрагора
mandrel=1) _тех. оправка 2) _тех. сердечник 3) _тех. пробойник 4) _горн. кайла
mandrill=мандрил (обезьяна)
mane=грива
manege=1) манеж 2) искусство верховой езды 3) выездка лошади
manganese=марганец
mange=_вет. чесотка
mangel=кормовая свёкла
mangelwurzel=кормовая свёкла
manger=ясли кормушка dog in the manger = собака на сене
mangle=1) каток (для белья) 2) _тех. каландр 2. {глаг.} катать (бельё) _II {глаг.} 1) рубить кромсать 2) калечить 3) искажать портить (цитату текст и т.п.)
mango=(_pl. -oes -os ) 1) манговое дерево 2) манго (плод) 3) маринованные овощи
mangonel=_ист. баллиста
mangrove=_бот. мангровое дерево
manhole=1) лаз люк; горловина 2) смотровое отверстие
manhood=1) возмужалость зрелость зрелый возраст 2) мужественность 3) мужское население страны 4) _attr. manhood suffrage избирательное право для всех взрослых мужчин
manhunt=полицейская облава преследование (особ. беглеца)
mania=мания
maniac=маньяк 2. {прил.} помешанный; маниакальный
manicure=1) маникюр 2) = manicurist 2. {глаг.} делать маникюр
manicurist=маникюрша
manifestation=1) проявление 2) манифестация 3) обнародование
manifesto=(_pl. -os -oes ) манифест
manifold=1) _тех. трубопровод; коллектор 2) многообразие 3) копия (через копирку) 2. {прил.} разнообразный разнородный; многочисленный 3. {глаг.} размножать (документ в копиях)
manikin=1) человечек; карлик 2) манекен
manioc=_бот. маниока тапиока
maniple=_ист. манипула (подразделение римского легиона)
manipulation=1) манипуляция; обращение 2) махинация подтасовка
manipulator=1) моторист машинист оператор 2) _тех. манипулятор 3) тлф. передающий ключ
mankind=человечество; человеческий род 2) мужчины мужской пол
manliness=мужественность
manna=1) _библ. манна небесная 2) манна (слабительное) 3) _бот. манник
mannequin=1) манекен 2) манекенщица
manner=1) способ метод; образ действий; manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) 2) манера (говорить действовать); in proper legal manner в установленной законом форме 3) _pl. (хорошие) манеры; умение держать себя; to have no manner s не уметь себя вести; he has fair manner s у него изящные манеры 4) _pl. обычаи нравы 5) стиль художественная манера; manner and matter форма и содержание 6) сорт род; what manner of man is he? что он за человек? какой он человек?; all manner of... всевозможные... after a manner как-нибудь; by no manner of means ни в коем случае; by any manner of means каким бы то ни было образом; in a manner до некоторой степени; в некотором смысле; in a manner of speaking {устар.} так сказать; in a promiscuous manner случайно наудачу; no manner of... никакой...; to have no manner of right не иметь никакого права; to the manner born привыкший с пелёнок
mannerism=1) манерность 2) манеры 3) _иск. маньеризм
mannerist=_иск. маньерист
mannerliness=вежливость воспитанность хорошие манеры
manning=1) укомплектование личным составом 2) _attr. укомплектованный; manning table штатное расписание
manoeuvrability=_воен. манёвренность; подвижность
manoeuvre=1) манёвр 2) _pl. _воен. _мор. манёвры 3) интрига 2. {глаг.} 1) _воен. _мор. проводить манёвры 2) _воен. маневрировать перебрасывать войска 3) маневрировать ловкостью добиваться (чего-л.); to manoeuvre smb. into an awkward position (суметь) поставить кого-л. в затруднительное положение
manometer=манометр
manor=(феодальное) поместье
manpower=1) рабочая сила 2) живая сила 3) личный состав; людские ресурсы кадры
mansard=_архит. мансардная крыша; мансарда
manse=дом (шотландского) пастора
mansion=1) большой особняк большой дом; дворец 2) _pl. многоквартирный дом
manslaughter=1) человекоубийство 2) _юр. непредумышленное убийство
mantel=1) = mantelpiece 1 2) = mantelshelf 3) _тех. кожух обшивка
mantelet=1) мантилья 2) _воен. _ист. мантелет щит
mantelpiece=1) облицовка камина; каминная доска 2) = mantelshelf
mantelshelf=каминная полка
mantis=(_pl. -tes) _зоол. богомол (насекомое)
mantle=1) накидка; мантия 2) покров 3) _тех. кожух покрышка 4) калильная сетка (газового фонаря) 2. {глаг.} 1) покрывать; окутывать; укрывать 2) покрываться пеной накипью 3) краснеть (о лице); приливать к щекам (о крови) 4) расправлять крылья
mantrap=ловушка западня капкан (особ. на человека)
manual=1) руководство; наставление; справочник указатель; учебник; field manual боевой устав 2) _воен. приёмы оружием 3) клавиатура (органа) 2. {прил.} ручной; с ручным управлением; manual labour физический труд; manual worker работник физического труда; manual alphabet азбука глухонемых; manual exercise = manual 1 2; manual fire-engine ручной пожарный насос
manufactory=1) фабрика 2) мастерская; цех 3) _ист. мануфактура
manufacture=1) производство; изготовление; обработка; steel (cloth) manufacture стальное (суконное) производство; of home (foreign) manufacture отечественного (иностранного) производства 2) _pl. изделия фабрикаты 2. {глаг.} 1) производить выделывать изготовлять; обрабатывать перерабатывать 2) фабриковать изобретать (ложь и т.п.)
manufactured=_pl. фабрикаты промышленные товары
manufacturer=1) фабрикант заводчик; промышленник предприниматель 2) изготовитель производитель
manufacturing=1) производство; выделка; обработка 2) обрабатывающая промышленность 3. {прил.} 1) промышленный; manufacturing town фабричный город; manufacturing water промышленные сточные воды 2) производственный; manufacturing cost стоимость производства
manuka=манука чайное дерево
manumission=_ист. 1) освобождение (от рабства); предоставление вольной (крепостному) 2) отпускная вольная (грамота)
manure=навоз удобрение 2. {глаг.} удобрять унавоживать (землю)
manuscript=рукопись 2. {прил.} рукописный
map=_воен. горизонтальная дальность (по карте)
map=1) карта (географическая или звёздного неба) 2) _редк. план off the map а) преданный забвению; устарелый; б) несущественный незначительный; on the map а) существующий; б) занимающий важное или видное положение; значительный существенный важный; to put on the map прославить сделать известным; to put oneself on the map а) появиться; б) выдвинуться 2. {глаг.} наносить на карту чертить карту; производить съёмку местности map out составлять план планировать; to map out one's time распределять своё время
maple=1) клён 2) _attr. кленовый
mapping=нанесение на карту; вычерчивание карт; картография; топографическая съёмка
mar=ушиб синяк 2. {глаг.} ударить повредить; портить искажать to make or mar = либо пан либо пропал
marabou=_зоол. марабу
marabout=1) марабут (мусульманский отшельник) 2) надгробный памятник на могиле марабута
marasmus=маразм; общее истощение увядание (организма)
marauder=мародёр
marauding=мародёрство 3. {прил.} мародёрский хищнический
marble=1) мрамор 2) _pl. коллекция скульптур из мрамора 3) _pl. детская игра в шарики 4) _attr. мраморный; _перен. крепкий твёрдый; белый как мрамор; холодный бесчувственный 2. {глаг.} расписывать под мрамор
marc=выжимки (фруктов)
marcel=горячая завивка волос 2. {глаг.} завивать волосы щипцами
march=1) _воен. марш; походное движение; суточный переход (тж. day's march ) 2) (the march ) ход развитие (событий); успехи (науки и т.п.) 3) {муз.} марш 4) _спорт. маршировка 5) _attr. маршевый походный; march formation походный порядок 2. {глаг.} 1) маршировать; двигаться походным порядком 2) вести строем 3) уводить; заставлять уйти march ahead идти вперёд; march away уводить; march off выступать уходить; отводить; march on продвигаться вперёд; march out выступать; выходить; march past проходить церемониальным маршем _II 1. {сущ.} (обыкн. _pl.) граница; пограничная или спорная полоса 2. {глаг.} граничить
march=прохождение церемониальным маршем
marching=1) _воен. походное движение движение походным порядком 2) маршировка; строевая подготовка 3) _attr. походный; во время похода; marching fire стрельба с ходу (во время атаки); marching orders а) приказ на марш; б) to give smb. his marching orders {разг.} уволить кого-л. _II _pres-p. от march II 2
marchioness=маркиза
marchpane=марципан
mare=кобыла
margarine=маргарин
margin=1) поле (страницы) 2) край; полоса грань; берег; опушка (леса); предел; on the margin of poverty на грани нищеты 3) запас (денег времени и т.п.); margin of safety _тех. надёжность; коэффициент безопасности запас прочности 4) разница между себестоимостью и продажной ценой; прибыль by a narrow margin едва еле с трудом 2. {глаг.} 1) оставлять запас 2) делать заметки на полях 3) окаймлять
marginalia=_pl. 1) заметки на полях (книги) 2) _полигр. маргиналии боковушки
margrave=_ист. маркграф
margravine=жена маркграфа
marguerite=_бот. маргаритка
marigold=_бот. 1) бархатцы 2) ноготки
marihuana=марихуана (наркотик)
marijuana=марихуана (наркотик)
marimba=маримба ({муз.} инструмент)
marinade=маринад 2. {глаг.} мариновать; солить
marine=1) морской флот 2) солдат морской пехоты; the marine s морская пехота 3) _жив. морской пейзаж марина tell that to the marine s! = tell that to the horse-marines! {см. horse-marine } 2. {прил.} 1) морской 2) судовой; marine stores а) подержанные корабельные принадлежности; б) судовые припасы
mariner=моряк матрос; master mariner капитан торгового судна
marionette=марионетка
marjoram=_бот. майоран
mark=1) марка (денежная единица Германии) 2) марка (старинная английская монета) _II 1. {сущ.} 1) метка; знак; mark of interrogation вопросительный знак 2) штамп штемпель; фабричная марка фабричное клеймо 3) крест (вместо подписи неграмотного напр. John Smith - his mark ) 4) след отпечаток 5) признак показатель 6) цель мишень; to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться); far from (или wide of) the mark мимо цели; _перен. неуместно; не по существу; beside the mark некстати 7) граница предел; норма; уровень; above the mark выше принятой (или установленной) нормы; below the mark не на высоте (положения); up to the mark а) на должной высоте; б) в хорошем состоянии в добром здравии; within the mark в пределах принятой (или установленной) нормы 8) _спорт. линия старта старт; to get off the mark стартовать взять старт 9) известность; to make one's mark выдвинуться отличиться; сделать карьеру; приобрести известность; of mark известный (о человеке) 10) балл отметка; оценка (знаний) 11) ориентир веха 12) пятно шрам рубец 13) _ист. рубеж; марка (пограничная область) (God) save the mark с позволения сказать; боже упаси; easy (_ам. soft) mark {разг.} а) лёгкая добыча; жертва; б) доверчивый человек простак 2. {глаг.} 1) ставить знак; штамповать штемпелевать; маркировать; метить (бельё) 2) отмечать; обозначать 3) обращать внимание замечать запоминать; mark my words! попомни(те) мои слова!; запомни(те) мои слова! 4) оставить след пятно рубец 5) поставить цену (на товаре) 6) ставить балл отметку (на школьной работе) 7) характеризовать отмечать 8) записывать (очки в игре) 9) выслеживать (дичь) 10) зарегистрировать биржевую сделку (с включением её в официальную котировку) mark down а) снизить цену; занижать (оценку); б) записывать; mark off отделять; проводить границы; разграничивать; mark out а) размечать; расставлять указательные знаки; б) выделять предназначать; mark up а) повысить цену; б) вести счёт to mark time _воен. обозначать шаг на месте; _перен. топтаться на месте; выжидать; тянуть время медлить; волынить
marker=1) маркёр 2) клеймовщик; клеймовщица 3) _школ. лицо отмечающее присутствующих учеников; преподаватель проверяющий письменные работы 4) закладка (в книге) 5) _ам. мемориальная доска 6) _горн. маркирующий горизонт not a marker to (или on) {разг.} ничто по сравнению с; = в подмётки не годится
market=1) рынок базар 2) сбыт; to come into the market поступить в продажу; to put on the market пустить в продажу; to be on the market продаваться 3) спрос; to find a (ready) market пользоваться спросом; there's no market for these goods на эти товары нет спроса 4) торговля; brisk market бойкая торговля; hours of market часы торговли 5) рыночные цены; the market rose цены поднялись; to play the market спекулировать на бирже 6) _ам. продовольственный магазин 7) (the M.) = common 1 2 8) _attr. рыночный; market research обобщение данных о конъюнктуре рынка to bring one's eggs (или hogs) to a bad (или the wrong) market просчитаться; потерпеть неудачу; to be on the long side of the market придерживать товар в ожидании повышения цен 2. {глаг.} 1) привезти на рынок; купить или продать на рынке 2) продавать; сбывать; находить рынок сбыта
market=огород (для выращивания овощей на продажу)
marketability=товарность пригодность для продажи
marketeer=1) купец торговец 2) сторонник вступления в общий рынок
marketing=1) торговля 2) предметы торговли
marking=1) расцветка; окраска 2) маркировка; разметка отметка 3) клеймление 4) метка (на белье)
markka=марка (денежная единица Финляндии)
marksman=меткий стрелок
marksmanship=меткая стрельба
marl=_геол. мергель; рухляк; известковая глина; нечистый известняк 2. {глаг.} удобрять землю мергелем
marline=_мор. марлинь
marmalade=джем конфитюр (особ. апельсинный); повидло
marmoset=обезьянка мартышка
marmot=_зоол. сурок
maroon=1) тёмно-бордовый цвет 2) бурак (в фейерверке) 2. {прил.} тёмно-бордового цвета _II 1. {сущ.} 1) _ист. марон (беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане) 2) человек высаженный на необитаемом острове 2. {глаг.} 1) высаживать на необитаемом острове 2) оставить в безвыходном положении 3) бездельничать слоняться
marplot=1) тот кто расстраивает планы 2) помеха
marque=letter(s) of marque _мор. _ист. каперское свидетельство
marquee=большая палатка шатёр
marquetry=маркетри инкрустация по дереву
marquis=маркиз
marquise=маркиза
marquisette=маркизет
marram=_бот. песколюб песчаный тростник
marramgrass=_бот. песколюб песчаный тростник
marriage=1) брак; замужество; женитьба; marriage of convenience брак по расчёту; to contract a marriage заключать брак; to give in marriage выдавать замуж 2) свадьба 3) тесное единение тесный союз 4) _реакт. стыковка ступеней ракеты; соединение 5) _карт. марьяж 6) _attr. брачный; marriage licence разрешение на брак; marriage bonds брачные узы; marriage lines свидетельство о браке; marriage articles (или settlement) брачный контракт касающийся имущества; закрепление определённого имущества за (будущей) женой
marrow=_бот. кабачок
marrow=1) костный мозг 2) сущность 3) _бот. кабачок (тж. vegetable marrow ) to the marrow of one's bones до мозга костей; до глубины души
marrowbone=1) мозговая кость 2) суть сущность 3) _pl. _шутл. колени; to bring smb. down to his marrowbone s поставить кого-л. на колени заставить покориться; to go (или to get) down on one's marrowbone s стать на колени 4) _pl. {разг.} кулаки to ride in the marrowbone coach ехать "на своих (на) двоих"
marrowfat=горох мозговой
marsh=_бот. алтей аптечный
marsh=_бот. калужница болотная
marsh=_зоол. камышовый (или болотный) лунь
marsh=болотный газ метан
marsh=болото топь
marshal=1) (M.) _воен. маршал 2) обер-церемониймейстер 3) _ам. судебный исполнитель (соответствует шерифу в Англии) 4) начальник полицейского участка 5) _ам. начальник пожарной команды 6) главный надзиратель (в Оксфордском университете); помощник инспектора (в Кембриджском университете) 2. {глаг.} 1) выстраивать (войска процессию) 2) располагать в определённом порядке (факты); размещать (гостей на банкете и т.п.) 3) торжественно вести вводить (in) 4) _ж-д. сортировать товарные вагоны
marshalling=_ж-д. сортировочная станция
marshland=болотистая местность
marsupial=сумчатое животное 2. {прил.} сумчатый
mart=_поэт. 1) рынок 2) торговый центр 3) аукционный зал
marten=куница
martin=городская ласточка
martinet=сторонник строгой дисциплины
martingale=1) мартингал (часть упряжи) 2) _карт. удваивание ставки при проигрыше
martlet=1) _зоол. стриж чёрный 2) _поэт. ласточка
martyr=мученик; мученица; страдалец; страдалица; he was a martyr to gout он страдал подагрой; to make a martyr of oneself строить из себя мученика 2. {глаг.} мучить; замучить
martyrdom=1) мученичество 2) мука
marvel=1) чудо диво; he's a perfect marvel он необыкновенный человек он чудо 2) замечательная вещь 3) {устар.} удивление 2. {глаг.} удивляться изумляться; восхищаться (at)
marvellous=(the marvellous ) чудесное; непостижимое
mascara=краска тушь для ресниц и бровей
mascot=талисман; человек или вещь приносящие счастье
masculine=_грам. 1) мужской род 2) слово мужского рода 2. {прил.} 1) мужской 2) мужественный 3) мужеподобная (о женщине)
masculinity=мужественность
mash=1) сусло 2) пойло из отрубей 3) (картофельное) пюре 4) мешанина 5) спец. пульпа 6) _тех. затор 2. {глаг.} 1) заваривать (солод) кипятком 2) раздавливать разминать _II {разг.} 1. {сущ.} 1) увлечение 2) объект увлечения mash note любовная записка письмо с объяснением в любви 2. {глаг.} увлекать завлекать
mashed=_pl. картофельное пюре
masher=1) картофелемялка 2) пресс давилка (для фруктов и т.п.) _II {сущ.} {разг.} 1) щёголь фат 2) донжуан сердцеед 3) _ам. мужчина грубо пристающий к женщине
mask=1) маска; death mask маска слепок (с лица умершего) 2) личина; to assume (или to put on to wear) a mask притворяться скрывать свои истинные намерения; to throw off the mask сбросить личину 3) маска участник или участница маскарада 4) противогаз 5) морда зверя (как охотничий трофей) 2. {глаг.} 1) маскировать скрывать 2) надевать маску притворяться 3) _воен. маскировать; to mask the fire загораживать обстрел 4) _воен. противогаз
masochism=мазохизм
mason=1) каменщик; каменотёс; mason 's rule правило каменщика 2) (M.) масон 2. {глаг.} строить из камня или кирпича вести кладку
masonry=1) каменная кладка 2) (M.) масонство
masque=театр масок
masquer=участник бала-маскарада или театра масок
masquerade=маскарад 2. {глаг.} 1) участвовать в маскараде; надевать маскарадный костюм 2) притворяться; выдавать себя за кого-л.
mass=месса обедня _II 1. {сущ.} 1) масса 2) груда; множество; in the mass в целом; he is a mass of bruises он весь в синяках 3) большая часть (чего-л.) 4) (the mass es) _pl. народные массы 5) _воен. массирование; сосредоточение; mass of manoeuvre манёвренный кулак; ударная группа 6) _физ. масса 7) _attr. массовый; a mass meeting массовый митинг; mass production поточное (или серийное) производство 2. {глаг.} 1) собирать(ся) в кучу 2) _воен. массировать сосредоточивать
massacre=резня; избиение бойня; massacre of St. Bartholomew _ист. Варфоломеевская ночь 2. {глаг.} устраивать резню
massage=массаж 2. {глаг.} массировать делать массаж
masseur=массажист
masseuse=массажистка
massicot=массикот окись свинца (жёлтая краска)
massif=горный массив
mast=_с-х. плодокорм _II 1. {сущ.} 1) мачта 2) _attr. мачтовый to serve (или to sail) before the mast служить простым матросом 2. {глаг.} ставить мачту
master=1) хозяин владелец; господин; master of the house глава семьи; to be master of smth. владеть обладать чем-л.; to be one's own master быть самостоятельным независимым; to be master of oneself прекрасно владеть собой держать себя в руках 2) великий художник мастер; old master s а) старые мастера (великие художники XIII-XVII вв.); б) картины старых мастеров 3) мастер; квалифицированный рабочий 4) специалист знаток своего дела; master of sports мастер спорта; master of fence а) искусный фехтовальщик; б) _перен. спорщик; to make oneself master of smth. добиться совершенства в чём-л. овладеть чем-л. 5) (школьный) учитель 6) глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) 7) капитан торгового судна (тж. master mariner) 8) магистр (учёная степень); напр. M. of Arts ({сокр.} M. A.) магистр искусств магистр гуманитарных наук 9) мастер господин (в обращении к юноше; ставится перед именем или перед фамилией старшего сына напр. M. John M. Jones) 10) (The M.) Христос 11) оригинал; образец 12) первый оригинал (в звукозаписи) 13) _attr. главный ведущий; руководящий; основной; контрольный; master form _тех. копир; шаблон; master station _рад. ведущая или задающая радиопеленгаторная станция 2. {глаг.} 1) одолеть; подчинить себе; справиться 2) владеть овладевать (языком музыкальным инструментом и т.п.) 3) преодолевать (трудности) 4) руководить управлять; to master the house вести дом
masterliness=мастерство совершенство
mastermind=1) выдающийся ум 2) руководитель вдохновитель (особ. тайный неофициальный) 2. {глаг.} управлять руководить (особ. тайно)
masterpiece=шедевр
mastership=1) мастерство 2) главенство 3) должность учителя директора и т.п.
masterspirit=человек выдающегося ума
masterstroke=1) что-л. выполненное с большим мастерством 2) ловкий ход
mastery=1) мастерство; совершенное владение (предметом); the mastery of technique овладение техникой (чего-л.) 2) господство власть; mastery of the air господство в воздухе
mastic=1) мастика 2) смола мастикового дерева 3) мастиковое дерево 4) бледно-жёлтый цвет
mastication=1) жевание 2) спец. пластикация
masticator=1) тот кто жуёт 2) месилка месильная машина
mastiff=мастифф (английский дог)
mastitis=_мед. воспаление молочных желёз грудница мастит
mastodon=мастодонт
masturbation=мастурбация
masurium={хим.} мазурий
mat=1) мат; циновка; половик; рогожа; коврик 2) клеёнка подстилка подставка (под блюдо лампу и т.п.) 3) спутанные волосы; колтун 4) _ам. = mount I 1 2) to leave (a person) on the mat отказаться принять (посетителя); to have smb. on the mat распекать бранить кого-л.; on the mat {разг.} в беде; в затруднении 2. {глаг.} 1) устилать циновками стлать циновки; прикрывать (растение на зиму) рогожей 2) спутываться сбиваться _II 1. {прил.} матовый неполированный тусклый 2. {сущ.} 1) паспарту 2) матовая отделка поверхность или краска 3. {глаг.} 1) делать матовым (стекло золото) 2) делать тусклым (краски)
match=1) спичка; to strike a match зажечь спичку 2) _воен. запальный фитиль; огнепровод _II 1. {сущ.} 1) человек или вещь подходящие под пару; ровня; пара; he has no match ему нет равного 2) состязание матч 3) равносильный достойный противник; he is more than a match for me он сильнее (искуснее и т.п.) меня; to meet (или to find) one's match встретить достойного противника 4) брак партия; he (she) is a good match он (она) хорошая партия; to make a match жениться; выйти замуж 2. {глаг.} 1) подбирать под пару под стать; сочетать; a well (an ill) match ed couple хорошая (плохая) пара 2) подходить (под пару) соответствовать; these colours don't match эти цвета плохо сочетаются не гармонируют; a bonnet with ribbons to match шляпа с подобранными к ней (в тон) лентами 3) противопоставлять; to match one's strength against somebody else's помериться силами с кем-л. 4) противостоять; состязаться 5) женить; выдавать замуж; сосватать 6) _тех. подгонять; выравнивать 7) _редк. спаривать случать
matchlock=_воен. _ист. мушкет с фитильным замком
matchlock=_воен. _ист. фитильный замок
matchmaker=1) сват; сваха 2) _спорт. антрепренёр
matchmaking=1) сватовство 2) _спорт. организация матчей
matchwood=1) древесина годная для производства спичек 2) спичечная соломка; to break into matchwood мелко щепать to make matchwood of smth. разбить вдребезги что-л.; to make matchwood of smb. разгромить кого-л.
mate=мат; fool's mate мат со второго хода 2. {глаг.} сделать мат 3. _interj. мат! _II 1. {сущ.} 1) товарищ 2) супруг(а) 3) самец; самка 4) _мор. напарник помощник; surgeon's mate помощник корабельного врача; фельдшер; the cook's mate помощник кока 5) _мор. помощник капитана (в торговом флоте) 6) _тех. сопряжённая деталь 2. {глаг.} 1) сочетать(ся) браком 2) спаривать(ся) (о птицах) 3) сопоставлять сравнивать 4) общаться (with) 5) _тех. сопрягать 6) зацепляться (о зубчатых колёсах)
matelote=_кул. мателот
mater=_школ. _жарг. мать
material=1) материал; вещество 2) факты данные материал 3) _текст. материя 4) _pl. принадлежности; writing material s письменные принадлежности 2. {прил.} 1) материальный; вещественный; material world материальный мир 2) телесный физический (в противоп. духовному); material needs физические потребности 3) имущественный денежный; material losses финансовые потери; убытки 4) существенный важный; material witness _юр. важный свидетель
materialism=материализм
materialist=материалист 2. {прил.} = materialistic; materialist conception of history материалистическое понимание истории
materiality=1) материальность 2) _юр. важность существенность
materialization=1) материализация 2) осуществление претворение в жизнь
materiel=_воен. материальная часть; боевая техника
maternity=1) материнство 2) _attr. maternity hospital (или home) родильный дом; maternity nurse акушерка; maternity benefit пособие роженице; maternity leave отпуск по беременности и родам
mathematician=математик
mathematics=_pl. (употр. как sing) математика
matin=1) _поэт. утреннее щебетание птиц 2) _pl. _церк. заутреня
matinee=1) дневной спектакль или концерт 2) _attr. matinee idol актёр имеющий большой успех у женщин
matrass=колба с длинным горлом
matriarchy=матриархат
matricide=1) матереубийство 2) матереубийца
matriculant=абитуриент
matriculate=принятый в высшее учебное заведение
matriculation=1) зачисление в высшее учебное заведение 2) вступительные экзамены в высшее учебное заведение
matrimony=1) супружество; брак 2) _карт. марьяж
matrix=(_pl. es rices) 1) _анат. матка 2) _биол. межклеточное вещество ткани 3) матрица; форма 4) _стр. раствор вяжущее вещество 5) _геол. материнская порода; цементирующая среда
matron=1) замужняя женщина; мать семейства матрона 2) экономка; сестра-хозяйка (больницы и т.п.); заведующая хозяйством (школы и т.п.) 3) смотрительница надзирательница
matronofhonour=главная подружка невесты
matter=1) вещество 2) _филос. материя 3) материал 4) сущность; содержание; form and matter форма и содержание 5) предмет (обсуждения и т.п.) 6) вопрос дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора спорный вопрос; a matter of life and death вопрос жизни и смерти жизненно важный вопрос; it is a matter of a few hours (days weeks etc.) это дело нескольких часов (дней недель и т.п.); a matter of taste (habit etc.) дело вкуса (привычки и т.п.); money matter s денежные дела; as matter s stand при существующем положении (дел); what's the matter ? в чём дело? что случилось?; what's the matter with you? что с вами? 7) повод (of for) 8) _мед. гной 9) _полигр. рукопись; оригинал in the matter of... что касается...; for that matter for the matter of that что касается этого; в этом отношении; коли на т.п.шло; no matter безразлично; всё равно неважно; no matter what несмотря ни на что; что бы ни было 2. {глаг.} 1) иметь значение; it doesn't matter это не имеет значения; неважно ничего 2) гноиться
matter=дело естественное само собой разумеющееся; ясное дело
matter=реальная действительность; as a matter of fact а) фактически на самом деле; б) в сущности; собственно говоря
matting=циновка половик; рогожа; _собир. циновки _II _pres-p. от mat II 3
mattock=мотыга; киркомотыга
mattress=1) матрац тюфяк 2) _стр. фашинный тюфяк
maturation=1) созревание достижение полного развития 2) _мед. нарывание нагноение
maturity=1) зрелость полная сила 2) завершённость 3) _ком. срок платежа по векселю
maud=1) серый полосатый плед (шотландских пастухов) 2) дорожный плед
maudlin=сентиментальность
maul=кувалда 2. {глаг.} 1) бить кувалдой 2) избивать калечить; терзать; badly maul ed by a bear сильно помятый медведем 3) неумело или грубо обращаться 4) жестоко критиковать
mauler=1) тот кто калечит; мучитель истязатель 2) _спорт. _жарг. боксёр
mauley=_жарг. рука кулак
maulstick=_жив. муштабель
maundy=_рел. 1) обряд омовения ног беднякам на страстной неделе 2) _attr. maundy money милостыня раздаваемая на страстной неделе; M. week страстная неделя; M. Thursday великий четверг (на страстной неделе)
mausoleum=мавзолей
maverick=1) _ам. неклеймёный телёнок 2) скиталец; бродяга 3) человек не принадлежащий ни к одной партии; диссидент
mavis=_поэт. певчий дрозд
maw=1) сычуг 2) утроба 3) плавательный пузырь (у рыб)
mawseed=семена опийного мака
maxilla=(_pl. lae) (верхняя) челюсть (позвоночных животных)
maxim=1) сентенция афоризм 2) правило поведения принцип
maximum=(_pl. ima) максимум; максимальное значение; высшая степень 2. {прил.} максимальный
maxwell=_эл. максвелл
maybloom=цветок боярышника
mayfly=_зоол. подёнка муха-однодневка 2) искусственная наживка рыболова
mayhem=_юр. _ист. нанесение увечья
maylily=ландыш
mayonnaise=1) майонез 2) рыба или мясо под майонезом
mayor=мэр
mayoralty=1) должность мэра 2) срок пребывания в должности мэра
mayoress=1) жена мэра 2) женщина-мэр
maypole=1) майское дерево (украшенный цветами столб вокруг которого танцуют 1 мая в Англии) 2) {разг.} верзила каланча
mayweed=_бот. пупавка полевая; ромашка непахучая
mazarine=тёмносиний цвет 2. {прил.} тёмно-синий
maze=1) лабиринт 2) путаница 2. {глаг.} 1) ставить в тупик приводить в замешательство 2) бродить по лабиринту
mazer=_ист. чаша кубок (из дерева с серебряными украшениями)
mazurka=мазурка
mead=мёд (напиток) _II {сущ.} _поэт. луг
meadow=луг луговина
meadowgrass=_бот. мятлик луговой
meadowrue=_бот. василисник
meadowsaffron=_бот. безвременник осенний
meadowsaxifrage=_бот. камнеломка зернистая
meadowsweet=_бот. 1) таволга 2) лабазник (вязолистный)
meal=мука крупного помола 2. {глаг.} 1) посыпать мукой обваливать в муке 2) перемалывать превращать в муку _II 1. {сущ.} принятие пищи; еда 2. {глаг.} принимать пищу есть
mealies=_pl. _ю-афр. маис
mealiness=1) мучнистость 2) рассыпчатость (картофеля)
mealtime=время принятия пищи (обеда ужина и т.п.)
meander=1) _pl. извилина (дороги реки) 2) _архит. меандр (орнамент) 2. {глаг.} 1) извиваться (о реке дороге) 2) бродить без цели (тж. meander along)
meaning=значение; смысл; with meaning многозначительно 3. {прил.} значащий; многозначительный; выразительный
meanness=1) низость подлость 2) убожество посредственность
mease=500 штук сельдей (как единица меры)
measles=_pl. (употр. как sing) 1) корь 2) _вет. финноз
measure=1) мера; dry (linear liquid square etc.) measure s меры сыпучих тел (длины жидкостей площади и т.п.); full (short) measure полная (неполная) мера; to give good measure а) дать полную меру; б) _перен. воздать полной мерой 2) мерка; made to measure сшитый по мерке; сделанный на заказ; to take smb.'s measure а) снимать мерку с кого-л.; б) _перен. присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер 3) предел степень; to set measure s to smth. ограничивать что-л.; ставить предел чему-л.; beyond (или out of) measure чрезмерно; чрезвычайно; in some (или in a) measure до некоторой степени отчасти; to give a measure of hope до некоторой степени обнадёжить вселить какую-то надежду; a limited measure of success неполный относительный успех 4) масштаб мерило критерий; measure of value мерило стоимости 5) мера мероприятие; to take (drastic) measure s принять (решительные крутые) меры 6) _мат. делитель; greatest common measure общий наибольший делитель 7) _стих. метр размер 8) {муз.} такт 9) {устар.} танец 10) _pl. _геол. пласты определённой геологической формации; свита 11) _полигр. ширина столбца measure for measure = око за око зуб за зуб; to get the measure of smb. раскусить кого-л. 2. {глаг.} 1) измерять мерить; отмерять (тж. measure off) 2) снимать мерку; to measure a person with one's eye смерить кого-л. взглядом 3) оценивать определять (характер и т.п.) 4) иметь размеры; the house measure s 60 feet long дом имеет 60 футов в длину 5) помериться силами (with against - с) 6) соразмерять; регулировать; to measure one's acts (by) соразмерять свои поступки (с) 7) _поэт. покрывать (расстояние) measure off отмерять; measure out отмерять; выдавать по мерке; распределять; measure up (to; иногда тж. with) а) достигать (уровня); б) соответствовать отвечать (требованиям); в) оправдывать (надежды) to measure one's length растянуться во весь рост
measurement=1) измерение (действие) 2) (обыкн. _pl.) размеры 3) система мер 4) _attr. measurement goods товары плата за перевозку которых взимается не по весу а по размеру
measurer=измерительный прибор измеритель
meat=1) мясо 2) {устар.} пища 3) {устар.} еда; at meat за едой за столом; after meat после еды; before meat перед едой 4) мякоть (плода) 5) пища для размышлений; содержание; a book full of meat содержательная книга green meat зелень овощи; to be meat and drink to smb. доставлять большое удовольствие кому-л.; = хлебом не корми; easy meat _ам. лёгкая добыча жертва; доверчивый человек простак; one man's meat is another man's poison _посл. что полезно одному то вредно другому
meatman=мясник
meccano=конструктор (детская игрушка)
mechanic=1) механик 2) ремесленник; мастеровой 2. {прил.} {устар.} = mechanical
mechanician=1) конструктор машиностроитель 2) _редк. механик
mechanics=_pl. (употр. как sing) механика
mechanism=1) механизм аппарат устройство 2) техника (исполнения) 3) _филос. механицизм
mechanist=_филос. механист
mechanization=механизация; моторизация
medal=медаль; орден
medallion=медальон
medallist=1) медальер 2) получивший медаль медалист
meddler=беспокойный надоедливый вмешивающийся во всё человек
media=(_pl. ae) 1) _фон. звонкий согласный 2) _анат. средняя оболочка стенки кровеносного сосуда _II _pl. от medium 1
median=1) _мат. медиана 2) _анат. срединная артерия
mediastinum=_анат. средостение
mediation=1) посредничество 2) _attr. mediation board конфликтная комиссия (на предприятии)
mediator=1) посредник примиритель 2) (M.) Иисус Христос 3) _мед. {муз.} медиатор
mediatrix=(_pl. trices) посредница примирительница
medic=_редк. 1) врач медик 2) _ам. {разг.} студент медицинского факультета
medicament=лекарство медикамент
medicare=_ам. правительственная программа медицинской помощи (особ. престарелым)
medicaster=_редк. знахарь
medication=лечение
medicine=1) медицина особ. терапия; to practise medicine заниматься врачебной практикой быть практикующим врачом 2) лекарство; a medicine for (headache cold etc.) лекарство от (головной боли простуды и т.п.); to take one's medicine а) принять лекарство; б) _шутл. глотнуть спиртного; в) понести заслуженное наказание; г) покориться неизбежности стойко перенести что-л. неприятное 3) колдовство магия 4) талисман амулет
medicine=домашняя аптечка; ящик с медикаментами
medicine=мензурка
medicine=пипетка
medicine=санитарная сумка
medicineman=знахарь шаман
medico=(_pl. os ) _шутл. 1) доктор лекарь 2) студент-медик
medievalism=1) искусство религия философия средних веков 2) увлечение средневековьем
medievalist=специалист по истории средних веков
mediocrity=1) посредственность; заурядность 2) бездарный заурядный человек посредственность
meditation=1) размышление раздумье 2) созерцание
mediterranean=the M. Средиземное море; the M. area бассейн Средиземного моря
medium=(_pl. s dia) 1) средство способ; medium of circulation деньги средство обращения; through (или by) the medium of... через посредство..; mass media (of communication) средства массовой информации (печать радио телевидение кино реклама) 2) середина промежуточная ступень; happy medium золотая середина 3) обстановка условия (жизни) 4) _физ. среда 5) агент посредник 6) медиум (у спиритов) 7) _жив. растворитель (краски) 2. {прил.} 1) средний; промежуточный; medium wave _рад. волна средней длины (от 100 до 800 метров) 2) умеренный 3) _воен. среднекалиберный
medlar=_бот. мушмула германская
medley=1) смесь; месиво мешанина 2) смешанное общество; разношёрстная толпа 3) {муз.} попурри 4) "обо всём" "мозаика" (раздел в газете или журнале) 2. {прил.} смешанный разнородный пёстрый 3. {глаг.} смешивать перемешивать
medulla=1) костный мозг 2) спинной мозг 3) продолговатый мозг 4) мозговой слой почки 5) _бот. сердцевина
medusa=(_pl. ae s ) _зоол. медуза
meed=_поэт. 1) награда 2) заслуженная похвала
meekness=кротость мягкость
meerschaum=1) _мин. морская пенка 2) пенковая трубка
meeting=1) собрание заседание митинг; to address the meeting обратиться с речью к собранию 2) встреча 3) дуэль 4) _спорт. встреча игра 5) _ж-д. разъезд 6) _тех. стык соединение 7) _attr. встречный; meeting engagement _ам. встречный бой; meeting point место встречи
megacycle=_физ. мегагерц (= 1 миллиону герц)
megalith=_археол. мегалит
megalomania=мегаломания мания величия
megalopolis=город-гигант
megaphone=мегафон рупор 2. {глаг.} говорить в рупор
megascope=_физ. мегаскоп
megatherium=_палеонт. мегатерий
megaton=мегатонна (= 1 миллиону тонн)
megawatt=_эл. мегаватт (= 1 миллиону ватт)
megger=_эл. меггер
megilp=_жив. мастичный лак (растворитель для масляных красок)
megohm=_эл. мегом (= 1 миллиону омов)
megrim=1) {устар.} мигрень 2) _pl. {устар.} уныние 3) {устар.} прихоть каприз причуда 4) _pl. _вет. колер (лошадей); вертячка ценуроз (овец)
melancholia=меланхолия
melancholy=уныние подавленность; грусть 2. {прил.} 1) мрачный подавленный 2) грустный; наводящий уныние
melee=рукопашная схватка свалка
melinite=мелинит (взрывчатое вещество)
melioration=1) улучшение 2) мелиорация
mellifluence=медоточивость
mellowness=1) спелость зрелость 2) мягкость сочность 3) выдержанность (о вине) 4) добросердечность
melodist=1) композитор 2) певец
melodrama=1) мелодрама 2) театральность (в манерах)
melody=1) мелодия 2) мелодичность
melon=1) дыня 2) = water melon 3) _ам. _ком. {разг.} тантьема; крупный дополнительный дивиденд; дивиденд в форме бесплатных акций; to cut (или to slice) the melon а) распределять дополнительные дивиденды между пайщиками; б) распределять крупные выигрыши между игроками
melted=плавленый сыр
melted=топлёное масло
melting=1) плавка плавление 2) таяние распускание 3. {прил.} 1) плавкий 2) плавильный 3) тающий (во рту) 4) нежный мягкий; чувствительный; she is in the melting mood она готова расплакаться 5) трогательный
melton=мельтон (род сукна)
member=1) член (в разн. знач.); M. of Parliament член парламента; member of sentence _грам. член предложения; member of equation _мат. член уравнения; member s of armed forces личный состав вооружённых сил 2) участник партнёр; представитель; member s of the press (of the ruling class) представители прессы (правящего класса) 3) _тех. элемент конструкции 4) _attr. member state государство-член (ООН и т.п.) unruly member = язык без костей
membership=1) членство; звание члена 2) количество членов 3) рядовые члены (партии профсоюза) 4) _attr. членский; membership card членский билет; membership fee членский взнос
membrane=1) плева оболочка; перепонка; плёнка 2) _тех. мембрана диафрагма 3) мездра
memento=(_pl. oes os ) 1) напоминание 2) сувенир
memo={сокр.} от memorandum
memoir=1) краткая автобиография 2) _pl. мемуары воспоминания 3) научная статья; _pl. учёные записки (общества)
memoirist=автор мемуаров или биографии
memorability=1) достопамятность 2) нечто достопамятное
memorandum=(_pl. da s ) 1) заметка; памятная записка 2) дипломатическая нота; меморандум 3) докладная записка
memorial=1) памятник 2) записка; заметка 3) _pl. воспоминания; хроника 4) _церк. поминовение 5) подробное изложение фактов в петиции 6) _ком. мемориал 2. {прил.} напоминающий; мемориальный; устраиваемый в память; M. Day _ам. день памяти павших в гражданской войне в США 1861-65 гг. в испаноамериканской и других войнах (30 мая) 3. {глаг.} составлять или подавать петицию
memorialist=1) мемуарист 2) составитель петиции
memory=1) память; in memory of smb. smth. в память кого-л. чего-л.; to the best of my memory насколько я помню; if my memory serves me right if my memory does not fail me если память мне не изменяет; within living memory на памяти нынешнего поколения 2) воспоминание; he has left a sad memory behind он оставил по себе недобрую память 3) _тех. машинная память запоминающее устройство накопитель информации 4) _тех. запись регистрация
menace=угроза; опасность 2. {глаг.} угрожать грозить
menage=1) домашнее хозяйство; ведение хозяйства 2) организация через которую можно делать покупки в рассрочку
menagerie=зверинец (особ. бродячий)
mend=1) заштопанная дырка заделанная трещина и т.п. 2) улучшение (здоровья дел); to be on the mend идти на поправку улучшаться 2. {глаг.} 1) исправлять чинить; штопать; латать; ремонтировать (дорогу и т.п.) 2) улучшать(ся); поправляться (о здоровье) to mend the fire подбросить топлива; to mend one's pace прибавить шагу; to mend one's ways исправиться; it is never too late to mend _посл. исправиться никогда не поздно; mend or end либо исправить либо положить конец; = полумерами делу не поможешь; that won't mend matters это делу не поможет
mendacity=лживость; ложь
mender=1) тот кто исправляет чинит штопает латает 2) ремонтный мастер
mendicancy=нищенство; попрошайничество
mendicant=1) нищий; попрошайка 2) _ист. монах нищенствующего ордена 2. {прил.} нищий нищенствующий
mendicity=нищенство
mending=1) починка; штопка; ремонт 2) улучшение исправление
menhaden=менхаден американская сельдь
menhir=_археол. менгир
menial=слуга; лакей 2. {прил.} раболепный; лакейский; menial work чёрная работа
meningitis=_мед. менингит
meniscus=(_pl. menisci) _физ. _анат. мениск
menopause=_мед. климактерический период менопауза
menses=_pl. _физиол. менструации
menstruation=_физиол. менструации
menstruum=(_pl. rua s ) {хим.} растворитель
mensuration=измерение
mentality=1) ум; интеллект 2) склад ума 3) умонастроение
mentation=1) умственный процесс; процесс мышления 2) умонастроение
menthol={хим.} ментол
mention=упоминание; ссылка (на); to make mention of smb. smth. упомянуть кого-л. что-л.; honourable mention а) похвальный отзыв; б) благодарность в приказе 2. {глаг.} упоминать ссылаться на; don't mention it а) не стоит (благодарности); б) ничего пожалуйста (в ответ на извинение); not to mention не говоря уже о
mentor=наставник руководитель воспитатель ментор
menu=меню
mephitis=зловоние ядовитые испарения; миазмы
mercenary=наёмник
mercer=торговец шёлком и бархатом
mercery=1) шёлковый или бархатный товар 2) торговля шёлковым и бархатным товаром
merchandise=товары 2. {глаг.} торговать
merchant=1) купец 2) _ам. _шотл. лавочник 3) {разг.} "тип" (о человеке) 2. {прил.} 1) торговый коммерческий; merchant service торговый флот; merchant ship = merchantman; merchant tailor {устар.} портной шьющий из своего материала; merchant prince крупный оптовик "король" 2) = merchantable
merchantman=торговое судно "купец"
mercifulness=1) милосердие 2) сострадание 3) мягкость
mercurial=ртутный препарат
mercuriality=живость подвижность
mercury=1) ртуть; ртутный столб; ртутный препарат 2) _бот. пролеска 3) _attr. ртутный the mercury is rising а) температура повышается; б) дела (настроение и т.п.) улучшаются; в) возбуждение растёт; атмосфера накаляется
mercy=1) милосердие; сострадание; to be left to the tender mercy (или mercies) of smb. _ирон. быть отданным на милость кого-л. (обыкн. жестокого человека) 2) милость; прощение помилование; to beg for mercy просить пощады; to have mercy on (или upon) smb. щадить миловать кого-л. 3) удача счастье; that's a mercy ! это прямо счастье! at the mercy of во власти; thankful for small mercies довольный малым
mere=озеро; пруд; водное пространство _II {прил.} 1) простой не более чем; a mere child could do it даже ребёнок мог сделать это 2) явный; сущий; a mere trifle сущий пустяк; a mere nobody полное ничтожество 3) of mere motion _юр. добровольно 4) {устар.} чистый
merganser=крохаль (птица)
merger=1) поглощение 2) слияние объединение (торговое или промышленное)
meridian=1) _геогр. меридиан 2) зенит 3) полдень 4) высшая точка; расцвет (жизни) 2. {прил.} 1) полуденный; находящийся в зените 2) высший кульминационный
meridional=южанин (особ. из южной Франции)
meringue=_кул. меренга
merino=(_pl. os ) 1) меринос (порода овец) 2) мериносовая шерсть 3) _attr. мериносовый; merino sheep меринос
merit=1) заслуга; to make a merit of smth. ставить что-л. себе в заслугу; Order of M. орден "За заслуги" 2) достоинство 3) _pl. качества; to judge on the merit s of the case (question etc.) судить по существу дела (вопроса и т.п.) 2. {глаг.} заслужить быть достойным
meritocracy=система при которой положение человека в обществе определяется его способностями
meritocrat=человек достигший положения в обществе благодаря своим способностям
merle={устар.} _поэт. чёрный дрозд
merlin=_зоол. кречет
merlon=зубец (крепостной стены)
mermaid=русалка сирена; наяда
merman=водяной; тритон
merriment=веселье развлечение
merry={разг.} северное сияние
merry=черешня
merry=шут фигляр гаер
merrythought=дужка вилочка (грудная кость птицы)
mesa=_ам. _геол. столовая гора
mesalliance=неравный брак мезальянс
mesentery=_анат. брыжейка
mesh=1) петля ячейка сети; отверстие очко (решета грохота) 2) _pl. сети; _перен. западня 3) _тех. зацепление 4) _attr. mesh stockings кручёная сетка (чулки) 2. {глаг.} 1) поймать в сети; опутывать сетями 2) запутываться в сетях 3) _тех. зацеплять(ся); сцеплять(ся)
mesmerism=1) гипнотизм 2) гипноз
mesmerist=гипнотизёр
meson=_физ. мезон
mesotron=_физ. мезотрон
mess=1) беспорядок; кутерьма; путаница; to make a mess of things напутать; напортить; провалить всё дело; in a mess а) в беспорядке; вверх дном; б) в грязи 2) неприятность; to get into a mess попасть в беду; to be in a mess быть в беде иметь неприятности; to clear up the mess выяснить недоразумение 2. {глаг.} 1) производить беспорядок; пачкать грязнить 2) портить дело (часто mess up) 3) лодырничать работать с ленцой (часто mess about) _II 1. {сущ.} 1) группа людей питающихся за общим столом 2) общий стол общее питание (в армии и флоте) 3) столовая (в учебном заведении); _мор. старшинская кают-компания 4) блюдо кушанье; похлёбка 5) болтушка месиво (для животных) 6) _attr. столовый; mess allowance столовые деньги; mess kit _ам. котелок и столовый прибор (для солдат туристов) 2. {глаг.} обедать совместно за общим столом столоваться вместе (with together)
message=_ав. вымпел для сбрасывания донесений
message=_воен. полевая книжка
message=_воен. пункт сбора (и отправки) донесений
message=1) сообщение донесение; письмо послание; send me a message известите меня; to leave a message for smb. просить передать что-л. кому-л. 2) поручение; миссия 3) официальное правительственное послание; _ам. послание президента конгрессу (тж. the President's message to Congress) 4) идея (книги и т.п.) 2. {глаг.} 1) посылать сообщение донесение 2) передавать сигналами сигнализировать 3) телеграфировать
messenger=1) вестник посыльный; курьер; special messenger нарочный курьер 2) предвестник 3) _эл. _ж-д. несущий трос
messengerpigeon=1) почтовый голубь 2) _воен. голубь связи
messjacket=_мор. тужурка
messmate=1) однокашник; сотрапезник 2) _мор. товарищ по кают-компании
messuage=_юр. усадьба
mestizo=(_pl. os oes ) метис
metabolism=метаболизм обмен веществ
metacarpus=_анат. пясть
metachrosis=_биол. способность менять окраску
metagalaxy=_астр. метагалактика
metagenesis=_биол. метагенез
metal=1) металл 2) _pl. рельсы; the train left (или jumped) the metal s поезд сошёл с рельсов 3) щебень 4) расплавленное стекло 5) _ж-д. балласт 6) _полигр. гарт 7) = mettle 2 8) _attr. металлический heavy metal тяжёлая артиллерия; _перен. веские аргументы 2. {глаг.} 1) покрывать обшивать металлом 2) мостить шоссировать щебнем 3) _ж-д. балластировать
metalled=шоссе
metallization=_тех. металлизация
metallography=металлография
metalloid={хим.} металлоид
metallurgist=металлург
metallurgy=металлургия
metalworker=металлист
metamerism={хим.} _зоол. метамерия
metamorphosis=(_pl. ses) метаморфоз(а)
metaphor=метафора
metaphrase=1) дословный перевод 2) находчивый ответ 2. {глаг.} переводить дословно
metaphysician=метафизик
metaphysics=_pl. (часто употр. как sing) метафизика
metaplasia=_биол. метаплазия
metasomatism=_геол. метасоматизм
metastasis=_мед. метастаз
metatarsus=(_pl. si) _анат. плюсна
metathesis=1) _лингв. метатеза 2) {хим.} обмен реакция обмена
metayage=аренда исполу
metayer=испольщик; издольщик
metcast=метеорологический прогноз погоды
mete=граница; пограничный знак; mete s and bounds _юр. границы пределы _II {глаг.} 1) отмерять распределять (часто mete out) 2) назначать (награду наказание) 3) _поэт. измерять
metempsychosis=(_pl. ses) _рел. метемпсихоз
meteor=1) метеор 2) атмосферное явление
meteorite=метеорит
meteorograph=_физ. метеорограф
meteorology=1) метеорология 2) метеорологические условия (района страны)
meter=1) измеритель; счётчик; измерительный прибор; to read the gas (electric) meter снимать показания газового (электрического) счётчика 2) _ам. = metre
meterage=1) измерение (при помощи измерительного прибора) 2) показания измерительного прибора
metering=1) измерение 2) снятие показаний приборов 3) _attr. измерительный
metewand=мерило критерий
methane={хим.} метан болотный газ
method=1) метод способ; приём 2) система; порядок 3) _бот. _зоол. классификация 4) _pl. методика (наука)
methodology=методология
methyl={хим.} 1) метил 2) _attr. метиловый; methyl alcohol метиловый спирт
metier=занятие профессия ремесло
metis=метис
metonymy=_лит. метонимия
metope=_архит. метоп
metre=1) метр (мера) 2) размер ритм метр (в стихосложении музыке)
metrication=1) введение метрической системы 2) сравнительное изучение разных метрических систем
metrician=знаток метрики (стихотворной)
metrics=_pl. (употр. как sing) _стих. метрика
metrology=1) метрология 2) система мер и весов
metronome=метроном
metropolis=1) столица; the metropolis Лондон 2) метрополия 3) центр деловой или культурной жизни
metropolitan=1) житель столицы или метрополии 2) архиепископ; митрополит
mettle=1) характер темперамент 2) пыл ретивость; horse of mettle горячая лошадь; to be on one's mettle рваться в бой проявлять пыл ретивость 3) храбрость; to put (или to set) smb. on his mettle а) испытать чьё-л. мужество; б) заставить кого-л. сделать всё что в его силах; воодушевить
mew=чайка _II 1. {сущ.} 1) клетка (для сокола ястреба) 2) {устар.} линька (птиц) 2. {глаг.} 1) сажать в клетку 2) {устар.} линять (о птицах) 3) сбрасывать рога (об олене) mew up заключать в тюрьму; запирать _III 1. {сущ.} мяуканье; мяу 2. {глаг.} мяукать
mews=конюшни; извозчичий двор
mezzanine=1) _архит. антресоли 2) _театр. помещение под сценой
mezzosoprano=меццо-сопрано
mezzotint=меццо-тинто глубокая печать 2. {глаг.} воспроизводить способом меццо-тинто
mho=_эл. мо (единица проводимости)
mi={муз.} ми
miaou=мяуканье 2. {глаг.} мяукать
miaow=мяуканье 2. {глаг.} мяукать
miasma=(_pl. s ta) миазмы вредные испарения
mica=1) слюда 2) _attr. слюдяной
micella=_биол. мицелла
micelle=_биол. мицелла
microbe=микроб
microbiology=микробиология
microcephaly=микроцефалия
microclimate=микроклимат
microcopy=микрофотокопия; микрофильм
microcosm=1) микрокосм 2) что-л. в миниатюре
microelement=микроэлемент
microfilm=микрофильм
microfilming=микросъёмка
micrograph=1) микроснимок 2) микрограф
micrography=микрография
microhm=_эл. микроом микром
micrometer=микрометр
micromotor=микродвигатель
micron=микрон
microorganism=микроорганизм
microphone=микрофон
microphyte=_бот. микроскопическое растение
microreader=аппарат для чтения микрофотокопий
microscope=микроскоп
microscopy=микроскопия
microsecond=микросекунда
microtome=_мед. микротом
microtomy=_мед. приготовление гистологических срезов
microvolt=_эл. микровольт
microwatt=_эл. микроватт
microwaves=_pl. _рад. микроволны; сантиметровые волны; дециметровые волны
micturition=1) _мед. болезненный позыв на мочеиспускание 2) распр. мочеиспускание
midday=1) полдень 2) _attr. полдневный полуденный
middle=1) середина; in the middle of а) в середине (чего-л.); б) во время (какого-л. дела занятия) 2) {разг.} талия 3) _грам. медиальный или средний залог (тж. middle voice) 4) подача мяча в центр поля (футбол) in the middle of nowhere неизвестно в каком месте; непонятно где 2. {прил.} средний; middle age (или years) зрелые годы; the M. Ages средние века; the upper (lower) middle class крупная (мелкая) буржуазия; the middle reaches of the Danube среднее течение Дуная; middle finger средний палец; middle school средняя школа middle watch _мор. ночная вахта (с 24 ч. до 4 ч.); the middle way умеренная позиция; = золотая середина 3. {глаг.} 1) поместить в середину 2) подать мяч на середину поля (в футболе)
middleman=комиссионер; посредник
middlings=_pl. 1) товар среднего качества второсортный товар (особ. о муке) 2) _горн. нечистый концентрат 3) _ам. стандартный сорт хлопка "миддлинг"
midge=1) мошка; комар 2) = midget 2
midget=1) карлик лилипут 2) очень маленькое существо или вещь 3) миниатюрный размер фотокарточки 4) _attr. миниатюрный; midget car малолитражный автомобиль; midget receiver _рад. миниатюрный приёмник
midland=1) внутренняя часть страны 2) (the midland s) _pl. центральные графства (Англии) 2. {прил.} 1) центральный; удалённый от моря 2) внутренний (о море)
midnight=1) полночь 2) непроглядная тьма; as black (или as dark) as midnight очень тёмный 3) _attr. полуночный; полночный
midrib=_бот. главная жилка (листа)
midriff=_анат. диафрагма грудобрюшная преграда
midship=_мор. 1) мидель среднее сечение 2) _attr. midship frame мидель-шпангоут
midshipman=корабельный гардемарин; _ам. гардемарин курсант военно-морского училища
midst=середина; in the midst of среди; in our midst in the midst of us в нашей среде; среди нас 2. {предл.} _поэт. см. amid
midstream=середина реки
midsummer=1) середина лета 2) {разг.} летнее солнцестояние 3) _attr. M. day Иванов день (24 июня); midsummer madness {разг.} умопомешательство; чистое безумие
midterm=(обыкн. _pl.) _ам. {разг.} экзамены в середине семестра (в университете; тж. midterm exams)
midway=полпути 2. _adv. на полпути на полдороге
midwife=акушерка; повивальная бабка
midwifery=акушерство
midwinter=1) середина зимы 2) зимнее солнцестояние
midyear=1) середина года (тж. учебного года) 2) _ам. {разг.} экзамен в середине учебного года; _pl. зимняя экзаменационная сессия (в университете)
mien=1) мина выражение лица 2) вид наружность 3) манера держать себя
miff=1) лёгкая ссора размолвка 2) вспышка раздражения; to get a miff надуться 2. {глаг.} 1) разозлить(ся); надуться 2) увянуть (о растении; тж. miff off)
might=1) могущество; мощь 2) энергия; сила; with might and main изо всех сил
mightiness=1) мощность 2) величие 3) your mightiness ваше высочество ваша светлость (титул; часто _шутл. или _ирон.)
mignonette=1) резеда 2) французское кружево
migraine=мигрень
migrant=1) переселенец 2) перелётная птица
migration=1) миграция; переселение 2) перелёт (птиц)
mikado=микадо
mike=to do (или to have) {прил.} mike бездельничать 2. {глаг.} слоняться бездельничать; отлынивать от работы _II {сущ.} {разг.} микрофон
mil=1) тысяча; per mil на тысячу 2) мил одна тысячная дюйма
milady=миледи (преим. во франц. употреблении)
mildew=1) _бот. милдью ложномучнистая роса 2) плесень (на коже бумаге) 2. {глаг.} _бот. поражать или быть поражённым милдью
mildness=мягкость и пр. {см. mild}
mile=миля; English (или statute) mile английская миля (= 1609 м); Admiralty (или geographical nautical sea) mile морская миля (= 1853 м) mile s easier (better) в тысячу раз легче (лучше); not a hundred mile s away неподалёку вблизи; to stand (или to stick) out a mile {разг.} быть очевидным само собой разумеющимся бросаться в глаза
mileage=1) расстояние в милях; число (пройденных) миль 2) проездные деньги (для командировочных и т.п. из расчёта расстояния в милях)
milestone=1) мильный камень или столб 2) _перен. веха
milfoil=_бот. тысячелистник
militancy=воинственность
militant=1) боец 2) борец активист; a trade union militant профсоюзный активист
militarism=милитаризм
militarist=1) милитарист 2) _pl. военщина
militarization=милитаризация
militia=1) милиция 2) _ист. народное ополчение; милиционная армия (в Англии)
militiaman=1) _ист. ополченец; солдат милиционной армии 2) милиционер
milk=1) молоко 2) _бот. млечный сок латекс 3) {устар.} молоки 4) _attr. молочный the milk of human kindness добросердечие симпатия доброта (часто _ирон.); milk for babes несложная книга статья и т.п.; milk and honey = молочные реки кисельные берега 2. {глаг.} 1) доить 2) давать молоко (о скоте) 3) извлекать выгоду (из чего-либо); эксплуатировать 4) {разг.} перехватывать (телеграфные телефонные сообщения) to milk the bull (или the ram) = ждать от козла молока
milk=1) разбавленное молоко 2) бессодержательный разговор; бессодержательная книга; "вода"
milker=1) дояр; доярка 2) доильная машина 3) молочная корова
milkmaid=доярка
milkman=продавец молока
milksop=1) бесхарактерный человек "тряпка" "баба" 2) {устар.} кусок хлеба размоченный в молоке
milkweed=название многих растений выделяющих млечный сок напр. молочай
mill=1) мельница 2) фабрика завод 3) (прокатный) стан 4) мельница; дробилка 5) пресс (для выжимания растительного масла) 6) _тех. фреза 7) = treadmill 8) _жарг. бокс; кулачный бой 9) _жарг. тюрьма 10) _attr. мельничный 11) _attr. фабричный заводской to go (или to pass) through the mill пройти суровую школу; to put smb. through the mill заставить кого-л. пройти суровую школу 2. {глаг.} 1) молоть; рушить (зерно) 2) дробить измельчать (руду) 3) обрабатывать на станке; фрезеровать; гуртить (монету) 4) выделывать (кожу); валять (сукно) 5) _жарг. бить; тузить 6) _жарг. отправить в тюрьму 7) двигаться кругом кружить (о толпе стаде; тж. mill about) _II {сущ.} _ам. тысячная часть доллара
mill=жмых
millboard=толстый картон
millenary=тысячелетняя годовщина 2. {прил.} тысячелетний
millennium=(_pl. -s -nia) 1) тысячелетие 2) золотой век
millepede=_зоол. многоножка
miller=1) мельник 2) фрезеровщик 3) фрезерный станок
miller's=подкаменщик (рыба)
millesimal=тысячная часть
millet=1) просо 2) _attr. просяной из проса; millet beer (или ale) буза (напиток)
milliard=-card. {сущ.} миллиард
milligram=миллиграмм
milligramme=миллиграмм
millimetre=миллиметр
milliner=модистка
millinery=1) дамские шляпы 2) производство дамских шляп; торговля дамскими шляпами
milling=помол и пр. {см. mill i: 2} 3. {прил.} 1) мукомольный 2) {разг.} толпящийся толкущийся
milling=фреза
milling=фрезерный станок
million=-card. миллион; ten million books десять миллионов книг; the total is four million итого четыре миллиона 2. {сущ.} 1) число миллион 2) the million а) множество масса; б) основная масса населения
millionaire=миллионер
millstone=1) жёрнов 2) бремя between the upper and the nether millstone в безвыходном положении; = между молотом и наковальней; to see far into a millstone to look through a millstone обладать сверхъестественной проницательностью (обыкн. _ирон.); to have (или to fix) a millstone about one's neck = надеть себе камень на шею
millwright=1) монтажник 2) слесарь-монтёр 3) _редк. конструктор
milord=милорд (преим. во франц. употреблении)
milquetoast=_ам. робкий застенчивый человек
milt=1) семенники (рыб) молоки 2) {устар.} селезёнка 2. {глаг.} оплодотворять икру
milter=рыба-самец (во время нереста)
mime=1) мим (представление у древних греков и римлян) 2) мим 2. {глаг.} 1) исполнять роль в пантомиме 2) изображать мимически 3) подражать имитировать передразнивать
mimic=1) имитатор 2) мимический актёр 3) подражатель "обезьяна" 3. {глаг.} 1) пародировать; передразнивать 2) {разг.} обезьянничать 3) _биол. принимать защитную окраску
mimicry=1) имитирование 2) _биол. мимикрия
mimosa=_бот. мимоза
minaret=минарет
mince=сладкий пирожок {см. mincemeat}
mince=фарш
mincemeat=начинка из изюма миндаля сахара и пр. (для пирога) to make mincemeat of = превратить в котлету; разбить уничтожить (противника)
mind=1) разум; умственные способности; ум; to be in one's right mind быть в здравом уме; out of one's mind помешанный не в своём уме; to live with one's own mind жить своим умом; the great mind s of the world великие умы человечества; on one's mind в мыслях на уме 2) память; воспоминание; to have (или to bear to keep) in mind помнить иметь в виду; to bring to mind напомнить; to go (или to pass) out of mind выскочить из памяти 3) мнение; мысль; взгляд; to be of one (или a) mind (with) быть одного и того же мнения (с); to be of the same mind а) быть единодушным придерживаться одного мнения; б) оставаться при своём мнении; to speak one's mind говорить откровенно; to change (или to alter) one's mind передумать; to my mind по моему мнению; it was not to his mind это было ему не по вкусу; to have an open mind быть объективным непредубеждённым; to read smb.'s mind читать чужие мысли 4) намерение желание; I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать; to know one's own mind не колебаться твёрдо знать чего хочешь; to be in two mind s колебаться находиться в нерешительности 5) дух (душа); mind 's eye духовное око мысленный взгляд; deep in one's mind (глубоко) в душе many men many mind s no two mind s think alike = сколько голов столько умов; to make up one's mind решить(ся); to make up one's mind to smth. смириться с чем-л. 2. {глаг.} 1) помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you're told не забудьте сделать то что вам велели 2) заботиться заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста последите за камином 3) остерегаться беречься; mind the step! осторожно там ступенька! 4) (в вопр. или отриц. предложении а также в утверд. ответе) возражать иметь (что-л.) против; do you mind my smoking? вы не будете возражать если я закурю?; I don't mind it a bit нет нисколько; yes I mind it very much нет я очень против этого; I shouldn't mind я не прочь never mind ничего неважно не беспокойтесь не беда; never mind the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами; to mind one's P's and Q's следить за собой за своими словами соблюдать осторожность или приличия; mind your eye! = держи ухо востро!
minder=человек присматривающий за чем-л. заботящийся о ком-л.
mine=_горн. штейгер
mine=1) рудник; копь; шахта; прииск 2) залежь пласт 3) _воен. мина; to lay a mine for подвести мину под 4) _ист. подкоп 5) источник (сведений и т.п.) 6) заговор интрига to spring a mine on smb. преподнести неприятный сюрприз; = подложить свинью кому-л. 2. {глаг.} 1) производить горные работы разрабатывать рудник добывать (руду и т.п.) 2) подкапывать копать под землёй; вести подкоп 3) минировать; ставить мины 4) зарываться в землю рыть норку (о животных) 5) подкапываться (под кого-л.); подрывать (репутацию и т.п.)
minefield=_воен. минное поле
minelayer=_мор. минный заградитель
miner=1) горняк; горнорабочий; шахтёр; рудокоп 2) _воен. минёр
mineral=1) минерал 2) _pl. полезные ископаемые 3) руда 4) _pl. {разг.} минеральная вода 2. {прил.} 1) минеральный; mineral oil нефть нефтепродукт; mineral spring минеральный источник 2) {хим.} неорганический
mineralization=минерализация
mineralogist=минералог
mineralogy=минералогия
minesweeper=_мор. минный тральщик
minethrower=миномёт
miniature=1) миниатюра; in miniature в миниатюре 2) _полигр. заставка 3) _кин. макет (модели построек и т.п. в миниатюре) 2. {прил.} миниатюрный 3. {глаг.} изображать в миниатюре
miniaturist=миниатюрист
minibus=микроавтобус
minicab=такси-малолитражка
minikin=1) маленькая вещь; маленькое существо 2) _полигр. бриллиант (шрифт)
minim=1) мельчайшая частица очень маленькая доля капля 2) 1/60 драхмы 3) безделица 4) {муз.} половинная нота
minimum=(_pl. minima) 1) минимум; минимальное количество 2) _attr. минимальный; minimum wage а) минимальная заработная плата; б) прожиточный минимум
minimus=_анат. мизинец
mining=1) горное дело; горная промышленность; разработка месторождений полезных ископаемых 2) _воен. _мор. минное дело; минирование 3) _attr. горный рудный; mining camp рудник; mining claim заявка (на открытие рудника); mining engineer горный инженер; mining hole буровая скважина; mining machine врубовая машина
minion=1) фаворит любимец; minion of fortune баловень судьбы 2) креатура; minion s of the law тюремщики полицейские 3) {устар.} любовник 4) _полигр. миньон (шрифт в 7 пунктов)
minister=1) министр; the minister s правительство 2) _дип. посланник; советник посольства 3) священник 4) _редк. исполнитель слуга; minister of vengeance орудие мести 2. {глаг.} 1) служить; помогать оказывать помощь содействие; способствовать 2) совершать богослужение
ministerialist=сторонник правительства
ministration=1) оказание помощи 2) (обыкн. _pl.) помощь 3) богослужение
ministry=1) министерство 2) кабинет министров 3) срок пребывания у власти министра или кабинета 4) функции священника 5) духовенство; пастырство
miniver=мех горностая
mink=норка (животное и мех)
minnesinger=миннезингер
minnow=1) гольян (рыба) 2) мелкая рыбёшка мелюзга 3) блесна to throw out a minnow to catch a whale = рискнуть пустяком ради большого барыша; a Triton among (или of) the minnow s = великан среди пигмеев
minority=1) меньшинство; меньшее число; меньшая часть 2) несовершеннолетие minority report особое мнение или заявление меньшинства
minster=1) монастырская церковь 2) кафедральный собор
minstrel=1) менестрель; поэт; певец 2) _pl. исполнители негритянских песен (загримированные неграми)
minstrelsy=1) искусство менестрелей 2) _собир. менестрели 3) поэзия песни менестрелей
mint=_бот. мята _II 1. {сущ.} 1) монетный двор 2) большая сумма; большое количество; mint of money большая сумма; куча денег; mint of trouble куча неприятностей 3) источник происхождение; mint of intrigue рассадник интриг 4) _attr. новый только что выпущенный в свет; mint coin блестящая новенькая монета 2. {глаг.} 1) чеканить (монету) 2) создавать (новое слово выражение) 3) _пренебр. выдумывать
mintage=1) чеканка (монеты) 2) монеты одного выпуска 3) отпечаток (на монете) 4) пошлина на право чеканки монеты 5) создание изобретение; a word of new mintage неологизм
minuend=_мат. уменьшаемое
minuet=менуэт
minus=1) знак минуса; минус (тж. _перен.) 2) _мат. отрицательная величина 3) _воен. недолёт 3. {прил.} отрицательный; minus quantity _мат. отрицательная величина; minus charge _эл. отрицательный заряд
minuscule=минускул (строчная буква в средневековых рукописях)
minute=1) минута (тж. _астр. _мат. 1/60 часть градуса) 2) мгновение; момент; in a minute скоро; the minute (that) the bell rings he gets up как только прозвонит звонок он встаёт; to the minute пунктуально минута в минуту up to the minute ультрасовременный 2. {глаг.} рассчитывать время по минутам _II 1. {сущ.} 1) набросок памятная записка 2) _pl. протокол (собрания); to keep the minute s вести протокол 2. {глаг.} 1) набрасывать начерно 2) вести протокол minute down записывать _III {прил.} 1) мелкий мельчайший; minute anatomy микроскопическая анатомия гистология 2) незначительный 3) подробный детальный
minuteness=1) малость; незначительность 2) детальность 3) точность
minutiae=_pl. мелочи; детали
minx=1) дерзкая девчонка; шалунья 2) кокетка 3) {устар.} распутница
miracle=1) чудо; to a miracle на диво удивительно хорошо 2) удивительная вещь выдающееся событие 3) _театр. _ист. миракль (тж. miracle play)
mirage=мираж
mire=трясина болото; грязь to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении; to bring in (или to drag through) the mire облить грязью выставить на позор 2. {глаг.} 1) завязнуть в грязи в трясине (тж. mire down) 2) обрызгать грязью; _перен. чернить 3) втянуть (во что-л.)
miriness=болотистость топкость
mirror=1) зеркало; false mirror кривое зеркало 2) зеркальная поверхность 3) отображение 2. {глаг.} отражать отображать
mirth=веселье радость
misadventure=1) несчастье несчастный случай 2) _юр. homicide by misadventure непреднамеренное убийство; death by misadventure смерть от несчастного случая
misanthrope=человеконенавистник мизантроп
misanthropy=мизантропия
misapplication=1) неправильное использование 2) злоупотребление
misapprehension=неправильное представление; недоразумение; to be under misapprehension быть в заблуждении
misappropriation=1) незаконное присвоение 2) растрата
misbehaviour=дурное недостойное поведение; проступок
misbelief=1) ложное мнение; заблуждение 2) ересь
misbeliever=еретик
misbirth=выкидыш аборт
miscalculation=ошибка в расчёте; просчёт
miscarriage=1) неудача; ошибка; miscarriage of justice судебная ошибка 2) недоставка по адресу 3) выкидыш
miscegenation=смешанные браки; особ. браки между белыми и неграми
miscellanea=_pl. 1) литературная смесь; разное (рубрика) 2) сборник альманах
miscellany=1) смесь 2) сборник альманах
mischance=неудача; несчастный случай; by mischance к несчастью по несчастной случайности
mischief=1) вред; повреждение 2) зло беда; the mischief of it is that беда в том что; to make mischief ссорить сеять раздоры; вредить; to keep out of mischief держаться подальше от греха 3) озорство проказы; full of mischief озорной; бедовый 4) {разг.} озорник бедокур; the boy is a regular mischief этот мальчишка - настоящий проказник what the mischief do you want? какого чёрта вам нужно?; why the mischief ? почему чёрт возьми?
miscomprehension=неправильное понимание недоразумение
misconception=1) неправильное представление 2) недоразумение
misconduct=1) дурное поведение проступок 2) супружеская неверность 3) плохое исполнение своих обязанностей; должностное преступление 2. {глаг.} 1) дурно вести себя 2) нарушать супружескую верность 3) плохо исполнять свои обязанности
misconstruction=неверное истолкование
miscount=просчёт; неправильный подсчёт 2. {глаг.} ошибаться при подсчёте; просчитаться
miscreant=1) негодяй злодей 2) {устар.} еретик 2. {прил.} 1) испорченный развращённый 2) {устар.} еретический
misdeal=_карт. неправильная сдача 2. {глаг.} (misdealt) 1) _карт. ошибаться при сдаче 2) поступать неправильно
misdealing=нечестный поступок; беспринципное поведение
misdeed=1) преступление; злодеяние 2) оплошность ошибка
misdemeanant=_юр. лицо совершившее судебно наказуемый проступок
misdemeanour=1) _юр. судебно наказуемый проступок преступление 2) {разг.} проступок
misdirection=неправильное указание или руководство
misdoing=1) оплошность ошибка 2) злодеяние
miser=скупой скупец скряга _II {сущ.} бур
miserere=1) _церк. "помилуй мя боже" мизерере (51-й псалом в англ. библии 50-й в русской) 2) мольба о прощении милосердии
miserliness=скупость скаредность
misery=1) страдание 2) (обыкн. _pl.) невзгоды несчастья 3) нищета бедность 4) нытик
misfeasance=_юр. злоупотребление властью
misfire=1) осечка 2) _тех. пропуск вспышки; перебой зажигания 2. {глаг.} 1) давать осечку не взрываться 2) _тех. выпадать (о вспышках)
misfit=1) плохо сидящее платье 2) что-л. неудачное неподходящее 3) человек плохо приспособленный к окружающим условиям; неприспособленный к жизни человек неудачник 2. {глаг.} плохо сидеть (о платье)
misfortune=беда неудача несчастье; злоключение misfortune s never come alone (или singly) _посл. беда никогда не приходит одна; = пришла беда отворяй ворота
misgiving=(часто _pl.) опасение предчувствие дурного
misguidance=неправильное руководство
mishap=неудача несчастье
mishit=промах 2. {глаг.} промахнуться
mishmash=смесь путаница мешанина
misinformation=дезинформация
misinterpretation=неверное истолкование
misjudgement=неправильное суждение; недооценка
mismanagement=плохое управление
misnomer=неправильное употребление имени или термина
misogamy=отрицание брака
misogyny=женоненавистничество
misprint=опечатка 2. {глаг.} напечатать неправильно; сделать опечатку
mispronunciation=неправильное произношение
misquotation=неправильное цитирование или -ая цитата
misrepresentation=искажение
misrule=1) плохое управление 2) беспорядок Lord (или Abbot Master) of M. глава рождественских увеселений (в старой Англии) 2. {глаг.} плохо управлять
miss=1) промах осечка 2) отсутствие потеря (чего-л.) 3) {разг.} выкидыш a miss is as good as a mile _посл. = промах есть промах; "чуть-чуть" не считается; to give smb. smth. a miss избегать кого-л. чего-л.; проходить мимо кого-л. чего-л. 2. {глаг.} 1) промахнуться не достичь цели (тж. _перен.); to miss fire дать осечку; _перен. потерпеть неудачу не достичь цели 2) упустить пропустить; не заметить; не услышать; to miss a promotion не получить повышения; to miss an opportunity упустить возможность; to miss smb.'s words прослушать не расслышать пропустить мимо ушей чьил. слова; to miss the train опоздать на поезд; I miss ed him at the hotel я не застал его в гостинице; to miss smb. in the crowd потерять кого-л. в толпе; to miss the bus а) опоздать на автобус; б) прозевать удобный случай проворонить что-л. 3) пропустить не посетить (занятия лекцию и т.п.) 4) пропустить выпустить (слова буквы - при письме чтении; тж. miss out) 5) чувствовать отсутствие (кого-л. чего-л.); скучать (по ком-л.); we miss ed you badly нам страшно не хватало вас 6) избежать; he just miss ed being killed он едва не был убит 7) обнаружить отсутствие или пропажу; he won't be miss ed его отсутствия не заметят; when did you miss your purse? когда вы обнаружили что у вас нет кошелька? _II {сущ.} 1) мисс барышня (при обращении к девушке или незамужней женщине; при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией - M. Jones при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем - M. Mary; без фамилии и имени употребляется тк. вульгарно) 2) {разг.} девочка девушка 3) {устар.} любовница
missal=_церк. служебник (католический)
missel=деряба (птица)
missile=1) _воен. реактивный снаряд; ракета 2) _ист. метательный снаряд 2. {прил.} 1) реактивный; ракетный; missile complex стартовый комплекс 2) метательный
missilery=_воен. 1) ракетная техника 2) ракетостроение
missing=(the missing ) _pl. _собир. без вести пропавшие
mission=1) миссия; делегация 2) поручение; командировка 3) призвание цель (жизни) 4) миссионерская организация 5) миссионерская деятельность 6) миссия резиденция миссионера 7) сборник миссионерских проповедей 8) _воен. (боевая) задача; задание 9) _attr. миссионерский; mission style _ам. стиль (в архитектуре мебели и т.п.) созданный по образцам старинных испанских католических миссий в Калифорнии 2. {глаг.} 1) посылать с поручением 2) вести миссионерскую работу
missionary=1) миссионер; проповедник 2) посланец посланник 2. {прил.} миссионерский
missis=1) миссис; хозяйка 2) (the missis ) _шутл. жена хозяйка; how is your missis ? как поживает ваша жена?
missive=официальное письмо; послание
missy=мисси (_шутл. _ласк. реже _пренебр. обращение к молодой девушке)
mist=1) (лёгкий) туман; дымка; мгла; пасмурность; Scotch mist густой туман; изморось мелкий моросящий дождь 2) туман перед глазами 2. {глаг.} 1) застилать туманом; затуманивать(ся) 2) (в безличных оборотах) it mist s it is mist ing моросит
mistake=ошибка; недоразумение заблуждение; by mistake по ошибке and no mistake make no mistake {разг.} несомненно бесспорно; непременно обязательно 2. {глаг.} (mistook; mistaken) 1) ошибаться; неправильно понимать; заблуждаться; there is no mistaking his meaning нельзя не понять что он имеет в виду 2) принять кого-л. за другого или что-л. за другое (for); to mistake one's man _ам. обмануться в человеке
mister=({сокр.} Mr.) мистер господин (ставится перед фамилией или названием должности и полностью в этом случае никогда не пишется; как обращение без фамилии употребляется тк. вульгарно: hey mister! эй мистер!) 2. {глаг.} don't mister me не употребляйте слова "мистер" обращаясь ко мне
mistiness=туманность
mistletoe=_бот. омела (в Англии традиционное украшение дома на рождество)
mistral=мистраль (холодный _сев. ветер на юге Франции)
mistranslation=неправильный перевод
mistress=1) хозяйка (дома); _перен. повелительница владычица; M. of the Adriatic _ист. Венеция; you are your own mistress вы сами себе госпожа; you are mistress of the situation вы хозяйка положения 2) {сокр.} Mrs. миссис госпожа (ставится перед фамилией замужней женщины и полностью в этом случае никогда не пишется) 3) мастерица искусница 4) учительница 5) любовница; _поэт. возлюбленная 6) _горн. шахтёрская лампочка
mistrial=_юр. 1) судебное разбирательство в ходе которого допущены нарушения процессуальных норм 2) _ам. судебный процесс в котором присяжные не вынесли единогласного решения
mistrust=недоверие; подозрение 2. {глаг.} не доверять; сомневаться подозревать
misunderstanding=1) неправильное понимание 2) недоразумение 3) размолвка
misuse=1) неправильное употребление 2) плохое обращение 3) злоупотребление 2. {глаг.} 1) неправильно употреблять 2) дурно обращаться 3) злоупотреблять
mite=1) _ист. полушка грош 2) скромная доля лепта; let me offer my mite позвольте мне внести свою скромную лепту 3) маленькая вещь или существо; a mite of a child малютка крошка not a mite {разг.} ничуть нисколько _II {сущ.} клещ
mitigation=смягчение уменьшение
mitosis=_биол. митоз кариокинез
mitrailleuse=_воен. _ист. митральеза
mitre=1) _церк. митра 2) епископский сан 2. {глаг.} пожаловать митру _II _тех. 1. {сущ.} 1) скос под углом в 45 градусов 2) колпак на дымовой трубе 2. {глаг.} скашивать соединять в ус соединять под углом в 45 градусов
mitt=1) митенка (дамская перчатка без пальцев) 2) _pl. {разг.} боксёрские перчатки 3) {разг.} рука; кулак; to tip smb.'s mitt а) здороваться с кем-л. за руку; б) угадывать чьи-л. намерения планы
mitten=1) рукавица; варежка 2) _pl. = mitt 2; 3) = mitt 1 4) _ист. латная перчатка to get the mitten а) получить отказ (о женихе); б) быть уволенным с работы; to give the mitten уволить; to handle without mitten s не церемониться; держать в ежовых рукавицах
mittimus=1) _юр. приказ о заключении в тюрьму; ордер на арест 2) {разг.} извещение об увольнении
mix=1) смешивание 2) смесь (особ. пищевой полуфабрикат) 3) беспорядок путаница 4) _кин. наплыв 2. {глаг.} 1) смешивать мешать примешивать 2) соединять(ся) смешивать(ся); oil will not mix with water масло не соединяется с водой не растворяется в воде 3) сочетать(ся); the colours mix well эти цвета хорошо сочетаются 4) общаться; вращаться (в обществе); сходиться; not to mix well быть необщительным человеком 5) _с-х. скрещивать 6) _рад. микшировать mix up а) хорошо перемешивать; б) спутать перепутать; в) впутывать; to be mix ed up быть замешанным (in with - в чём-л.)
mixer=1) смеситель смешивающий аппарат или прибор мешалка; миксер 2) {разг.} общительный человек (тж. good mixer ); bad mixer необщительный человек 3) _рад. преобразователь частоты
mixture=1) смешивание 2) смесь; without mixture без примеси 3) _мед. микстура
mizzle=изморось 2. {глаг.} (в безличных оборотах) it mizzle s it is mizzling моросит _II {глаг.} _жарг. смыться улепетнуть
mnemonics=_pl. (употр. как sing) мнемоника
moan=1) стон 2) {устар.} _поэт. жалоба; to make one's moan жаловаться 2. {глаг.} 1) стонать 2) _поэт. оплакивать жаловаться
moat=ров (с водой) 2. {глаг.} обносить рвом
mob=1) толпа сборище 2) _презр. чернь 3) _жарг. воровская шайка 2. {глаг.} 1) толпиться 2) нападать толпой окружать
mob=самосуд
mobility=1) подвижность; мобильность 2) непостоянство; изменчивость
mobilization=мобилизация
mocassin=1) мокасин; water mocassin s болотные сапоги 2) _зоол. мокасиновая змея
mocha=кофе мокко (тж. mocha coffee)
mock=_редк. 1) осмеяние; насмешка 2) посмешище; to make a mock of вышучивать 3) подражание; пародия 2. {прил.} 1) поддельный; mock marriage фиктивный брак 2) притворный; мнимый; ложный 3) пародийный mock moon = paraselene; mock sun = parhelion 3. {глаг.} 1) насмехаться (at); высмеивать осмеивать 2) передразнивать; пародировать 3) сводить на нет (усилия); делать бесполезным бесплодным mock up {разг.} импровизировать
mockery=1) издевательство осмеяние; насмешка 2) пародия 3) посмешище 4) бесплодная попытка
mod=ультрасовременный молодой человек; стиляга
modality=_филос. _лингв. модальность
mode=1) метод способ; mode of production способ производства 2) образ действий; mode of life образ жизни 3) форма вид 4) мода; обычай 5) {муз.} лад тональность
model=1) модель макет; шаблон 2) {разг.} точная копия 3) образец эталон 4) натурщик; натурщица 5) манекен 6) живая модель (в магазине одежды) 7) _attr. образцовый примерный 2. {глаг.} 1) моделировать; лепить 2) _тех. формировать 3) оформлять 4) создавать по образцу (чего-л.; after on); to model oneself (up)on smb. брать кого-л. за образец 5) быть натурщиком натурщицей живой моделью манекенщицей
modeler=1) лепщик 2) модельщик
modeling=1) исполнение по модели 2) лепная работа 3) _тех. формовка
modeller=1) лепщик 2) модельщик
modelling=1) исполнение по модели 2) лепная работа 3) _тех. формовка
moderate=человек придерживающийся умеренных взглядов (особ. в политике) умеренный 2. {прил.} 1) умеренный; выдержанный (о человеке); сдержанный воздержанный; moderate in drinking трезвый воздержанный 2) средний посредственный (о качестве); небольшой (о количестве силе); a man of moderate abilities человек средних способностей; moderate price доступная цена 3) здравый трезвый (о мнении точке зрения) 3. {глаг.} 1) умерять; смягчать 2) сдерживать обуздывать; урезонивать 3) становиться умеренным; смягчаться; стихать (о ветре) 4) председательствовать 5) {устар.} выступать в роли арбитра
moderation=1) умеренность; сдержанность; in moderation умеренно; сдержанно 2) сдерживание; регулирование 3) выдержка ровность (характера) 4) _физ. замедление; moderation of neutrons замедление нейтронов 5) _pl. первый публичный экзамен на степень бакалавра (в Оксфорде)
moderator=1) арбитр; посредник 2) регулятор 3) председатель собрания; ведущий беседу дисскуссию и т.п. по телевидению 4) _ам. председатель городского собрания 5) экзаменатор (на публичном экзамене в Оксфорде или Кембридже) 6) _физ. замедлитель (ядерных реакций)
modern=1) человек нового времени 2) (the modern s) _pl. современные писатели художники и т.п.
modernism=1) модернизм; новейшие течения 2) _лингв. неологизм
modernist=модернист
modernity=современность современный характер
modesty=1) скромность; умеренность 2) благопристойность; сдержанность
modicum=1) очень малое количество чуточка 2) небольшие средства
modification=1) видоизменение; изменение; модификация 2) _pl. поправки; незначительные отклонения 3) _лингв. перегласовка умляут; графическое обозначение умляута
modiste=1) портниха 2) модистка
modulation=модуляция
module=1) модуль; module of design модуль размерности; module of torsion модуль упругости при кручении 2) модульный отсек автономный отсек (в космическом корабле)
modus=(_pl. modi) способ; modus vivendi а) образ жизни; б) временное соглашение (спорящих сторон); modus operandi образ действия
mohair=1) шерсть ангорской козы 2) мохер
moiety=половина; доля
moil=1) тяжёлая работа; _перен. мучение 2) путаница; беспорядок 3) _диал. пятно 2. {глаг.} 1) выполнять тяжёлую работу (особ. в выражении to toil and moil ) 2) _диал. пачкать _II {сущ.} кирка
moire=муар (ткань)
moisture=влажность сырость; влага
moke=_жарг. 1) осёл 2) дурак
molar=коренной зуб 2. {прил.} коренной _II {прил.} {хим.} мольный молярный
molasses=_pl. (употр. как sing) меласса чёрная патока (as) slow as molasses _ам. очень медленный
mole=родинка _II 1. {сущ.} крот 2. {глаг.} копать рыть (под землёй) _III {сущ.} 1) мол 2) дамба _IV {сущ.} {хим.} моль грамм-молекула
molecule=молекула
molehill=кротовина
moleskin=1) кротовый мех 2) _текст. молескин 3) _pl. молескиновые брюки
molestation=приставание назойливость
moll=1) = molly 1 и 2 2) _ам. _жарг. любовница гангстера
mollification=смягчение успокоение
mollusc=_зоол. моллюск
molly=1) _жарг. девушка молодая женщина 2) _жарг. проститутка 3) изнеженный юноша или мальчик "девчонка" 4) {разг.} "тряпка" "баба" (тж. Miss M.) 5) большая корзина (для фруктов и т.п.)
molybdenite=_мин. молибденовый блеск молибденит
molybdenum={хим.} молибден
moment=1) момент миг мгновение минута; at (или for) the moment в данную минуту; this moment а) немедленно; б) только что; to the (very) moment точно в указанный срок; a man of the moment человек влиятельный в данное время; ally of the moment временный случайный союзник 2) важность значение; a decision of great moment важное решение; it is of no moment это не имеет значения 3) _мех. _физ. момент
momentum=(_pl. momenta) 1) _физ. количество движения; механический момент инерция (движущегося тела); кинетическая энергия 2) толчок импульс; _перен. движущая сила to grow in momentum усиливаться; to gather (или to achieve) momentum усиливаться расти; наращивать темп скорость
monad=1) _филос. монада 2) {хим.} одновалентный элемент 3) _биол. одноклеточный организм
monandry=монандрия одномужество
monarch=1) монарх 2) _зоол. бабочка-данаида
monarchist=монархист
monarchy=монархия
monastery=монастырь (мужской)
monastic=монах
money=1) (тк. sing) деньги; to make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; in the money {разг.} богатый 2) _pl. (s ) монетные системы валюты 3) _pl. (monies) _юр. денежные суммы 4) выигрыш (на скачках); his horse took first money его лошадь пришла первой money makes the mare (to) go _посл. = с деньгами многое можно сделать; money makes money _посл. деньги к деньгам
moneyorder=денежный почтовый перевод
moneywort=_бот. вербейник луговой чай
monger=продавец торговец (гл. обр. в сложных словах напр. fishmonger торговец рыбой; newsmonger _ирон. сплетник)
mongoose=_зоол. мангуста
mongrel=1) дворняжка 2) ублюдок; помесь 2. {прил.} нечистокровный смешанный
monicker=_жарг. имя; кличка
moniker=_жарг. имя; кличка
monism=_филос. монизм
monition=1) наставление; предостережение 2) вызов в суд 3) _церк. увещание
monitor=1) наставник советник 2) старший ученик наблюдающий за порядком в младшем классе; староста класса 3) лицо ведущее радиоперехват 4) _мор. монитор 5) _тех. гидромонитор 6) _зоол. варан 7) _стр. световой фонарь 8) _физ. дозиметр 9) _рад. _тлв. контролёр передачи 2. {глаг.} 1) наставлять советовать 2) _рад. _тлв. контролировать проверять (качество передачи и т.п.) 3) вести радиоперехват 4) _физ. вести дозиметрический контроль
monitory=_церк. увещевательное послание (тж. monitory letter)
monk=монах
monkery={разг.} 1) монастырская жизнь; монашество 2) _собир. монахи монашество
monkey=(_pl. s ) 1) обезьяна 2) _шутл. _неодобр. шалун проказник 3) _тех. копровая баба 4) тележка подъёмного крана 5) глиняный кувшин с узким горлышком 6) _жарг. 500 фунтов стерлингов; _ам. 500 долларов 7) _жарг. закладная to put smb.'s monkey up разозлить кого-л.; to get one's monkey up рассердиться разозлиться 2. {глаг.} 1) подшучивать дурачиться; забавляться 2) передразнивать 3) вмешиваться соваться 4) портить; неумело обращаться (with about)
monkeytricks=_pl. шалости проказы
monkhood=монашество
monks'hood=_бот. аконит борец
monochrome=однокрасочное изображение 2. {прил.} монохромный одноцветный однокрасочный
monocle=монокль
monocline=_геол. флексура моноклинальная складка
monocotyledon=_бот. односемядольное растение
monocracy=единовластие единодержавие
monocular=_опт. монокуляр
monody=1) ода для одного голоса (в древнегреческой трагедии) 2) погребальная песнь
monogamist=сторонник единобрачия
monogamy=моногамия единобрачие
monogram=монограмма
monograph=монография 2. {глаг.} писать монографию
monographer=автор монографии
monogyny=единожёнство
monolith=монолит
monologue=монолог
monomania=_мед. мономания
monomaniac=маньяк
monomark=_эк. условный фирменный знак (из букв и цифр)
monomer={хим.} мономер
monomial=одночлен 2. {прил.} одночленный
monophthong=_фон. монофтонг
monoplane=моноплан
monopolist=1) монополист 2) сторонник системы монополий
monopoly=монополия
monorail=1) монорельсовая железная дорога; монорельс 2) однорельсовая подвесная железная дорога
monosyllable=односложное слово; to speak in monosyllable s отвечать односложно нелюбезно
monotheism=монотеизм единобожие
monotint=рисунок или гравюра в одну краску
monotone=1) монотонность 2) монотонное чтение 2. {прил.} = monotonous 3. {глаг.} говорить читать или петь монотонно
monotony=монотонность; однообразие; скука
monotype=1) _биол. монотип единственный вид рода 2) _полигр. монотип
monoxide={хим.} одноокись
monsieur=(_pl. messieurs) мосье господин
monsoon=1) муссон 2) дождливый сезон
monster=1) чудовище; _перен. тж. изверг 2) урод 2. {прил.} исполинский громадный
monstrance=_церк. дароносица
monstrosity=1) чудовищность; уродство 2) чудовище уродливая вещь
montage=1) _кин. монтаж 2) фотомонтаж 3) _перен. калейдоскоп
month=месяц a month of Sundays _шутл. долгий срок целая вечность; in a month of Sundays = после дождичка в четверг
monthly=1) ежемесячный журнал 2) _pl. менструации
monticule=1) холмик 2) _геол. паразитический конус (вулкана)
monument=памятник; монумент; the M. колонна в Лондоне в память пожара 1666 г.
moo=мычание 2. {глаг.} мычать
mood=настроение; расположение духа; a mood of anxiety тревожное настроение; to be in the mood for smth. быть расположенным к чему-л.; in no mood не расположен не в настроении (сделать что-л.); a man of mood s человек настроения _II {сущ.} 1) _грам. наклонение 2) {муз.} лад тональность
moon=1) луна 2) _астр. спутник (планеты) 3) лунный месяц 4) _поэт. см. month 5) лунный свет to cry for the moon требовать невозможного; to bay the moon лаять на луну заниматься бессмысленным делом; to aim (или to level) at the moon иметь слишком большие претензии метить высоко; to believe that the moon is made of green cheese верить всяким небылицам 2. {глаг.} 1) бродить двигаться действовать как во сне (тж. moon about moon along moon around) 2) проводить время в мечтаниях (обыкн. moon away)
moon=луноход
moon=полёт на Луну
moonbeam=полоса лунного света
moonblindness=_мед. куриная слепота
mooncalf=идиот; дурачок
mooneye=1) _вет. периодическое воспаление глаз (у лошади) 2) = moonblindness
moonhead=_ам. _жарг. помешанный
moonlander=летательный аппарат или космонавт осуществляющий посадку на Луну
moonlight=1) лунный свет 2) _attr. при лунном свете; moonlight flitting (flitter) {разг.} отъезд (съезжающий) с квартиры ночью чтобы избежать платы за неё 2. {глаг.} работать по совместительству
moonlighter=1) _pl. _ист. члены ирландской земельной лиги уничтожавшие по ночам в знак протеста посевы и скот английских помещиков 2) совместитель
moonlooper=летательный аппарат или космонавт облетающий Луну
moonscape=лунный ландшафт
moonshine=1) лунный свет 2) фантазия; вздор 3) _ам. {разг.} самогон; контрабандный спирт
moonshiner=_ам. {разг.} 1) самогонщик 2) контрабандист ввозящий спирт
moonship=космический корабль на Луну
moonstone=_мин. лунный камень
moor=1) торфянистая местность поросшая вереском 2) участок для охоты _II {глаг.} причалить; пришвартовать(ся); стать на якорь
moor=куропатка шотландская (moorcock самец moorhen самка)
moorage=1) место причала 2) плата за стоянку судна
moorbath=грязевая иловая или торфяная ванна
mooringmast=_ав. причальная мачта (для дирижаблей)
moorings=_pl. _мор. мёртвые якоря; швартовы якорные цепи бочки и т.п.
moorland=местность поросшая вереском
moose=американский лось
moot=1) _ист. собрание свободных граждан для обсуждения дел всей общины 2) _юр. учебный судебный процесс (в юридических школах) 2. {прил.} спорный 3. {глаг.} ставить вопрос на обсуждение; обсуждать
mop=1) швабра 2) космы копна (волос) 2. {глаг.} 1) мыть пол шваброй подтирать (тж. mop out) 2) вытирать (слёзы пот); to mop dry вытирать насухо; to mop one's brow вытирать пот со лба mop up а) вытирать; осушать; б) {разг.} поглощать (пищу); в) {разг.} приканчивать убивать; разделаться; г) _воен. очищать (захваченную территорию от противника) to mop the earth (или the ground the floor) with smb. иметь кого-л. в полном подчинении унижать кого-л. _II 1. {сущ.} mop s and mows гримасы ужимки 2. {глаг.} to mop and mow гримасничать
mope=(the mope s) _pl. хандра; to have a fit of the mope s хандрить 2. {глаг.} хандрить; быть в подавленном состоянии быть ко всему безучастным (часто mope by oneself mope about)
moppet=_ласк. ребёнок; малютка
moraine=_геол. морена
moral=1) поучение мораль; to draw the moral извлекать мораль урок 2) _pl. нравы; нравственность; моральное состояние 3) _pl. этика the very moral of smb. {разг.} точная копия вылитый портрет кого-л. 2. {прил.} 1) моральный нравственный; этический; духовный; moral code нравственные нормы; moral philosophy этика 2) нравоучительный 3) добродетельный высоконравственный; moral life добродетельная жизнь 4) духовный; внутренний; moral certainty внутренняя уверенность; отсутствие сомнения
morale=моральное состояние; боевой дух; national morale национальное самосознание; to undermine the morale внести разложение деморализовать
moralist=1) моралист 2) добродетельный высоконравственный человек
morality=1) мораль 2) _pl. основы морали; этика 3) _pl. нравственное поведение 4) нравоучение; copybook morality прописная мораль 5) _ист. _театр. моралите
morass=болото трясина (часто _перен.)
moratorium=мораторий; отсрочка по платежам и финансовым обязательствам
morbidity=1) болезненность 2) заболеваемость
morbidness=болезненная впечатлительность и пр. {см. morbid 3}
mordacity=язвительность; колкость
mordant=1) протравка (при гравировании) 2) протрава (при крашении); морилка
mordent={муз.} трель
moreen=плотная (полу) шерстяная ткань (для портьер)
morel=сморчок (гриб; тж. petty morel ) _II {сущ.} _бот. чёрный паслён
mores=_pl. нравы
morgue=1) морг покойницкая 2) _ам. _жарг. отдел хранения справочного материала в редакции газеты _II _фр. {сущ.} надменность высокомерие
morion=_воен. _ист. морион
morn=1) _поэт. утро 2) (the morn ) _шотл. завтра; the morn 's morning завтра утром
morning=_бот. 1) вьюнок 2) ипомея
morning=1) утро; good morning с добрым утром; здравствуйте 2) _поэт. утренняя заря 3) ранний период начало (чего-л.); the morning of life утро жизни 4) _attr. утренний; morning coat визитка; morning gown халат; morning watch _мор. утренняя вахта (с 4 до 8 ч.)
morning=утренняя звезда Венера
morocco=(_pl. os ) сафьян 2. {прил.} сафьяновый
moron=слабоумный идиот
morpheme=_лингв. морфема
morphine=морфий
morphinism=морфинизм наркомания
morphology=морфология
morris=танец в костюмах героев легенды о Робин Гуде (тж. morris dance)
morrow=1) {устар.} утро 2) _поэт. завтра завтрашний день {см. tomorrow 2} 3) время наступившее непосредственно после (какого-л.) события; on the morrow of вслед за (чем-л.) по окончании (чего-л.)
morse=_зоол. морж
morsel=1) кусочек 2) вкусное блюдо 3) незначительный не принимаемый в расчёт человек
mortality=1) смертельность 2) смертность 3) падёж (скота) 4) человечество смертные (род человеческий) 5) _attr. mortality tables статистические таблицы смертности
mortar=1) ступка ступа 2) _воен. мортира; миномёт 2. {глаг.} 1) толочь в ступке 2) _воен. обстреливать миномётным огнём _II 1. {сущ.} известковый раствор; строительный раствор 2. {глаг.} скреплять известковым раствором
mortgage=1) заклад; ипотека 2) закладная 2. {глаг.} 1) закладывать 2) ручаться (словом)
mortgagee=кредитор по закладной
mortgager=закладчик должник по закладной
mortgagor=закладчик должник по закладной
mortician=_ам. владелец похоронного бюро; гробовщик
mortification=1) смирение; подавление; mortification of the flesh умерщвление плоти 2) унижение; горькое чувство обиды разочарования 3) _мед. омертвение; гангрена 4) _шотл. пожертвование на благотворительные цели
mortise=1) паз гнездо прорезь 2) _attr. mortise chisel долото 2. {глаг.} соединять врубкой; долбить (дерево)
mortmain=_юр. владение недвижимостью (принадлежащей церза столистковным благотворительным учреждениям и т.п.) без права передачи "мёртвая рука"
mortuary=1) покойницкая морг 2) _ист. взнос наследников приходскому священнику на помин души покойника 2. {прил.} похоронный погребальный; mortuary urn урна с прахом
mosaic=1) мозаика 2) что-л. составленное из разных частей (напр. {муз.} попурри) 2. {прил.} мозаичный 3. {глаг.} выкладывать мозаикой; делать мозаичную работу
moselle=мозельвейн (вино)
mosque=мечеть
mosquito=(_pl. oes ) 1) москит; комар 2) _attr. противомоскитный
moss=1) _бот. мох 2) {разг.} плаун; лишайник 3) _диал. торфяное болото 2. {глаг.} покрывать мхом
mossiness=мшистость; пушистость
mosstrooper=1) _ист. разбойник (на шотландской границе в XVII в.) 2) бандит
mot=(_pl. s ) острота; mot juste точное выражение
mote=1) пылинка 2) пятнышко to see a mote in thy brother's eye _библ. видеть сучок в глазу брата своего; преувеличивать чужие недостатки
motel=мотель автопансионат
motet=песнопение
moth=1) моль 2) ночная бабочка 3) мотылёк
mothball=нафталиновый или камфарный шарик (от моли)
mother=_бот. 1) дикий лён 2) камнеломка цимбалярия
mother=_мор. 1) плавучая база 2) космический корабль-носитель
mother=1) мать; матушка; мамаша; M. Superior мать настоятельница 2) начало источник 3) инкубатор; брудер (тж. artificial mother ) 4) _attr. mother tongue а) родной язык; б) праязык mother earth мать сыра земля; every mother 's son of (you them etc.) все без исключения все до одного; mother wit природный ум; здравый смысл; смекалка 2. {глаг.} 1) относиться по-матерински; охранять лелеять 2) усыновлять; брать на воспитание 3) быть матерью родить 4) порождать вызывать к жизни 5) приписывать авторство; this novel was mother ed on (или upon) Miss X. этот роман приписали мисс Х.
mother=1) родина 2) метрополия (по отношению к колониям)
mother=перламутр
mother=ракета-носитель стартовая ступень (многоступенчатой ракеты)
motherhood=материнство
mothering=_церк. четвёртое воскресенье поста
mothering=материнская ласка забота
motherland=родина отчизна
mother's=родимое пятно
motif=1) основная тема главная мысль лейтмотив 2) кружевное украшение (на платье)
motion=1) движение; in motion двигаясь в движении на ходу; to set (или to put) in motion пустить; привести в движение (тж. _перен.) 2) ход (машины и т.п.) 3) телодвижение жест; походка 4) побуждение; of one's own motion по собственному побуждению 5) предложение (на собрании); motion for adjournment _парл. предложение о прекращении прений (для обсуждения внеочередного вопроса и т.п.) 6) действие (кишечника) 7) _pl. кал 8) _юр. ходатайство 9) {устар.} марионетка 2. {глаг.} показывать жестом
motion=кинокартина кинофильм
motivation=1) побуждение; движущая сила 2) мотивировка; мотивация
motive=1) повод мотив побуждение; driving motive движущая сила 2) = motif 1 2. {прил.} 1) движущий; motive power (или force) движущая сила; энергия 2) двигательный 3. {глаг.} 1) побуждать 2) служить мотивом или причиной 3) (преим. _pass.) мотивировать
motley=1) попурри всякая всячина 2) _ист. шутовской костюм; man of motley шут; to wear motley быть шутом
motor=1) двигатель; мотор 2) автомобиль 3) моторная лодка (тж. motor boat) 4) _анат. двигательный мускул; двигательный нерв 2. {прил.} 1) моторный двигательный 2) автомобильный; motor show выставка автомобилей 3. {глаг.} 1) ехать на автомобиле 2) везти на автомобиле
motor=автобус
motor=моторная лодка; моторный катер
motor=мотоцикл
motor=теплоход
motorcade=_ам. 1) автоколонна 2) вереница автомобилей; автомобильный кортеж
motoring=1) автомобильное дело 2) автомобильный спорт
motorist=автомобилист
mottle=крапинка пятнышко 2. {глаг.} испещрять; крапать
motto=(_pl. oes ) 1) девиз лозунг 2) эпиграф
moufflon=_зоол. муфлон
mould=плесень; плесенный грибок 2. {глаг.} покрываться плесенью; плесневеть; _перен. оставаться без употребления _II 1. {сущ.} 1) (литейная) форма изложница мульда 2) лекало; шаблон 3) матрица 4) _стр. опалубка для бетона 5) формочка для пудинга желе и т.п. 6) характер; people of a special mould люди особого склада 2. {глаг.} 1) отливать форму формовать 2) делать по шаблону 3) формировать (характер); создавать mould into превращать в; mould on mould upon формировать по образцу чего-л.
moulder=1) литейщик формовщик 2) создатель; творец 3) _тех. стол для формовки _II {глаг.} 1) рассыпаться разрушаться (часто moulder away) 2) разлагаться (морально); бездельничать
mound=насыпь; холм; курган; могильный холм 2. {глаг.} делать насыпь; насыпать холм
mount=1) лошадь под седлом 2) подложка картон или холст на который наклеена картина или карта; паспарту 3) оправа (камня) 4) предметное стекло (для микроскопического среза) 5) _воен. установка (для орудия) 2. {глаг.} 1) взбираться восходить подниматься; to mount the throne взойти на престол 2) his colour mount ed a blush mount ed to his face кровь бросилась ему в лицо 3) подниматься повышаться (о цене) 4) садиться на лошадь или на велосипед в машину 5) посадить на лошадь 6) снабжать верховыми лошадьми 7) устанавливать монтировать; to mount a picture наклеивать картину на картон; to mount a specimen приготовлять препарать для исследования (под микроскопом); to mount jewels вставлять драгоценные камни в оправу; to mount a gun _воен. устанавливать орудие на лафет _II {сущ.} 1) холм; гора ({устар.} кроме названий напр. Mount Everest гора Эверест) 2) бугорок (на ладони)
mountain=1) гора 2) масса куча множество 3) (the M.) _фр. _ист. "Гора" партия монтаньяров 4) _attr. горный; нагорный the mountain in labour the mountain has brought forth a mouse = гора родила мышь; to make a mountain out of a molehill = делать из мухи слона; преувеличивать
mountaineer=1) альпинист 2) горец 2. {глаг.} совершать восхождения на горы лазить по горам
mountaineering=альпинизм
mountebank=1) фигляр; шут 2) шарлатан 2. {глаг.} 1) валять дурака 2) жульничать обманывать
mounting=1) установка 2) посадка на лошадь или в машину 3) набивка (чучела) 4) монтаж 5) оправа
mourner=1) присутствующий на похоронах 2) плакальщик
mourning=1) скорбь печаль 2) плач рыдание 3) траур; to go into mourning надеть траур; in mourning а) в трауре; б) {разг.} грязный (о ногтях); в) подбитый (о глазе) 4) _attr. траурный
mouse=(_pl. mice) 1) мышь 2) _жарг. подбитый глаз 2. {глаг.} 1) ловить мышей 2) выискивать выслеживать (тж. mouse around mouse about mouse along) mouse out _ам. разнюхать разузнать
moustache=усы
mouth=_pl. 1) рот уста; by mouth by word of mouth устно 2) рот едок 3) устье (реки шахты) 4) вход (в гавань пещеру) 5) горлышко (бутылки); дуло жерло 6) гримаса; to make mouth s строить рожи гримасничать 7) _жарг. нахальство 8) _тех. устье зев отверстие; выходной патрубок; раструб; рупор from mouth to mouth из уст в уста; to open one's mouth too wide а) ожидать слишком многого; б) запрашивать (слишком высокую цену); to take the words out of smb.'s mouth предвосхитить чьи-л. слова; to put words into smb.'s mouth а) подсказать кому-л. что надо говорить; б) приписывать кому-л. какие-л. слова; to have a good (bad) mouth хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) 2. {глаг.} 1) говорить торжественно; изрекать 2) жевать; чавкать 3) приучать лошадь к узде 4) гримасничать 5) впадать (о реке)
mouther=1) напыщенный оратор 2) хвастун
mouthful=1) полный рот (чего-л.); кусок; глоток 2) небольшое количество 3) труднопроизносимое слово фраза и т.п. to say a mouthful сказать что-л. важное потрясающее
mouthpiece=1) мундштук 2) рупор глашатай; оратор (от группы); выразитель (мнения интересов и т.п.) 3) микрофон
movable=_pl. движимость движимое имущество
move=1) движение перемена места; to make a move а) отправляться; б) вставать из-за стола {см. тж. 3 и 4}; to get a move on {разг.} спешить торопиться поторапливаться; (to be) on the move (быть) на ногах в движении 2) переезд (на другую квартиру) 3) ход (в игре); to make a move сделать ход {см. тж. 1 и 4} 4) поступок шаг; to make a move предпринять что-л.; начать действовать {см. тж. 1 и 3} 5) акция действие; foreign-policy move s внешнеполитические акции 2. {глаг.} 1) двигать(ся); передвигать(ся); to move a piece _шахм. делать ход 2) вращаться (напр. в литературных кругах) 3) приводить в движение; to move the bowels заставлять работать кишечник 4) побуждать (к чему-л.) 5) трогать растрогать 6) волновать; вызывать (какие-л. чувства эмоции); to move to anger (to laughter) рассердить (рассмешить); to move to tears довести до слёз 7) вносить (предложение резолюцию); делать заявление обращаться (в суд и т.п.); ходатайствовать (for) 8) переезжать; переселяться; to move house переезжать на другую квартиру 9) развиваться (о событиях); идти подвигаться (о делах) 10) расти; распускаться; nothing is moving in the garden в саду ещё ничего не распускается 11) переходить в другие руки; продаваться 12) управлять; манипулировать 13) действовать (о кишечнике) move about переходить переезжать переносить с места на место; move away а) удалять(ся); уезжать; б) отодвигать; move back а) пятиться; б) идти задним ходом; подавать назад; в) табанить; move down опускать спускать; move for ходатайствовать о чём-л.; move in а) вводить вдвигать; б) въезжать (в квартиру); move off а) отодвигать; б) уезжать; отъезжать; move on пройти идти дальше; move out а) выдвигать (ящик и т.п.); б) съезжать (с квартиры); move over отстраниться отодвинуться; move up пододвинуть; to move up reserves _воен. подтягивать резервы to move heaven and earth пустить всё в ход; = нажать все кнопки
movement=1) движение перемещение передвижение 2) движение (общественное) 3) переезд переселение 4) жест телодвижение 5) ход (механизма) 6) развитие действия динамика (литературного произведения) 7) _ком. изменение; оживление; upward (downward) movement повышение (понижение) цен 8) {муз.} темп; ритм 9) часть музыкального произведения 10) _мед. действие кишечника
mover=1) двигатель движущая сила; prime mover первичный двигатель; источник энергии 2) инициатор автор (идеи и т.п.)
movie={разг.} 1) кинофильм 2) _pl. кино 3) _pl. кинопромышленность
moviegoer=кинозритель
moviemaker=кинопромышленник
movietone=звуковой фильм
moving=_pl. кино
moving=эскалатор
moviola=_ам. _кин. мувиола звукомонтажный аппарат
mow=гримаса 2. {глаг.} гримасничать; {см. тж. mop i:i:} _II 1. {сущ.} 1) стог скирда 2) сеновал 2. {глаг.} скирдовать стоговать _III {глаг.} (mowed ; mowed mown) косить; жать mow down а) скашивать; б) косить (об эпидемии и т.п.); mow off = mow down
mower=1) косец 2) косилка
mucilage=1) клейкое вещество (растений); растительный клей 2) слизь
muck=1) навоз 2) {разг.} грязь; дрянь мерзость; to make a muck of smth. испортить изгадить что-л. 3) _горн. отбитая неубранная порода 4) отвал вытянутая земля 5) _attr. навозный 2. {глаг.} 1) унавоживать 2) пачкать 3) {разг.} испортить (тж. muck up) 4) _горн. убирать откидывать породу muck about {разг.} слоняться; muck in: to muck in (with smb.) делиться (с кем-л.) имуществом жильём и т.п.
mucker=1) {разг.} тяжёлое падение; _перен. большая неудача; to come a mucker {разг.} а) тяжело упасть; б) попасть в беду; влипнуть; to go a mucker слишком много истратить (on over) 2) {разг.} грубиян хам 3) _горн. уборщик (породы); откатчик; породопогрузочная машина 2. {глаг.} {разг.} 1) устроить путаницу перепутать; провалить дело 2) истратить (часто mucker away)
muckworm=1) навозный червь 2) скряга
mucus=слизь
mud=_тех. грязеотстойник
mud=1) грязь слякоть; ил тина; to stick in the mud завязнуть в грязи; _перен. отстать от века; to throw (или to fling) mud (at) забросать грязью; опорочить 2) шлам
muddle=1) неразбериха; беспорядок; to make a muddle of smth. спутать перепутать что-л. 2) путаница в голове 2. {глаг.} 1) спутывать путать (часто muddle up muddle together) 2) делать кое-как; портить 3) опьянять; одурманивать muddle away (one's time money etc.) зря тратить (время деньги и т.п.); muddle into ввязаться во что-л. по глупости или непредусмотрительности; muddle on действовать наобум без плана; muddle through кое-как довести дело до конца
mudfish=рыба зарывающаяся в ил ильная рыба
mudguard=_авт. крыло; _тех. щит от грязи
mudlark=1) рабочий прочищающий водостоки 2) уличный мальчишка беспризорник
mudsill=_стр. лежень
mudslinger=_ам. {разг.} клеветник
muezzin=муэдзин
muff=1) муфта 2) _тех. муфта гильза _II 1. {сущ.} 1) нескладный неумелый или глуповатый человек; "шляпа"; _спорт. "мазила" 2) ошибка промах; неудача 2. {глаг.} промахнуться проворонить промазать (тж. to make a muff of the business); to muff one's lines _театр. смазать свою реплику
muffin=1) горячая сдоба 2) оладья
muffineer=1) крытая посуда для подачи сдобы горячей 2) сосуд для посыпания сдобы сахаром солью и т.п.
muffle=_тех. 1) муфель; глушитель 2) многошкивный блок 2. {глаг.} 1) закутывать окутывать (часто muffle up) 2) глушить заглушать (звук)
muffler=1) кашне шарф 2) рукавица; боксёрская перчатка 3) _тех. глушитель; шумоглушитель 4) {муз.} сурдинка
mufti=1) муфтий 2) {разг.} штатское платье
mug=1) кружка; кубок (как приз) 2) прохладительный напиток 3) _груб. морда рыло харя; thinking mug башка 4) _груб. рот; гримаса 5) фотография (подозреваемого преступника) 2. {глаг.} {разг.} 1) нападать сзади схватив за горло (с целью ограбления) 2) гримасничать 3) _театр. переигрывать 4) _ам. фотографировать (преступников для полицейского архива) _II {разг.} 1. {сущ.} 1) зубрила 2) экзамен 2. {глаг.} зубрить усиленно готовиться к экзамену (часто mug up) _III {сущ.} {разг.} 1) простак 2) новичок (в игре) that's a mug 's game это для дураков; = не на того напали
mugful=полная кружка (чего-л.)
mugger=индийский крокодил _II {сущ.} 1) торговец гончарными изделиями 2) {разг.} грабитель 3) фигляр
mugging=хулиганство групповое нападение
muggins=1) {разг.} простак 2) детская карточная игра 3) род игры в домино
mugwump=_ам. 1) член партии сохраняющий за собой право голосовать на выборах независимо от партии (первоначально о "независимых" членах республиканской партии) 2) влиятельное лицо "шишка"
mulatto=(_pl. -os ) мулат(ка) 2. {прил.} оливковый бронзовый (о цвете)
mulberry=1) _бот. шелковица тутовое дерево 2) тутовая ягода 3) _attr. багровый тёмно-красный
mulberry=название детской игры
mulch=мульча 2. {глаг.} мульчировать
mulching=_с-х. мульчирование
mulct=1) штраф 2) наказание 2. {глаг.} 1) штрафовать 2) лишать (чего-л. часто обманом); he was mulct ed of 10 его обжулили на 10 фунтов (стерлингов)
mule=1) мул; _перен. упрямый осёл 2) гибрид 3) _текст. мюль-машина 4) _тех. толкач; тягач _II {сущ.} тапочка домашняя туфля без задника _III = mewl
muleteer=погонщик мулов
muliebrity=1) женственность 2) изнеженность
mull=путаница; to make a mull of smth. перепутать что-л. 2. {глаг.} перепутать спутать _II {глаг.} {разг.} обдумывать размышлять (over) _III {сущ.} сорт тонкого муслина _IV {сущ.} _шотл. мыс (в _геогр. названиях) _V {глаг.} подогревать вино или пиво с пряностями
mullah=мулла
mullein=_бот. коровяк
mullet=_зоол. кефаль; striped mullet лобан; red mullet барабулька обыкновенная
mulligatawny=густой острый суп с пряностями
mulligrubs=_pl. {разг.} 1) хандра 2) колики; резь
mullock=1) _диал. отбросы мусор 2) _австрал. _горн. пустая порода
multeity=многообразие; разнообразие
multicolour=многокрасочность 2. {прил.} цветной многокрасочный
multiformity=многообразие; полиморфизм
multimillionaire=мультимиллионер
multiped=_зоол. многоножка; мокрица
multiplane=_ав. многоплан
multiple=_мат. кратное число; least common multiple общее наименьшее кратное
multiple=1) система голосования при которой избиратель имеет право голосовать в нескольких округах 2) незаконное голосование одним избирателем в нескольких округах
multiplicand=_мат. множимое
multiplication=1) _мат. умножение 2) увеличение 3) _attr. multiplication table таблица умножения
multiplicity=1) сложность; разнообразие 2) многочисленность; a (или the) multiplicity of cases многочисленные случаи
multiplier=1) множитель 2) коэффициент
multisyllable=многосложное слово
multitude=1) множество; большое число; масса 2) толпа; the multitude массы
multiversity=университетский комплекс включающий научно-исследовательский центр
multure=_шотл. {устар.} плата натурой за помол
mum={устар.} крепкое пиво _III = mummy II
mumble=бормотание 2. {глаг.} 1) бормотать 2) с трудом жевать
mummer=1) _ист. участник рождественской пантомимы 2) _пренебр. игляр "актёр"
mummery=1) _ист. рождественская антомима; аскарад 2) _пренебр. смешной ритуал "представление"
mummification=умификация; высыхание превращение в мумию
mummy=1) мумия 2) мягкая бесформенная масса; to beat (или to smash) to a mummy превратить в бесформенную массу 3) коричневая краска мумия _II {сущ.} _детск. мама
mumper=попрошайка нищий _II {сущ.} человек в плохом настроении не в духе
mumps=_pl. (употр. как sing) 1) свинка (болезнь) 2) приступ плохого настроения; to have the mumps хандрить
municipality=1) город имеющий самоуправление 2) муниципалитет
munificence=необыкновенная щедрость
muniment=(обыкн. _pl.) грамота документ о правах привилегиях и т.п.
munition=(обыкн. _pl.) 1) военное имущество; снаряжение (оружие боеприпасы и т.п.) 2) запасной фонд (особ. денежный) 2. {глаг.} снабжать (армию снаряжением)
murage=_ист. местный сбор на строительство или ремонт городской стены
mural=фреска
murder=убийство the murder is out секрет раскрыт; murder will out _посл. = шила в мешке не утаишь; to cry blue murder кричать караул; вопить орать 2. _interj. караул! 3. {глаг.} 1) убивать совершать убийство 2) {разг.} губить плохим исполнением ({муз.} произведение и т.п.); коверкать (иностранный язык)
murderer=убийца
murderess=убийца (о женщине)
muriate={хим.} солянокислая соль; muriate of ammonia нашатырь
murk=темнота мрак; murk of rain пелена дождя 2. {прил.} тёмный мрачный
murmur=1) журчание; шорох (листьев); жужжание (пчёл) 2) приглушённый шум голосов; шёпот 3) ворчание; ропот; without a murmur безропотно 4) _мед. шум (в сердце) 2. {глаг.} 1) журчать; шелестеть; жужжать 2) шептать 3) роптать ворчать (at against - на)
murphy=_жарг. картофель
murrain=1) ящур 2) чума (рогатого скота) a murrain on you! {устар.} _груб. = чтоб ты сдох!
murrey=тёмно-красный цвет
muscadine=мускатный виноград
muscatel=мускат (виноград и вино)
muscle=мускул мышца; _перен. сила; a man of muscle силач 2. {глаг.} muscle in _ам. {разг.} вторгаться врываться силой
muscology=бриология (наука о мхах)
muscovado=неочищенный тростниковый сахар
muscularity=1) мускулатура 2) мускулистость
musculature=мускулатура
muse=муза _II 1. {глаг.} 1) размышлять (on upon); задумываться 2) задумчиво смотреть 2. {сущ.} {устар.} размышление; задумчивость
musette=_воен. вещевой мешок
musette={муз.} 1) волынка 2) пасторальная мелодия 3) = musette bag
museum=музей
mush=1) что-л. мягкое 2) _ам. маисовая каша 3) {разг.} слащавость сантименты 4) вздор чепуха 5) радиопомехи to make a mush спутать _II _ам. 1. {сущ.} путешествие с собаками (по снегу) 2. {глаг.} путешествовать с собаками (по снегу) _III {сущ.} {разг.} зонтик
mushroom=1) гриб 2) быстро возникшее учреждение новый дом и т.п. 3) {разг.} выскочка 4) {разг.} женская соломенная шляпа с опущенными полями 5) _attr. грибной; похожий на грибы; mushroom growth быстрый рост быстрое развитие; mushroom settlement быстро выросший посёлок 2. {глаг.} собирать грибы ходить по грибы mushroom out = mushroom up; mushroom up а) расти как грибы; б) быстро распространяться
music=1) музыка; to music под музыку 2) ноты; he plays without music он играет без нот 3) музыкальное произведение; музыкальные произведения 4) {устар.} оркестр хор
music=преподаватель музыки
music=преподавательница музыки
musical=мюзикл
musician=1) музыкант; оркестрант 2) композитор
musicologist=музыковед
musk=1) мускус 2) мускусный запах
muskeg=_ам. 1) озёрное болото 2) жидкая торфяная почва
musket=_ист. мушкет
musketeer=_ист. мушкетёр
musketry=_воен. 1) _ист. мушкетёры 2) ружейный огонь 3) стрелковое дело 4) стрелковая подготовка
muslin=1) муслин 2) _ам. миткаль a bit of muslin {разг.} женщина девушка
musquash=1) ондатра 2) мех ондатры или выхухоля
muss=1) путаница беспорядок 2) ссора 2. {глаг.} приводить в беспорядок пачкать; путать (обыкн. muss up)
mussel=_зоол. мидия
mustang=1) мустанг 2) _ам. _мор. {разг.} офицер выслужившийся из матросов
mustard={хим.} иприт горчичный газ
mustard=1) горчица 2) _attr. горчичный; mustard oil горчичное масло all to the mustard _ам. = хорошо как следует; to be keen as mustard быть энтузиастом своего дела
mustard=1) горчичник 2) {разг.} навязчивый человек "банный лист"
muster=1) сбор смотр; осмотр освидетельствование; перекличка; to pass muster а) пройти осмотр; б) выдержать испытания; оказаться годным; to stand muster выстраиваться на перекличку 2) _воен. = muster-roll 3) скопление общее число (людей или вещей) 4) _редк. стая 2. {глаг.} 1) собирать(ся) 2) проверять muster in вербовать набирать (войска); muster out увольнять демобилизовать; muster up собирать; to muster up courage собрать всё своё мужество; to muster up one's strength собраться с силами
mutability=переменчивость изменчивость
mutation=1) изменение перемена 2) превратность 3) _биол. мутация 4) _фон. перегласовка умляут
mutch=_шотл. чепчик чепец
muteness=немота
mutilation=1) увечье 2) искажение
mutineer=участник мятежа; мятежник
mutiny=мятеж (гл. обр. военный или против военных властей); восстание; the M. _ист. восстание сипаев 2. {глаг.} поднять мятеж; взбунтоваться (against)
mutism=_мед. 1) немота 2) задержка речи
mutt=_жарг. 1) остолоп дурак болван 2) собачонка
mutter=1) бормотание 2) ворчание 3) отдалённые раскаты (грома) 2. {глаг.} 1) бормотать 2) ворчать (against at - на) 3) говорить тихо невнятно; говорить по секрету 4) глухо грохотать
mutton=1) баранина 2) _шутл. овца баран 3) _attr. бараний let's return to our mutton s вернёмся к теме нашего разговора; mutton dressed like lamb молодящаяся старушка
mutton=1) баранья отбивная 2) _pl. бачки
mutualism=1) _биол. мутуализм 2) _филос. мютюэлизм
mutuality=обоюдность; взаимность; взаимная зависимость
muz={разг.} зубрила
muzz={разг.} зубрила
muzzle=1) морда рыло 2) намордник 3) _воен. дуло дульный срез жерло 4) _тех. сопло; насадок 5) _воен. {разг.} респиратор; противогаз 6) _attr. дульный; muzzle velocity начальная скорость (пули) 2. {глаг.} 1) надевать намордник 2) заставить молчать
myalgia=_мед. боль в мышцах миальгия
myall=австралийская акация
mycelium=_бот. мицелий грибница
mycology=микология
myelities=_мед. миелит
mynheer=1) минхер господин (перед фамилией голландца) 2) голландец
myocarditis=_мед. миокардит
myope=близорукий человек
myopia=близорукость
myriad=1) несметное число мириады 2) _редк. десять тысяч 2. {прил.} бесчисленный несметный
myrmidon=1) (Myrmidon) _греч. _миф. мирмидонец 2) _презр. прислужник клеврет; myrmidon s of the law блюстители закона прислужники власти (полицейские судебные приставы бейлифы)
myrrh=мирра
myrtle=_бот. мирт
mystery=1) тайна; to make a mystery of делать секрет из 2) _церк. таинство 3) детективный роман рассказ и т.п. 4) _ист. _театр. мистерия 5) _attr. полный тайн; mystery novel детективный роман
mystic=мистик
mysticism=мистицизм
mystification=мистификация
mystique=1) таинственность 2) тайны мастерства известные лишь немногим
myth=1) миф; _перен. вымысел выдумка 2) мифическое или выдуманное лицо; несуществующая вещь
mythology=1) мифология 2) {устар.} аллегория иносказание
nabob=_ист. набоб
nacelle=1) гондола дирижабля 2) корзина аэростата 3) открытая кабина самолёта
nacre=1) перламутр 2) перламутровая раковина
nadir=1) _астр. надир 2) самый низкий уровень крайний упадок; to be at the nadir of one's hope терять всякую надежду
nag={разг.} (небольшая) лошадь; пони; a wretched nag кляча _II 1. {сущ.} придирки (постоянное) ворчание 2. {глаг.} 1) придираться; изводить раздражать; ворчать "пилить" (at) 2) болеть ныть
nagger=придира ворчун; ворчунья; сварливая женщина
nagging=ворчание; нытьё
naiad=(_pl. -s -es ) _миф. наяда
nail=1) ноготь 2) гвоздь 3) _attr. nail file пилка для ногтей; nail polish (или varnish) лак для ногтей a nail in smb.'s coffin гвоздь в чей-л. гроб to drive the nail home довести дело до конца добиться своего to pay (down) on the nail расплачиваться сразу; pay on the nail ! = деньги на бочку! 2. {глаг.} 1) забивать гвозди; прибивать (гвоздями); to have one's boots nail ed отдать подбить сапоги 2) приковывать (внимание и т.п.) 3) {разг.} схватить поймать; забрать арестовать; the police have nail ed the thief полиция задержала вора 4) _школ. _жарг. обнаружить "накрыть"; to be nail ed going off without leave попасться при попытке уйти без разрешения nail down а) прибивать заколачивать; б) поймать на слове; to nail smb. down прижать кого-л. к стене; to nail smb. down to his promise требовать от кого-л. выполнения обещания; в) закрепить подкрепить (успех достижение); nail on прибивать (to); nail together (наскоро) сколачивать; nail up заколачивать to nail to the barndoor выставлять на поругание; пригвождать к позорному столбу; to nail smb. to the wall прижать кого-л. к стене; to nail to the counter опровергнуть ложь или клевету; to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои взгляды не сдавать позиций
naildrawer=гвоздодёр
nailer=1) гвоздарь; гвоздильщик 2) {разг.} мастер (at nailer в чём-л.) 3) {разг.} великолепный экземпляр
nailery=гвоздильная фабрика
nainsook=нансук (ткань)
naivete=1) наивность; простодушие 2) безыскусственность 3) наивное замечание -ая реплика
name=1) имя (тж. Christian name _ам. given name first name ); фамилия (тж. family name surname); by name по имени; to know by name а) знать понаслышке; б) знать лично каждого; в) знать по имени; by (или of under) the name of под именем; in name only только номинально; in the name of а) во имя; in the name of common sense во имя здравого смысла; б) от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени; to put one's name down for а) принять участие в (сборе денег и т.п.); подписаться под (воззванием и т.п.); б) выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост); without a name а) безымянный; б) не поддающийся описанию (о поступке) 2) название наименование обозначение 3) _грам. имя существительное; common name имя нарицательное 4) репутация; bad (или ill) name плохая репутация; to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя; he has name for honesty он известен своей честностью; people of name известные люди 5) великий человек; the great name s of history исторические личности 6) фамилия род; the last of his name последний из рода 7) пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер 8) (обыкн. _pl.) брань; to call name s ругать(ся) to take smb.'s name in vain клясться божиться; поминать имя всуе; not to have a penny to one's name не иметь ни гроша за душой; give a dog a bad name and hang him считать кого-л. плохим потому что о нём идёт дурная слава 2. {глаг.} 1) называть давать имя; to name after _ам. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) 2) указывать назначать; to name the day назначать день (особ. свадьбы) 3) назначать (на должность) 4) упоминать; приводить в качестве примера
namesake=1) = name-child 2) тёзка
nancy=1) {разг.} изнеженный женственный мужчина "девчонка" (тж. Miss N.) 2) _жарг. гомосексуалист
nanism=нанизм карликовый рост
nankeen=1) нанка (ткань) 2) _pl. нанковые брюки 3) желтоватый цвет
nanny=_детск. нянюшка нянечка _II = nanny-goat
nap=дремота; короткий сон; to take (или to have to snatch) a nap вздремнуть; to steal a nap вздремнуть украдкой 2. {глаг.} дремать; вздремнуть to be caught nap ping быть застигнутым врасплох _II 1. {сущ.} 1) ворс (на сукне) 2) пушок (на чём-л.) 2. {глаг.} ворсить _III {сущ.} {{сокр.} от napoleon 1} название карточной игры to go nap on smth. рискнуть поставить всё на карту
napalm=1) напалм 2) _attr. напалмовый; napalm bomb напалмовая бомба
nape=затылок; задняя часть шеи (обыкн. nape of the neck)
naphtha=1) лигроин 2) сырая нефть 3) керосин 4) гарное масло
naphthalene=нафталин
napkin=1) салфетка 2) подгузник 3) _pl. пелёнки to lay up in a napkin = держать под спудом
napoleon=1) (N.) название карточной игры 2) _ист. наполеондор (французская золотая монета = 20 франкам) 3) _pl. сапоги с отворотами 4) слоёное пирожное наполеон
nappe=_геол. покров
nappy={разг.} см. napkin 2
narcissism=самовлюблённость самолюбование
narcissist=самовлюблённый человек "нарцисс"
narcissus=(_pl. -es -si) _бот. нарцисс
narcosis=наркоз
narcotic=наркотик; снотворное 2. {прил.} наркотический усыпляющий
narcotism=наркоз
narcotization=_мед. наркотизация
nark=_жарг. "легавый" (полицейский агент сыщик шпик) 2. {глаг.} 1) доносить 2) раздражать приводить в бешенство nark it! заткни глотку!
narration=1) рассказ повествование 2) пересказ; перечисление (событий и т.п.) 3) дикторский текст в кинофильме
narrative=1) рассказ; повесть 2) изложение фактов; _иск. сюжетно-тематическая картина 2. {прил.} повествовательный
narrator=1) рассказчик 2) диктор; актёр читающий текст от автора
narrowgauge=_ж-д. узкая колея
narrowgoods=_pl. ленты тесьма и т.п.
narrowness=узость; ограниченность
narwhal=_зоол. нарвал
nasal=_фон. носовой звук
nasality=_фон. носовой характер звука
nasalization=_фон. назализация
nascency=рождение возникновение
nasturtium=_бот. настурция капуцин
natality=1) рождаемость; естественный прирост населения 2) процент рождаемости
natation=плавание; искусство плавания
nates=_pl. _анат. 1) ягодицы 2) передние бугры четырёххолмия головного мозга
nation=1) народ нация; народность 2) нация государство страна; peace-loving nation s миролюбивые страны; most favoured nation _ком. наиболее благоприятствуемая нация 3) the nation _ам. а) наша страна США (тж. this nation ); б) американцы 4) (the nation s) _pl. _библ. язычники не евреи 5) _ист. землячество (в средневековом университете)
nationalism=1) национализм 2) патриотизм; стремление к национальной независимости
nationalist=1) националист 2) борец за независимость своей родины 2. {прил.} 1) националистический 2) национально-освободительный
nationality=1) национальность; национальная принадлежность 2) национальные черты 3) гражданство подданство 4) нация народ 5) национальное единство
nationalization=национализация
nationhood=статус государства государственность; статус нации
nativegrasses=_pl. дикие травы; природный (или естественный) луг
nativesugar=неочищенный сахар
nativity=1) рождение 2) (the N.) _рел. рождество 3) _жив. рождество Христово (как сюжет картина) 4) гороскоп
natrium={хим.} натрий
natron={хим.} углекислый натрий сода
natterjack=_зоол. жаба камышовая
natural=естественный бар отмель в устье реки
naturalground=1) материк 2) прочный грунт
naturalism=натурализм
naturalist=1) натуралист (в искусстве) 2) естествоиспытатель 3) владелец зоомагазина; продавец животных чучел 2. {прил.} = naturalistic
naturalization=1) натурализация 2) акклиматизация (растений животных) 3) ассимиляция новых слов в языке 4) проникновение новых обычаев в жизнь
nature=1) природа (при олицетворении - с прописной буквы); N.'s engineering работа сил природы 2) натура; естество; организм; against nature противоестественный; by nature по природе от рождения; by (или in from) the nature of things (или of the case) неизбежно; in the course of nature при естественном ходе вещей 3) сущность основное свойство 4) натура характер нрав; good nature добродушие; ill nature плохой характер 5) род сорт; класс; тип; it was in the nature of a command это было нечто вроде приказания; things of this nature подобные вещи 6) _иск. натура; to draw from nature рисовать с натуры to pay one's debt to nature отдать дань природе умереть; to ease nature отправить естественные надобности
nature=изучение природы; наблюдение за явлениями природы
naught=1) ничто; all for naught зря даром; to bring to naught свести на нет; разрушить (планы замыслы); to come to naught свестись к нулю; to set at naught = ни в грош не ставить; пренебрегать; относиться с пренебрежением; to set a rule at naught нарушить правило; thing of naught ненужная вещь 2) = nought 3 2. {прил.} _predic. ничтожный бесполезный
naughtiness=1) непослушание; озорство 2) {устар.} испорченность
nausea=1) тошнота; морская болезнь 2) отвращение
nautilus=(_pl. es li) _зоол. кораблик (моллюск)
nave=_архит. неф корабль (церкви) _II {сущ.} 1) ступица (колеса) 2) _тех. втулка (колеса)
navel=1) пупок пуп 2) центр середина (чего-л.)
navelstring=пуповина
navigability=1) судоходность (водного пути) 2) мореходность мореходные качества (судна)
navigatingofficer=_ав. _мор. штурман
navigation=1) мореходство судоходство плавание; навигация; inland navigation речное судоходство 2) кораблевождение (наука) 3) самолётовождение; аэронавигация
navigator=1) мореплаватель 2) _мор. _ав. штурман
navvy=1) землекоп чернорабочий; mere navvy 's work механическая работа 2) землечерпалка экскаватор
navy=1) военно-морской флот военно-морские силы; the Royal N. военно-морские силы Великобритании 2) морское ведомство 3) _поэт. эскадра флотилия
nay=1) отрицательный ответ; отказ; запрещение; he will not take nay он не примет отказа; to say smb. nay отказывать или противоречить кому-л.; yea and nay и да и нет 2) голос против (при голосовании); the nay s have it большинство против 2. _adv. 1) даже; более того; мало того; I have weighty nay unanswerable reasons у меня есть веские более того бесспорные основания 2) {устар.} нет
naze=_геогр. нос скалистый мыс
neap=квадратурный прилив (самый низкий к концу 1-й и 3-й четвертей Луны) 2. {глаг.} убывать (о приливе); neap ed ship судно оказавшееся на мели при отливе
near=близорукость
near=полупустыня
near=попадание близ цели (особ. о бомбах); промах; it was a near miss = чуть-чуть не попал; ещё немножко и удалось бы
nearbeer=безалкогольное пиво
nearness=близость
neatherd=пастух
neatness=1) аккуратность опрятность; чистоплотность 2) чёткость 3) искусность ловкость
neat'sleather=воловья кожа
neat'stongue=говяжий язык
neb=_шотл. 1) клюв; рыльце нос 2) кончик (пера карандаша и т.п.)
nebula=(_pl. lae) 1) _астр. туманность 2) _мед. помутнение роговой оболочки (глаза)
nebulizer=распылитель
nebulosity=1) облачность; туманность 2) неясность нечёткость (мысли выражения и т.п.); расплывчатость
necessary=1) необходимое; the necessaries (of life) предметы первой необходимости 2) (the necessary ) {разг.} деньги 3) _ам. уборная
necessitarian=детерминист 2. {прил.} детерминистский
necessitarianism=_филос. детерминизм
necessity=1) необходимость настоятельная потребность; of necessity по необходимости; there is no necessity нет никакой необходимости; under the necessity вынужденный 2) неизбежность; doctrine of necessity детерминизм 3) (обыкн. _pl.) нужда бедность нищета; to be in great necessity нуждаться 4) _pl. предметы первой необходимости necessity is the mother of invention _посл. = голь на выдумки хитра; нужда - мать изобретательности; to make a virtue of necessity = сама захотела когда нужда повелела; делать вид что действуешь добровольно
neck=1) шея; to break one's neck свернуть себе шею; to get it in the neck {разг.} получить по шее; получить здоровую взбучку; пострадать 2) горлышко (бутылки и т.п.); горловина 3) шейка (скрипки и т.п.) 4) ворот воротник 5) _анат. шейка 6) _геогр. перешеек; коса; узкий пролив 7) _геол. нэк; цилиндрический интрузив 8) _тех. шейка кольцевая канавка 9) _тех. горловина 10) _стр. шейка колонны 11) {разг.} наглость 12) _attr. шейный up to the neck по горло по уши; neck and crop а) совершенно совсем полностью; б) быстро стремительно; немедленно; throw him out neck and crop! гоните его вон!; neck and neck _спорт. голова в голову; neck or nothing = либо пан либо пропал; to break the neck of smth. выполнить большую или наиболее трудную часть чего-л. {см. тж. break I 2 }; to break the neck of winter оставить позади большую часть зимы; to risk one's neck рисковать головой; to harden the neck делаться ещё более упрямым; on the neck = по пятам 2. {глаг.} {разг.} обниматься
neckband=1) ворот (рубашки); воротничок (блузки) 2) лента (на шее)
neckcloth={устар.} галстук шейный платок
neckerchief={устар.} шейный платок; косынка шарф
necking=1) _архит. обвязка колонны 2) {разг.} обнимание нежничанье 3. {прил.} necking party вечеринка-оргия
necklace=ожерелье
necklet=1) ожерелье 2) горжетка боа
neckmould=_архит. астрагал на шейке колонны
neckpiece=1) горжетка 2) шарфик 3) меховой воротник
necktie=галстук
neckwear=_собир. галстуки воротнички и т.п.
neckyoke=хомут
necrologist=автор некролога
necrologue=некролог
necrology=1) некролог 2) список умерших
necromancer=некромант; колдун чародей
necromancy=некромантия; чёрная магия
necropolis=(_pl. ses ) некрополь кладбище
necropsy=вскрытие трупа
necrosis=_мед. некроз омертвение
nectar=1) _миф. нектар; _перен. чудесный напиток 2) цветочный сок; медок 3) газированная фруктовая вода
nectarine=гладкий персик 2. {прил.} _поэт. упоительный как нектар
nectary=1) _бот. нектарник 2) _зоол. медоносная железа
need=1) надобность нужда; to be in need of to feel the need of to have need of нуждаться в чём-л.; the house is in need of repair дом требует ремонта; if need be (или were) если нужно если потребуется 2) _pl. потребности; to meet the need s удовлетворять потребности 3) недостаток бедность нужда; for need of из-за недостатка 2. {глаг.} 1) нуждаться (в чём-л.); иметь надобность потребность; what he need s is a good thrashing он заслуживает хорошей взбучки 2) требоваться; the book need s correction книга требует исправления; it need s to be done with care это надо сделать осторожно 3) нуждаться бедствовать 4) (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) быть должным обязанным; you need not trouble yourself вам нечего (самому) беспокоиться; I need not have done it мне не следовало этого делать; must I go there? No you need not нужно ли мне туда идти? Нет не нужно
needful=1) необходимое; to do the needful а) сделать то что необходимо; б) _спорт. забить гол 2) (the needful ) {разг.} деньги
needle=1) иголка игла; needle 's eye игольное ушко; to ply one's needle заниматься шитьём шить 2) спица крючок (для вязания) 3) стрелка (компаса измерительного прибора); true as the needle to the pole надёжный 4) игла (хирургическая); to give smb. the needle {разг.} сделать укол кому-л. 5) гравировальная игла 6) игла (хвоя) 7) остроконечная вершина утёс 8) шпиль; готическая игла 9) обелиск 10) игольчатый кристалл 11) (the needle ) {разг.} дурное настроение; раздражение; to have (или to get) the needle быть в дурном настроении; нервничать; to give the needle to smb. раздражать кого-л. 12) _attr. игольный игольчатый 13) _attr. швейный 14) _attr. needle fall опадание хвои to look for a needle in a haystack (или in a bundle in a bottle) of hay искать иголку в стоге сена; заниматься безнадёжным делом; as sharp as a needle острый проницательный; наблюдательный 2. {глаг.} 1) шить зашивать иглой 2) протискиваться проникать (сквозь что-л.) 3) _ам. {разг.} подбавлять спирт (к пиву) 4) {разг.} язвить; раздражать 5) {разг.} подстрекать 6) _мин. кристаллизоваться иглами 7) _мед. снимать катаракту
needlebath=игольчатый душ
needlebearing=_тех. игольчатый подшипник
needlecase=игольник
needlefish=_зоол. игла-рыба морская игла
needleful=длина нитки вдеваемой в иголку
needlegun=_ист. игольчатое ружьё
needlelace=кружево связанное крючком
needlepoint=1) остриё иглы 2) = needlelace 3) вышивка гарусом по канве
needlewoman=швея
needlework=шитьё; вышивание рукоделие
needments=_pl. всё необходимое (особ. для путешествия)
negation=1) отрицание 2) ничто фикция
negationist=отрицатель; нигилист
negativism=1) склонность к отрицанию; неприятие действительности 2) _мед. негативизм
negativity=отрицательность
neglect=1) пренебрежение; небрежность; the neglect of one's children отсутствие заботы о детях; neglect of one's duty халатное отношение к своим обязанностям 2) запущенность заброшенность; in a state of neglect в запущенном состоянии 2. {глаг.} 1) пренебрегать (чем-л.); не заботиться (о чём-л.) 2) не обращать внимания (на кого-л. что-л.); he neglect ed my remark он пропустил моё замечание мимо ушей 3) упускать не делать (чего-л.) нужного; не выполнять своего долга; he neglect ed to tell us about it он забыл (или не счёл нужным) рассказать нам об этом 4) запускать забрасывать
neglige=дамский халат; домашнее платье
negligence=1) небрежность; халатность; culpable (или criminal) negligence _юр. преступная небрежность 2) неряшливость; the negligence of one's attire неряшливость в одежде
negotiant=негоциант купец; оптовый торговец совершающий крупные сделки
negotiated=мир достигнутый в результате переговоров
negotiation=1) переговоры; обсуждение условий; negotiation s are under way ведутся переговоры; to conduct negotiation s вести переговоры 2) преодоление (затруднений)
negotiator=1) лицо ведущее переговоры 2) посредник
negus=негус (род глинтвейна)
neigh=ржание 2. {глаг.} ржать
neighbour=1) сосед; соседка 2) находящийся рядом предмет; a falling tree brought down its neighbour падая дерево повалило и соседнее 3) ближний; duty to one's neighbour долг по отношению к своему ближнему 4) _attr. ближний; соседний; смежный 2. {глаг.} 1) граничить; находиться у самого края (upon); the wood neighbour s upon the lake лес подходит к самому озеру 2) быть в дружеских (или добрососедских) отношениях дружить (with neighbour с кем-л.)
neighbourhood=1) соседство близость; in the neighbourhood of а) по соседству с поблизости от; б) около приблизительно; in the neighbourhood of 100 приблизительно 100 фунтов стерлингов 2) округа район окрестности; we live in a healthy neighbourhood мы живём в здоровой местности; the laughingstock of the whole neighbourhood посмешище всей округи 3) соседи 4) соседские отношения; good neighbourhood добрососедские отношения 5) _attr. местный
neighbourhood=жилой район во вновь планируемых городах
neighbourship=1) соседство близость 2) соседские отношения
neither=eg. 1. в функции сущ. ни один (из двух); никто; neither of you knows никто из вас не знает; вы оба не знаете 2. в функции прил. ни тот ни другой; neither statement is true ни то ни другое утверждение не верно 3. в функции нареч. также не; if you do not go neither shall I если вы не пойдёте я тоже не пойду
nek=_ю-афр. горный проход перевал
nekton=_собир. _биол. нектон
nelly=исполинский буревестник
nelson=_спорт. нельсон (борьба)
nenuphar=_бот. кувшинка
neocene=неоцен 2. {прил.} неоценовый
neocolonialism=неоколониализм
neologism=неологизм
neology=1) неологизм 2) употребление или введение неологизмов
neon=1) {хим.} неон 2) _attr. неоновый; neon lamp neon arc neon tube неоновая лампа; neon sign неоновая вывеска реклама
neophron=_зоол. стервятник
neophyte=1) _рел. неофит новообращённый 2) новичок
neoplasm=_мед. неоплазма новообразование; опухоль
neoplasty=_мед. пластическая операция
nepenthe=1) что-л. дающее успокоение или забвение 2) _бот. непентес
nephew=племянник
nephology=нефология (наука об облаках)
nephrite=_мин. нефрит
nephritis=_мед. нефрит
nepotism=кумовство семейственность; непотизм
nepotist=человек оказывающий протекцию своим родственникам
neptunium={хим.} нептуний
nereid=1) _миф. нереида 2) _зоол. нереида кольчатый морской червь
nervation=_бот. нервация жилкование
nerve=1) нерв 2) (обыкн. _pl.) нервы нервозность; нервная система; iron (или steel) nerve s железные нервы; a fit (или an attack) of nerve s нервный припадок; to get on one's nerve s действовать на нервы раздражать; to suffer from nerve s страдать расстройством нервной системы; to steady one's успокоить нервы; a war of nerve s война нервов психологическая война 3) сила энергия; to strain every nerve напрягать все силы; приложить все усилия 4) присутствие духа мужество хладнокровие; to lose one's nerve оробеть потерять самообладание; a man of nerve выдержанный человек человек с большим самообладанием 5) {разг.} наглость нахальство дерзость; to have the nerve (to do smth.) иметь нахальство наглость (сделать что-л.) 6) _бот. жилка 7) _attr. нервный 2. {глаг.} придавать силу бодрость или храбрость; to nerve oneself собраться с силами с духом
nervine=успокоительное средство; средство успокаивающее нервы
nervism=_физиол. нервизм
nescience=1) незнание неведение 2) _филос. агностицизм
nescient=_филос. агностик 2. {прил.} не знающий (of nescient чего-л.)
ness=мыс нос (только в _геогр. названиях)
nest=1) гнездо 2) выводок; to take a nest разорять гнездо брать яйца или птенцов 3) уютный уголок гнёздышко 4) притон; nest of thieves воровской притон 5) группа набор однородных предметов (напр. ящичков вставленных один в другой); a nest of narrow alleys лабиринт узких переулков to foul one's own nest = выносить сор из избы 2. {глаг.} 1) вить гнездо; гнездиться 2) to go nest ing охотиться за гнёздами 3) _тех. вставлять (в гнездо); вмонтировать
nesting=скворечник
nestling=птенец птенчик; малыш
net=1) сеть; тенёта 2) сетка (для волос и т.п.) 3) сети западня 4) паутина 2. {глаг.} 1) расставлять сети (тж. _перен.); ловить сетями 2) покрывать сетью; сетями 3) плести вязать сети 4) покрывать сетью (железных дорог радиостанций и т.п.) 5) попасть в сетку (о мяче) 6) забить (мяч гол) _II 1. {прил.} чистый нетто (о весе доходе); at 5/-n. цена 5 шиллингов за вычетом скидки; net profit чистая прибыль чистый доход; net cash наличные деньги; наличный расчёт без скидки; net cost себестоимость; net efficiency _тех. практический коэффициент полезного действия; net load _тех. полезный груз 2. {сущ.} чистый доход 3. {глаг.} 1) приносить чистый доход 2) получать чистый доход
netful=полная сеть
netting=1) плетение сетей 2) ловля сетями 3) сеть сетка _II _pres-p. от net II 3
nettle=крапива; small (или stinging) nettle жгучая крапива; great (или common) nettle обыкновенная двудомная крапива to be on nettle s = сидеть как на иголках; to grasp the nettle решительно браться за трудное дело; grasp the nettle and it won't sting you _посл. = смелость города берёт 2. {глаг.} 1) обжигать крапивой 2) раздражать уязвлять сердить
network=_ам. диктор
network=1) сеть сетка; плетёнка 2) сеть (железных дорог каналов и т.п.) 3) сообщество 4) _тех. решётчатая система 5) радиотрансляционная сеть 6) _эл. цепь схема
neuralgia=невралгия
neurasthenia=неврастения
neurasthenic=неврастеник
neuritis=_мед. неврит
neurologist=невролог
neurology=неврология
neuroma=(_pl. -mata -s ) _мед. неврома
neuropath=страдающий нервной болезнью; неврастеник невропат
neuropathist=невропатолог
neurosis=(_pl. -ses) невроз; anxiety neurosis невроз страха
neurotic=1) неврастеник невротик 2) лекарство действующее на нервную систему
neuter=1) _грам. средний род; существительное прилагательное местоимение среднего рода 2) _грам. непереходный глагол 3) _биол. бесполое насекомое 4) _вет. кастрированное животное 5) человек занимающий нейтральную позицию
neutralism=1) нейтралитет 2) нейтрализм политика неприсоединения к блокам
neutralist=сторонник нейтралитета 2. {прил.} сохраняющий нейтралитет; neutralist state государство сохраняющее нейтралитет не участвующее в блоках
neutrality=нейтралитет; armed neutrality вооружённый нейтралитет
neutralization=1) нейтрализация 2) _воен. подавление огнём
neutrino=_физ. нейтрино
neutron=_физ. нейтрон
neve=фирн зернистый лёд
new=1) молодой месяц 2) новолуние
new=1) Новый год; a Happy New Year! с Новым годом! 2) _attr. новогодний; new year party встреча Нового года
new=опухоль новообразование
newel=_архит. 1) колонна или стержень винтовой лестницы 2) стойка перил на концах лестничных маршей
newerliterature=новейшая современная литература
newness=новизна
news=_pl. (употр. как sing) 1) новость новости известие; what is the news ? что нового?; that is no news это уже всем известно; нашли чем удивить 2) известия сообщения печати радио и т.п.; latest news последние известия; foreign news сообщения из-за границы 3) _attr. news release сообщение для печати; news film кинохроника bad news travels quickly ill news flies fast _посл. = худые вести не лежат на месте; no news (is) good news _посл. = отсутствие вестей news (само по себе) неплохая весть; to be in the news попасть на страницы газет; оказаться в центре внимания
news=кинотеатр хроникально-документальных фильмов
news=телеграфное агентство
newscast=передача последних известий (по радио телевидению)
newscaster=1) диктор 2) радиокомментатор
newshawk={разг.} репортёр
newsmonger=сплетник; сплетница
newspaper=1) газета 2) _attr. газетный
newspaperese=газетный стиль; стиль свойственный журналистам и репортёрам
newsprint=газетная бумага
newsservice=агентство печати информационное агентство
newsy=_ам. = news-boy
newt=_зоол. тритон
nexus=1) связь; узы; звено; the cash nexus денежные отношения; causal nexus причинная зависимость 2) _грам. нексус
nib=1) кончик остриё пера; (металлическое) перо 2) клюв (птицы) 3) выступ клин остриё 4) _тех. палец шип 5) _pl. дроблёные бобы какао {ср. тж. nibs} 2. {глаг.} 1) вставлять перо в ручку 2) чинить (гусиное) перо
nibble=1) обгрызание; откусывание 2) клёв 2. {глаг.} 1) обгрызать; откусывать покусывать (at); щипать (траву) 2) клевать (о рыбах) 3) есть маленькими кусочками 4) не решаться колебаться (at); to nibble at an offer раздумывать над предложением 5) придираться (at)
niblick=клюшка (для игры в гольф)
nibs=his nibs _жарг. его милость; важная персона
nicety=1) точность; пунктуальность; аккуратность; to a nicety точно впору вполне как следует 2) разборчивость привередливость; придирчивость; щепетильность 3) изящество; утончённость 4) {устар.} лакомство 5) _pl. тонкости детали an exchange of niceties обмен любезностями
niche=1) ниша; _перен. убежище 2) надлежащее место 2. {глаг.} 1) поместить в нишу 2) _refl. найти себе убежище; удобно устроиться
nick=1) зарубка засечка зазубрина; нарезка 2) трещина щель прорез 3) точный момент; критический момент; in the (very) nick of time как раз вовремя 4) _тех. сужение шейка 5) {разг.} тюрьма; (полицейский) участок 2. {глаг.} 1) делать метку зарубку 2) попасть в точку угадать (обыкн. nick it) 3) поспеть вовремя; to nick the train поспеть на поезд 4) поймать (преступника) 5) разрезать; отрезать; подрезать 6) {разг.} украсть стащить 7) {разг.} обмануть надуть nick down а) вести счёт делая нарезки; б) записать что-л.; в) {разг.} зарубить на носу; nick in а) сократить путь срезав угол; б) быстро занять чьё-л. место
nickel=1) {хим.} никель 2) монета в 5 центов nickel nurser _ам. _жарг. скупец скряга; N.! _ам. о чём задумались? 2. {глаг.} никелировать
nickelodeon=_ам. {разг.} патефон-автомат; пианола-автомат
nickname=1) прозвище 2) уменьшительное имя 2. {глаг.} давать прозвище
nicotian=курильщик
nicotine=никотин
nicotinism=отравление никотином
nictitating=мигательная перепонка (у птиц)
nictitation=мигание
nicy=_детск. конфетка; леденец
nidus=(_pl. nidi -es ) 1) _зоол. гнездо (некоторых насекомых) 2) рассадник болезней очаг заразы
niece=племянница
niello=(_pl. -li -os ) 1) чернь (на металле) 2) работа чернью по серебру 3) изделие с чернью
nifty=остроумное замечание; острое словцо 2. {прил.} 1) модный щегольской; стильный 2) отличный 3) {разг.} зловонный
niggard=скупец скряга 2. {прил.} скупой
nigger=1) _груб. негр черномазый 2) шоколадно-коричневый цвет nigger heaven _ам. галёрка; work like a nigger = работать как вол; a nigger in the woodpile скрытая причина; тайное обстоятельство
night=_pl. ночной бинокль
night=1) ночь; вечер; night after night night by night каждую ночь; all night (long) в течение всей ночи; всю ночь напролёт; at night а) ночью; б) вечером; by night а) в течение ночи; ночью; б) под покровом ночи; o' (= on) night s {разг.} по ночам; night fell наступила ночь; far into the night далеко за полночь; to have a good (bad) night хорошо (плохо) спать ночь; night out а) ночь проведённая вне дома (особ. в развлечениях); б) выходной вечер прислуги; to have a (или the) night out а) прокутить всю ночь; б) иметь выходной вечер (о прислуге); to have a night off иметь свободный вечер; last night вчера вечером 2) темнота мрак; to go forth into the night исчезнуть во мраке ночи; the night of ignorance полное невежество 3) _attr. ночной вечерний; night duty ночное дежурство night and day всегда непрестанно; to make a night of it прокутить всю ночь напролёт; the small night первые часы после полуночи (1 2 часа ночи)
nightcap=1) {устар.} ночной колпак 2) {разг.} стаканчик спиртного на ночь 3) _ам. _спорт. последнее соревнование дня
nightfall=сумерки; наступление ночи
nightingale=соловей
nightjar=козодой (птица)
nightmare=1) кошмар 2) _миф. инкуб; ведьма которая душит спящих
nightshade=_бот. паслён; black nightshade чёрный паслён; deadly nightshade белладонна сонная одурь; woody сладко-горький паслён
nightstick=_ам. дубинка которой полицейский вооружён ночью
nighty={разг.} ночная рубашка (женская или детская)
nigrescence=1) почернение 2) чернота
nigritude=чернота; темнота
nihilist=нигилист
nihilizm=нигилизм
nil=ничего ноль (особ. при счёте в игре) vision nil никакой видимости
nilgai=_зоол. антилопа нильгау
nimbus=(_pl. -bi -es ) 1) нимб сияние ореол 2) _метеор. дождевые облака
nincompoop=1) простофиля дурачок 2) бесхарактерный человек
nine=-card. девять nine days' wonder злоба дня кратковременная сенсация; nine men's morris название старинной английской игры напоминающей шашки; nine times out of ten обычно; nine tenths почти всё 2. {сущ.} 1) девятка 2) _pl. девятый номер (размер перчаток и т.п.) 3) _ам. _спорт. команда из 9 человек (в бейсболе) the N. _миф. девять муз; up to the nine s в высшей степени; to crack smb. up to the nine s превозносить кого-л. до небес; dressed up to the nine s разодетый в пух и прах
ninepins=_pl. кегли
nineteen=-card. девятнадцать to talk (или to go) nineteen to the dozen говорить без конца без умолку трещать
nineteenth=-ord. девятнадцатый 2. {сущ.} 1) девятнадцатая часть 2) (the nineteenth ) девятнадцатое число
nineties=_pl. 1) (the nineties ) девяностые годы (особ. XIX в.) 2) девяносто лет; возраст между девяноста и ста годами
ninetieth=-ord. девяностый 2. {сущ.} девяностая часть
ninety=-card. девяносто; ninety -one девяносто один; ninety -two девяносто два и т. д. ninety -nine out of a hundred почти всё 2. {сущ.} девяносто (единиц штук)
ninny=дурачок простофиля
ninth=-ord. девятый 2. {сущ.} 1) девятая часть 2) девятое число
niobium={хим.} ниобий
nip=1) щипок укус 2) откушенный кусок 3) (небольшой) глоток 4) колкость едкое замечание; придирка обидный упрёк 5) похолодание; резкий холодный ветер; a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец 6) резкое воздействие (мороза ветра на растения) 7) сжатие (судна во льдах) 8) _тех. тиски; захват 9) _геол. низкий утёс 10) _горн. раздавливание целиков завал nip and tuck _ам. а) плечом к плечу; вровень; б) во весь опор; полным ходом; to freshen the nip опохмеляться; to take a nip пропустить рюмочку 2. {глаг.} (nipped nipt) 1) ущипнуть; щипать; укусить; тяпнуть (о собаке); прищемить; сжимать (судно во льдах) 2) побить повредить (ветром морозом) 3) пресечь; to nip in the bud пресечь в корне; подавить в зародыше 4) упрекать; придираться 5) отпивать (спиртное) маленькими глотками 6) {разг.} украсть стащить стянуть 7) {разг.} схватить арестовать 8) _тех. откусить отрезать 9) _тех. захватить зажать nip along быстро идти; nip away {разг.} ускользнуть удрать; nip in(to) вмешиваться в (разговор); протискиваться проталкиваться вперёд; nip off а) ощипывать; б) отщипнуть откусить; в) удрать; nip on ahead а) стараться перегнать; б) забегать вперёд
nipper=1) тот кто кусается кусака; то что кусается щиплется 2) _pl. острогубцы кусачки; щипцы (тж. a pair of nipper) 3) _pl. пенсне 4) клешня (рака краба) 5) передний зуб резец (лошади) 6) {разг.} мальчуган; мальчик-подручный 7) {разг.} воришка карманник 8) _pl. _ам. {разг.} кандалы
nipple=1) сосок (груди) 2) соска 3) бугор; сопка 4) пузырь (в стекле металле) 5) _тех. ниппель; соединительная гайка 6) _тех. патрубок 7) _воен. боёк ударника
nipplewort=_бот. бородавник
nippy={разг.} официантка подавальщица
nirvana=нирвана
nisei=американец японского происхождения
nisiprius=_юр. trial at nisiprius слушание гражданских дел выездной сессией суда
nit=гнида _II {сущ.} _шотл. орех
niton={хим.} нитон радон
nitrate=нитрат соль или эфир азотной кислоты 2. {глаг.} нитровать
nitration={хим.} 1) нитрация; нитрование 2) азотирование
nitre={хим.} селитра
nitrification={хим.} нитрификация
nitrite={хим.} нитрит соль или эфир азотистой кислоты
nitrogen={хим.} азот
nitroglycerine=нитроглицерин
nitrometer={хим.} нитрометр
nitron=нитрон
nitwit={разг.} дурак ничтожество простофиля
nix=ничего; нуль 2. _adv. нет; не _III {сущ.} _миф. водяной
nixie=_миф. русалка
no=_ам. нестоящий человек -ая вещь
no=безвыходное положение тупик; it's no go ничего не поделаешь; ничего не выходит; этот номер не пройдёт; {см. тж. go 2 5}
nob=1) голова башка 2) козырной валет (в некоторых _карт. играх) 2. {глаг.} нанести удар в голову (в боксе) _II {сущ.} {разг.} высокопоставленное лицо особа фигура шишка
nobility=1) дворянство; родовая знать; the nobility класс дворян; титулованная аристократия (в Англии; в отличие от gentry nobility нетитулованного дворянства) 2) благородство великодушие; величие (ума и т.п.)
noble=_бот. пихта благородная
noble=1) = nobleman 2) _ист. нобль (старинная англ. золотая монета) _II {сущ.} _ам. _жарг. руководитель штрейкбрехеров; надсмотрщик над штрейкбрехерами
nobleman=1) дворянин 2) титулованное лицо пэр (в Англии)
nobleness=благородство и пр. {см. noble I 1}
noblesse=дворянство (особенно иностранное) noblesse oblige положение обязывает
noblewoman=дворянка; супруга пэра леди
nobody=eg. никто 2. {сущ.} 1) ничтожество; "пустое место"; a mere nobody полное ничтожество; a titled nobody титулованное ничтожество 2) человек не имеющий веса в обществе nobody home _ам. = не все дома винтика не хватает
nock=зарубка выемка на конце лука или на стреле (для тетивы) 2. {глаг.} 1) делать зарубки 2) натягивать тетиву
noctambulant=сомнамбула лунатик
noctambulizm=сомнамбулизм лунатизм
noctovision=1) способность видеть в темноте 2) телевидение в инфракрасных лучах
nocturnal=_астр. пассажный инструмент
nocturne=1) {муз.} ноктюрн 2) _жив. ночная сцена
nod=1) кивок; to give smth. the nod одобрить что-л. 2) клевание носом; дремота to give (to get) smth. on the nod _ам. дать (получить) что-л. в кредит; a nod is as good as a wink (to a blind horse) = а) намёк понятен; б) умейте понять намёк 2. {глаг.} 1) кивать головой (в знак согласия приветствия и т.п.) 2) дремать клевать носом; to catch smb. nod ding застать кого-л. врасплох 3) прозевать (что-л.) 4) наклоняться качаться (о деревьях) 5) покоситься грозить обвалом (о зданиях) Homer sometimes nod s _посл. = на всякого мудреца довольно простоты; каждый может ошибиться
noddle=башка 2. {глаг.} кивать или качать головой
noddy=1) простак дурак 2) глупыш (птица)
node=1) _бот. узел 2) _физ. _филос. узловой пункт 3) _мед. нарост утолщение 4) _астр. точка пересечения орбит 5) _мат. точка пересечения двух линий
nodical=_астр. относящийся к точке пересечения орбит
nodosity=1) узловатость 2) утолщение
nodule=1) узелок 2) _мед. узелковое утолщение 3) _геол. рудная почка; желвак; конкреция друза; валун галька 4) _бот. нарост на растении кап
nodus=(_pl. nodi) 1) узел 2) затруднение сложное сплетение обстоятельств; узел (интриги)
nog=1) деревянный клин или гвоздь; нагель 2) _горн. распорка рудничной крепи _II {сущ.} 1) род крепкого пива 2) = egg-nog
noggin=1) маленькая кружка 2) четверть пинты (мера жидкости = 0 12 - 0 14 л) 3) {разг.} голова
noil=_текст. гребенной очёс очёски угар гребнечесания
noise=1) шум гам грохот; гвалт 2) толки разговоры; to make a noise about smth. поднимать шум из-за чего-л. 3) звук (обыкн. неприятный) 4) помеха помехи; atmospheric noise атмосферные помехи a big noise важная персона "шишка"; to be a lot of noise _ам. быть болтуном пустомелей; to make a noise in the world производить сенсацию; = быть у всех на устах 2. {глаг.} 1) разглашать; распространять; обнародовать 2) _редк. шуметь кричать
noisette=(обыкн. _pl.) тефтели _II {сущ.} _бот. роза нуазетовая
noli=1) недотрога 2) _бот. недотрога 3) _мед. волчанка
nolle=_юр. отказ истца от иска или от части его
nom=литературный псевдоним
nomad=1) кочевник 2) странник; бродяга 2. {прил.} = nomadic
nomadism=кочевой образ жизни
nomenclature=1) номенклатура 2) терминология
nominalism=_филос. номинализм
nomination=1) назначение (на должность) 2) выставление кандидата (на выборах) 3) право назначения или выставления кандидата (при выборах на должность) 4) _attr. nomination day день когда происходит выдвижение кандидатов; Nominations Committee комитет по выставлению кандидатур (в ООН)
nominative=1) _грам. именительный падеж 2) лицо назначенное (на должность) 2. {прил.} 1) _грам. именительный 2) назначенный (на должность)
nominator=лицо предлагающее кандидата (при выборах) или назначающее на должность
nominee=кандидат предложенный на какую-л. должность или выдвинутый на выборах
nonage=1) _юр. несовершеннолетие 2) юность; _перен. незрелость
nonagenarion=человек в возрасте между 89 и 100 годами; 90-летний (старик -яя старуха) 2. {прил.} в возрасте между 89 и 100 годами
nonary=группа из девяти 2. {прил.} девятеричный (о системе счисления)
nonce=for the nonce специально для данного случая; в данное время; временно
nonchalance=1) бесстрастность безразличие 2) беззаботность; беспечность; небрежность
nonconformist=сектант диссидент
nonconformity=1) непринадлежность к государственной церкви 2) неподчинение 3) _собир. диссиденты
nondescript=человек или предмет неопределённого вида 2. {прил.} неопределённого вида трудноопределимый неописуемый
none=eg. 1) никто ничто; ни один; he has three daughters none are (или is) married у него три дочери ни одна не замужем 2) никакой none but никто кроме только; none of that! перестань! 2. _adv. нисколько совсем не; I slept none that night _ам. в ту ночь я совсем не спал I am none the better for it мне от этого не легче; none the less нисколько не меньше; тем не менее
nonentity=1) ничтожество "пустое место" (о человеке) 2) несуществующая вещь фикция 3) небытие
nones=_pl. ноны (в древнеримском календаре 5-е число месяца но 7-е число марта мая июля октября)
nonet={муз.} нонет
nonius=_тех. нониус верньер
nonpareil=1) сорт яблок 2) _полигр. нонпарель 2. {прил.} бесподобный несравненный
nonplus=замешательство затруднительное положение; at a nonplus в тупике 2. {глаг.} приводить в замешательство; ставить в тупик в затруднительное положение
nonsense=1) вздор ерунда чепуха бессмыслица; clotted (или flat) nonsense совершенная ерунда; to talk nonsense говорить глупости нести чушь 2) сумасбродство; бессмысленные поступки 3) абсурд абсурдность 4) пустяки 2. _interj. ерунда! вздор! глупости! чушь чепуха!
nonsuch=1) верх совершенства образец 2) _бот. люцерна хмелевидная
nonsuit=прекращение иска 2. {глаг.} отказывать в иске; прекращать дело
nonviolence=отказ от применения насильственных методов
noodle={разг.} 1) балда простак дурень олух 2) голова башка _II {сущ.} (обыкн. _pl.) лапша
nook=1) угол 2) укромный уголок закоулок 3) глухое удалённое место 4) бухточка
noon=1) полдень 2) _поэт. полночь 3) зенит расцвет
noonday=1) полдень время около полудня 2) время наибольшего подъёма процветания 3) _attr. полуденный
noone=eg. никто
nooning=_ам. 1) полдень 2) полуденный перерыв 3) отдых еда (в полдень)
noontide=1) полдень время около полудня 2) зенит расцвет 3) _attr. полуденный
noontime=полдень
noose=1) петля; аркан; лассо 2) ловушка силок 3) узы супружества 4) казнь через повешение to put one's neck into the noose = самому в петлю лезть 2. {глаг.} 1) поймать арканом силком; заманить в ловушку 2) повесить (преступника)
nopal=мексиканский кактус
norland=северный район
norm=норма; образец стандарт
normal=1) нормальное состояние 2) нормальный тип образец размер 3) _геом. нормаль перпендикуляр 4) _мед. нормальная температура 5) {хим.} нормальный раствор
normal=педагогическое училище
normality=нормальность обычное состояние
normalization=1) нормализация 2) стандартизация
north=(_pl.) = northern lights
north=(_pl.) = northern lights
north=1) север; _мор. норд 2) (N.) северная часть страны (Англии - к северу от залива Хамбер; США - севернее р. Огайо) 3) норд северный ветер 2. {прил.} 1) северный 2) обращённый к северу 3. _adv. к северу на север в северном направлении; north about _мор. северным путём огибая Шотландию; north of к северу от; lies north and south тянется (в направлении) с севера на юг 4. {глаг.} двигаться к северу
northeast=северо-восток; _мор. норд-ост 2. {прил.} северо-восточный 3. _adv. к северо-востоку на северовосток
northeaster=сильный северо-восточный ветер нордост
northeastward=северо-восток
norther=сильный северный ветер (дующий осенью и зимой на юге США)
northern=_pl. северное сияние
northern=1) житель севера 2) северный ветер
northerner=1) северянин; житель севера 2) (N.) житель северных штатов США
northing=_мор. 1) нордовая разность широт 2) дрейф на север
northward=северное направление
northwest=северо-запад; _мор. нордвест 2. {прил.} северо-западный 3. _adv. к северозападу на северо-запад
northwester=сильный северо-западный ветер норд-вест
northwestward=северо-запад
nor'wester=1) = northwester 2) стакан крепкого вина 3) _мор. зюйдвестка
nose=1) нос; to blow one's nose сморкаться; to speak through one's (или the) nose гнусавить; говорить в нос 2) обоняние чутьё; to have a good nose иметь хорошее чутьё; to follow one's nose а) идти прямо вперёд; б) руководствоваться нюхом чутьём инстинктом 3) носик (чайника); горлышко 4) нос передняя часть (лодки самолёта машины) 5) _жарг. осведомитель доносчик to count (или to tell) nose s подсчитывать число присутствующих голоса число своих сторонников и т.п.; to bite smb.'s nose off огрызнуться резко ответить кому-л.; to make smb.'s nose swell вызывать сильную зависть или ревность; to pay through the nose платить бешеную цену переплачивать; to wipe smb.'s nose обманывать надувать кого-л.; to cut off one's nose to spite one's face в порыве злости действовать во вред самому себе; причинять вред себе желая досадить другому; white nose небольшая волна с белым гребнем; as plain as the nose on one's face совершенно ясно; to get it on the nose получить взбучку; to turn up one's nose at относиться с презрением к; задирать нос перед кем-л.; on the nose без опоздания 2. {глаг.} 1) обонять нюхать 2) разнюхать выведать (тж. nose out) 3) выискивать выслеживать (after for) 4) тереться носом 5) осторожно продвигаться вперёд (о судне) 6) совать (свой) нос (into) nose about вынюхивать выведывать; nose on _жарг. доносить; nose out а) = 2 б) победить с небольшим преимуществом; nose over _ав. капотировать; nose up _ав. задирать нос (самолёта)
nosebag=1) торба (для лошади) 2) _жарг. противогаз 3) _жарг. корзинка или сумка с завтраком
noseband=переносье нахрапник (уздечки)
nosebleed=1) кровотечение из носу 2) _бот. тысячелетник
nosedive=1) _ав. пикирование пике; to fall into a nosedive пикировать 2) резкое падение (цен и т.п.) 2. {глаг.} _ав. пикировать
nosegay=букетик цветов
noseover=_ав. капотирование
nosepiece=1) = noseband 2) револьверная головка микроскопа 3) _тех. наконечник сопло; брандспойт
noser=1) сильный встречный ветер 2) _жарг. человек который всюду суёт свой нос 3) _жарг. доносчик провокатор
noserag={разг.} носовой платок
nosering=ноздревое кольцо (для быков волов)
nosewarmer={разг.} носогрейка
nosing=_ав. капотирование _II {сущ.} предохранительная оковка (углов ступенек и т.п.)
nosology=_мед. нозология
nostalgia=1) тоска по родине ностальгия 2) тоска по прошлому
nostril=ноздря
nostrum=1) патентованное средство; секретное лекарственное средство 2) излюбленный приём (политической партии); панацея от всех бед
notabene=нотабене нотабена
notability=1) знаменитость; известный знаменитый человек 2) известность 3) значительность
notable=1) выдающийся человек 2) _ист. нотабль 3) _pl. _ист. аристократия знать знатные лица
notary=нотариус
notation=1) нотация изображение условными знаками цифрами буквами и т.п.; musical notation нотная запись; scale of notation _мат. система счисления 2) совокупность условных знаков применяемых для сокращённого выражения каких-л. понятий; phonetic notation фонетическая транскрипция 3) запись записывание 4) примечание
notch=1) выемка метка зарубка (особ. на бирке); зазубрина; борозда желобок утор (бочки); зубец (храповика); пропил прорез вырез паз 2) {устар.} очко (в крикете) 3) _ам. теснина ущелье; горный перевал 4) {разг.} степень; уровень; prices have reached the highest notch цены достигли высшего уровня; he is a notch above the others он значительно выше других 2. {глаг.} зарубать делать метку; прорезать
notched=_тех. храповик храповое колесо
note=_ам. ростовщик
note=_рад. усилитель звуковой частоты
note=1) (обыкн. _pl.) заметка запись; to take note s of a lecture записывать лекцию; to lecture from note s читать лекцию по запискам 2) примечание; сноска 3) записка 4) расписка; note of hand promissory note простой вексель 5) банкнот банковый билет 6) (дипломатическая) нота 7) {муз.} нота 8) звук пение; крик; the raven's крик (или карканье) ворона 9) _поэт. музыка мелодия 10) сигнал; a note of warning предупреждение 11) нотка тон; there's a note of assurance in his voice в его голосе слышится уверенность; to change one's note переменить тон заговорить по-иному; to strike the right (a false) note взять верный (неверный) тон 12) знамение символ знак 13) знак (тж. _полигр.); note of interrogation (exclamation) вопросительный (восклицательный) знак 14) клеймо 15) репутация; известность; a man of note выдающийся человек 16) внимание; to take note of smth. обратить внимание на что-л.; принять что-л. к сведению; worthy of note достойный внимания 17) отличительный признак; the most essential note of our time наиболее характерный признак нашего времени to compare note s обмениваться мнениями впечатлениями 2. {глаг.} 1) делать заметки записывать (тж. note down) 2) составлять комментарии; аннотировать 3) замечать обращать внимание отмечать 4) упоминать 5) указывать обозначать 6) _фин. опротестовывать
notebook=записная книжка; тетрадь
notecase=бумажник
notepaper=почтовая бумага
nothing=eg. ничто ничего; nothing but только; ничего кроме; nothing but the truth ничего кроме правды; nothing else than не что иное как; all to nothing всё ни к чему; to come to nothing кончиться ничем; не иметь последствий; for nothing зря без пользы; даром; из-за пустяка; to get smth. for nothing получить что-л. даром; nothing to ничто по сравнению с; it's nothing to what I saw in Leningrad это ничто по сравнению с тем что я видел в Ленинграде; to have nothing to do with не касаться не иметь никакого отношения к; не иметь ничего общего с; to make nothing of smth. а) никак не использовать что-л.; б) не понять чего-л.; в) пренебрегать чем-л. легко относиться к чему-л. to have nothing on smb. smth. а) не иметь преимуществ перед кем-л. чем-л.; б) не иметь претензий к кому-л.; next to nothing почти ничего; очень мало nothing very much {разг.} ничего особенного; no nothing решительно ничего; nothing doing ничего не выйдет номер не пройдёт; to be for nothing in не играть никакой роли в; не оказывать никакаго влияния на; there is nothing for it but ничего другого (не остаётся) как; there was nothing for it but to tell the truth пришлось сказать правду; nothing venture nothing have _посл. = волков бояться - в лес не ходить; кто не рискует тот ничего не добивается; nothing great is easy _посл. всё великое даётся нелегко 2. {сущ.} 1) пустяки мелочи; a mere nothing пустяк; the little nothing s of life мелочи жизни 2) небытие нереальность 3) ноль; пустое место 4) _мат. ноль 3. _adv. нисколько совсем нет; it differs nothing from это нисколько не отличается от; nothing less than прямо-таки; просто-напросто there is nothing like нет ничего лучше; there is nothing like a good rest самое лучшее - хорошо отдохнуть
nothingarian=человек не верящий ни во что
nothingness=1) ничто небытие 2) несущественность; пустяки 3) ничтожество
notice=1) извещение уведомление; предупреждение; to give smb. a month's (a week's) notice предупредить кого-л. (часто об увольнении) за месяц (за неделю); to give notice а) изве щать уведомлять; б) предупреждать опредстоящем увольнении; notice to quit а) предупреждение о необходимости освободить квартиру; б) предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно; until further notice до особого распоряжения; впредь до нового уведомления 2) наблюдение; to take notice а) наблюдать примечать; б) реагировать на окружающий мир (о ребёнке) 3) внимание; to bring (или to call) to smb.'s notice а) привлекать чьё-л. внимание к; б) доводить до сведения кого-л.; to come to smb.'s notice стать известным кому-л.; to come into notice привлечь внимание; to take no notice of smb. smth. не замечать кого-л. чего-л. не обращать внимания на кого-л. что-л.; to your notice на ваше усмотрение 4) заметка объявление; obituary notice объявление о смерти; краткий некролог 5) обозрение рецензия 2. {глаг.} 1) замечать обращать внимание 2) отмечать упоминать; he was notice d in the report о нём упомянули в докладе 3) предупреждать; уведомлять 4) давать обзор рецензировать
noticeboard=доска для объявлений
notification=1) извещение сообщение; предупреждение; нотификация 2) объявление 3) регистрация (смерти и т.п.) 4) (N.) _ам. извещение кандидатов в президенты и вице-президенты о выдвижении их кандидатур
notion=1) понятие; представление; идея; to have no notion of smth. не иметь ни малейшего представления о чём-л. 2) взгляд мнение; точка зрения 3) знание знакомство 4) намерение; I have no notion of resigning я не собираюсь подавать в отставку 5) изобретение; остроумное приспособление ый прибор 6) класс категория; it comes under the notion of... это относится к категории... 7) _pl. _унив. {разг.} характерное выражение обычай или традиция студентов Винчестерского колледжа 8) _pl. _ам. необходимые мелкие предметы: нитки булавки и пр.; галантерея 9) _attr. notion department галантерейный отдел
notionalist=1) мыслитель 2) теоретик
notoriety=1) дурная слава 2) _редк. известность 3) _редк. знаменитость 4) человек пользующийся дурной славой
notrump=бескозырная игра 2. {прил.} бескозырный
nougat=нуга
nought=1) ничто; to bring to nought а) разорять; б) сводить на нет; to come to nought сойти на нет; не иметь (никакого) успеха; for nought даром; зря без пользы; из-за пустяка; to set at nought ни во что не ставить 2) ничтожество (о человеке) 3) _мат. ноль; nought s and crosses крестики и нолики (игра)
noun=_грам. имя существительное
nourishment=1) питание 2) пища; поддержка
nous=1) _филос. ум; разум; интеллект 2) {разг.} здравый смысл; смётка сообразительность
nouveau=(_pl. nouveaux riches) нувориш богатый выскочка
nova=(_pl. ae s ) 1) _астр. "новая звезда" 2) новинка
novation=1) нововведение новшество 2) _юр. новация замена существующего обязательства новым
novel=1) роман; problem novel проблемный роман 2) новелла 3) _pl. сборник новелл 4) _юр. новелла дополнительное узаконение _II {прил.} новый неизвестный _III {сущ.} новый хлеб зерно нового урожая
novelese=язык и стиль дешёвых романов
novelet=повесть; рассказ; новелла
novelette=1) = novelet 2) бульварный роман
novelist=писатель-романист
novelty=1) новизна 2) новость новинка новшество; нововведение 3) _pl. мелкие дешёвые товары; 4) _attr. novelty counter отдел новинок; novelty store магазин новинок
novelwriter=романист
novice=1) начинающий новичок 2) _церк. послушник; послушница 3) _церк. новообращённый
noviciate=1) _церк. послушничество 2) испытание искус 3) ученичество период ученичества 4) _церк. послушник; послушница
nowadays=настоящее время
noxiousness=вред
noyau=ликёр (на персиковых косточках)
nozzle=1) _тех. насадок; сопло; форсунка выпускное отверстие; наконечник; патрубок 2) розетка (подсвечника) 3) _жарг. нос; рыло
nuance=нюанс оттенок
nub=1) шишка; утолщение 2) = nubble 3) {разг.} суть соль (дела рассказа)
nubbin=_ам. 1) кусочек комочек 2) небольшой незрелый початок кукурузы
nubble=небольшой комок кусок (особ. угля)
nubia=лёгкий женский шерстяной шарф
nubility=брачный возраст
nuclearization=оснащение ядерным оружием
nucleonics=_pl. (употр. как sing) нуклеоника ядерная физика и техника
nucleus=(_pl. lei) 1) ядро; центр; nucleus of a story суть рассказа 2) ядро атома атомное ядро 3) _бот. косточка (плода); ядро (ореха) 4) _биол. ядро (клетки) 5) _биол. зародыш 6) нервный центр (в головном мозгу)
nucule=орешек мелкий орех
nude=1) обнажённая фигура (в живописи скульптуре); the nude а) обнажённая фигура (в живописи скульптуре); б) обнажённое тело; in the nude в голом виде 2) _pl. тонкие чулки "паутинка" 2. {прил.} 1) нагой; обнажённый; голый 2) телесного цвета 3) _бот. лишённый листьев 4) _зоол. лишённый волос перьев чешуи и т.п. 5) неприкрытый ясный; nude fact очевидный факт; nude statement недвусмысленное ясное заявление 6) _юр. недействительный
nudge=лёгкий толчок локтем; to give a nudge подтолкнуть 2. {глаг.} слегка подталкивать локтем (особ. чтобы привлечь чьё-л. внимание)
nudity=1) нагота 2) обнажённая часть тела
nuggar=нильская баржа
nugget=самородок (золота)
nuisance=1) досада; неприятность; what a nuisance ! какая досада! 2) надоедливый человек; to make a nuisance of oneself надоедать 3) помеха неудобство; public nuisance нарушение общественного порядка
nullah=1) ручей поток 2) ущелье образовавшееся от потока 3) высохшее русло
nullification=аннулирование уничтожение
nullity=1) ничтожность 2) _юр. недействительность; nullity of marriage недействительность брака 3) ничтожество (о человеке) 4) _attr. nullity suit дело о признании недействительным (документа брака и т.п.)
number=1) число количество; a number of некоторое количество; in number численно количеством; in (great) number s а) в большом количестве; б) значительными силами; out of (или without) number множество без числа; a number (или number s) of people много народу 2) номер; motorcar's number номер автомашины; call number шифр (книги плёнки и т.п.) 3) номер (программы) 4) _мат. сумма число цифра; science of number s арифметика 5) выпуск номер экземпляр (журнала и т.п.); back number а) старый номер (газеты журнала); б) нечто устаревшее; в) человек отставший от жизни 6) _грам. число 7) _pl. _стих. стихи 8) _стих. ритм размер 9) {разг.} что-л. выделяющееся могущее служить образцом number one (или No. 1) а) своё "я"; собственная персона; б) первоклассный самый главный; problem No. 1 самая важная проблема; his number goes up он умирает его песенка спета ему крышка 2. {глаг.} 1) нумеровать 2) числиться быть в числе (among in) 3) насчитывать; the population number s 5000 население составляет 5000 человек 4) причислять зачислять; to be number ed with быть причисленным к 5) _воен. рассчитываться; to number off делать перекличку по номерам 6) {устар.} считать пересчитывать; his days are number ed его дни сочтены
numbfish=_зоол. электрический скат
numbness=1) оцепенение нечувствительность 2) окоченение
numeral=1) цифра; the Arabic (Roman) numeral s арабские (римские) цифры 2) _грам. имя числительное 2. {прил.} числовой; цифровой
numeration=1) исчисление счёт; decimal numeration десятичная система счисления 2) нумерация
numerator=1) _мат. числитель 2) вычислитель 3) _тех. нумератор счётчик 4) счётчик (при переписи населения)
numismatics=_pl. (употр. как sing) нумизматика
numismatist=нумизмат
numnah=1) войлок грубое сукно 2) потник (под седлом)
numskull=олух дурацкая башка тупица
nun=1) монахиня 2) _зоол. лазоревка
nunbird=вдовушка (птица)
nunbuoy=_мор. конический буй
nunciature=должность нунция
nuncio=(_pl. os ) папский нунций
nuncupation=устное завещание
nunnery=женский монастырь
nun's=вуаль (тонкая шерстяная ткань)
nuptial=(обыкн. _pl.) свадьба
nurse=1) няня нянька; at nurse на попечении няни; to put out to nurse отдать на попечение няни 2) кормилица мамка 3) сиделка; медицинская сестра; male nurse а) санитар; б) брат милосердия 4) нянченье пестование 5) _перен. колыбель; the nurse of liberty колыбель свободы 6) дерево посаженное для того чтобы дать тень другим деревьям 7) _зоол. рабочая пчела; -ий муравей 2. {глаг.} 1) кормить выкармливать (ребёнка) 2) нянчить 3) быть сиделкой; ухаживать (за больным) 4) лечить (насморк простуду) 5) выращивать (растение) 6) лелеять (мысль надежду); питать таить (злобу); to nurse a grievance against smb. быть в обиде на кого-л. 7) обхаживать; стараться задобрить; to nurse the public угождать публике; to nurse the constituency обрабатывать избирательный округ (с целью добиться избрания) 8) экономно хозяйничать 9) беречь; to nurse a car осторожно водить машину 10) ласкать _II {сущ.} гренландская или вест-индская акула
nurseling=1) питомец 2) грудной ребёнок 3) любимец 4) молодое животное или растение
nursemaid=няня
nursery=1) детская (комната) 2) рассадник питомник 3) ясли (для детей) 4) инкубатор 5) садок (для рыб)
nurserygarden=питомник садоводство
nurserygoverness=бонна; воспитательница
nurserymaid=няня
nurseryman=владелец питомника
nurseryrhymes=_pl. детские стишки; прибаутки
nurseryschool=детский сад
nurserytransplant=_с-х. саженец
nursingbottle=рожок (детский)
nurture=1) воспитание; обучение 2) выращивание 3) питание; пища 2. {глаг.} 1) воспитывать; обучать 2) выращивать; вынашивать (план и т.п.) 3) питать
nut=1) орех 2) {разг.} голова; to be off one's nut спятить 3) чудак; сумасброд 4) _pl. {разг.} дурачок "псих" 5) _жарг. фат щёголь 6) _pl. мелкий уголь 7) _тех. гайка; муфта a hard nut to crack а) "крепкий орешек"; "не по зубам"; трудная задача; б) трудный человек; nut s! {разг.} великолепно!; to be nut s {разг.} очень нравиться; доставлять большое удовольствие радость; to be (dead) nut s on {разг.} а) очень любить; б) = знать как свои пять пальцев; быть в чём-л. большим знатоком мастером; not for nut s ни за что 2. {глаг.} 1) собирать орехи; to go nut ting отправиться по орехи 2) _жарг. шевелить мозгами; to nut out smth. обмозговать что-л.
nutation=1) наклонение покачивание (головы); кивок 2) _астр. _бот. нутация
nutcracker=1) (обыкн. _pl.) щипцы для орехов 2) ореховка (птица)
nuthatch=_зоол. поползень
nuthouse={разг.} сумасшедший дом
nutlet=орешек
nutmeg=мускатный орех
nutria=нутрия (животное и мех)
nutrient=питательное вещество 2. {прил.} питательный
nutriment=пища; корм
nutrition=1) питание 2) пища
nutritionist=1) диетолог; диетврач 2) диетсестра
nutritive=питательное вещество 2. {прил.} 1) питательный 2) пищевой
nutshell=ореховая скорлупа in a nutshell кратко в двух словах
nutting=сбор орехов
nutwood=1) орешник 2) ореховое дерево (древесина)
nyctalopia=1) = night-blindness 2) (в неправ. употреблении) способность видеть только ночью
nylon=1) нейлон 2) _pl. нейлоновые чулки 2. {прил.} нейлоновый
nymph=1) _миф. нимфа 2) _поэт. красивая изящная девушка 3) куколка нимфа личинка (насекомого)
nystagmus=_мед. нистагм
oaf=(_pl. oafs oaves) 1) уродливый или глупый ребёнок; дурачок 2) неотёсанный неуклюжий человек 3) _миф. ребёнок подменённый эльфами
oak=1) дуб; dyer's (или black) oak красильный дуб 2) древесина дуба 3) изделия из дуба (напр. мебель и т.п.) 4) венок из дубовых листьев 5) _унив. {разг.} наружная дверь 6) (the Oaks) _pl. эпсомские скачки для трёхлетних кобыл 7) _attr. дубовый
oakery=дубняк дубрава; местность поросшая дубняком
oaklet=молодой дуб дубок
oakum=пакля; to pick oakum щипать паклю
oar=1) весло; to pull a good oar хорошо грести; to rest (или to lie) on one's oar s сушить вёсла; _перен. бездействовать почить на лаврах; oar s! _мор. суши вёсла! 2) гребец; a good oar хороший гребец chained to the oar вынужденный тянуть лямку прикованный к тяжёлой и длительной работе; to have an oar in every man's boat постоянно лезть не в своё дело; to put in one's oar to put one's oar in вмешиваться (в разговор чужие дела и т.п.) 2. {глаг.} грести
oarage=1) гребля 2) комплект вёсел
oarsman=гребец
oarsmanship=умение грести искусство гребли
oasis=(_pl. oases) оазис
oast=печь для сушки хмеля или солода
oat=1) (обыкн. _pl.) овёс 2) _поэт. свирель из стебля овсяной соломы; пастуший рожок 3) пастораль 4) _attr. овсяный овсяной 5) _attr. из овсяной соломы to feel one's oat s {разг.} а) быть весёлым оживлённым; б) чувствовать свою силу; to smell one's oat s напрячь последние силы (при приближении к цели); to sow one's wild oat s перебеситься остепениться
oatcake=овсяная лепёшка
oath=1) клятва; присяга; on oath под присягой; oath of allegiance присяга на верность; воинская присяга; oath of office присяга при вступлении в должность; to make (или to take to swear) an oath дать клятву; to put smb. on oath to administer the oath to smb. привести кого-л. к присяге; on my oath ! клянусь! честное слово! 2) божба 3) богохульство; проклятия ругательства
oatmeal=1) овсяная мука толокно 2) овсянка овсяная каша
obduracy=1) закоснелость; чёрствость; ожесточение 2) упрямство
obedience=послушание повиновение покорность in obedience to согласно в соответствии с
obedientiary=монах (выполняющий какое-л. послушание в монастыре)
obeisance=1) реверанс; почтительный поклон 2) почтение уважение; to do (или to pay) obeisance to smb. выразить почтение кому-л.
obelisk=1) обелиск 2) _полигр. знак - или знак тире с точками над и под ним (ставится в рукописях против сомнительного слова) 3) _полигр. знак ссылки крестик 2. {глаг.} = obelize
obelus=(_pl. -li) = obelisk 1 2 и 3
obesity=тучность; ожирение
obi=оби (широкий яркий шёлковый пояс)
obituarist=автор некролога
obituary=1) некролог 2) список умерших 2. {прил.} 1) похоронный 2) некрологический; obituary notice некролог
object=1) предмет; вещь 2) объект (изучения и т.п.) 3) цель; to fail (to succeed) in one's object не достичь (достичь) цели 4) _филос. объект (в противоп. субъекту) 5) _грам. дополнение 6) {разг.} человек или вещь необычного жалкого смешного и т.п. вида; what an object you look in that hat! ну и вид же у тебя в этой шляпе! no object не имеет значения; money (time) no object оплата (часы работы) по соглашению (в объявлениях); distance no object расстояние не имеет значения (в объявлениях) _II {глаг.} 1) возражать протестовать (to against); I object to smoking я возражаю против курения 2) не любить не переносить
objection=1) возражение протест; to take objection возражать; to raise no objection не возражать; to lodge an objection заявить протест; there is no objection to his leaving ничто не препятствует его отъезду 2) неодобрение нелюбовь 3) недостаток дефект
objective=1) цель; стремление 2) _воен. объект (наступления) 3) _грам. объектный или косвенный падеж 4) _опт. объектив 2. {прил.} 1) объективный беспристрастный 2) целевой; objective point _воен. цель движения объект действий; _перен. конечная цель 3) предметный; вещественный; objective table предметный столик (микроскопа) 4) _грам. относящийся к дополнению; objective case объектный (или косвенный) падеж 5) _филос. объективный; реальный действительный; objective method индуктивный метод
objectivism=1) стремление к объективности 2) _филос. объективизм 3) _филос. признание существования объективной реальности
objectivity=объективность
objector=возражающий; тот кто возражает
objurgation=упрёк выговор
oblation=1) жертва; жертвоприношение 2) пожертвование на церковь или благотворительные дела 3) (O.) _церк. евхаристия причащение
obligation=1) обязательство; to repay an obligation отплатить тем же (напр. гостеприимством за гостеприимство и т.п.); to undertake (или to assume) obligation s принимать обязательства 2) обязанность; долг; to be under an obligation to smb. быть в долгу перед кем-л. 3) принудительная сила обязательность (закона договора и т.п.); of obligation обязательный 4) чувство признательности
obligee=_юр. 1) лицо по отношению к которому принято обязательство 2) _ам. лицо имеющее обязательство
obligor=_юр. лицо принявшее на себя обязательство
obliquity=1) косое направление 2) отклонение от прямого пути 3) _тех. скос; конусность 4) _астр. наклонение (орбиты)
obliteration=1) вычёркивание стирание; уничтожение 2) забвение
oblivion=1) забвение; to fall (или to sink) into oblivion быть преданным забвению; быть забытым 2) забывчивость Act (или Bill) of O. амнистия
oblong=продолговатая фигура продолговатый предмет
obloquy=1) злословие поношение; оскорбление 2) позор
oboe=гобой
oboist=гобоист
obscenity=1) непристойность 2) _pl. непристойная брань
obscurant=мракобес обскурант
obscurantism=мракобесие обскурантизм
obscurantist== obscurant 2. {прил.} обскурантистский
obscuration=1) помрачение 2) _астр. затмение
obscurity=1) мрак; тьма темнота 2) неясность непонятность 3) неизвестность безвестность; незаметность; to live in obscurity жить в неизвестности; to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению 4) что-л. неясное непонятное; a story full of obscurities рассказ в котором много непонятного
obsecration=1) просьба мольба 2) умилостивление (богов)
obsequies=_pl. похороны; погребение
obsequiousness=раболепие подобострастие угодничество низкопоклонство
observance=1) соблюдение (закона обычая и т.п.; of) 2) обряд ритуал 3) {устар.} почтение
observant=францисканец самого строгого толка
observation=1) наблюдение; to keep under observation держать под наблюдением; he was sent to hospital for observation его положили в больницу для клинического исследования 2) наблюдательность; a man of little observation ненаблюдательный человек 3) соблюдение (законов правил и т.п.) 4) (обыкн. _pl.) результаты научных наблюдений 5) замечание высказывание; to make an observation сделать замечание 6) определение координат по высоте солнца 7) _attr. наблюдательный; observation car а) вагон с большими окнами (для туристов); б) _ж-д. служебный вагон для проверки состояния пути; observation satellite _воен. разведывательный спутник; observation station (или point) _воен. наблюдательный пункт
observatory=1) обсерватория 2) наблюдательный пункт
observed=(the observed ) предмет наблюдений; the observed of all observers центр всеобщего внимания
observer=1) наблюдатель 2) соблюдающий (что-л.; of); an observer of his promises человек всегда выполняющий обещания 3) обозреватель (в газете)
obsession=1) одержимость (желанием и т.п.) 2) навязчивая идея мысль
obsidian=_мин. обсидиан вулканическое стекло
obsolescense=устаревание
obstacle=1) препятствие помеха; to throw obstacle s in smb.'s way чинить препятствия кому-л.; to surmount (или to overcome) obstacle s преодолевать препятствия 2) _attr. obstacle course _спорт. полоса препятствий
obstetrician=акушёр акушерка
obstetrics=_pl. (употр. как sing) акушерство
obstinacy=упрямство; настойчивость упорство
obstipation=_мед. сильный запор
obstruction=1) затруднение или преграждение прохода продвижения 2) заграждение помеха; препятствие; policy of obstruction политика препятствий и помех 3) _парл. обструкция 4) _мед. непроходимость; закупорка 5) _мед. запор
obstructionism=_парл. обструкционизм
obstructionist=_парл. обструкционист
obstructive== obstructionist
obtestation={устар.} 1) заклинание мольба 2) протест
obtrusion=навязывание
obturation=1) закрытие отверстия 2) спец. обтюрация
obturator=1) затычка пробка приспособление для закрытия отверстий 2) _тех. уплотняющее устройство 3) затвор съёмочного аппарата 4) спец. обтюратор
obverse=1) лицевая сторона лицо; передняя или верхняя сторона 2) дополнение составная часть 2. {прил.} 1) лицевой обращённый наружу 2) дополнительный являющийся составной частью
ocarina={муз.} окарина
occasion=1) случай возможность; on rare occasion s редко; on several occasion s несколько раз; to choose one's occasion выбрать подходящий момент; not the occasion for rejoicing нечему радоваться; on occasion при случае иногда; on the occasion of... по случаю...; to profit by the occasion воспользоваться случаем 2) обстоятельство 3) основание причина; повод; to give occasion to служить основанием для 4) событие; this festive occasion этот праздник 5) _pl. {устар.} дела to rise to the occasion быть на высоте положения 2. {глаг.} служить поводом давать повод; вызывать; причинять; his behaviour occasion ed his parents much anxiety его поведение доставляло родителям много волнений
occasionalism=_филос. окказионализм
occidental=1) (O.) уроженец или житель Запада 2) (O.) {устар.} западная держава
occidentalism=обычаи нравы идеалы и т.п. западных народов
occiput=_анат. затылок
occlusion=1) преграждение 2) {хим.} окклюзия 3) _мед. закупорка; непроходимость 4) прикус зубов
occulting=затмевающийся огонь маяка
occultism=оккультизм
occupancy=1) занятие; завладение 2) временное владение; аренда 3) владение
occupant=1) житель; жилец; обитатель 2) временный владелец; арендатор 3) занимающий какую-л. должность 4) _юр. лицо присвоившее себе имущество не имеющее владельца 5) оккупант
occupation=1) занятие завладение 2) временное пользование (домом и т.п.); период проживания 3) занятие оккупация; army of occupation оккупационная армия 4) занятость; men out of occupation безработные 5) (тж. _pl.) занятия; род занятий профессия 6) _attr. occupation bridge (road) мост (дорога) частого пользования; occupation franchise избирательное право арендатора
occupier=1) жилец 2) арендатор; временный владелец 3) оккупант
occurrence=1) случай происшествие; an everyday occurrence обычное явление; strange occurrence странное происшествие 2) местонахождение; распространение; of frequent (rare) occurrence часто (редко) встречающийся 3) _геол. месторождение залегание
ocean=1) океан 2) огромное пространство 3) {разг.} огромное количество множество масса; an ocean of tears море слёз; ocean s of money (time) уйма денег (времени) 4) _attr. океанский; относящийся к океану; ocean bed дно океана; ocean deeps _геол. абиссальные глубины; ocean lane океанский путь
oceanography=океанография
ocelot=_зоол. оцелот
ochlocracy=охлократия
ochre=1) охра 2) бледный коричневато-жёлтый цвет 3) _жарг. золото деньги
octagon=восьмиугольник
octahedron=восьмигранник октаэдр
octane={хим.} 1) октан 2) _attr. октановый; octane number (или value) октановое число
octant=1) октант (угломерный инструмент) 2) восьмая часть круга дуга в 45 градусов
octarchy=октархия (правление осуществляемое восьмью лицами)
octave=1) {муз.} октава 2) _стих. восьмистишие октава 3) _церк. восьмой день после праздника; неделя следующая за праздником 4) восемь предметов 5) восьмая позиция (в фехтовании) 6) винная бочка (ёмкостью около 61 л)
octavo=формат (книги) в 1/8 долю листа
octet=1) {муз.} октет 2) _стих. первые восемь строк сонета
octette=1) {муз.} октет 2) _стих. первые восемь строк сонета
octillion=_мат. миллион в восьмой степени (единица с 48 нулями)
octodecimo=(_pl. os ) формат (книги) в 1/18 долю листа
octogenarian=восьмидесятилетний старик яя старуха
octonarian=восьмистопный стих
octopus=осьминог спрут
octoroon=цветной цветная (с 1/8 негритянской крови)
octosyllabic=восьмисложный стих
octosyllable=восьмисложное слово 2. {прил.} = octosyllabic 1
ocular=окуляр 2. {прил.} 1) глазной; окулярный 2) наглядный (о доказательстве и т.п.)
oculist=окулист
odalisque=одалиска
oddcomeshort=1) остаток 2) _pl. остатки обрывки хлам
oddcomeshortly=ближайший день; one of these oddcomeshortlies вскоре
oddfellow=член тайного братства (типа масонского ордена)
oddity=1) странность чудаковатость 2) чудак 3) причудливая вещь; из ряда вон выходящий случай
oddments=_pl. остатки; разрозненные предметы
odds=_pl. (обыкн. употр. как sing) 1) неравенство; разница; with heavy odds against them а) против значительно превосходящих сил; б) в исключительно неблагоприятных условиях; to make odds even устранить различия 2) разногласие; to be at odds with smb. не ладить с кемл. ссориться с кемл. (about odds изза чегол); to be at odds with smth. не гармонировать с чемл. не соответствовать чемул. 3) преимущество; гандикап; the odds are in our favour перевес на нашей стороне; to give (to receive) odds предоставлять (получать) преимущество 4) шансы; the odds are that he will do it вероятнее всего что он это сделает; long (short) odds неравные (почти равные) шансы; odds on шансы на выигрыш выше чем у противника by long odds значительно решительно; несомненно; it makes no odds не составляет никакой разницы; несущественно; what's the odds ? а) в чём разница?; какое это имеет значение?; б) _спорт. какой счёт?; odds and ends остатки; обрезки; обрывки; хлам; случайные предметы всякая всячина; to shout the odds хвастать
ode=ода
odeum=(_pl. s odea) 1) _др-греч. одеон 2) концертный зрительный зал
odium=1) ненависть; отвращение; to bring odium on to expose to odium вызвать надоброжелательное отношение; сделать ненавистным 2) позор; to bear the odium of нести позор 3) одиозность
odometer=одометр
odontology=_мед. одонтология
odour=1) запах; аромат благоухание 2) душок привкус налёт 3) слава репутация; to be in good odour with smb. быть в милости у когол.; to be in bad (или ill) odour with smb. быть непопулярным среди когол.; быть в немилости у кого-л.
oedema=(_pl. ata) _мед. отёк
oersted=_эл. эрстед (единица напряжённости магнитного поля)
oesophagus=(_pl. gi es ) _анат. пищевод
oestrum=1) овод 2) импульс побуждение 3) страсть; страстное желание 4) _зоол. течка
oestrus=1) овод 2) импульс побуждение 3) страсть; страстное желание 4) _зоол. течка
off=_спорт. (положение) вне игры
offal=1) требуха; гольё потроха 2) отбросы 3) дешёвая рыба 4) падаль 5) отруби
offcast=отверженный
offchance=некоторый шанс; ничтожный шанс
offday={разг.} неудачный день
offence=1) обида оскорбление; to cause (или to give) offence (to) оскорбить нанести обиду; to take offence (at) обижаться (на); a just cause of offence справедливый повод к обиде; I meant no offence no offence was meant я не хотел никого обидеть; quick to take offence обидчивый; without offence не в обиду будь сказано; без намерения оскорбить 2) проступок нарушение (чегол.; against); преступление; criminal offence уголовное преступление; an offence against the law нарушение закона 3) _воен. нападение; наступление 4) _библ. камень преткновения
offender=1) правонарушитель преступник; first offender преступник судимый впервые; old offender рецидивист 2) обидчик оскорбитель
offensive=наступление наступательная операция; to act on the offensive наступать; to take (или to go into) the offensive перейти в наступление; _перен. занять наступательную (или агрессивную) позицию; peace offensive активная борьба за мир 2. {прил.} 1) оскорбительный обидный; offensive language оскорбления 2) отвратительный противный; offensive sight отвратительное зрелище 3) наступательный агрессивный; offensive defensive _воен. активная оборона; offensive return переход в контратаку; переход в контрнаступление; offensive stroke удар по противнику; offensive war наступательная война
offer=1) предложение; to keep one's offer open оставить своё предложение в силе 2) предложение цены 3) попытка (goods) on offer в продаже 2. {глаг.} 1) предлагать; выражать готовность; to offer one's hand а) протянуть руку; б) сделать предложение; to offer an opinion выразить мнение; to offer an apology извиняться; to offer a free pardon обещать полное прощение; to offer hope внушать надежду; to offer prospects of smth. сулить обещать чтол.; to offer no other prospect than не сулить ничего иного кроме; to offer battle дать бой 2) пытаться; пробовать; to offer resistance оказывать сопротивление; to offer to strike пытаться ударить 3) выдвигать предлагать вниманию 4) случаться являться; as chance (или opportunity occasion) offer s при случае; to take the first opportunity that offer s воспользоваться первой же представившейся возможностью 5) предлагать для продажи по определённой цене; предлагать определённую цену 6) приносить (жертву; особ. offer up); возносить (молитвы); to offer prayers молиться
offering=1) предложение 2) подношение; пожертвование 3) жертва 4) жертвоприношение
offertory=церковные пожертвования; деньги собранные во время церковной службы
office=_pl. _геол. камеральная обработка
office=1) служба должность; an office under Government место на государственной службе; an honorary office почётная должность; to hold office занимать пост; to leave (или to resign) office уйти с должности; to take (или to enter upon) office вступать в должность; to be in office быть у власти; to get (или to come) into office принять дела приступить к исполнению служебных обязанностей; to win office победить на выборах прийти к власти 2) обязанность долг; функция; it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту 3) контора канцелярия; _ам. кабинет врача; to be in the office служить в конторе в канцелярии; dentist's office _ам. зубоврачебный кабинет; recruiting office призывной пункт; inquiry office справочное бюро; our London office наш филиал в Лондоне 4) ведомство министерство; управление; O. of Education Федеральное управление просвещения (в США) 5) услуга; good office любезность одолжение; ill office плохая услуга 6) _pl. службы при доме (кладовые и т.п.) 7) церковная служба; обряд; O. for the Dead заупокойная служба; the O. of the Mass обедня; the last office s похоронный обряд 8) {разг.} намёк знак; to give (to take) the office сделать (понять) намёк 9) _attr. office block административное здание; здание в котором помещаются конторы разных фирм
office=претендент на должность
officebearer=чиновник должностное лицо
officeboy=рассыльный посыльный
officecopy=заверенная копия документа
officer=1) чиновник должностное лицо; служащий; член правления (клуба и т.п.); officer of the court судебный исполнитель или судебный пристав; the great officer s of state высшие сановники государства; medical officer officer of health санитарный инспектор 2) офицер; _pl. офицеры офицерский состав; billeting officer квартирьер 3) полицейский 4) _мор. капитан на торговом судне; first officer старший помощник; mercantilemarine officer s командный состав торгового флота 2. {глаг.} (обыкн. _pass.) 1) обеспечивать укомплектовывать офицерским составом; the regiment was well officer ed полк был хорошо укомплектован офицерским составом 2) командовать
officialdom=1) чиновничество 2) бюрократизм
officialese=1) канцелярский стиль; стиль официальных документов 2) чиновничий бюрократический жаргон
officialism=1) = officialdom 2 2) чиновничье самодовольство
officiant=священник совершающий богослужение
offing=взморье; море видимое с берега до горизонта; in the offing а) на значительном расстоянии от берега; в виду берега; б) невдалеке; в) в недалёком будущем; to keep a good offing держаться в виду берега не приближаясь к нему to gain (или to get) an offing получить возможность
offlicence=1) патент на продажу спиртных напитков на вынос 2) бар где спиртные напитки продаются на вынос
offlimits="вход воспрещён" (надпись)
offposition=_тех. положение выключения
offprint=отдельный оттиск (статьи и т.п.)
offreckoning=(обыкн. _pl.) вычет
offscourings=_pl. отбросы подонки (тж. _перен.)
offset=1) побег отводок 2) отпрыск потомок 3) ответвление отвод (трубы) 4) отрог 5) возмещение вознаграждение 6) _полигр. офсет 7) противовес контраст 8) _attr. _полигр. офсетный; offset printing офсетная печать 2. {глаг.} 1) возмещать вознаграждать; компенсировать 2) сводить баланс 3) _полигр. печатать офсетным способом to offset the illegalities противостоять незаконным действиям; парализовать свести на нет незаконные действия
offshoot=1) ответвление отводок боковой отросток 2) боковая ветвь (рода)
offspring=1) отпрыск потомок 2) продукт результат плод детище
offspur=отрог
offyear=1) год когда не проводятся всеобщие или президентские выборы 2) год низкой деловой активности 3) _attr. offyear elections дополнительные выборы
ogee=1) _архит. синус гусёк стрелка (свода) 2) S-образная кривая
ogham=огам (древний ирландский и кельтский алфавит)
ogive=_архит. стрелка (свода); стрельчатый свод
ogle=влюблённый взгляд 2. {глаг.} нежно поглядывать; строить глазки
ogre=великан-людоед
ogress=великанша-людоедка
ohm=_эл. ом
oil=_тех. сальник
oil=1) масло (обыкн. растительное или минеральное); oil of vitriol купоросное масло; fixed oil s жирные масла; volatile oil s эфирные масла 2) нефть 3) жидкая смазка 4) (обыкн. _pl.) масляная краска; to paint in oil (s) писать маслом 5) _attr. масляный; нефтяной oil and vinegar непримиримые противоположности; oil of birch = берёзовая каша порка; to pour oil on troubled waters умиротворять; успокаивать волнение; to pour oil on flames подливать масла в огонь 2. {глаг.} 1) смазывать; to oil the wheels смазать колёса; _перен. уладить дело (взяткой и т.п.); to oil smb.'s hand (или fist) "подмазать" дать кому-л. взятку 2) пропитывать маслом
oil=дёготь
oilcake=1) жмых 2) _attr. oilcake meal жмыховая мука
oilcan=_тех. ручная маслёнка
oilcar=_ж-д. цистерна
oilcloth=клеёнка; линолеум; промасленная ткань
oilcoat=дождевик
oilcolour=(обыкн. _pl.) масляная краска
oilderrick=нефтяная вышка
oilengine=_тех. нефтяной двигатель
oiler=1) смазчик 2) маслодел 3) маслоторговец 4) = oilskin 2 5) _ам. = oilwell 6) нефтеналивное судно; танкер 7) = oilengine 8) _тех. маслёнка
oilfield=1) месторождение нефти 2) нефтяной промысел
oilfiller=_тех. маслоналивной патрубок
oilfuel=жидкое топливо
oilgland=сальная железа
oilhole=_тех. смазочное отверстие
oilman=1) москательщик 2) смазчик 3) _ам. нефтепромышленник
oilpainting=1) картина написанная масляными красками 2) живопись масляными красками
oilpaper=промасленная бумага; вощанка
oilplant=масличное растение
oilpress=маслобойный пресс
oilskin=1) тонкая клеёнка 2) _pl. непромокаемый костюм; _мор. дождевое платье 3) _attr. клеёнчатый
oilstone=оселок для правки с маслом
oiltanker=танкер нефтевоз
oilwell=нефтяная скважина
ointment=мазь притирание
old=_бот. 1) ломонос винограднолистный 2) луизианский мох
oldclothesman=старьёвщик
oldclothesshop=лавка подержанных вещей лавка старьёвщика
oldster={разг.} пожилой человек
oldtimer=1) старожил; ветеран 2) пожилой человек 3) старомодный человек 4) старомодная вещь
oleander=_бот. олеандр
oleaster=_бот. 1) дикая маслина 2) лох узколистный
oleograph=олеография
oleomargarine=олеомаргарин
olericulture=овощеводство выращивание овощей огородничество
oleum={хим.} олеум
olfactory=(обыкн. _pl.) орган(ы) обоняния
oligarch=олигарх
oligarchy=олигархия
olio=(_pl. os ) 1) смесь всякая всячина 2) {муз.} попурри 3) {устар.} мясо тушённое с овощами
olive=1) маслина олива (дерево и плод) 2) = olivebranch 3) оливковая роща 4) _pl. блюдо из мяса с чесноком и зеленью 5) застёжка или пуговица овальной формы 6) оливковый цвет 2. {прил.} оливковый оливкового цвета
olivebranch=1) оливковая масличная ветвь (как символ мира); to hold out the olivebranch делать мирные предложения; пытаться уладить дело миром 2) (обыкн. _pl.) _шутл. дети
oliveoil=оливковое прованское масло
olivetree=олива маслина (дерево)
olivewood=1) древесина оливкового дерева 2) оливковая роща
olympiad=олимпиада
ombidsman=_парл. чиновник рассматривающий претензии граждан к правительственным служащим (тж. Parliamentary Commissioner)
ombre=_карт. ломбер
ombrometer=дождемер плювиометр
omega=1) омега (последняя буква греческого алфавита) 2) конец завершение {см. тж. alpha }
omelet=омлет яичница; savoury omelet омлет с душистыми травами; sweet omelet омлет с вареньем или с сахаром you can't make an omelet without breaking eggs _посл. = лес рубят - щепки летят
omelette=омлет яичница; savoury omelette омлет с душистыми травами; sweet omelette омлет с вареньем или с сахаром you can't make an omelette without breaking eggs _посл. = лес рубят - щепки летят
omen=предзнаменование знак примета; to be of good (ill) omen служить хорошим (дурным) предзнаменованием 2. {глаг.} служить предзнаменованием
omission=1) пропуск; пробел 2) упущение оплошность
omnibus=1) омнибус 2) автобус 3) объёмистый сборник однотомник (тж. omnibus volume) 2. {прил.} охватывающий несколько предметов или пунктов; an omnibus bill а) законопроект по разным вопросам; б) счёт по разным статьям; omnibus box _театр. очень большая ложа; omnibus edition полное собрание сочинений; an omnibus resolution общая резолюция по ряду вопросов; omnibus train пассажирский поезд идущий со всеми остановками
omniparity=всеобщее равенство
omnipotence=всемогущество
omnipresence=вездесущность
omnirange=всенаправленный радиомаяк
omniscience=всеведение
omnium=_шутл. 1) мешанина смесь; всякая всячина 2) смешанное пёстрое общество
omphalocele=_мед. пупочная грыжа
omphalos=1) пуп пупок 2) центральный пункт; средоточие
omul=_зоол. омуль
onager=(_pl. s gri) _зоол. онагр
onceover={разг.} беглый (предварительный) осмотр; быстрый но внимательный взгляд; to give smb. smth. the onceover бегло осмотреть кого-л. что-л.
oncer={разг.} прихожанин который ходит в церковь только по воскресеньям
oncology=онкология
oncoming=приближение; the oncoming of spring наступление весны 2. {прил.} 1) надвигающийся приближающийся; the oncoming traffic встречное движение 2) предстоящий будущий; the oncoming visit предстоящий визит
ondatra=_зоол. ондатра
one=-card. 1) один; one hundred сто сотня; one in a thousand один на тысячу; редкостный 2) номер один первый; Room one комната номер один; volume one первый том 3) I'll meet you at one я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год one too many слишком много; one or two немного несколько 2. {сущ.} 1) единица число один; write down two one s напишите две единицы 2) один одиночка; one by one поодиночке; they came by one s and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого 3) употр. как словозаместитель а) во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book will you let me have another one ? я кончил эту книгу не дадите ли вы мне другую?; б) в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый (человек) которого я имею в виду; the little one s дети; the great one s and the little one s большие и малые; my little one дитя моё (в обращении); the great one s of the earth великие мира сего; a one for smth. {разг.} энтузиаст в каком-л. деле at one в согласии; заодно; all in one всё вместе; to be made one пожениться повенчаться; I for one что касается меня; one up (down) to smb. одно очко (один гол и т.п.) в чью-л. (не в чью-л.) пользу 3. {прил.} 1) единственный; there is only one way to do it есть единственный способ это сделать 2) единый; to cry out with one voice единодушно воскликнуть; one and undivided единый и неделимый; 3) одинаковый такой же; to remain for ever one оставаться всегда самим собой 4) неопределённый какой-то; at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве; one fine morning в одно прекрасное утро 4. _pron. _indef. 1) некто некий кто-то; I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу; one came running кто-то вбежал 2) употр. в неопределённо-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь что может случиться; if one wants a thing done one had best do it himself если хочешь чтобы дело было сделано сделай его сам; one must observe the rules нужно соблюдать правила in the year one очень давно; = при царе Горохе
onealoner=совершенно одинокий человек одиночка
onedecker=однопалубное судно
onefigure=однозначное число
oneness=1) единство; тождество; неизменяемость 2) исключительность 3) одиночество 4) согласие 5) единообразие
oner={разг.} 1) редкий человек или предмет 2) тяжёлый удар; caught him a oner on the head здорово хватил его по голове 3) наглая ложь 4) удар со счётом в одно очко (особ. в крикете)
oneupmanship=умение перещеголять других
onfall=нападение
onflow=течение
onion=1) лук; луковица 2) _жарг. голова; to be off one's onion потерять голову спятить to know one's onion s хорошо знать своё дело; знать что-л. назубок 2. {глаг.} 1) приправлять луком 2) натирать себе глаза луком (чтобы вызвать слёзы)
onionskin=1) луковичная шелуха 2) тонкая гладкая бумага
onlay=накладка; отделка
onlicence=патент на продажу спиртных напитков распивочно (не на вынос)
onlooker=зритель наблюдатель the onlooker sees most of the game _посл. со стороны виднее
onomatopoeia=_лингв. звукоподражание ономатопея (напр. cuckoo buzz)
onposition=_тех. положение включения
onrush=атака натиск
onset=1) натиск атака нападение; onset of wind порыв ветра 2) начало; at the first onset сразу же
onslaught=бешеная атака нападение
ontogenesis=_биол. онтогенез
ontogeny=_биол. онтогенез
ontology=_филос. онтология
onus=(тк. sing) бремя; ответственность; долг
onyx=_мин. оникс
oodles=_pl. {разг.} огромное количество множество; oodles of money куча денег
oof=_жарг. деньги богатство
oolite=_геол. оолит
oology=коллекционирование или изучение птичьих яиц
oolong=сорт чёрного китайского чая
ooze=1) липкая грязь; ил тина 2) медленное течение; просачивание выделение влаги 3) дубильный отвар дубильная жидкость 2. {глаг.} 1) медленно течь; медленно вытекать; сочиться 2) _перен. утекать убывать; исчезать; his strength ooze d away силы покинули его; the secret ooze d out секрет открылся
opacity=1) непрозрачность; acoustic opacity звуконепроницаемость 2) затенённость темнота 3) неясность смутность (мысли образа)
opal=1) _мин. опал 2) _attr. опаловый; с молочным оттенком; opal glass матовое стекло
opaline=1) _мин. опалин 2) матовое стекло 2. {прил.} = opalescent
opaque=(the opaque ) темнота мрак
opart="опарт" (разновидность абстрактного искусства основанная на оптическом эффекте)
open=1) ажурная ткань строчка; мережка 2) _горн. открытые работы открытая разработка 3) _attr. ажурный; open work stockings ажурные чулки
opener=консервный нож
opening=1) отверстие; щель 2) расщелина; проход (в горах) 3) начало; вступление; вступительная часть 4) открытие (выставки конференции театрального сезона и т.п.) 5) удобный случай благоприятная возможность; to give smb. an opening помочь кому-л. сделать карьеру 6) вакансия 7) _ам. выставка мод в универмагах 8) _ам. вырубка (в лесу) 9) _юр. предварительное изложение дела защитником 10) _шахм. дебют 11) канал; пролив 3. {прил.} 1) начальный первый; the opening day of the exhibition день открытия выставки; the opening night премьера (пьесы фильма) 2) вступительный открывающий 3) исходный
openness=1) откровенность; прямота 2) явность
openwork=1) ажурная ткань строчка; мережка 2) _горн. открытые работы открытая разработка 3) _attr. ажурный; openwork stockings ажурные чулки
opera=1) опера 2) (обыкн. the opera ) оперное искусство
operacloak=манто (для выездов); накидка
operaglass=(_pl.) театральный бинокль
operaglasses=(_pl.) театральный бинокль
operahat=шапокляк складной цилиндр
operahouse=оперный театр
operand=_мат. объект (действия) операнд
operatingroom=операционная
operatingtheatre=операционная (для показательных операций)
operation=1) действие операция; работа; приведение в действие; to come into operation начать действовать; to call into operation привести в действие; in operation в действии; in full operation на полном ходу 2) процесс 3) операция (хирургическая) 4) проведение опыта эксперимента 5) _мат. действие 6) разработка эксплуатация 7) управление (предприятием и т.п.) 8) _attr. эксплуатационный; operation costs расходы по эксплуатации
operator=1) оператор; механик; operator 's position рабочее место 2) телефонист; телеграфист; радист; связист 3) то что оказывает действие 4) _хир. оператор 5) биржевой маклер или делец; smooth (или slick) operator ловкий делец 6) _ам. владелец предприятия или его управляющий big operator s _ам. крупные чиновники; высокие должностные лица
operetta=оперетта
ophidian=змея
ophiolatry=змеепоклонство
ophite=_мин. офит
ophthalmia=_мед. офтальмия
ophthalmologist=офтальмолог
ophthalmology=офтальмология
opiate=1) опиат; наркотик 2) успокаивающее или снотворное средство 2. {прил.} 1) содержащий опиум 2) снотворный наркотический 3. {глаг.} _редк. 1) смешивать с опиумом 2) усыплять 3) притуплять
opinion=1) мнение взгляд; to be of opinion that полагать что; to have no settled opinion s не иметь определённых взглядов; to have no opinion of быть невысокого мнения о; in my opinion по моему мнению помоему; to act up to one's opinion s действовать согласно своим убеждениям 2) мнение заключение специалиста; counsel's opinion мнение адвоката о деле; to have the best opinion обратиться к лучшему специалисту (врачу и т.п.); to have (или to get) another opinion приглашать ещё одного специалиста 3) _attr. opinion giver выразитель общественного мнения; opinion makers лица формирующие общественное мнение; opinion poll опрос общественного мнения opinion s differ _посл. о вкусах не спорят; a matter of opinion спорный вопрос
opium=опиум опий
opium=притон курильщиков опиума
opiumeater=курильщик опиума
opodeldoc=_фарм. оподельдок
opossum=_зоол. опоссум; сумчатая крыса {см. тж. possum}
oppidan=1) _редк. горожанин 2) ученик Итонского колледжа живущий на частной квартире
opponent=оппонент противник 2. {прил.} 1) расположенный напротив противоположный 2) враждебный
opportunism=оппортунизм
opportunist=оппортунист 2. {прил.} оппортунистический
opportunity=удобный случай; благоприятная возможность; to take the opportunity (of) воспользоваться случаем; to lose an opportunity упустить возможность или случай
opposition=1) сопротивление противодействие; вражда 2) оппозиция; his Majesty's opposition _парл. оппозиция его Величества 3) контраст противоположность; противоположение 4) _астр. противостояние 5) _attr. относящийся к оппозиции; the opposition benches _парл. скамьи оппозиции
oppositionist=оппозиционер
oppression=1) притеснение угнетение гнёт 2) угнетённость; подавленность
oppressiveness=гнетущая атмосфера
oppressor=угнетатель притеснитель
opprobrium=позор; посрамление
optative=оптатив 2. {прил.} оптативный желательный; optative mood оптатив
optic=_шутл. глаз
optician=оптик
optics=_pl. (употр. как sing) оптика
optimism=оптимизм
optimist=оптимист
optimum=1) наиболее благоприятные условия 2) _attr. оптимальный; to have an optimum effect давать максимальный эффект
option=1) выбор право выбора или замены; I have no option у меня нет выбора; local option право жителей города или округа голосованием разрешать или запрещать что-л. (напр. продажу спиртных напитков и т.п.) 2) предмет выбора 3) _юр. оптация 4) _ком. опцион; сделка с премией
optophone=оптофон (прибор для чтения печатного текста слепыми)
opulence=изобилие богатство; состоятельность
opus=(тк. sing) музыкальное произведение; опус; opus magnum выдающееся произведение (обыкн. литературное)
opuscule=небольшое литературное или музыкальное произведение
or=_геральд. золотой или жёлтый цвет
orach=_бот. лебеда
oracle=1) оракул 2) предсказание прорицание 3) непреложная истина 4) _библ. святая святых to work the oracle нажать тайные пружины; использовать влияние
oral={разг.} устный экзамен
orange=_бот. дыня цукатная
orange=1) апельсин; blood orange апельсин-королёк 2) апельсиновое дерево 3) оранжевый цвет orange s and lemons название детской песенки и игры; Blenheim orange крупный сорт десертных яблок 2. {прил.} оранжевый orange book отчёт министерства земледелия (в оранжевом переплёте)
orangeade=оранжад (напиток)
orangeblossom=1) померанцевый цвет 2) флёрдоранж (украшение невесты)
orangefin=молодая форель
orangelily=_бот. красная лилия
orangepeel=1) апельсинная корка 2) апельсинный цукат
orangery=1) апельсиновый сад или плантация 2) оранжерея (для выращивания апельсиновых деревьев)
orangetip=бабочка-белянка
orangoutang=_зоол. орангутанг
orangutan=_зоол. орангутанг
oration=1) речь (особ. торжественная) 2) _грам. direct (indirect) oration прямая (косвенная) речь
orator=оратор; he is no orator он плохой оратор; Public O. официальный представитель университета выступающий на торжественных церемониях (в Кембридже и Оксфорде)
oratorio=(_pl. os ) {муз.} оратория
oratory=1) красноречие; ораторское искусство риторика 2) разглагольствование _II {сущ.} часовня молельня
orb=1) шар; сфера 2) небесное светило 3) держава (королевская регалия) 4) _поэт. глаз глазное яблоко 5) _архит. глухая аркада 6) орбита; круг оборот 2. {глаг.} _поэт. заключить в круг или в шар
orbit=1) орбита; to put (или to place) in orbit вывести на орбиту; to go into orbit выйти на орбиту 2) сфера размах деятельности 3) _анат. глазная впадина 2. {глаг.} 1) выводить на орбиту 2) выходить на орбиту 3) вращаться по орбите
orbiting=движение по орбите; вывод на орбиту 2. {прил.} орбитальный
orchard=фруктовый сад
orcharding=плодоводство
orchardman=плодовод
orchestics=_pl. (употр. как sing) танцевальное искусство
orchestra=1) оркестр 2) место для оркестра или хора 3) _ам. партер (тж. orchestra chairs orchestra stalls) 4) орхестра (место хора в _др-греч. театре)
orchestration=оркестровка инструментовка
orchestrion={муз.} оркестрион
orchid=_бот. орхидея
orchil=орсель (фиолетовокрасная краска)
orchis=_бот. ятрышник
ordeal=1) суровое испытание 2) _ист. "суд божий" (испытание огнём и водой)
order=1) порядок; последовательность; order of priorities очерёдность (мероприятий и т.п.); in alphabetical (chronological) order в алфавитном (хронологическом) порядке; in order of size (importance etc.) по размеру (по степени важности и т.п.) 2) порядок исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок 3) хорошее физическое состояние; his liver is out of order у него больная печень 4) порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку {см. тж. 5}; order ! order ! к порядку! 5) порядок (ведения собрания и т.п.); регламент; устав; order of business повестка дня; order of the day а) повестка дня б) мода модное течение (в искусстве литературе и т.п.) {см. тж. 9}; to call to order _ам. открыть (собрание) {см. тж. 4}; on a point of order к порядку ведения собрания; to be in order быть приемлемым по процедуре 6) строй государственное устройство; social order общественный строй 7) _воен. строй боевой порядок; close (extended) order сомкнутый (расчленённый) строй; marching order а) походный порядок; б) походная форма; parade order строй для парада 8) слой общества; социальная группа; the lower order s простой народ 9) приказ распоряжение; предписание; O. in Council закон издаваемый от имени английского короля и тайного совета и прошедший через парламент без обсуждения; order of the day _воен. приказ по части или соединению {см. тж. 5}; one's order s _ам. _воен. полученные распоряжения; under the order s of... под командой... 10) заказ; made to order сделанный на заказ; on order заказанный но не доставленный; repeat order повторный заказ; order s on hand _эк. портфель заказов 11) ордер; cheque to (a person's) order _фин. ордерный чек 12) ордер; разрешение; пропуск; admission by order вход по пропускам 13) _ам. заказ порционного блюда (в ресторане) 14) знак отличия орден; O. of Lenin Орден Ленина 15) рыцарский или религиозный орден 16) род сорт; свойство; talent of another order талант иного порядка 17) ранг 18) _pl. _церк. духовный сан; to be in (to take) order s быть (стать) духовным лицом; to confer order s рукополагать 19) _мат. порядок; степень 20) _зоол. _бот. отряд; подкласс 21) _архит. ордер tall (или large) order трудная задача трудное дело; in order _ам. надлежащим образом; in order that с тем чтобы; in order to для того чтобы; of the order of примерно; in short order быстро; _ам. немедленно тотчас же; to be under order s _воен. дожидаться назначения 2. {глаг.} 1) приводить в порядок 2) приказывать; предписывать; распоряжаться 3) направлять; to be order ed abroad быть направленным за границу; to order smb. out of the country выслать кого-л. за пределы страны 4) заказывать 5) назначать прописывать (лекарство и т.п.) 6) предопределять order about командовать помыкать
orderbook=1) книга заказов 2) _воен. книга приказов и распоряжений
orderform=бланк заказа бланк требования
orderliness=1) аккуратность порядок 2) подчинение законам
orderly=1) _воен. дневальный ординарец 2) _воен. связной 3) _воен. санитар 4) уборщик улиц (тж. street orderly ) 2. {прил.} 1) аккуратный опрятный 2) спокойный; благонравный хорошего поведения; дисциплинированный 3) организованный 4) регулярный методичный; правильный; orderly rundown постепенное свёртывание систематическое сокращение 5) дежурный; orderly book = orderbook 2; orderly man _воен. а) дневальный; б) санитар (в госпитале); orderly officer дежурный офицер
orderlyroom=_воен. канцелярия подразделения
orderpaper=повестка дня (в письменном или отпечатанном виде)
ordinal=порядковое числительное
ordinance=1) указ декрет; постановление муниципалитета 2) обряд таинство 3) план расположение частей
ordination=посвящение в духовный сан рукоположение
ordnance=1) артиллерийские орудия артиллерия; материальная часть артиллерии; артиллерийско-техническое и вещевое снабжение; naval ordnance морская артиллерия 2) _attr. артиллерийский 3) _attr. ordnance survey а) государственная топографическая служба; б) военно-топографическая съёмка
ordure=1) навоз; отбросы; грязь 2) грязь распутство 3) сквернословие 4) непристойность
ore=_геол. рудное тело
ore=1) руда 2) _поэт. (драгоценный) металл 3) _attr. рудный; ore mining горнорудное дело
oread=_греч. _миф. ореада (нимфа гор)
oredressing=обогащение руд; механическая обработка полезных ископаемых
organ=1) орган; organ s of speech органы речи 2) орган учреждение; governmental organ s правительственные органы 3) голос 4) {муз.} орган; American organ фисгармония; street organ шарманка 5) печатный орган; газета; organ s of public opinion газеты радио телевидение
organblower=раздувальщик мехов (у органа)
organdie=тонкая кисея органди
organdy=тонкая кисея органди
organgrinder=шарманщик
organism=организм
organist=органист
organization=1) организация 2) устройство; формирование организация 3) организм 4) _ам. избрание главных должностных лиц и комиссии конгресса 5) _ам. партийный аппарат 6) _attr. организационный
organization=устав
organizer=организатор
organloft=галерея в церкви для органа хоры
organotherapy=_мед. органотерапия
orgasm=_физиол. оргазм
orgeat=оршад (напиток)
orgy=1) оргия; разгул 2) {разг.} множество масса (развлечений и т.п.); a regular orgy of parties and concerts бесконечные вечера и концерты
oriel=_архит. 1) углубление альков 2) закрытый балкон эркер
orient=1) (the O.) Восток страны Востока 2) высший сорт жемчуга 2. {прил.} 1) _поэт. восточный 2) восходящий поднимающийся; the orient sun восходящее солнце 3) блестящий яркий 4) высшего качества (о жемчуге) 3. {глаг.} 1) ориентировать; определять местонахождение (по компасу); to orient oneself ориентироваться 2) строить здание фасадом на восток
oriental=(O.) житель Востока
orientalism=1) ориентализм; культура нравы обычаи жителей Востока 2) востоковедение ориенталистика
orientalist=востоковед ориенталист
orientation=ориентировка ориентация ориентирование
orifice=1) отверстие 2) устье; выход; проход 3) _тех. сопло насадок жиклёр
origan=_бот. душица обыкновенная
origanum=_бот. душица обыкновенная
origin=1) источник; начало 2) происхождение; of humble origin незнатного происхождения
original=1) подлинник оригинал; in the original в оригинале 2) первоисточник 3) чудак оригинал 2. {прил.} 1) первоначальный; исходный; the original edition первое издание; original sin _рел. первородный грех 2) подлинный; the original picture подлинник картины 3) творческий самобытный; original scientist учёный-новатор 4) оригинальный новый свежий
originality=1) подлинность 2) оригинальность; самобытность 3) новизна свежесть
origination=1) начало происхождение 2) порождение
originator=1) автор; создатель изобретатель 2) инициатор
oriole=иволга
orison=(обыкн. _pl.) _поэт. молитва
orlop=_мор. 1) нижняя палуба 2) _ист. кубрик
ormolu=1) сплав меди олова и свинца для золочения; позолотная бронза; порошкообразное золото для золочения 2) золочёная бронза 3) мебель с украшениями из золочёной бронзы
ornament=1) украшение орнамент (тж. _перен.); he is an ornament to his profession он делает честь своей профессии 2) (обыкн. _pl.) церковная утварь ризы 2. {глаг.} украшать
ornamental=1) декоративное растение 2) _pl. безделушки украшения
ornamentation=1) украшение (действие) 2) _собир. украшения
ornithologist=орнитолог
ornithology=орнитология
ornithorhyncus=_зоол. утконос
orogeny=_геол. горообразование орогенезис
orography=орография
oroide=золотистый сплав меди и цинка
orphan=сирота 2. {прил.} сиротский 3. {глаг.} делать сиротой; лишать родителей
orphanage=1) сиротство 2) приют для сирот
orphanhood=сиротство
orpin=_бот. заячья капуста
orpine=_бот. заячья капуста
orrery=планетарий
orris=1) _бот. касатик флорентийский 2) фиалковый корень 3) порошок из фиалкового корня
orthodoxy=1) ортодоксальность 2) (O.) _рел. православие
orthoepy=_лингв. орфоэпия
orthogenesis=_биол. ортогенез
orthography=орфография правописание
orthopaedist=ортопед
orthopaedy=_мед. ортопедия
orthopedist=ортопед
orthopedy=_мед. ортопедия
ortolan=садовая овсянка (птица)
oryx=_зоол. антилопа бейза сернобык
oscillation=1) качание; вибрация колебание 2) _attr. колебательный; oscillation frequency частота колебаний
oscillator=1) _тех. осциллятор вибратор 2) _рад. гетеродин; излучатель
oscillograph=осциллограф
oscillotron=осциллографическая электронно-лучевая трубка
osculation=1) _шутл. лобызание поцелуй 2) соприкосновение
osier=1) ива 2) лоза (ивы) 3) _attr. ивовый
osierbed=ивняк
osiris=египт. _миф. Озирис
osmium={хим.} осмий
osmose=_физ. осмос
osmosis=_физ. осмос
ossicle=_анат. косточка
ossification=окостенение
ossuary=1) склеп; пещера с костями 2) кремационная урна
osteitis=_мед. остит
ostensory=_церк. дарохранительница
ostentation=показное проявление (чего-л.); хвастовство; выставление напоказ
osteography=остеография
osteology=остеология
ostler=конюх (на постоялом дворе)
ostracism=1) остракизм 2) изгнание из общества
ostreiculture=разведение устриц
ostrich=страус the digestion of an ostrich = "лужёный" желудок; ostrich policy политика основанная на самообмане
ostrichfarm=ферма где разводят страусов
ostrichplume=страусовое перо; страусовые перья
otioseness=1) бесполезность тщетность 2) _редк. праздность
otologist=специалист по ушным болезням
otology=отология
otophone=отофон (прибор для тугоухих)
otoscope=_мед. отоскоп
otter=1) выдра 2) мех выдры 3) рыболовная снасть (рейка-поплавок с многочисленными крючками с наживкой)
otterdog=охотничья собака на выдр
ottoman=оттоманка тахта диван
oubliette=потайная подземная темница с люком
ouch={устар.} 1) пряжка; брошка 2) оправа драгоценного камня _II _interj. ай! ой!
ounce=1) унция (= 28 3 г) 2) капля чуточка; he hasn't got an ounce of sense у него нет ни капли здравого смысла an ounce of practice is worth a pound of theory = день практики стоит года теории _II {сущ.} _зоол. ирбис
ouster=_юр. выселение отнятие имущества (особ. незаконное)
outage=простой; остановка работы 2) утруска утечка 3) выпускное отверстие
outback=_австрал. малонаселённый необжитой район
outbreak=1) взрыв вспышка (гнева) 2) (внезапное) начало (войны болезни и т.п.); вспышка (эпидемии); массовое появление (_с-х. вредителей); outbreak of hostilities начало военных действий 3) восстание; возмущение 4) _геол. выброс выход пласта на поверхность 2. {глаг.} _поэт. = break out {см. break i: 2}
outburst=взрыв вспышка; outburst of tears поток слёз
outcast=1) изгнанник пария 2) отбросы 2. {прил.} 1) изгнанный отверженный; бездомный 2) негодный
outcome=1) результат последствие исход 2) выход выпускное отверстие
outcrop=1) _геол. обнажение пород 2) выявление 2. {глаг.} 1) _геол. обнажаться выходить на поверхность 2) случайно выявляться обнаруживаться
outcry=1) громкий крик; выкрик 2) (общественный) протест 2. {глаг.} 1) громко кричать выкрикивать 2) протестовать 3) перекричать
outdoors=двор улица; the outdoors lighted на улице посветлело all outdoors _ам. весь мир всё
outerwear=_ам. верхняя одежда
outfall=1) устье 2) водоотвод; канава жёлоб
outfield=1) отдалённое поле 2) неизведанная неизученная область 3) _спорт. дальняя часть поля (в крикете); игроки находящиеся в дальней части поля
outfit=1) снаряжение (для экспедиции); экипировка; camping outfit туристское снаряжение 2) обмундирование 3) агрегат; оборудование принадлежности набор (приборов инструментов); a carpenter's outfit инструменты плотника 4) {разг.} группа; компания; экспедиция; ансамбль; _воен. часть подразделение 5) учреждение предприятие; a publishing outfit издательство mental outfit умственный багаж 2. {глаг.} 1) снаряжать экипировать 2) обмундировать 3) снабжать оборудованием
outfitter=1) поставщик снаряжения обмундирования 2) розничный торговец продающий одежду галантерею и т.п.; a gentleman's outfitter торговец принадлежностями мужского туалета
outflow=истечение; выход; утечка; an outflow of bad language поток ругательств; outflow of capital _эк. утечка (или вывоз) капитала 2. {глаг.} истекать вытекать
outgiving=заявление высказывание 2. {прил.} откровенный несдержанный
outgo=(_pl. -oes ) 1) уход выход; отъезд отправление 2) расход издержки 2. {глаг.} (outwent; outgone) превосходить опережать
outgoing=_pl. издержки
outgrowth=1) отросток; отпрыск 2) продукт результат 3) нарост
outhouse=1) надворное строение службы 2) крыло здания; флигель 3) _ам. уборная во дворе
outing=1) загородная прогулка экскурсия пикник; to go for an outing отправиться на прогулку (или экскурсию пикник) 2) _редк. выход; извержение
outlaw=1) человек вне закона; изгой изгнанник; беглец 2) грабитель разбойник 3) организация объявленная вне закона 4) {разг.} рабочий попавший в "чёрный список" 2. {прил.} незаконный; outlaw strike забастовка не согласованная с профсоюзом 3. {глаг.} 1) объявлять (кого-л.) вне закона; изгонять из общества 2) _ам. лишать законной силы
outlawry=объявление вне закона изгнание из общества
outlay=издержки расходы; outlay on (или for) scientific research расходы на научные исследования 2. {глаг.} (outlaid) тратить
outlet=1) выпускное или выходное отверстие 2) _перен. выход отдушина 3) сток вытекание 4) рынок сбыта; outlet for investment сфера применения капитала 5) торговая точка; retail outlet розничная торговая точка 6) _тех. штепсельная розетка
outlier=1) человек проживающий не по месту службы 2) посторонний 3) _геол. останец тектонического покрова; холмик-свидетель
outline=1) (часто _pl.) очертание; контур; абрис; in outline а) в общих чертах; б) контурный (о рисунке) 2) набросок; эскиз; очерк 3) схема план конспект 4) _pl. основы; основные принципы 5) _attr. контурный; an outline map контурная карта 2. {глаг.} 1) нарисовать контур 2) обрисовать наметить в общих чертах; сделать набросок
outlook=1) вид перспектива 2) виды на будущее; a good outlook for trade хорошие перспективы развития торговли 3) наблюдение 4) наблюдательный пункт 5) точка зрения 6) кругозор
outness=внешний мир; объективная действительность
outpost=1) аванпост 2) отдалённое поселение 3) _pl. (_ам. sing) _воен. сторожевое охранение; сторожевая застава
outpour=1) поток 2) излияние (чувств) 2. {глаг.} 1) выливать 2) изливать (душу чувства)
outpouring=(обыкн. _pl.) излияние (чувств)
output=1) продукция; продукт; выпуск; выработка; the literary output of the year литературная продукция за год 2) _тех. производительность; мощность отдача; пропускная способность; ёмкость 3) _горн. добыча 4) _мат. итог результат
outrage=1) грубое нарушение закона или чужих прав; произвол; an outrage against humanity преступление против человечества 2) насилие 3) поругание; оскорбление надругательство 4) {разг.} возмутительный случай поступок; what an outrage ! какое безобразие! 2. {глаг.} 1) преступать нарушать закон 2) производить насилие 3) оскорбить; надругаться; to outrage public opinion оскорбить общественное мнение
outrider=1) верховой сопровождающий экипаж; полицейский эскорт 2) предвестник
outrigger=1) _мор. утлегарь 2) аутригер (шлюпка с выносными уключинами) 3) _стр. консольная балка 4) валёк (для постромок) 5) выносная стрела (подъёмного крана)
outrunner=1) скороход 2) пристяжная лошадь 3) собака-вожак (в упряжке)
outset=1) отправление начало; at the outset вначале; from the outset с самого начала 2) устье шахты возвышающееся над почвой 3) _полигр. боковик; заголовок помещённый на полях страницы
outside=1) наружная часть или сторона; внешняя поверхность; the outside of an omnibus империал омнибуса; on the outside снаружи 2) внешний мир; объективная реальность; from outside извне; impressions from the outside впечатления внешнего мира 3) наружность внешность; rough outside грубая внешность 4) пассажир империала 5) _pl. наружные листы (в стопе бумаги) 6) at the (very) outside самое большее; в крайнем случае 2. {прил.} 1) наружный внешний; outside repairs наружный ремонт; outside work работа на воздухе; outside broadcast внестудийная радиопередача 2) крайний; находящийся с краю; outside seat крайнее место; outside left (right) _спорт. левый (правый) крайний нападающий 3) внешний; посторонний; outside help помощь извне; outside expert специалист приглашённый со стороны; outside broker маклер не являющийся членом биржи 4) наибольший предельный крайний; outside limit крайний предел; outside prices крайние цены 5) _ам. незначительный; outside chance ничтожный шанс 3. _adv. 1) снаружи извне; наружу; put those flowers outside выставьте (из комнаты) эти цветы 2) на (открытом) воздухе; на дворе 3) _мор. в открытом море come outside ! выходи! (вызов на драку) 4. {предл.} 1) вне за пределами за пределы (тж. outside of); outside the door за дверью; outside the city limits за городской чертой 2) кроме (тж. outside of); no one knows it outside one or two persons никто этого не знает за исключением одного или двух человек outside of a horse {разг.} верхом; to get outside of {разг.} а) съесть выпить; б) {разг.} постичь; разобраться (в вопросе и т.п.)
outsider=1) посторонний (человек) не принадлежащий к данному учреждению кругу партии; постороннее лицо; сторонний наблюдатель 2) неспециалист любитель; профан 3) {разг.} невоспитанный человек 4) _спорт. аутсайдер
outskirts=_pl. 1) окраина предместья (города) 2) опушка (леса)
outspread=распространение; расширение 2. {прил.} распростёртый расстилающийся; разостланный 3. {глаг.} (outspread) 1) распространять(ся) 2) простирать(ся)
outvoter=_парл. избиратель не живущий в данном избирательном округе
outward=1) внешний вид внешность 2) внешний мир 3. _adv. = outwards
outwardness=объективное существование
outwork=1) работа вне мастерской вне завода и т.п.; надомная работа 2) _воен. внешнее укрепление 2. {глаг.} работать лучше и быстрее (чем кто-л.)
outworker=надомник; надомница
ouzel=дрозд (особ. чёрный)
oval=овал
ovariotomy=_мед. овариотомия
ovary=1) _анат. яичник 2) _бот. завязь
ovation=овация бурные аплодисменты
oven=1) духовой шкаф духовка 2) _attr. oven loss упёк
overabundance=сверхизобилие; избыток
overage=избыток излишек; an overage was disclosed были обнаружены излишки
overall=рабочий халат; спецодежда; _pl. широкие рабочие брюки; комбинезон 2. {прил.} 1) полный общий предельный; overall dimensions габаритные размеры; overall housing _стр. тепляк 2) всеобщий; всеобъемлющий; всеохватывающий; overall planning генеральное планирование 3. _adv. 1) повсюду; повсеместно 2) полностью в общем и целом
overarm=оверарм сажёнки (способ плавания)
overbalance=перевес; избыток 2. {глаг.} 1) перевешивать превосходить 2) вывести из равновесия 3) потерять равновесие и упасть
overcast=сплошная облачность; облака тучи 2. {прил.} 1) покрытый облаками; мрачный хмурый (о небе) 2) печальный угрюмый 3. {глаг.} (overcast) 1) покрывать(ся) закрывать(ся); затемнять 2) темнеть 3) запошивать (край); сшивать через край
overcharge=1) завышенная цена; запрос 2) _эл. перезаряд
overcoat=1) пальто 2) шинель
overcoating=материал на пальто
overcommitment=чрезмерные обязательства
overcrowding=перенаселение; перенаселённость
overdose=слишком большая вредная доза; передозировка (лекарства) 2. {глаг.} давать слишком большую вредную дозу
overdraft=1) превышение кредита (в банке) 2) = overdraught
overdraught=_тех. верхнее дутьё
overemployment=_эк. сверхзанятость чрезмерная занятость
overfall=1) водослив 2) _мор. быстрина
overflow=1) переливание через край 2) разлив; наводнение 3) избыток; an overflow of population перенаселение 2. {глаг.} 1) переливаться через край 2) заливать затоплять; разливаться (о реке) 3) выходить за пределы; the crowds overflow ed the barriers толпа хлынула за барьеры 4) переполнять; быть переполненным; to overflow with kindness быть преисполненным доброты
overfulfilment=перевыполнение
overgarment=_ам. верхняя одежда
overgrowth=1) чрезмерно быстрый рост 2) разрастание 3) _мед. гипертрофия
overhang=выступ свес 2. {глаг.} (overhung) выступать над чем-л. нависать (тж. _перен.); выдаваться свешиваться
overhaul=1) тщательный осмотр 2) капитальный ремонт (тж. major overhaul ) 3) пересмотр 4) _attr. overhaul base ремонтная база 2. {глаг.} 1) разбирать тщательно осматривать (часто с целью ремонта); to overhaul the state of accounts произвести ревизию бухгалтерии; to be overhaul ed by a doctor быть на осмотре у врача 2) капитально ремонтировать; перестраивать реконструировать 3) догонять догнать
overheat=перегрев 2. {глаг.} перегревать(ся)
overissue=1) _фин. чрезмерная эмиссия 2) нераспроданные экземпляры тиража; чрезмерный выпуск 2. {глаг.} выпускать сверх дозволенного количества (акции банкноты и т.п.)
overkill=применение средств поражения избыточной мощности 2. {глаг.} применять средства поражения избыточной мощности
overlap=1) совпадение 2) _тех. нахлёстка; перекрытие
overling=влиятельное или высокопоставленное лицо
overload=перегрузка 2. {глаг.} перегружать
overlooker=надзиратель; надсмотрщик
overlord=сюзерен; верховный владыка; повелитель господин 2. {глаг.} доминировать; господствовать
overman=1) десятник бригадир 2) арбитр 3) "сверхчеловек" _II {глаг.} нанимать слишком много рабочих; раздувать штаты
overmantel=резное украшение над камином
overpass=эстакада 2. {глаг.} 1) переходить проходить пересекать 2) преодолевать 3) превосходить превышать 4) оставлять без внимания проходить мимо
overpast=_predic. прошедший прошлый
overplus=излишек избыток
overpoise=перевес 2. {глаг.} перевешивать
overpopulation=перенаселённость
overpressure=1) чрезмерное давление; избыточное давление 2) слишком большое умственное или нервное напряжение
overprint=1) штамп на марке 2) оттиск
overreach=1) обман; хитрость 2) засечка (у лошади) 2. {глаг.} 1) достигать; распространять(ся); выходить за пределы 2) перехитрить; to overreach oneself просчитаться обмануться 3) достичь незаконным мошенническим путём 4) овладевать (аудиторией и т.п.) 5) _refl. взять на себя непосильную задачу; зарваться 6) _refl. растянуть сухожилие; засекаться (о лошади)
overseer=надзиратель; надсмотрщик; overseer of the poor _ист. приходский попечитель по призрению бедных
overshoe=галоша; бот(ик)
oversight=1) недосмотр оплошность 2) надзор присмотр
oversleeve=нарукавник
overspill=1) то что пролито 2) (эмигрирующий) избыток населения
overstatement=преувеличение
overstock=излишний запас избыток (товара) 2. {глаг.} делать слишком большой запас; затоваривать (магазин рынок)
overstrain=чрезмерное напряжение 2. {глаг.} переутомлять перенапрягать; to overstrain oneself переутомляться; this argument is greatly overstrain ed это слишком натянутый аргумент
overthrow=поражение; ниспровержение; свержение; низвержение 2. {глаг.} (overthrew; overthrown) 1) опрокидывать 2) свергать; побеждать; уничтожать
overtime=1) сверхурочные часы; сверхурочное время; to be on overtime работать сверхурочно 2) _спорт. дополнительное время 3) _attr. сверхурочный; overtime pay сверхурочная оплата 2. _adv. сверхурочно; to work overtime работать сверхурочно 3. {глаг.} (обыкн. фото) передержать
overtone=1) {муз.} обертон 2) (обыкн. _pl.) нотка намёк подтекст
overture=1) (обыкн. _pl.) попытка (примирения завязывания знакомства); инициатива (переговоров заключения договоров и т.п.); peace overture s мирные предложения; to make overture s to smb. а) делать попытки к примирению; б) пытаться завязать знакомство; делать авансы 2) {муз.} увертюра
overturn=поражение; ниспровержение; свержение; переворот 2. {глаг.} 1) опрокидывать(ся); падать 2) ниспровергать свергать 3) подрывать; уничтожать; опровергать; to overturn a theory опровергнуть теорию
overvalue=переоценка 2. {глаг.} переоценивать слишком высоко оценивать; придавать слишком большое значение
overweight=1) излишек веса избыточный вес 2) перевес преобладание 2. {прил.} весящий больше нормы; тяжелее обычного; overweight luggage оплачиваемый излишек багажа 3. {глаг.} (обыкн. _p-p.) перегружать; обременять; overweight ed with packages нагруженный свёртками
overwork=чрезмерная или сверхурочная работа 2) перегрузка перенапряжение; переутомление 2. {глаг.} 1) слишком много работать; переутомляться (тж. overwork oneself) 2) переутомлять
oviduct=_анат. яйцевод; фаллопиева труба
ovipositor=_зоол. яйцеклад
ovule=1) _бот. семяпочка 2) _биол. яйцевая клетка неоплодотворённое яйцо
ovum=(_pl. ova) _биол. яйцо
owl=1) сова 2) олух 3) полуночник owl train _ам. ночной поезд; owl car _ам. а) ночной трамвай; б) ночное такси
owlet=молодая сова совёнок
owner=1) владелец; собственник хозяин 2) (the owner ) _мор. _жарг. командир корабля
ownership=1) собственность; владение 2) право собственности
ox=(_pl. oxen) 1) бык 2) всякий представитель семейства быков: вол буйвол бизон и т.п. the black ox а) старость; б) несчастье; the black ox has trod on my foot меня постигло несчастье; you cannot flay the same ox twice _посл. с одного вола двух шкур не дерут
oxbow=1) ярмо 2) старица слепой рукав реки; заводь
oxcart=повозка запряжённая волами
oxen=_pl. 1) _pl. от ox 2) _собир. рогатый скот
oxford=1) полуботинок (тж. O. shoe) 2) (O.) _attr. оксфордский; O. man человек получивший образование в Оксфордском университете; O. gray серый стальной цвет
oxherd=пастух
oxhide=воловья шкура
oxidation={хим.} окисление
oxide={хим.} окись окисел
oxtail=1) воловий хвост 2) _attr. oxtail soup суп из бычьих хвостов
oxter=подмышка; внутренняя часть плеча 2. {глаг.} 1) поддерживать взявши за руки или подмышки 2) обнимать сжимать в объятиях
oxygen={хим.} 1) кислород 2) _attr. кислородный; oxygen mask кислородная маска; oxygen cutting _тех. кислородная резка
oxygon=остроугольный треугольник
oxymoron=_ритор. оксюморон
oyster=устрица close (или dumb) as an oyster = нем как рыба
ozocerite=_мин. озокерит
ozokerite=_мин. озокерит
ozone={хим.} озон
pa=({сокр.} от papa) {разг.} папа папочка
pabulum=пища (преим. _перен.); mental pabulum пища для ума
pace=1) шаг; длина шага 2) шаг походка поступь; to put on pace прибавить шагу; to mend one's pace ускорять шаг; pace of the warp _текст. ход основы 3) скорость темп; pace of development темпы развития; to accelerate the pace ускорять темпы; to go the pace мчаться; _перен. прожигать жизнь; to keep pace with идти наравне с не отставать от; to set the pace задавать темп (в гребле и т.п.); _перен. задавать тон 4) аллюр (лошади) 5) иноходь 6) возвышение на полу; площадка широкая ступенька (лестницы) to put smb. through his pace s to try smb.'s pace s подвергнуть кого-л. испытанию; "прощупывать" кого-л. выявлять чьи-л. качества способности 2. {глаг.} 1) шагать; расхаживать 2) измерять шагами (тж. pace out) 3) идти иноходью (о лошади) 4) задавать темп вести (в состязании) _II _лат. _adv. с позволения (кого-л.)
pacer=1) иноходец 2) = pace-maker
pachyderm=_зоол. толстокожее (животное)
pacific=(the P.) Тихий океан
pacification=1) умиротворение успокоение 2) усмирение Edict of P. _ист. Нантский эдикт
pacificator=миротворец
pacifism=пацифизм
pacifist=пацифист
pack=1) пакет пачка; связка кипа вьюк 2) _воен. снаряжение выкладка ранец 3) группа; банда; moneyed pack кучка богачей; pack of crooks банда жуликов 4) множество масса; pack of lies сплошная ложь 5) свора (гончих); стая (волков и т.п.); pack of submarines _воен. подразделение подводных лодок 6) колода (карт) 7) = pack-ice 8) _ком. кипа (мера веса) 9) количество заготовленных в течение сезона консервов (рыбных фруктовых) 10) _горн. закладка 11) _мед. тампон 12) _стр. бутовая кладка 13) _attr. упаковочный; pack paper обёрточная бумага 14) _attr. вьючный 2. {глаг.} 1) упаковывать(ся) запаковывать(ся) укладывать вещи; тюковать (часто pack up) 2) (легко) укладываться (хорошо) поддаваться упаковке 3) консервировать 4) заполнять набивать переполнять (пространство; with) 5) уплотнять(ся) скучивать(ся) 6) сворить (гончих) 7) собираться стаями (о волках) 8) навьючивать (лошадь) 9) заполнять своими сторонниками (собрание съезд и т.п.); подбирать состав присяжных (для вынесения противозаконного решения) 10) _мед. завёртывать в (мокрые) простыни (пациента) pack off выпроваживать прогонять; pack up {разг.} а) упаковывать(ся); б) прекращать (работу и т.п.); в) испортиться выйти из строя (о механизме); г) умереть to send smb. pack ing выпроводить прогнать кого-л.; to pack a thing up покончить с чем-л.; pack it up! _груб. попридержи язык!
package=1) тюк; кипа; посылка; место (багажа) 2) пакет свёрток; пачка (сигарет) 3) упаковка упаковочная тара; _перен. упаковка внешнее оформление 4) расходы по упаковке 5) пошлина с товарных тюков 2. {глаг.} упаковывать; оформлять обрамлять
packager=_ам. _рад. _тлв. составитель программы
packer=1) упаковщик (особ. на пищевом комбинате) 2) (преим. _ам.) заготовитель; экспортёр пищевых продуктов (особ. мясных) 3) _ам. рабочий мясоконсервного завода 4) машина для упаковки 5) {разг.} шулер
packet=1) пакет связка 2) = packet-boat 3) группа куча масса 4) _жарг. куча денег куш 5) _воен. _жарг. пуля; снаряд; to stop (или to catch) a packet быть раненным или убитым (пулей осколком и т.п.)
packing=1) упаковка; укладка; укупорка; I must do my packing я должен собрать вещи уложиться; packing not included цена без упаковки без тары 2) упаковочный материал 3) _тех. набивка (сальника и т.п.); прокладка; уплотнение 4) консервирование 5) _attr. упаковочный; packing materials тарные материалы тара
packman=разносчик
packthread=бечёвка шпагат
packtrain=вьючный обоз
pact=пакт договор соглашение; nonaggression pact договор о ненападении; to enter into a pact заключить договор
pad=1) мягкая прокладка или набивка 2) подушка; подушечка; sanitary pad _мед. гигиеническая подушечка 3) мягкое седло; седёлка 4) турнюр 5) блокнот промокательной почтовой рисовальной бумаги; бювар 6) лапа (зайца и т.п.) 7) подушечка (на подошве некоторых животных) 8) _бот. плавающий лист (кувшинки и т.п.) 9) _тех. подкладка буртик; прилив 10) _стр. грунтовка 2. {глаг.} 1) подбивать или набивать волосом или ватой; подкладывать что-л. мягкое (тж. pad out) 2) перегружать пустыми словами излишними подробностями (рассказ речь и т.п.; обыкн. pad out) 3) раздувать (штаты и т.п.) 4) _стр. грунтовать _II {сущ.} плетёная корзина (как мера)
padding=1) набивка набивочный материал 2) литературный материал вставляемый для заполнения места "вода"; многословие 3) _текст. грунтование 4) _тех. наваривание подушки
paddle=1) байдарочное весло; весло для каноэ; double paddle двухлопастное весло 2) гребок фаза гребка (веслом) 3) лопасть или лопатка (гребного колеса) 4) лопатка (для размешивания); валёк (для стирки белья) 5) затвор (шлюза) 6) _зоол. плавник; ласт; плавательная пластинка 2. {глаг.} 1) грести байдарочным веслом; плыть на байдарке 2) передвигаться при помощи гребных колёс to paddle one's own canoe ни от кого не зависеть; действовать независимо _II 1. {сущ.} _ам. {устар.} трость палка для телесных наказаний 2. {глаг.} 1) шлёпать по воде плескаться 2) играть перебирать руками (in on about) 3) ковылять (о ребёнке) 4) _ам. {устар.} отшлёпать
paddleboat=колёсный пароход
paddlebox=кожух гребного колеса
paddlewheel=гребное колесо
paddling="лягушатник" (мелкая часть бассейна для детей)
paddock=1) выгул загон (особ. при конном заводе) 2) падок (при ипподроме) 3) _австрал. огороженный участок земли 4) _горн. выемка у устья шахты
paddy=рис-падди необрушенный рис _II {сущ.} {разг.} приступ гнева ярость
padlock=висячий замок 2. {глаг.} запирать на висячий замок
padre=1) католический священник 2) {разг.} полковой или судовой священник
padrone=(_pl. ni) 1) капитан (средиземноморского торгового судна) 2) хозяин гостиницы 3) предприниматель эксплуатирующий уличных музыкантов нищенствующих детей рабочих-эмигрантов
padronism=эксплуатация уличных музыкантов и пр. {см. padrone 3}
paean=_др-греч. пеан; победная песнь
paederasty=педерастия
paediatrician=педиатр врач по детским болезням детский врач
paediatrics=_pl. (употр. как sing) педиатрия учение о детских болезнях
paedology=педология
paeon=_стих. пеон
pagan=1) язычник 2) неверующий атеист 2. {прил.} языческий
pagandom=языческий мир язычество
paganism=язычество
page=1) страница 2) _полигр. полоса 2. {глаг.} нумеровать страницы _II 1. {сущ.} 1) паж 2) мальчик-слуга 3) _ам. служитель (в законодательном собрании) 2. {глаг.} 1) сопровождать в качестве пажа 2) вызывать (кого-л.) громко выкликая фамилию; page Dr. Jones! вызовите доктора Джоунза!
pageant=1) пышное зрелище; пышная процессия 2) карнавальное шествие; маскарад 3) инсценировка живая картина (представляющая исторический эпизод) 4) показное бессодержательное зрелище пустой блеск 5) _ист. подвижная сцена (для представления мистерий)
pageantry=1) пышное зрелище великолепие блеск; шик; помпа 2) пустая видимость; фикция блеф
pagehood=положение пажа
pageship=должность пажа
pagination=нумерация страниц
pagoda=1) пагода 2) пагода (название старинной индийской золотой монеты с изображением пагоды) 3) лёгкая постройка киоск для продажи газет табака и т.п. (напоминающие по форме пагоду)
pagodatree=индийская смоковница to shake the pagodatree быстро разбогатеть
pagurian=рак-отшельник 2. {прил.} ракообразный относящийся к семейству раков-отшельников
pah=укреплённая туземная деревня (в Новой Зеландии)
pail=ведро; бадья; кадка
pailful=полное ведро
paillette=1) фольга подкладываемая под эмаль 2) блёстка
pain=1) боль страдание 2) страдание огорчение горе; to be in pain испытывать боль страдать 3) _pl. старания труды; усилия; to take pain s to be at the pain s прилагать усилия; брать на себя труд стараться; to save one's pain s экономить свои силы 4) _pl. родовые схватки pain s and penalties наказания и взыскания; on (или under) pain of death под страхом смертной казни; to have one's labour for one's pain s напрасно потрудиться; to give smb. a pain (in the neck) докучать кому-л.; раздражать кого-л.; a pain in the neck надоедливый человек 2. {глаг.} 1) мучить огорчать 2) причинять боль; болеть; my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит
painkiller={разг.} болеутоляющее средство
painstaking=старание усердие 2. {прил.} 1) старательный усердный 2) тщательный кропотливый; painstaking job трудоёмкая работа
paint=1) краска; окраска 2) _pl. краски; a box of paint s набор красок 3) румяна 2. {глаг.} 1) писать красками заниматься живописью 2) красить окрашивать; расписывать (стену и т.п.) 3) описывать изображать; to paint in bright colours описывать яркими красками; представить в розовом свете; приукрасить 4) краситься румяниться paint in вписывать красками; paint out закрашивать (надпись и т.п.) to paint the lily заниматься бесплодным делом; to paint the town red устроить попойку загулять
paintbox=коробка красок
paintbrush=кисть
paintedlady=репейница (бабочка)
painter=1) живописец художник 2) маляр painter 's colic _мед. отравление свинцом _II {сущ.} _мор. (носовой) фалинь to cut the painter отделиться от метрополии стать автономной (о колонии)
painting=1) живопись 2) роспись; картина 3) окраска 4) малярное дело
pair=1) пара; in pair s парами; a carriage and pair карета запряжённая парой 2) вещь состоящая из двух частей; парные предметы; пара; a pair of scissors (spectacles compasses scales) ножницы (очки циркуль весы); a pair of socks (shoes gloves) пара носков (ботинок перчаток) 3) супружеская чета; жених с невестой 4) pair of stairs (или of steps) марш этаж 5) _pl. партнёры (в картах) 6) _парл. два члена противных партий не участвующие в голосовании по соглашению 7) смена бригада (рабочих) 8) _attr. парный 2. {глаг.} 1) располагать(ся) парами; подбирать под пару 2) соединять(ся) по двое 3) сочетать(ся) браком 4) спаривать(ся) случать pair off а) разделять(ся) на пары; уходить парами; б) {разг.} жениться выйти замуж (with)
pairoar=_спорт. двойка распашная
pal=товарищ приятель 2. {глаг.} дружить подружиться (обыкн. pal up; with to pal с кем-л.)
palace=1) дворец чертог 2) роскошное здание; особняк 3) официальная резиденция (короля высокопоставленного духовного лица) 4) _attr. дворцовый
paladin=_ист. паладин
palaeogene=_геол. палеоген
palaeographer=палеограф
palaeography=палеография
palaeontologist=палеонтолог
palaeontology=палеонтология
palaeozoic=палеозой палеозойская эра
palaestra=(_pl. trae) _др-греч. палестра
palankeen=паланкин носилки
palatal=_фон. палатальный звук
palatalization=_фон. смягчение палатализация
palate=1) _анат. нёбо 2) вкус 3) склонность интерес
palatinate=_ист. палатинат; пфальцграфство
palatine=(P.) _ист. пфальцграф (тж. Count или Earl P.); County P. пфальцграфство _II _анат. 1. {прил.} нёбный; palatine bones нёбные кости 2. {сущ.} _pl. нёбные кости
palaver=1) совещание переговоры 2) пустая болтовня 3) лесть; лживые слова 4) _жарг. дело 2. {глаг.} 1) болтать 2) льстить; заговаривать зубы
pale=1) кол; свая 2) частокол; ограда 3) граница черта пределы; рамки (поведения); beyond (within) the pale of smth. за пределами (в пределах) чего-л. 4) _ист. черта оседлости 5) the (English) P. _ист. часть Ирландии подвластная Англии 6) _геральд. широкая вертикальная полоса посредине щита 2. {глаг.} обносить палисадом оградой частоколом; огораживать _II 1. {прил.} 1) бледный 2) слабый тусклый (о свете цвете и т.п.) 2. {глаг.} 1) бледнеть 2) тускнеть 3) заставить побледнеть; бледнить
paleface=бледнолицый человек белой расы (в романах из жизни американских индейцев)
paletot=свободное широкое пальто
palette=1) палитра 2) _тех. грудной упор для коловорота
paletteknife=_жив. мастихин
palfrey={устар.} _поэт. верховая лошадь (преим. дамская)
palimpsest=палимпсест 2. {прил.} написанный на месте прежнего текста
paling=1) палисад забор частокол 2) кол; колья _II _pres-p. от pale II 2
palingenesis=_биол. палингенез(ис)
palinode=1) _стих. палинодия 2) отречение отказ от своих слов взглядов
palisade=1) частокол палисад 2) _pl. ряд базальтовых столбов 2. {глаг.} обносить частоколом окружать
palisander=_бот. палисандр; палисандровое дерево
pall=1) покров (на гробе) 2) завеса пелена; покров 3) мантия облачение 2. {глаг.} 1) покрывать окутывать покровом 2) затемнять _II {глаг.} 1) надоедать (обыкн. pall on) 2) пресыщать(ся)
palladium=(_pl. dia) залог безопасности; защита оплот _II {сущ.} {хим.} палладий
pallet=1) соломенная постель соломенный тюфяк 2) убогое ложе 3) {устар.} койка нары _II {сущ.} 1) = palette 1) 2) _тех. паллет поддон; шпатель; плита (конвейера) 3) якорь телеграфного аппарата
palliasse=соломенный тюфяк
palliation=1) временное облегчение (боли болезни) 2) оправдание (преступления)
palliative=1) паллиатив полумера 2) смягчающее обстоятельство
pallidness=ужасающая бледность
pallium=(_pl. lia) 1) плащ 2) _зоол. мантия (моллюсков)
pallmall=пел-мел (старинная игра в шары)
pallor=бледность
palm=1) ладонь 2) _мор. лапа (якоря) 3) лопасть (весла) to have an itching palm быть взяточником; быть корыстолюбивым жадным 2. {глаг.} 1) прятать в руке (карты и т.п.) 2) трогать ладонью гладить 3) подкупать palm off всучать; сбывать подсовывать (on upon palm кому-л.) _II {сущ.} 1) пальма пальмовое дерево 2) пальмовая ветвь; _перен. победа триумф; to bear (или to carry) the palm получить пальму первенства; одержать победу; to yield the palm уступить пальму первенства; признать себя побеждённым 3) веточка вербы и т.п. 4) _attr. пальмовый P. Sunday _церк. вербное воскресенье
palmcivet=_зоол. пальмовая куница страннохвост
palmer=1) паломник 2) личинка бабочки-медведицы
palmetto=(_pl. os ) _бот. пальметто карликовая пальма P. State _ам. шутливое название штата Южная Каролина
palmipede=лапчатоногая птица
palmist=хиромант
palmistry=хиромантия
palmoil=1) пальмовое масло 2) {разг.} взятка
palmyra=_бот. пальмапальмира
palp=_зоол. щупальце
palpability=1) осязаемость 2) очевидность
palpation=1) ощупывание 2) _мед. пальпация
palpitation=1) сильное сердцебиение; пульсация 2) трепет дрожь
palpus=(_pl. pi) = palp
palsgrave=_ист. пфальцграф
palstave=_археол. пальстаб (вид бронзового топора)
palsy=1) паралич 2) параличное дрожание 3) _перен. состояние полной беспомощности 2. {глаг.} 1) парализовать; разбивать параличом 2) _перен. делать беспомощным
pampas=_pl. пампасы
pampasgrass=_бот. трава пампасная
pampero=(_pl. os ) памперо (холодный ветер дующий в пампасах)
pamphlet=1) брошюра 2) памфлет 3) технический проспект
pamphleteer=памфлетист 2. {глаг.} 1) писать брошюры 2) полемизировать
pan=1) кастрюля; миска; таз; сковорода; противень 2) чашка (весов) 3) котловина 4) небольшая плавучая (блинчатая) льдина 5) _ам. {разг.} лицо 6) _тех. лоток поддон; корыто 7) _геол. подпочвенный пласт; ортштейн 8) полка (в кремнёвом ружье) 2. {глаг.} 1) готовить или подавать в кастрюле 2) промывать (золотоносный песок) 3) {разг.} задать жару подвергнуть резкой критике 4) _кин. панорамировать pan out а) намывать; б) давать золото (о песке); в) преуспевать; удаваться устраиваться; the business did not pan out дело не выгорело не удалось
panacea=панацея универсальное средство
panache=1) плюмаж султан 2) рисовка щегольство
panada=хлебный пудинг
pancake=1) блин; оладья; flat as a pancake совершенно плоский 2) _ав. _жарг. посадка с парашютированием 2. {глаг.} _ав. _жарг. парашютировать
pancratium=_др-греч. состязание по борьбе и боксу
pancreas=_анат. поджелудочная железа
panda=панда кошачий медведь; giant panda гигантская панда
pandect=(обыкн. _pl.) 1) _ист. Юстиниановы пандекты 2) свод законов
pandemic=пандемия 2. {прил.} пандемический
pandemonium=1) обиталище демонов; ад 2) _перен. ад кромешный столпотворение
pander=1) сводник 2) пособник 2. {глаг.} 1) сводничать 2) потворствовать (to pander чему-л.)
pandowdy=_ам. яблочный пудинг или пирог
pane=1) оконное стекло 2) клетка (в узоре) 3) грань (бриллианта гайки) 4) _тех. боёк молотка 5) = panel 1 1
panegyric=панегирик похвала 2. {прил.} хвалебный
panegyrist=панегирист
panel=1) панель филёнка 2) тонкая доска для живописи; панно 3) вставка в платье другого материала или цвета 4) фотоснимок длинного узкого формата 5) выставочная витрина 6) полоса пергамента 7) список присяжных (заседателей); присяжные заседатели 8) _шотл. _юр. подсудимый; обвиняемый 9) список врачей страховых касс 10) личный состав персонал; комиссия; группа специалистов экспертов и т.п. 11) участники дискуссии или викторины (в радио или теле-передаче) 12) _тех. щит управления; распределительный щит; приборная панель 13) _тех. кессон ящик 2. {глаг.} 1) обшивать панелями филёнками 2) отделывать полосой другого материала или цвета 3) составлять список присяжных (заседателей); включать в список присяжных (заседателей) 4) _шотл. предъявлять обвинение
panel=врач страхкассы
panelling=панельная обшивка
panful=полная кастрюля и пр. {см. pan 1 1}
pang=1) внезапная острая боль 2) _pl. угрызения совести
pangolin=_зоол. ящер
panhandle=1) ручка кастрюли 2) _ам. длинный узкий выступ территории между двумя другими территориями P. State _ам. шутливое название штата Западная Виргиния 2. {глаг.} _ам. {разг.} просить милостыню попрошайничать
panhandler=_ам. {разг.} нищий попрошайка
panic=1) паника 2) _ам. _жарг. забава шутка 2. {прил.} панический 3. {глаг.} 1) пугать наводить панику 2) _ам. _жарг. приводить в восторг (публику); вызывать смех насмешки _II {сущ.} _бот. щетинник итальянский могар просо итальянское
panicle=_бот. метёлка
panicmonger=паникёр
panjandrum=_ирон. важная персона "шишка"
panmixia=_биол. беспорядочное скрещивание
pannage=1) право выпаса свиней в лесу 2) плата за право выпаса свиней в лесу 3) плодокорм (жёлуди каштаны орехи)
panne=панбархат
pannier=1) корзина (особ. на вьючном животном); короб 2) панье (часть юбки); кринолин 3) _ист. плетёный щит (лучника)
pannikin=жестяная кружка; кастрюлька; мисочка to be off one's pannikin сойти с ума спятить
panoply=доспехи (часто _перен.)
panopticon=1) паноптикум 2) круглая тюрьма с помещением для смотрителя в центре
panorama=панорама
panpipe=свирель
pansy=1) анютины глазки 2) {разг.} гомосексуалист 2. {прил.} женоподобный
pant=1) одышка; тяжёлое затруднённое дыхание 2) пыхтение 3) биение (сердца)
pantalets=_pl. длинные детские или дамские панталоны
pantalettes=_pl. длинные детские или дамские панталоны
pantaloon=1) _pl. (особ. _ам.) брюки; _редк. кальсоны 2) (тж. _pl.) _ист. панталоны в обтяжку 3) _pl. рейтузы 4) (P.) Панталоне (персонаж итальянской комедии) 5) (P.) второй клоун
pantechnicon=1) склад для хранения мебели 2) фургон для перевозки мебели (тж. pantechnicon van)
pantheism=пантеизм
pantheist=пантеист
pantheon=пантеон
panther=_зоол. 1) пантера; леопард; барс 2) _ам. пума; кугуар ягуар
pantie=дамский пояс-трусы
panties=_pl. {разг.} 1) детские штанишки 2) трусики (детские или женские)
pantile=_стр. желобчатая черепица
panto={разг.} {сокр.} от pantomime 1
pantograph=1) пантограф (прибор для пересъёмки чертежей и рисунков в другом масштабе) 2) _эл. пантограф токоприёмник
pantomime=1) пантомима 2) представление для детей (на рождестве в Англии); пьеса-сказка 3) язык жестов; to express oneself in pantomime объясняться жестами 4) _ист. мимический актёр; мим (в древнем Риме) 2. {глаг.} объясняться жестами
pantry=1) кладовая (для провизии) 2) буфетная (для посуды и т.п.)
pantryman=буфетчик
pants=_pl. ({сокр.} от pantaloons) 1) _ам. {разг.} брюки штаны 2) кальсоны 3) _ав. {разг.} обтекатели колёс шасси
panzer=_pl. {разг.} бронетанковые войска 2. {прил.} бронированный; бронетанковый; panzer troops бронетанковые войска
pap=1) кашка пюре (для детей или больных) 2) полужидкая масса паста эмульсия 3) _ам. {разг.} доходы или привилегии получаемые от государственной службы _II {сущ.} 1) {устар.} сосок (груди) 2) _тех. круглая бобышка
papa=_детск. папа
papacy=папство
papaya=1) папайя дынное дерево 2) плод дынного дерева
paper=1) бумага; correspondence paper писчая бумага высокого качества; ruled paper линованная бумага; section paper бумага в клетку; rotogravure paper _полигр. бумага для глубокой печати 2) газета 3) научный доклад; статья; диссертация; working paper рабочий доклад 4) экзаменационный билет 5) письменная работа 6) бумажный пакет; a paper of needles пакетик иголок 7) _собир. векселя банкноты кредитные бумаги; бумажные деньги 8) документ; меморандум; _pl. личные или служебные документы; to send in one's paper s подать в отставку; first paper s _ам. первые документы подаваемые уроженцем другой страны ходатайствующим о принятии в гражданство США 9) _pl. папильотки 10) {разг.} пропуск контрамарка 11) {разг.} контрамарочник(и) 2. {прил.} 1) бумажный; paper money (или currency) бумажные деньги; paper work а) канцелярская работа; б) проверка документации письменных работ и т.п. 2) существующий только на бумаге 3) газетный; paper war (или warfare) газетная война 4) тонкий как бумага 3. {глаг.} 1) завёртывать в бумагу 2) оклеивать обоями бумагой 3) {разг.} заполнять театр контрамарочниками
paperback=книга в бумажной обложке
papier=папье-маше
papilla=(_pl. -lae) _анат. _зоол. _бот. сосочек бугорок
papist=папист
papistry=папизм
papoose=ребёнок (североамериканских индейцев)
pappus=_бот. хохолок
paprika=паприка стручковый (или красный) перец
papula=(_pl. -lae) _мед. папула узелок
papyrus=(_pl. -ri) папирус
par=1) равенство; on a par наравне; на одном уровне (with) 2) _эк. паритет (обыкн. par of exchange) 3) номинальная цена номинал; at par по номинальной цене по номиналу; above (below) par выше (ниже) номинальной стоимости 4) нормальное состояние; on a par в среднем; I feel below (или under) par я себя плохо чувствую; up to par в нормальном состоянии _II {сущ.} ({сокр.} от paragraph) {разг.} газетная заметка _III = parr
parable=притча иносказание to take up one's parable {устар.} начать рассуждать
parabola=_геом. парабола
paraboloid=_геом. параболоид
parachronism=парахронизм хронологическая ошибка (отнесение какого-л. события к более позднему времени)
parachute=1) парашют 2) _attr. парашютный; parachute jump прыжок с парашютом; parachute landing а) приземление с парашютом; б) выброска парашютного десанта; parachute troops парашютно-десантные войска 2. {глаг.} парашютировать; спускаться с парашютом; сбрасывать с парашютом; to parachute to safety спастись с парашютом
parachutist=парашютист
paraclete=_рел. параклет заступник утешитель
parade=1) парад 2) показ; a mannequin parade показ мод 3) выставление напоказ; to make a parade of smth. выставлять что-л. напоказ щеголять кичиться чем-л. 4) _воен. построение 5) _воен. плац 6) место для гулянья 7) гуляющая публика 8) _ам. процессия programme parade программа передач (объявляемая на текущий день) 2. {глаг.} 1) _воен. строить(ся); проходить строем; маршировать 2) выставлять напоказ 3) шествовать; разгуливать; to parade the streets гулять по улицам
paradigm=1) пример образец 2) _лингв. парадигма
paradise=1) рай (тж. _перен.) 2) {разг.} галёрка раёк (в театре) 3) {устар.} декоративный сад fool's paradise призрачное счастье; to live in a fool's paradise жить иллюзиями
parados=_воен. _ист. тыльный траверс
paradox=парадокс
paraffin=1) {хим.} парафин 2) керосин 3) _attr. парафиновый 2. {глаг.} покрывать или пропитывать парафином
paraffin=1) нефть парафинового основания 2) керосин
paragon=1) образец (совершенства добродетели) 2) алмаз бриллиант весом в 100 карат и более 3) _полигр. парагон
paragraph=1) абзац; to begin a new (или fresh) paragraph начать с новой строки 2) параграф пункт 3) _полигр. корректурный знак требующий абзаца 4) газетная заметка 2. {глаг.} 1) писать или помещать маленькие заметки 2) разделять на абзацы
parakeet=_зоол. длиннохвостый попугай
paralinguistics=паралингвистика
parallax=_астр. параллакс
parallel=1) параллель; соответствие аналогия; in parallel параллельно; to draw a parallel between проводить параллель между 2) параллельная линия 3) _геогр. параллель 4) _эл. параллельное соединение 5) _полигр. знак | 2. {прил.} 1) параллельный (to) 2) подобный аналогичный; parallel instance подобный случай 3. {глаг.} 1) проводить параллель (между чем-л.); сравнивать (with) 2) находить параллель (чему-л.) 3) соответствовать 4) быть параллельным проходить параллельно; the road parallel s the river дорога проходит параллельно реке 5) _эл. (при-) соединять параллельно шунтировать
parallelepiped=_геом. параллелепипед
parallelism=параллелизм
parallelogram=_геом. параллелограмм
paralogism=паралогизм неправильное умозаключение
paralysis=(_pl. -yses) паралич
paralytic=паралитик
paramatta=лёгкая полушерстяная ткань
parameter=_мат. _тех. параметр
paramo=(_pl. -os ) безлесное плоскогорье (в Южной Америке)
paramour=любовник; любовница
parang=паранг большой малайский нож
paranoia=_мед. паранойя параноидная шизофрения
parapack=ранец парашюта
parapet=1) парапет перила 2) _воен. бруствер
paraph=параф инициалы или росчерк в подписи 2. {глаг.} парафировать подписывать инициалами
paraphernalia=_pl. 1) личное имущество 2) убранство 3) принадлежности
paraphrase=1) пересказ 2) парафраза 2. {глаг.} 1) пересказывать 2) парафразировать
paraplegia=_мед. параплегия
paraselene=(_pl. -nae) _астр. парселена ложная луна
parasite=1) _биол. паразит 2) паразит тунеядец
parasiticide=средство для уничтожения паразитов
parasitism=паразитизм
parasol=1) небольшой зонтик (от солнца) 2) _ав. парасоль 3) _воен. авиационное прикрытие войск
parataxis=_грам. паратаксис бессоюзное сочинение или подчинение
parathyroid=_анат. околощитовидная железа
paratrooper=_воен. парашютист-десантник
paratroops=_pl. парашютные части
paratyphoid=_мед. паратиф
paravane=_мор. параван
parbuckle=1) приспособление для подъёма или спуска бочек 2) _мор. двойной подъёмный строп 2. {глаг.} _мор. поднимать двойным стропом
parcel=1) пакет свёрток; тюк узел 2) посылка 3) партия (товара) 4) участок (земли) 5) группа кучка; a parcel of scamps шайка негодяев 6) {устар.} часть; part and parcel неотъемлемая часть 2. _adv. {устар.} частично; parcel gilt позолоченный только изнутри (о посуде); parcel blind полуслепой; parcel drunk полупьяный 3. {глаг.} 1) делить на части дробить (обыкн. parcel out) 2) завёртывать в пакет 3) _мор. класть клетневину
parcel=почтово-посылочная служба
parcelling=1) раздел распределение; parcelling of land раздел земли 2) _мор. накладывание клетневины
parcenary=_юр. сонаследование
parcener=_юр. сонаследник
parchment=1) пергамент 2) рукопись на пергаменте 3) пергаментная бумага 4) кожура кофейного боба 5) _attr. пергаментный
pardon=1) прощение извинение; I beg your pardon извините 2) _юр. помилование; general pardon амнистия; to issue pardon for smb. помиловать кого-л. 3) _ист. индульгенция 2. {глаг.} 1) прощать извинять; pardon me прошу прощения извините меня 2) помиловать; оставлять без наказания
pardoner=_ист. продавец индульгенций
paregoric=болеутоляющее средство
parenchyma=_анат. _бот. паренхима
parent=1) родитель; родительница 2) праотец; предок 3) животное или растение от которого произошли другие 4) источник причина (зла и т.п.) 5) _attr. родительский 6) _attr. исходный являющийся источником; parent rock _геол. материнская маточная порода; parent plant _с-х. исходное растение (при гибридизации) 7) _attr. основной; parent metal основной металл; parent station _ав. своя база свой аэродром parent state метрополия
parentage=1) происхождение линия родства родословная 2) отцовство; материнство
parenthesis=(_pl. -theses) 1) _грам. вводное слово или предложение 2) (обыкн. _pl.) круглые простые скобки 3) интермедия вставной эпизод; интервал
paresis=_мед. парез полупаралич
parget=1) штукатурка 2) гипс 2. {глаг.} 1) штукатурить 2) украшать лепкой
pargetting=(орнаментная) штукатурка
parhelion=(_pl. -lia) _астр. паргелий ложное солнце
pariah=пария; отверженный
paries=(_pl. -etes) _биол. стенка (полости органа лабиринта)
paring=1) подрезание срезывание 2) _pl. обрезки кожура корка шелуха; очистки
parish=1) церковный приход 2) прихожане 3) _ам. (гражданский) округ 4) _attr. приходский; parish clerk псаломщик to go on the parish получать пособие по бедности; parish lantern _шутл. луна
parish=метрическая книга
parishioner=прихожанин; прихожанка
parity=1) равенство 2) параллелизм аналогия; соответствие; by parity of reasoning по аналогии 3) _эк. паритет _II {сущ.} _биол. способность к деторождению
park=1) парк (тж. автомобильный артиллерийский и т.п.) 2) место стоянки автомобилей 3) заповедник (тж. national park ) 4) устричный садок 5) _ам. высокогорная долина 2. {глаг.} 1) разбивать парк огораживать под парк (землю) 2) ставить на (длительную) стоянку (автомобиль и т.п.) 3) {разг.} оставлять (вещи) 4) _воен. ставить парком (артиллерию) (тж. to park guns)
parka=парка (одежда эскимосов)
parkin=пряник из овсяной муки на патоке
parking=1) стоянка; no parking (allowed) стоянка автотранспорта запрещена (надпись) 2) _ам. газон (с деревьями) идущий по середине улицы
parking=место стоянки автотранспорта
parkway=_ам. аллея бульвар
parlance=язык манера говорить или выражаться; in legal parlance на юридическом языке; in common parlance в просторечии
parlay=пари; ставка (в азартных играх) 2. {глаг.} держать пари; делать ставку (в азартных играх)
parley=переговоры (особ. _воен.); to beat (или to sound) a parley _воен. давать сигнал барабанным боем или звуком трубы о желании вступить в переговоры 2. {глаг.} 1) вести переговоры договариваться; обсуждать 2) говорить (на иностранном языке)
parleyvoo=1) французский язык 2) француз 2. {глаг.} болтать по-французски
parliament=1) парламент 2) _attr. парламентский _II {сущ.} имбирный пряник
parliamentarian=1) парламентарий 2) знаток парламентской практики 3) _ист. сторонник парламента (в Англии в XVII в.) 2. {прил.} парламентский
parliamentarism=парламентаризм
parlour=_ам. _ж-д. салон-вагон
parlour=1) скромная гостиная общая комната (в квартире) 2) отдельный кабинет (в ресторане) 3) приёмная (в гостинице и т.п.) 4) _ам. зал ателье кабинет; beauty (hairdresser's) parlour косметический кабинет (парикмахерская); photographer's parlour фотоателье
parlour=школьник-пансионер живущий в семье хозяина пансиона
parlourmaid=горничная
parochialism=ограниченность интересов узость; местничество
parodist=пародист
parody=пародия 2. {глаг.} пародировать
parole=1) честное слово обещание (тж. parole of honour); on parole (освобождённый) под честное слово 2) обязательство пленных не участвовать в военных действиях 3) _воен. пароль 4) _attr. parole system _ам. система по которой заключённые освобождаются на известных условиях досрочно 2. {глаг.} освобождать под честное слово
parolee=освобождённый под честное слово
paronomasia=парономазия каламбур игра слов
paronym=1) _лингв. пароним 2) _лингв. _редк. омофон
parotid=околоушная железа 2. {прил.} околоушный
parotitis=_мед. воспаление околоушных желёз эпидемический паротит свинка
paroxysm=пароксизм припадок приступ (болезни смеха и т.п.)
parpen=_архит. перевязка каменной кладки
parquet=1) паркет 2) _ам. передние ряды партера 3) _attr. паркетный parquet circle _ам. задние ряды партера амфитеатр 2. {глаг.} настилать паркет
parquetry=паркет
parr=молодой лосось
parrel=_мор. бейфут
parricide=1) отцеубийца; матереубийца 2) изменник родины 3) отцеубийство; матереубийство 4) измена родине
parrot=попугай 2. {глаг.} 1) повторять как попугай (тж. parrot it) 2) учить (кого-л.) бессмысленно повторять (что-л.)
parrotry=бессмысленное повторение чужих слов
parry=парирование отражение удара увёртка (тж. _спорт.) 2. {глаг.} отражать парировать (удар); to parry a question уклоняться от ответа отвечать на вопрос вопросом
parsimony=1) бережливость экономия; to exercise parsimony of phrase быть скупым на слова 2) скупость скряжничество
parsing=грамматический разбор
parsley=_бот. петрушка
parsnip=_бот. пастернак
parson=1) приходский священник пастор 2) {разг.} священник проповедник
parsonage=дом приходского священника пасторат
parson's={разг.} куриная гузка {ср. pope's nose; см. pope I }
part=1) часть доля; for the most part большей частью; in part частично частью; one's part in a conversation чьё-л. высказывание в разговоре 2) часть (книги) том серия выпуск 3) часть тела член орган; the (privy) part s половые органы 4) участие доля в работе; обязанность дело; to take (или to have) part in smth. участвовать в чём-л.; it was not my part to interfere не моё было дело вмешиваться; to do one's part сделать своё дело 5) роль; to play (или to act) a part а) играть роль; б) притворяться 6) сторона (в споре и т.п.); for my part с моей стороны что касается меня; on the part of smb. с чьей-л. стороны; to take the part of smb. to take part with smb. стать на чью-л. сторону 7) _pl. края местность; in foreign part s в чужих краях; in these part s в этих местах здесь; in all part s of the world повсюду в мире во всём мире 8) запасная часть 9) _pl. {устар.} способности; a man of (good) part s способный человек 10) _ам. пробор (в волосах) 11) _грам. part of speech часть речи; part of sentence член предложения 12) {муз.} партия голос 13) _архит. 1/30 часть модуля to have neither part nor lot in smth. не иметь ничего общего с чем-л.; in good part без обиды; благосклонно; милостиво; in bad (или evil) part с обидой; неблагосклонно; to take smth. in good part не обидеться; to take smth. in bad (или evil) part обидеться 2. _adv. частью отчасти; частично 3. {глаг.} 1) разделять(ся); отделять(ся); расступаться; разрывать(ся); разнимать; разлучать(ся); let us part friends расстанемся друзьями 2) расчёсывать разделять на пробор 3) {разг.} расставаться (с деньгами и т.п.); платить; he won't part он не заплатит 4) умирать 5) {устар.} делить (между кем-л.) part from расстаться (или распрощаться) с кем-л.; part with а) = part from; б) отдавать передавать что-л.; в) отпускать (прислугу)
part=неполный рабочий день
partaker=участник
partaking=участие
parterre=1) партер 2) _ам. задние ряды партера амфитеатр 3) цветник
parthenogenesis=_биол. партеногенез
parti=партия (в браке)
parti=предвзятое мнение
partiality=1) пристрастие 2) склонность (for partiality к)
participant=участник участвующий
participating=страна-участница (договора конференции и т.п.)
participation=участие; соучастие
participator=участник
participle=_грам. причастие; деепричастие
particle=1) частица; крупица; particle of dust пылинка 2) _грам. неизменяемая частица; суффикс; префикс 3) статья (документа)
particularism=1) исключительная приверженность (к кому-л. чему-л.) 2) _полит. партикуляризм
particularity=1) особенность специфика подробность 2) тщательность; обстоятельность 3) _редк. разборчивость
parting=1) расставание разлука; отъезд; прощание; at parting на прощание 2) разделение; разветвление; at the parting of the ways на распутье (часто _перен.) 3) пробор (в волосах) 4) {устар.} смерть 5) _тех. отделение; отрезание (резцом) 6) _геол. отдельность разделяющая пласты; прослоек 3. {прил.} 1) прощальный 2) уходящий умирающий; угасающий; parting day день клонящийся к вечеру 3) разделяющий; разветвляющийся расходящийся (о дороге)
partisan=1) приверженец сторонник 2) партизан 2. {прил.} 1) партизанский 2) узкопартийный 3) фанатичный; слепо верящий (чему-л.) _II {сущ.} _ист. протазан алебарда
partisanship=приверженность
partition=1) расчленение; разделение 2) раздел 3) часть подразделение 4) отделение (в шкафу сумке и т.п.) 5) перегородка переборка 2. {глаг.} 1) делить 2) расчленять разделять 3) ставить перегородку partition off отделять отгораживать перегородкой
partitionist=сторонник разделения страны
partitive=_грам. разделительное слово
partner=1) участник; соучастник (in of partner в чём-л.); товарищ (по делу работе; with) 2) компаньон; партнёр; пайщик; secret (или sleeping dormant) partner компаньон не участвующий активно в деле и мало известный; silent partner компаньон не участвующий активно в деле но известный; predominant partner "главный компаньон" (Англия как часть Великобритании) 3) контрагент 4) супруг(а) 5) партнёр (в танцах игре); напарник 6) _pl. _мор. пяртнерс (мачты) 2. {глаг.} 1) быть партнёром 2) делать (чьим-л.) партнёром; ставить в пару (with partner с кем-л.)
partnership=1) участие; сотрудничество; working partnership тесное сотрудничество совместное действие 2) товарищество компания
partridge=_зоол. (серая) куропатка
partridgewood=красное дерево (древесина некоторых тропических деревьев)
partsong={муз.} вокальное произведение для трёх или более голосов
parturifacient=_мед. средство вызывающее или облегчающее роды
parturition=роды
party=партия; the Communist Party of the Soviet Union Коммунистическая партия Советского Союза 2. {прил.} партийный; party affiliation партийная принадлежность; party card партийный билет; party leader вождь лидер партии; party man (или member) член партии; party membership партийность принадлежность к партии; party organization партийная организация; party local (или unit) местная низовая партийная организация; party nucleus партийная ячейка _II {сущ.} 1) отряд команда; группа партия 2) компания 3) приём гостей; званый вечер вечеринка; to give a party устроить вечеринку 4) сопровождающие лица; the minister and his party министр и сопровождающие его лица 5) _юр. сторона; the parties to a contract договаривающиеся стороны 6) участник; to be a party to smth. участвовать принимать участие в чём-л. 7) _шутл. человек особа субъект; an old party with spectacles старикашка в очках party girl доступная девушка; женщина лёгкого поведения
partygoer=непременный участник вечеров завсегдатай вечеринок
partying=гулянка; пикник
partyline=линия партии; политический курс _II {сущ.} _ам. 1) граница между частными владениями 2) = party wire
partyliner=сторонник линии партии
partywall=_стр. брандмауэр
partywire=_ам. общий телефонный провод (у нескольких абонентов)
parvenu=выскочка парвеню
pas=1) первенство преимущество; to give the pas уступить первенство; to take the pas иметь преимущество (of pas перед кем-л.) 2) па (в танцах)
pas=падеде балетный номер исполняемый двумя партнёрами
pas=сольный балетный номер; сольный танец
pasha=паша; pasha of three tails (of two tails of one tail) _ист. трёх(двух- одно)бунчужный паша паша 1-го (2-го 3-го) ранга (по числу бунчуков)
pashm=подшёрсток кашмирской козы (употребляется для шалей)
pasqueflower=_бот. прострел сон-трава
pasquinade=пасквиль
passage=1) прохождение; проход проезд переход 2) переезд; рейс (морской или воздушный); поездка (по морю); a rough passage переезд переход по бурному морю; to book (или to pay to take) one's passage взять билет на пароход 3) перелёт (птиц); bird of passage перелётная птица (тж. _перен.) 4) путь дорога проход перевал переправа 5) коридор пассаж; галерея; передняя 6) вход выход; право прохода; no passage проезд закрыт прохода нет (надпись); he was refused a passage его не пропустили 7) ход течение (событий времени) 8) переход превращение 9) проведение утверждение (закона) 10) происшествие событие эпизод 11) _pl. разговор; стычка; to have stormy passage s with smb. иметь крупный разговор с кем-л. 12) место отрывок (из книги и т.п.) 13) {муз.} пассаж 14) _attr. passage days _мор. дни проведённые в море passage of (или at) arms стычка столкновение 2. {глаг.} совершать переезд; пересекать (море канал и т.п.) _II {глаг.} 1) принимать вправо или влево двигаться боком (о лошади или всаднике) 2) заставлять (лошадь) принимать вправо или влево
passage=паром
passageway=1) коридор проход; пассаж 2) _горн. откаточная выработка 3) _тех. перепускной канал; уравнительный канал
passbook=1) банковская расчётная книжка 2) _ам. заборная книжка
passdegree=диплом без отличия
passementerie=отделка басоном бисером галуном
passenger=1) пассажир; седок 2) {разг.} слабый игрок спортивной команды 3) неспособный член (организации и т.п.) 4) _attr. пассажирский; passenger car легковой автомобиль
passengerpigeon=_зоол. странствующий голубь
passepartout=1) отмычка 2) картонная рамка; паспарту
passer=1) = passerby 2) человек сдавший экзамены без отличия 3) контролёр готовой продукции; браковщик
passerby=(_pl. passersby) прохожий проезжий
passerine=птица из отряда воробьиных
passing=_ж-д. разъездной путь
passing=1) прохождение; in passing мимоходом; между прочим 2) протекание полёт; the passing of time течение времени 3) брод 4) _поэт. смерть 3. {прил.} 1) преходящий мимолётный мгновенный 2) беглый случайный; a passing reference упоминание мимоходом 4. _adv. {устар.} очень чрезвычайно; passing rich чрезвычайно богатый
passingbell=похоронный звон
passingnote={муз.} переходная нота
passion=1) страсть страстное увлечение (for passion чем-л. кем-л.) 2) пыл страстность энтузиазм 3) предмет страсти 4) взрыв чувств; сильное душевное волнение; she burst into passion of tears она разрыдалась; a passion of grief приступ горя 5) вспышка гнева; to fall (или to fly) into a passion вспылить прийти в ярость 6) _редк. пассивное состояние 7) (the P.) _рел. страсти господни крестные муки 8) _attr. _рел. P. Sunday 5-е воскресенье великого поста; P. Week страстная неделя 6-я неделя великого поста 2. {глаг.} _поэт. чувствовать или выражать страсть
passional=мартиролог _II {прил.} страстный
passionflower=_бот. страстоцвет пассифлора
passionplay=_ист. мистерия представляющая страсти господни
passivation=_тех. пассивация поверхностная протравка декапировка
passive=_грам. страдательный залог; пассивная форма
passivity=1) пассивность инертность; бездеятельность 2) покорность
passkey=1) отмычка 2) ключ от американского замка 3) _attr. passkey man вор-взломщик
passman=получающий диплом или степень без отличия
passout=контрамарка (для обратного входа)
passport=1) паспорт 2) личные качества дающие доступ куда-л. или являющиеся средством достижения чего-л.
password=пароль; пропуск
past=(непревзойдённый) мастер (in past master в чём-л.)
past=1) прошлое; прошедшее; it is now a thing of the past это дело прошлого; a man with a past человек с (дурным) прошлым 2) (обыкн. the past ) _грам. прошедшее время 2. {прил.} 1) прошлый минувший; истекший; for some time past (за) последнее время; his prime is past его молодость прошла 2) _грам. прошедший; past participle причастие прошедшего времени 3. _adv. мимо; he walked past он прошёл мимо; the years flew past годы пролетели 4. {предл.} 1) мимо; he ran past the house он пробежал мимо дома 2) за по ту сторону; the station is past the river станция находится за рекой 3) после за; it is past two теперь третий час; he stayed till past two o'clock было больше двух когда он ушёл; half past two половина третьего; the train is past due поезд опоздал; he is past sixty ему за шестьдесят 4) свыше сверх; за пределами (достижимого); past the wit of man выше человеческого разумения; he is past cure он неизлечим; it is past endurance это нестерпимо
paste=1) тесто (сдобное) 2) пастила халва и т.п. 3) паста; мастика 4) клей; клейстер 5) страз 6) мятая глина 7) _эл. активная масса (для аккумуляторных пластин) 8) _жарг. удар кулаком 2. {глаг.} 1) наклеивать приклеивать или склеивать клейстером; обклеивать (with) 2) {разг.} избить исколотить paste up расклеивать; to paste up notices расклеивать объявления
pasteboard=1) картон 2) {разг.} визитная карточка 3) игральная карта 4) железнодорожный билет 5) _attr. картонный; _перен. непрочный шаткий
pastel=1) пастель 2) _бот. вайда 3) синяя краска из вайды 4) _attr. пастельный; pastel shades блёклые краски
paster=1) рабочий наклеивающий ярлыки 2) _ам. полоска клейкой бумаги (особ. для заклеивания фамилии в избирательном списке)
pastern=бабка (лошади)
pasteurization=пастеризация
pasteurizer=пастеризатор аппарат для пастеризации
pasticcio=смесь; попурри; стилизация (особ. литературная)
pastiche=смесь; попурри; стилизация (особ. литературная)
pastil=1) курительная ароматическая свеча 2) лепёшка таблетка
pastime=приятное времяпрепровождение развлечение; игра
pastiness=клейкость липкость
pastor=1) духовный пастырь 2) пастор 3) розовый скворец
pastoral=1) пастораль 2) _церк. послание
pastorale=(_pl. li s ) {муз.} пастораль
pastorate=1) пасторат 2) _собир. пасторы
pastry=кондитерские изделия (пирожные печенье и т.п.)
pastrycook=кондитер
pasturage=1) пастбище 2) подножный корм 3) пастьба
pasture=1) пастбище выгон 2) подножный корм 2. {глаг.} пасти(сь)
pasty=пирог (особ. с мясом) _II {прил.} 1) тестообразный; вязкий 2) бледный одутловатый; нездоровый (о цвете лица)
pat=1) похлопывание; хлопанье шлёпанье 2) хлопок шлепок (звук) 3) кусок кружочек сбитого масла 2. {глаг.} шлёпать похлопывать; to pat smb. on the back похлопать кого-л. по спине выразить кому-л. одобрение _II 1. _adv. 1) кстати; "в точку"; своевременно; удачно; the story came pat to the occasion рассказ оказался очень кстати 2) быстро свободно; с готовностью; to know a lesson off pat хорошо знать урок 3) _карт. to stand pat не менять карт в покере; _перен. противиться переменам; не менять своей позиции держаться своего решения; проводить свою линию 2. {прил.} подходящий; уместный; удачный; своевременный
patch=1) заплата 2) обрывок клочок лоскут 3) пятно неправильной формы 4) кусочек наклеенного пластыря 5) мушка (на лице) 6) повязка (на глазу) 7) небольшой участок земли; a patch of potatoes участок под картофелем 8) обрывок отрывок 9) _геол. включение породы a purple patch (в литературном произведении) а) яркое место; б) цветистый безвкусный отрывок; not a patch on smth. {разг.} ничто в сравнении с чем-л. 2. {глаг.} латать; ставить заплаты; hills patch ed with snow холмы местами покрытые снегом patch up а) чинить на скорую руку; заделывать; подправлять; б) улаживать (ссору); в) делать что-л. небрежно
patchouli=пачули (растение и духи)
patchpocket=накладной карман
patchwork=1) лоскутная работа; одеяло коврик и т.п. из разноцветных лоскутов 2) мешанина; ералаш 3) _attr. сшитый из лоскутов лоскутный пёстрый
pate={разг.} 1) голова башка 2) макушка 3) ум рассудок 2. _фр. {сущ.} паштет
patella=(_pl. lae) _анат. коленная чашечка
paten=1) металлический кружок диск 2) _церк. дискос
patency=1) явность очевидность 2) _мед. раскрытое состояние
patent=тж. 1) патент; диплом; _ист. жалованная грамота 2) право (на что-л.) получаемое благодаря патенту; исключительное право 3) знак печать (ума гениальности) 4) _ам. пожалование земли правительством 5) _attr. patent office бюро патентов; patent right _ам. патент 3. {глаг.} тж. патентовать; брать патент (на что-л.)
patent=лакированная кожа лак
patentee=владелец патента
patenting=1) патентование 2) _метал. закалка в свинцовой ванне
pater=_школ. _жарг. отец
patera=(_pl. ae) _архит. патера круглый орнамент (в виде тарелки)
paterfamilias=(_pl. patresfamilias) _шутл. отец семейства хозяин дома
paternalism=1) отеческое попечение 2) патернализм
paternity=1) отцовство 2) происхождение по отцу; the paternity of the child is unknown неизвестно кто отец ребёнка 3) _перен. авторство; источник
paternoster=1) "отче наш" (молитва) 2) заклятие; магическая формула 3) чётки 4) _тех. нория элеватор 5) _attr. paternoster line рыболовная леса с рядом крючков
path=1) тропинка; тропа; дорожка 2) гаревая или беговая дорожка 3) путь; стезя; to enter on (или to take) the path вступить на путь; to cross smb.'s path стать кому-л. поперёк дороги 4) линия поведения или действия 5) траектория
pathetics=_pl. (употр. как sing) патетика
pathfinder=1) исследователь (малоизученной страны); землепроходец; следопыт 2) указатель курса (в радиолокации) 3) _ав. самолёт наведения 4) _мед. зонд щуп
pathology=патология
pathos=1) пафос 2) что-л. вызывающее грусть печаль или сострадание 3) чувствительность
pathway=1) тропа; тропинка; дорожка; дорога путь 2) траектория 3) _тех. мостки для сообщения рабочий мосток
patience=1) терпение терпеливость; I have no patience with him он меня выводит из терпения; I am out of patience with him я потерял с ним всякое терпение 2) настойчивость 3) _карт. пасьянс; to play patience раскладывать пасьянс the patience of Job = ангельское терпение
patient=пациент больной
patina=патина (налёт на бронзе) чернь
patio=(_pl. os ) внутренний дворик; патио
patois=местный говор
patriarch=1) глава рода общины семьи; старейшина патриарх 2) родоначальник; основатель 3) _церк. патриарх
patriarchate=_церк. 1) патриаршество 2) резиденция патриарха; патриархия
patriarchy=1) патриархат 2) = patriarchate 1
patrician=1) патриций 2) аристократ 2. {прил.} 1) патрицианский 2) аристократический
patricide=1) отцеубийство 2) отцеубийца
patrimony=1) родовое наследственное имение вотчина 2) наследство 3) наследие
patriot=патриот
patriotism=патриотизм
patrol=1) _воен. дозор; разъезд; патруль; on patrol в дозоре 2) патрулирование 3) _attr. патрульный дозорный; сторожевой; patrol dog сторожевая собака; patrol wagon _ам. тюремная карета 2. {глаг.} 1) патрулировать; охранять 2) стоять на страже; надзирать 3) _ав. барражировать
patrolbomber=_воен. патрульный бомбардировщик
patrolman=_ам. полицейский
patron=1) покровитель патрон шеф; заступник 2) постоянный покупатель клиент; постоянный посетитель
patronage=1) покровительство попечительство шефство; заступничество 2) клиентура; постоянные покупатели или посетители 3) покровительственное отношение 4) частная финансовая поддержка (учреждений предприятий отдельных лиц и т.п.)
patroness=покровительница патронесса; заступница
patronymic=1) фамилия образованная от имени предка; родовое имя 2) отчество
patten=1) деревянный башмак; башмак на толстой деревянной подошве закреплённой металлическим кольцом (для ходьбы по грязи) 2) _стр. база колонны
patter=1) условный язык жаргон 2) говорок; скороговорка 3) {разг.} речитативные вставки в песню; реприза 4) {разг.} болтовня краснобайство 2. {глаг.} говорить скороговоркой; тараторить; бормотать (часто молитвы) _II 1. {сущ.} 1) стук (дождевых капель) 2) топотание лёгкий топот 2. {глаг.} 1) барабанить стучать (о дождевых каплях) 2) топотать семенить (о ребёнке)
pattern=1) образец пример 2) модель шаблон 3) образчик 4) выкройка; to take a pattern of скопировать; снять выкройку с чего-л. 5) рисунок узор (на материи и т.п.) 6) система структура; pattern of life образ жизни; pattern of trade структура или характер торговли система торговых связей 7) стиль характер (литературного произведения и т.п.) 8) _ам. отрез купон на платье 9) _метал. модель (для литья) 10) _attr. образцовый примерный 2. {глаг.} 1) делать по образцу копировать (after on upon) 2) украшать узором 3) _редк. следовать примеру (by)
patternmaker=_метал. модельщик
patternshop=_метал. модельный цех модельная мастерская
patty=пирожок; лепёшечка
pattypan=форма для пирожков
paucity=1) малочисленность малое количество 2) недостаточность
paunch=1) живот пузо; брюшко 2) первый желудок рубец (у жвачных)
pauper=1) бедняк нищий 2) живущий на пособие по бедности
pauperism=нищета пауперизм
pauperization=обнищание пауперизация
pause=1) пауза перерыв; остановка; перемена передышка 2) замешательство; to give pause to приводить в замешательство; at pause в нерешительности неподвижно; молча 3) _лит. цезура 4) {муз.} фермата 2. {глаг.} 1) делать паузу останавливаться (on upon); to pause upon smth. задержаться на чём-л.; to pause upon a note продлить ноту 2) находиться в нерешительности; медлить
pavement=1) тротуар панель 2) пол выложенный мозаикой и т.п. 3) _ам. мостовая 4) дорожное покрытие 5) _горн. почва on the pavement без пристанища на улице
pavementartist=художник рисующий на тротуаре (чтобы заработать на жизнь)
paver=1) мостильщик 2) камень кирпич и т.п. для мощения 3) _стр. дорожный бетоноукладчик
pavilion=1) палатка шатёр 2) павильон; беседка 3) летний концертный или танцевальный зал 4) корпус (больничный санаторный) 2. {глаг.} 1) укрывать(ся) (в павильоне палатке и т.п.) 2) строить павильоны; разбивать палатки
paving=1) мостовая; дорожное покрытие 2) материал для мостовой 3) _attr. paving stone булыжник; брусчатка
paw=1) лапа 2) {разг.} рука; почерк 2. {глаг.} 1) трогать скрести лапой 2) бить копытом (о лошади) 3) {разг.} хватать руками лапать шарить (часто paw over)
pawl=1) _тех. собачка; предохранитель 2) _мор. пал (у шпиля) 2. {глаг.} _тех. выключать посредством собачки
pawn=_шахм. пешка (тж. _перен.) _II 1. {сущ.} залог заклад; in (или at) pawn в закладе 2. {глаг.} 1) закладывать отдавать в залог 2) ручаться; to pawn one's word давать слово; to pawn one's life ручаться жизнью
pawnbroker=ростовщик ссужающий деньги под залог; at the pawnbroker 's в ломбарде
pawnee=_юр. залогодержатель
pawnshop=ломбард
pax=мир; символ мира 2. _interj. _школ. _жарг. мир! перемирие!; чур-чура! чур меня!; тише!
pay=1) плата выплата уплата 2) жалованье заработная плата; _воен. денежное содержание денежное довольствие; what is the pay ? какое жалованье?; in the pay of smb. на жалованье у кого-л. нанятый кем-л.; takehome pay _ам. {разг.} зарплата получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) 3) расплата возмездие 4) плательщик долга; good pay {разг.} исправный плательщик 5) _attr. _ам. платный 6) _attr. рентабельный выгодный для разработки; промышленный (о месторождении) 2. {глаг.} (paid) 1) платить (for pay за что-л.) 2) уплачивать (долг налог); оплачивать (работу счёт) 3) вознаграждать отплачивать; возмещать 4) окупаться быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода 5) поплатиться; who breaks pay s = сам заварил кашу сам и расхлёбывай; виновный должен поплатиться 6) оказывать обращать (внимание; to pay на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьёзное внимание; pay attention to what I tell you слушайте что я вам говорю; he pay s attention (или his addresses court) to her он ухаживает за ней; he went to pay his respects to them он пошёл засвидетельствовать им своё почтение; pay away = pay out в; pay back а) возвращать (деньги); б) отплачивать; pay down платить наличными; pay for а) оплачивать; окупать; it has been paid for за это было уплачено; б) поплатиться; pay in вносить на текущий счёт; pay off а) расплачиваться сполна; рассчитываться с кем-л.; покрывать (долг); окупиться; to pay off handsomely приносить изрядные барыши давать большую прибыль; б) отплатить отомстить; в) распускать (команду корабля); увольнять (рабочих); г) _мор. уклоняться уваливаться под ветер; pay out а) выплачивать; б) отплачивать; в) _мор. (_p. и _p-p. тж. payed) травить; pay up а) выплачивать сполна (недоимку и т.п.) б) выплачивать вовремя to pay for a dead horse платить за что-л. потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам _II {глаг.} _мор. смолить
paybox=театральная касса
payday=день платежа платёжный день; день выплаты жалованья
paydirt=_горн. богатая рудная полоса; богатая струя в россыпи
payee=получатель (денег); предъявитель чека (или векселя)
payer=плательщик
payingcapacity=платёжеспособность
payload=полезная нагрузка; final payload полезная нагрузка последней ступени (многоступенчатой ракеты)
paymaster=кассир казначей
paymastergeneral=главный казначей
payment=1) уплата платёж плата; взнос; interest payment выплата процентов 2) вознаграждение; возмездие
payoff={разг.} 1) выплата; компенсация 2) время выплаты 3) неожиданный результат; развязка (событий и т.п.) 4) вручение взятки
payoffice=_воен. выплатной пункт
payout=выплата
payphone=_ам. телефон-автомат
paysheet=платёжная ведомость
pea="горошек" (вид антрацита)
pea=1) горох; горошина; split pea s лущёный горох 2) = peajacket as like as two pea s = как две капли воды
pea=гороховый суп
peace=1) мир; peace of the world мир во всём мире; peace with honour почётный мир; at peace with в мире с; to make peace а) заключать мир; б) мирить(ся); to make one's peace with smb. мириться с кемл. 2) спокойствие тишина общественный порядок (тж. the peace ); peace of mind спокойствие духа; peace ! тише! замолчите!; to hold one's peace а) молчать; б) соблюдать спокойствие; in peace в покое; to keep the peace сохранять мир; соблюдать порядок 3) мир покой; may he rest in peace ! мир праху его! 4) (обыкн. P.) мирный договор 5) _attr. мирный; peace treaty мирный договор; peace movement движение сторонников мира; peace campaigner борец за мир сторонник мира; peace establishment _воен. штаты мирного времени to be sworn of the peace быть назначенным мировым судьёй; commission of the peace а) патент на звание мирового судьи; б) коллегия мировых судей
peacelover=сторонник мира
peacemaker=1) примиритель миротворец 2) _шутл. револьвер 3) _шутл. военное судно и т.п.
peacenik=_ам. сторонник мира
peaceoffering=1) умилостивительная жертва 2) искупительная жертва
peaceofficer=блюститель порядка (полицейский шериф)
peacepipe=трубка мира
peacetime=1) мирное время 2) _attr. относящийся к мирному времени; мирного времени; peacetime industries гражданские отрасли промышленности; peacetime strength численность армии мирного времени
peach=_мин. хлоритовый сланец
peach=1) персик 2) персиковое дерево 3) {разг.} "первый сорт" 4) {разг.} красотка 5) _attr. персиковый _II {глаг.} _школ. _жарг. ябедничать доносить (against on upon peach на сообщника)
peachick=молодой павлин или молодая пава
peacock=1) павлин 2) _attr. павлиний proud as a peacock спесивый; важный как павлин 2. {глаг.} 1) важничать чваниться; задаваться 2) важно расхаживать; позировать
peacock=переливчатый синий цвет
peacockery=чванство; позёрство
peafowl=павлин; пава
peahen=пава
peajacket=_мор. бушлат
peak=1) пик; остроконечная вершина; остриё 2) высшая точка максимум; вершина (кривой); кульминационный пункт 3) козырёк (кепки фуражки) 4) кончик (бороды) 5) гребень (волны) 6) _мор. концевой отсек; задний нокбензельный угол (паруса) 7) _тех. максимум (нагрузки) _II {глаг.} 1) мор отопить (рей) 2) брать "на валёк" (вёсла) 3) поднимать хвост прямо вверх (о ките) _III {глаг.} чахнуть слабеть; to peak and pine чахнуть и томиться
peal=1) звон колоколов; трезвон 2) подбор колоколов 3) раскат (грома); грохот (орудий); peal of laughter взрыв смеха 2. {глаг.} 1) раздаваться греметь трезвонить 2) возвещать трезвоном (часто peal out); to peal smb.'s fame трубить о чьейл. славе
peanut=1) арахис земляной орех 2) _pl. {разг.} гроши бесценок; to get smth. for peanut s купить чтол. за бесценок 3) _attr. арахисовый it is not peanut s это не мелочь; peanut politician _ам. мелкий продажный политикан
pear=1) груша 2) грушевое дерево
pearl=1) жемчуг; Venetian pearl искусственный жемчуг 2) жемчужина перл 3) перламутр 4) крупинка зёрнышко 5) капля росы; слеза 6) _полигр. перл (шрифт в 5 пунктов) 7) _attr. жемчужный; перламутровый to cast pearl s before swine метать бисер перед свиньями 2. {глаг.} 1) добывать жемчуг 2) осыпать украшать жемчужными каплями; pearl ed with dew покрытый жемчужными каплями росы 3) выступать жемчужными каплями 4) делать похожим на жемчуг 5) рушить (ячмень и т.п.) pearl off отсеивать
pearlbarley=перловая крупа
pearlbutton=перламутровая пуговица
pearldiver=искатель ловец жемчуга; водолаз добывающий жемчуг
pearlfisher=ловец жемчуга
pearlfishery=добывание жемчуга
pearlies=_pl. 1) перламутровые пуговицы 2) _ист. одежда уличного торговца украшенная множеством перламутровых пуговиц
pearloyster=жемчужница (моллюск)
pearlpowder=жемчужные белила (косметика)
pearlsago=саго (крупа)
pearlshell=жемчужная раковина
peartree=грушевое дерево
peasant=1) крестьянин 2) _attr. крестьянский сельский; peasant woman крестьянка
peasantry=крестьянство
pease=1) горох 2) _attr. гороховый
peashooter=игрушечное (духовое) ружьё
peasouper={разг.} густой жёлтый туман
peat=1) торф 2) брикет торфа 3) _attr. торфяной
peatbog=торфяник торфяное болото
peatcoal=торфяной уголь
peatery=торфяник
peathag=заброшенные или выработанные торфяные разработки
peatime=_ам. the last of peatime последний этап (чего-л.); конец жизни; peatime 's past дело кончено
peatman=1) рабочий-торфяник 2) продавец торфа
peatmoss=торфяной мох сфагнум
pebble=1) голыш галька 2) горный хрусталь употребляемый для очков 3) линза из горного хрусталя not the only pebble on the beach = на нём на ней и т.п. свет клином не сошёлся 2. {глаг.} мостить булыжником; посыпать галькой
pecan=_бот. орех пекан
peccability=грешность греховность
peccadillo=(_pl. oes os ) грешок; пустячный проступок
peccancy=1) грешность греховность 2) грех прегрешение; проступок
peccant=1) грешный греховный 2) неправильный; the peccant string детонирующая струна 3) вызывающий болезнь; нездоровый вредный
peccary=пекари (разновидность американской дикой свиньи)
peck=1) мера сыпучих тел (= 1/4 бушеля или 9 08 л) 2) множество масса куча; a peck of troubles масса неприятностей _II 1. {сущ.} 1) клевок 2) _шутл. лёгкий поцелуй 3) {разг.} пища еда 2. {глаг.} 1) клевать (at) долбить клювом; to peck a hole продолбить дырку 2) _шутл. чмокнуть 3) {разг.} отщипывать (пищу); мало есть 4) копать киркой (обыкн. peck up peck down)
pecker=1) птица которая долбит (обыкн. в сложных словах напр. woodpecker дятел) 2) кирка 3) {разг.} клюв; нос; keep your pecker up! не вешай носа! 4) {разг.} едок обжора
pectin={хим.} пектин
pectination=гребенчатость; гребень
pectoral=1) нагрудное украшение 2) _pl. грудные плавники 2. {прил.} 1) грудной; относящийся к грудной клетке 2) действующий на органы грудной клетки 3) идущий от души; субъективный внутренний 4) нагрудный; _церк. наперсный
peculation=растрата казнокрадство
peculator=растратчик казнокрад расхититель
peculiarity=1) специфичность; особенность 2) личное качество свойство; характерная черта 3) странность
pedagogics=_pl. (употр. как sing) педагогика
pedagogue=1) учитель педагог (обыкн. _неодобр.) 2) педант
pedagogy=педагогика
pedal=педаль; ножной рычаг 2. {прил.} 1) педальный 2) _анат. _зоол. ножной 3. {глаг.} 1) нажимать педали работать педалями 2) ехать на велосипеде
pedant=1) педант 2) доктринёр
pedantry=педантичность педантизм
peddling=мелочная торговля 3. {прил.} 1) мелочный 2) пустяковый несущественный
pedestal=1) пьедестал подножие подставка цоколь 2) основание база (колонны) 3) тумба у письменного стола 2. {глаг.} ставить водружать на пьедестал
pedestrian=1) пешеход 2) участник соревнований по спортивной ходьбе
pediatrics=_pl. (употр. как sing) педиатрия
pedicel=_бот. стебелёк цветоножка
pedicure=педикюр 2. {глаг.} делать педикюр
pedigree=1) родословная генеалогия 2) происхождение; этимология (слова) 3) _attr. племенной (о скоте)
pediment=_архит. фронтон
pedlar=1) коробейник разносчик 2) разносчик сплетен сплетник pedlar 's French воровской жаргон
pedlary=1) торговля вразнос 2) товары уличного торговца; мелкий товар
pedology=почвоведение
pedometer=шагомер
peduncle=_бот. цветоножка; плодоножка
peek=взгляд украдкой; быстрый взгляд 2. {глаг.} заглядывать (обыкн. peek in); выглядывать (обыкн. peek out)
peekaboo="куку" (игра в прятки с ребёнком)
peel=корка кожица шелуха 2. {глаг.} 1) снимать корку кожицу шелуху; очищать (фрукты овощи) 2) шелушиться лупиться сходить (о коже; тж. peel off) 3) {разг.} раздевать (ся) _II {сущ.} _ист. четырёхугольная башня на границе Англии и Шотландии _III {сущ.} пекарская лопата
peeler=инструмент или машина для удаления шелухи коры и т.п.; шелушильная машина
peeling=1) корка кожа шелуха; potato peeling s картофельные очистки 2) отслаивание
peep=1) взгляд украдкой; to get a peep of увидеть; to have (или to take) a peep at smth. взглянуть на чтол. 2) первое появление; проблеск; peep of day (или of dawn of morning) рассвет 3) скважина щель without a peep с места в карьер сразу же с ходу 2. {глаг.} 1) заглядывать; смотреть прищурясь (at into); смотреть сквозь маленькое отверстие (through); подглядывать 2) проглядывать появляться выглядывать (о солнце) 3) проявляться (о качестве и т.п.; часто peep out) peep into заглядывать заходить (кудал); peep out выглядывать _II 1. {сущ.} писк; чириканье 2. {глаг.} чирикать; пищать
peeper=1) подсматривающий; соглядатай 2) (обыкн. _pl.) _жарг. глаза гляделки
peephole=глазок; смотровое отверстие или смотровая щель
peepshow=кинетоскоп
peer=1) ровня равный; you will not find his peer вы не найдёте равного ему; without peer несравненный; to be tried by one's peer s быть судимым равными (себе по рангу) 2) пэр лорд 2. {глаг.} делать пэром _II {глаг.} 1) вглядываться всматриваться (at into through) 2) показываться проглядывать выглядывать (о солнце)
peerage=1) сословие пэров; знать 2) звание пэра 3) книга пэров
peeress=супруга пэра леди
peeve=1) раздражение раздражённое состояние 2) жалоба my pet peeve = любимая мозоль больное место 2. {глаг.} (обыкн. _p-p.) раздражать надоедать
peg=1) колышек; деревянный гвоздь; затычка втулка (бочки) 2) вешалка; крючок (вешалки) 3) джин с содовой водой 4) {разг.} зуб 5) {разг.} нога 6) {разг.} деревянная нога 7) колок (музыкального инструмента) 8) _тех. нагель шпилька штифт чека a peg to hang a thing on предлог зацепка тема (для речи и т.п.); to take smb. down a peg or two осадить кого-л. сбить спесь с кого-л.; to come down a peg сбавить тон; a round peg in a square hole a square peg in a round hole человек не на своём месте; to buy (clothes) off the peg покупать готовое (платье) 2. {глаг.} 1) прикреплять колышком (обыкн. peg down peg in peg out) 2) _бирж. искусственно поддерживать цену на одном уровне; охранять от колебаний (курс цену) 3) {разг.} швырять бросать 4) протыкать peg at {разг.} целиться во что-л.; бросать камнями в; peg away упорно; настойчиво добиваться; упорно работать корпеть (at); peg down а) закреплять колышками; б) связывать стеснять ограничивать; peg in(to) вбивать вколачивать; peg out а) отмечать колышками (участок); б) убить шар (в крокете в конце игры); в) {разг.} выдохнуться; умереть; г) {разг.} разориться; быть разорённым
pegamoid=пегамоид (искусственная кожа)
pegging=1) колья; материал для кольев 2) закрепление кольями или колышками 3) pegging of prices искусственное поддержание цен на определённом уровне
pegmatite=_мин. пегматит
peignoir=пеньюар
pekoe=высший сорт чёрного чая
pelage=мех шкура шерсть (животных)
pelagian=животные и растения населяющие открытое море
pelargonium=_бот. пеларгония герань
pelerine=пелерина
pelf=_презр. деньги презренный металл; богатство
pelican=_зоол. пеликан
pelisse=1) длинная мантилья; ротонда 2) детское пальто 3) гусарский ментик
pellagra=_мед. пеллагра
pellet=1) шарик катышек (из бумаги хлеба и т.п.) 2) пилюля 3) дробинка; пулька 2. {глаг.} обстреливать (бумажными катышками и т.п.)
pellicle=кожица плева плёнка
pelt=1) шкура; кожа 2) _шутл. человеческая кожа _II 1. {сущ.} 1) бросание швыряние 2) сильный удар 3) стук дождя града (at) full pelt полным ходом 2. {глаг.} 1) бросать (в кого-л.) забрасывать (камнями грязью); обстреливать 2) колотить барабанить (о граде и т.п.); лить (о дожде) 3) обрушиться (на кого-л. с упрёками и т.п.) 4) спешить; броситься ринуться
peltry=1) меха пушнина 2) шкурка пушного зверя
pelvis=(_pl. -ves) _анат. 1) таз 2) почечная лоханка
pemphigus=_мед. пузырчатка пемфигус
pen=1) перо (писчее); ручка с пером; рейсфедер (чертёжный); ball point pen шариковая ручка; fountain pen авторучка 2) литературный стиль; fluent pen бойкое перо; to live by one's pen жить литературным трудом; to put pen to paper взяться за перо начать писать 3) писатель; the best pen s of the day лучшие современные писатели 2. {глаг.} 1) писать пером 2) писать сочинять _II 1. {сущ.} 1) небольшой загон (для скота птицы) 2) небольшая огороженная площадка и т.п.; pen for the accomodation of submarines _мор. укрытие для подводных лодок 3) плантация ферма (на ямайке) 4) помещение для арестованных при полицейском участке 2. {глаг.} (penned pent) 1) запирать заключать (часто pen up pen in) 2) загонять (скот) в загон _III {сущ.} самка лебедя
pen=1) письменные принадлежности 2) литературная работа 3) рисунок пером
penalty=1) наказание; взыскание; штраф; on (или under) penalty of под страхом (такого-то наказания) 2) _спорт. штраф; наказание пенальти 3) расплата 4) _attr. наказуемый; penalty envelope _ам. специальный конверт для правительственной корреспонденции (использование которого для других целей карается законом) 5) _attr. _спорт. штрафной; penalty area штрафная площадка; penalty goal гол забитый с пенальти; penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар
penance=1) _рел. епитимья 2) наказание кара 2. {глаг.} _рел. налагать епитимью
penchant=склонность (for penchant к чему-л. кому-л.); a slight penchant маленькое увлечение
pencil=1) карандаш; in pencil (написанный) карандашом 2) кисть (живописца) 3) манера стиль (живописца) 4) _опт. (сходящийся) пучок лучей 2. {глаг.} рисовать писать карандашом; вычерчивать
pencilsharpener=_ам. точилка для карандашей
pencraft=1) искусство письма 2) литературный стиль
pendant=1) подвеска; висюлька; кулон брелок 2) _архит. орнаментная отделка в виде подвески 3) пара (к какому-л. предмету); дополнение 4) _мор. вымпел 5) _мор. шкентель 2. {прил.} = pendent 2
pendency=состояние неопределённости нерешённость
pendent== pendant 1 2. {прил.} 1) висячий свисающий; нависающий 2) нерешённый ожидающий решения 3) _грам. незаконченный (о предложении)
pendulum=1) маятник; the swing of the pendulum а) качание маятника; б) _перен. чередование стоящих у власти политических партий; the pendulum of public opinion swung in his favour общественное мнение изменилось в его пользу; the pendulum swung положение изменилось 2) неустойчивый человек или предмет
peneplain=_геол. пенеплен предельная равнина
penetrability=проницаемость
penetralia=_pl. святилище; тайники
penetration=1) проникание; проникновение 2) проницаемость 3) проницательность; острота (взгляда и т.п.) 4) _тех. глубина разрушения (коррозией); пробивная способность 5) _воен. прорыв; вторжение
penfriend=знакомый или друг по переписке
penguin=_зоол. пингвин
penholder=ручка (для пера)
penicillin=_фарм. пенициллин
peninsula=полуостров; the P. Пиренейский полуостров
peninsular=житель полуострова
penis=(_pl. penes) _анат. мужской половой член
penitence=раскаяние; покаяние
penitent=кающийся грешник
penitentiary=1) исправительный дом 2) каторжная тюрьма 3) _церк. пенитенциарий 2. {прил.} 1) исправительный 2) _юр. пенитенциарный
penknife=перочинный ножик
penman=1) каллиграф писец; he is a good penman у него хороший почерк 2) писатель
penmanship=1) каллиграфия чистописание 2) почерк 3) стиль или манера писателя
penmate=собрат по перу
pennant=1) = pendant 1 4 2) = pennon 3) _ам. знамя (приз в состязании)
pennon=флажок (часто с длинным узким полотнищем; иногда треугольной формы); флаг; вымпел
penny=1) (_pl. pence penny о денежной сумме пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies penny об отдельных монетах) пенни пенс (условное обозначение после цифр penny d. от denarius напр. 6d шесть пенсов) 2) (_pl. pennies) _ам. {разг.} монета в 1 цент to turn a useful penny (by) неплохо зарабатывать (чем-л.); to turn an honest penny а) честно зарабатывать; б) подрабатывать (тж. to turn a penny ); not a penny to bless oneself with ни гроша за душой; not a penny the worse нисколько не хуже; a penny for your thoughts! о чём задумались?; a penny saved is a penny gained _посл. пенни сбережённое - всё равно что пенни заработанное; a penny soul never came to twopence _посл. = мелочный человек никогда не достигнет успеха; in for a penny in for a pound _посл. = назвался груздём - полезай в кузов
penny=почтовая оплата в 1 пенни
pennyroyal=_бот. 1) мята болотная 2) _ам. блоховник
pennyweight=пеннивейт (мера веса = 1 555 г)
pennywort=_бот. водолюб; щитолистник
pennyworth=1) количество товара которое можно купить на 1 пенни 2) _attr. грошовый a good (bad) pennyworth выгодная (невыгодная) сделка; not a pennyworth ни чуточки; to get one's pennyworth {разг.} а) получить сполна; б) получать нагоняй
penology=пенология наука о наказаниях и тюрьмах
pension=пенсия; пособие 2) пансион 2. {глаг.} назначать пенсию; субсидировать pension off увольнять на пенсию
pensionary=1) пенсионер 2) наёмник 2. {прил.} пенсионный
pensioner=1) пенсионер 2) студент оплачивающий обучение и содержание (в Кембриджском университете) 3) {устар.} наёмник
penstock=1) шлюз шлюзный затвор 2) _тех. напорный трубопровод; турбинный водовод
pentachord={муз.} пентахорд
pentad=1) число пять 2) группа из пяти 3) промежуток времени в пять дней или пять лет 4) {хим.} пятивалентный элемент
pentagon=1) пятиугольник 2) (the P.) Пентагон здание министерства обороны США; министерство обороны США; _перен. американская военщина
pentagonal=пятиугольный
pentagram=пентаграмма
pentahedron=_геом. пентаэдр пятигранник
pentameter=_стих. пентаметр
pentasyllable=пятисложное слово
pentathlon=_спорт. пятиборье
penthouse=1) тент; навес над дверями 2) фешенебельная квартира на крыше небоскрёба
pentode=_эл. пятиэлектродная лампа пентод
penultimate=предпоследний слог
penumbra=полутень полусвет
penury=1) бедность нужда 2) недостаток отсутствие (of)
penwiper=перочистка
peon=1) пехотинец 2) полицейский 3) вестовой _II {сущ.} батрак подёнщик пеон (в Южной Америке)
peonage=подневольный труд пеонов; батрачество; кабала
peony=_бот. пион
people=1) народ нация 2) (употр. как _pl.) люди; население; жители; young people молодёжь; country people деревенские жители; people say that говорят что 3) (употр. как _pl.) родные родственники; родители (обыкн. my people his people и т.п.) 4) (употр. как _pl.) свита; слуги; служащие подчинённые 5) (употр. как _pl.) прихожане 6) (P.) _ам. _юр. общественное обвинение государство (как обвиняющая сторона на процессе) 2. {глаг.} 1) заселять населять 2) расти (о населении)
pep=бодрость духа энергия живость 2. {глаг.} усиливать подгонять оживлять стимулировать вселять бодрость духа (обыкн. pep up)
pepper=1) перец 2) острота; едкость 3) вспыльчивость 4) живость; энергия темперамент 2. {глаг.} 1) перчить 2) усыпать усеивать 3) осыпать забрасывать (камнями вопросами и т.п.) 4) бранить распекать; "задать перцу"
pepperbox=1) перечница 2) _шутл. башенка 3) {разг.} вспыльчивый человек
peppercorn=зёрнышко перца перчинка peppercorn rent номинальная арендная плата
peppermint=1) _бот. перечная мята 2) мятная лепёшка
pepsin=_физиол. пепсин
peptic=_pl. _шутл. пищеварительные органы
peptone=_физиол. пептон
per=процент на сотню %; three per cent три процента
perambulation=1) ходьба прогулка 2) обход (особ. границ); поездка с целью осмотра и инспектирования
perambulator=1) детская коляска 2) {устар.} шагомер
percale=_текст. перкаль
percentage=1) процент; процентное отношение; процентное содержание; процентное отчисление 2) {разг.} часть доля; количество
percept=_филос. объект или результат перцепции
perceptibility=ощутимость воспринимаемость
perception=1) восприятие ощущение 2) осознание понимание 3) _филос. перцепция 4) _юр. сбор
perceptivity=восприимчивость; понятливость
perch=1) жердь шест веха 2) насест 3) высокое или прочное положение 4) дрога (в телеге) 5) мера длины (= 5 03 м); square perch мера площади (= 25 3 м2) 6) _архит. карниз выступ come off your perch не задирайте носа; to hop the perch умереть 2. {глаг.} 1) садиться (о птице) 2) усесться взгромоздиться; опереться (обо что-л.) 3) сажать на насест 4) (обыкн. _p-p.) помещать высоко; town perch ed on a hill город расположенный на холме _II {сущ.} окунь
percipient=1) человек способный легко воспринимать 2) перципиент (в телепатии)
percolation=1) просачивание 2) процеживание фильтрование
percolator=1) процеживатель; фильтровальная машина; фильтр 2) ситечко в кофейнике 3) кофейник с ситечком перколятор
percussion=1) столкновение (двух тел) удар; сотрясение 2) _мед. выстукивание перкуссия 3) _собир. {муз.} ударные инструменты 4) _attr. ударный; взрывной; percussion action ударное действие (снаряда); percussion cap пистон ударный капсюль; percussion fuze взрыватель ударного действия; percussion instrument {муз.} ударный инструмент
perdition=1) гибель; погибель 2) _рел. вечные муки 3) проклятие
peregrination=путешествие странствие
peregrine=_зоол. обыкновенный сокол сапсан (тж. peregrine falcon) 2. {прил.} {устар.} чужеземный; привезённый из-за границы
perennial=_бот. многолетнее растение
perfectibility=способность к совершенствованию
perfection=1) совершенство безупречность; to perfection в совершенстве 2) законченность 3) высшая ступень верх (чего-л.; of) 4) завершение 5) совершенствование
perfidy=вероломство измена предательство
perforation=1) перфорация просверливание пробивание отверстий пробуравливание 2) отверстие 3) _мед. прободение перфорация
perforator=1) перфоратор; бурав сверло 2) сверлильный станок 3) дыропробивной станок
perforce=of (или by) perforce по необходимости
performance=1) исполнение выполнение; свершение 2) игра исполнение 3) действие; поступок; подвиг 4) _театр. представление; спектакль 5) трюки 6) _тех. характеристика (работы машины и т.п.); эксплуатационные качества 7) _тех. производительность; коэффициент полезного действия 8) _ав. лётные данные лётные качества
performer=исполнитель
perfume=1) благоухание аромат; запах 2) духи 2. {глаг.} душить (духами и т.п.); делать благоуханным
perfumer=парфюмер
perfumery=парфюмерия
pergola=беседка или крытая аллея из вьющихся растений
peri=1) _миф. пери 2) красавица
perianth=_бот. околоцветник
periapt=амулет
pericarditis=_мед. перикардит
pericardium=(_pl. -dia) _анат. околосердечная сумка перикард(ий)
pericarp=_бот. перикарпий околоплодник
pericranium=(_pl. -nia) 1) _анат. надкостница черепа 2) _шутл. череп; мозг; ум
peridot=_мин. перидот оливин
perigee=_астр. перигей
perihelion=(_pl. -lia) _астр. перигелий
peril=опасность; риск; at the peril of one's life с опасностью для жизни; at one's peril на свой собственный риск 2. {глаг.} подвергать опасности
perimeter=1) _геом. периметр 2) внешняя граница лагеря или укрепления 3) _attr. круговой
perimorph=_геол. периморфоза
perineum=(_pl. -nea) _анат. промежность
period=1) период; промежуток времени; a period of years определённый период времени 2) время эпоха; our own period наша эпоха наше время; the girl of the period тип современной девушки 3) круг цикл 4) _pl. риторическая речь 5) _pl. менструация 6) _грам. период большое сложное законченное предложение 7) пауза в конце периода; точка; to put a period to smth. поставить точку; положить конец чему-л. 8) _мат. _астр. _геол. период 2. {прил.} относящийся к определённому периоду (о мебели платье и т.п.)
periodical=периодическое издание журнал
periodicity=1) периодичность частота 2) _физиол. менструации
periosteum=(_pl. -tea) _анат. надкостница
periostitis=_мед. периостит воспаление надкостницы
peripatetic=1) _филос. перипатетик 2) _шутл. странник; странствующий торговец
peripeteia=перипетия
periphery=периферия окружность
periphrasis=(_pl. -ses) перифраз(а)
periscope=перископ
perishable=_pl. скоропортящийся товар или груз
peristalsis=_физиол. перистальтика
peristyle=_архит. перистиль
peritoneum=(_pl. -nea) _анат. брюшина
peritonitis=_мед. воспаление брюшины перитонит
periwig=парик
periwinkle=_бот. барвинок малый _II {сущ.} _зоол. литорина (моллюск)
perjurer=клятвопреступник лжесвидетель
perjury=1) клятвопреступление лжесвидетельство 2) вероломство нарушение клятвы
perm={разг.} ({сокр.} от permanent wave) "перманент"
permafrost=вечная мерзлота
permalloy=_метал. пермаллой
permanence=неизменность прочность постоянство
permanency=1) = permanence 2) постоянная работа постоянная организация и т.п.
permanganate={хим.} перманганат соль марганцовой кислоты
permeability=проницаемость
permeance=_эл. магнитная проводимость
permeation=проникание
permissibility=позволительность допустимость
permission=позволение разрешение
permissiveness=вседозволенность
permit=1) пропуск 2) разрешение 2. {глаг.} 1) позволять разрешать давать разрешение; I may be permit ted я позволю себе я беру на себя смелость 2) позволять давать возможность; the words hardly permit doubt после этих слов едва ли можно сомневаться в том...; weather permit ting если погода будет благоприятствовать 3) допускать (of)
permittance=1) {устар.} разрешение позволение 2) электрическая ёмкость
permittivity=_эл. 1) диэлектрическая постоянная; диэлектрическая проницаемость 2) удельная ёмкость
permutation=1) _мат. перестановка 2) _лингв. перемещение метатеза
pern=осоед (птица)
peroration=1) разглагольствование 2) заключение заключительная часть речи
peroxide={хим.} перекись часто перекись водорода
perpendicular=1) перпендикуляр; out of the perpendicular невертикальный не под прямым углом 2) вертикальное прямое положение 3) {разг.} закусывание стоя еда стоя; приём а-ля фуршет 2. {прил.} 1) перпендикулярный 2) почти вертикальный крутой
perpendicularity=перпендикулярность
perpetration=1) совершение (преступления) 2) преступление 3) _шутл. творение
perpetrator=нарушитель преступник
perpetuation=увековечивание; сохранение навсегда
perpetuity=1) вечность бесконечность; in (или to for) perpetuity навсегда; навечно 2) владение на неограниченный срок 3) пожизненная рента
perplexity=1) недоумение; растерянность; смущение 2) затруднение дилемма
perquisite=1) приработок; случайный доход 2) то что по использовании переходит в распоряжение подчинённых слуг 3) чаевые 4) привилегия прерогатива
perquisition=1) тщательный обыск 2) опрос; расследование
perron=_архит. наружная лестница подъезда крыльца
perry=грушевый сидр
persecution=1) преследование гонение 2) _attr. persecution mania мания преследования
persecutor=преследователь гонитель
perseverance=настойчивость стойкость упорство
persiennes=_pl. жалюзи
persiflage=подшучивание; лёгкая шутка
persimmon=_бот. хурма
persistence=1) упорство настойчивость 2) выносливость; живучесть 3) постоянство; продолжительность 4) сохранение эффекта после устранения причины вызвавшей его; persistence of vision инерция зрительного восприятия
persistency=1) упорство настойчивость 2) выносливость; живучесть 3) постоянство; продолжительность 4) сохранение эффекта после устранения причины вызвавшей его; persistency of vision инерция зрительного восприятия
person=1) человек; личность особа; субъект; in (one's own) person лично собственной персоной; not a single person ни единой живой души никого 2) внешность облик; he has a fine person он красив 3) действующее лицо; персонаж 4) _грам. лицо 5) юридическое лицо 6) _зоол. особь
persona=persona (non) grata _дип. персона (нон) грата
personage=1) выдающаяся личность; (важная) персона 2) человек; особа 3) персонаж действующее лицо
personalia=_pl. 1) рассказы воспоминания и т.п. о чьей-л. личной жизни 2) личные вещи
personality=1) личность индивидуальность 2) личные свойства особенности характера 3) (известная) личность персона; деятель 4) (обыкн. _pl.) выпад(ы) (против кого-л.) personality cult культ личности
personalty=_юр. движимое имущество движимость
personation=1) выдача себя за другого 2) воплощение
personification=персонификация олицетворение; воплощение
personnel=1) персонал личный состав; кадры (предприятия учреждения) 2) _attr. personnel management руководство кадрами; personnel department отдел кадров или личного состава; personnel bomb осколочная бомба; personnel mine противопехотная мина; personnel shelter укрытие для личного состава; personnel target живая цель
perspective=1) перспектива 2) вид 2. {прил.} перспективный; perspective geometry аксонометрия
perspicacity=проницательность
perspicuity=ясность понятность
perspiration=1) потение 2) пот испарина
persuader=1) убеждающий уговаривающий 2) _жарг. "средство убеждения" (револьвер нож и т.п.)
persuasion=1) убеждение 2) убедительность 3) группа фракция секта; religious persuasion религиозная секта 4) _шутл. род сорт
persuasive=побуждение мотив
persuasiveness=убедительность
pertinacity=упрямство неуступчивость
pertinence=1) уместность (замечания и т.п.) 2) связь отношение; it is of no pertinence to us это нас не касается
pertinent=(обыкн. _pl.) принадлежности
perturbation=1) волнение расстройство смятение 2) _астр. пертурбация возмущение
peruke=парик
perusal=1) внимательное чтение; прочтение 2) _редк. рассматривание
pervasion=распространение и пр. {см. pervade}
perversion=1) извращение; искажение 2) извращённость
perversity=1) упрямство своенравие; несговорчивость 2) извращённость; порочность
pervert=1) извращённый человек; человек страдающий половым извращением 2) отступник ренегат 2. {глаг.} 1) извращать 2) совращать развращать
peseta=песета (испанская денежная единица и монета)
peso=(_pl. -os ) песо (латиноамериканская денежная единица)
pessary=_мед. пессарий маточное кольцо
pessimism=пессимизм
pessimist=пессимист
pest=1) бич; язва паразит; pest s of society тунеядцы паразиты 2) что-л. надоедливое; надоедливый человек 3) _с-х. паразит вредитель 4) {устар.} мор чума
pesthole=очаг заразы эпидемии
pesticide=_с-х. пестицид (химическое) средство для борьбы с вредителями
pestilence=1) (бубонная) чума; мор 2) эпидемия поветрие
pestle=пестик (ступки) 2. {глаг.} толочь в ступе
pet=1) любимец баловень 2) любимое животное; любимая вещь 3) _attr. любимый; pet name ласкательное имя; pet corn _шутл. любимая мозоль 4) _attr. ручной комнатный (о животном) 2. {глаг.} 1) баловать ласкать 2) _ам. обниматься целоваться _II {сущ.} обида раздражение; дурное настроение; to be in a pet сердиться дуться; быть в дурном настроении
petal=_бот. лепесток
petard=1) петарда; хлопушка (род фейерверка) 2) _ист. петарда
petersham=1) толстое сукно 2) пальто или брюки из грубошёрстного сукна 3) плотная репсовая лента (для шляп)
petiole=_бот. черешок (листа)
petition=1) петиция; прошение ходатайство; a petition in bankruptcy заявление о банкротстве 2) молитва 3) просьба мольба 2. {глаг.} 1) обращаться с петицией; подавать прошение ходатайствовать 2) просить умолять
petitioner=1) проситель; податель петиции 2) _юр. истец
petrel=_зоол. буревестник
petrifaction=1) окаменение 2) окаменелость 3) оцепенение
petrochemistry=нефтехимия
petrography=петрография
petrol=1) бензин; газолин; моторное топливо; to draw petrol заправляться горючим 2) {устар.} = petroleum 3) _attr. бензиновый; petrol consumption расход горючего 2. {глаг.} чистить бензином
petrolatum=вазелин
petroleum=1) нефть 2) _attr. нефтяной
petrology=петрология
petticoat=1) (нижняя) юбка 2) детская юбочка; I have known him since he was in petticoat s = я знаю его с пелёнок 3) _шутл. женщина девушка; _pl. женский пол 4) _эл. юбка изолятора 5) _attr. женский; petticoat influence {разг.} женское влияние; petticoat government = бабье царство
pettifogger=крючкотвор кляузник
pettitoes=_pl. свиные ножки (кушанье)
petto=in petto в секрете в тайне тайком
petty=_юр. малое жюри суд из 12 присяжных
petty=старшина (во флоте)
petulance=раздражение; капризность раздражительность нетерпеливость; outburst of petulance вспышка раздражения
petunia=1) _бот. петуния 2) _attr. тёмно-лиловый тёмно-фиолетовый
petuntse=_мин. китайский камень
pew=1) церковная скамья со спинкой 2) постоянное отгороженное место в церкви (занимаемое каким-л. важным лицом и его семьёй) 3) {разг.} сиденье стул; take a pew садитесь in the right church but in the wrong pew = в общем правильно но неверно в деталях
pewit=_зоол. чибис пигалица
pewter=1) сплав олова со свинцом; сплав на оловянной основе 2) оловянная посуда; оловянная кружка 3) _attr. оловянный
pfennig=пфенниг (немецкая монета = 0 01 марки)
phaeton=фаэтон
phagocyte=_биол. фагоцит
phalanstery=фаланстер
phalanx=(_pl. -xes ) 1) фаланга 2) = phalanstery 3) (_pl. обыкн. -nges) _анат. фаланга сустав пальца
phallus=(_pl. -li) фаллос
phanerogam=_бот. явнобрачное растение
phantasm=1) фантом призрак 2) иллюзия
phantasmagoria=фантасмагория
phantom=1) фантом призрак 2) иллюзия 3) _attr. призрачный иллюзорный
pharmaceutics=_pl. (употр. как sing) фармацевтика
pharmaceutist=фармацевт
pharmacologist=фармаколог
pharmacology=фармакология
pharmacopoeia=фармакопея
pharmacy=1) фармация 2) аптека
pharos=_поэт. _ритор. маяк светоч
pharyngitis=_мед. фарингит
pharynx=_анат. глотка зев
phase=1) фаза 2) период стадия 3) аспект сторона; a phase of the subject сторона вопроса 4) _геол. фация; разновидность 2. {глаг.} фазировать
pheasant=фазан
phenol={хим.} фенол карболовая кислота
phenology=фенология
phenomenism=_филос. феноменализм
phenomenon=(_pl. -ena) 1) явление феномен 2) необыкновенное явление; феномен; infant phenomenon вундеркинд чудо-ребёнок
phi=фита (греческая буква Ф)
phial=1) склянка пузырёк 2) фиал
philanderer=волокита донжуан
philanthropist=филантроп
philanthropy=филантропия
philatelist=филателист
philately=филателия
philharmonic=филармония
philippic=(обыкн. _pl.) филиппика обличительная речь
philogynist=женолюб
philologist=филолог языковед
philology=филология
philosopher=1) философ; natural philosopher физик; естествоиспытатель; philosopher s' stone философский камень 2) человек с философским подходом к жизни
philosophy=1) философия 2) философский подход к жизни
philtre=любовный напиток приворотное зелье
phiz=({сокр.} от physiognomy) {разг.} лицо физиономия физия
phlebitis=_мед. воспаление вены флебит
phlebotomy=_мед. кровопускание
phlegm=1) мокрота слизь 2) флегма флегматичность; хладнокровие бесстрастие
phlegmon=_мед. флегмона
phloem=_бот. флоэма
phlogiston={хим.} _ист. флогистон
phlox=_бот. флокс
phobia=_мед. невроз страха фобия
phoenix=1) _миф. феникс 2) образец совершенства чудо
phone=_лингв. фона _II ({сокр.} от telephone) {разг.} 1. {сущ.} телефон; on the phone у телефона; by (или over) the phone по телефону; to get smb. on the phone дозвониться к комул. по телефону; to hang up the phone повесить трубку 2. {глаг.} звонить по телефону
phoneme=_лингв. фонема
phonetician=фонетист
phonetics=_pl. (употр. как sing) фонетика
phonics=_pl. (употр. как sing) 1) акустика 2) применение фонетических методов при обучении чтению
phonogram=1) фонограмма; звукозапись 2) телефонограмма
phonograph=1) фонограф 2) _ам. граммофон патефон
phonography=1) фонография 2) стенографическая запись по фонетической системе
phonology=фонология
phonometer=фонометр
phonopathy=_мед. расстройство органов речи
phonoscope=фоноскоп
phony=1) обман; подделка 2) жулик обманщик
phosgene={хим.} фосген
phosphate=фосфат соль фосфорной кислоты 2. {прил.} фосфорнокислый
phosphide={хим.} фосфид
phosphite={хим.} фосфит
phosphorbronze=_метал. фосфористая бронза
phosphorescence=фосфоресценция свечение
phosphorite=_мин. фосфорит
phosphorus={хим.} фосфор
phot=_физ. фот (единица освещённости яркости)
photo=(_pl. os ) {сокр.} {разг.} от photograph 1
photocell=фотоэлемент
photochemistry=фотохимия
photochromy=цветная фотография фотохромия
photoconductivity=фотопроводимость
photoelectricity=фотоэлектричество
photofinish=_спорт. фотофиниш
photograph=фотографический снимок фотография 2. {глаг.} 1) фотографировать снимать 2) выходить на фотографии (хорошо плохо); I always photograph badly я всегда плохо выхожу на фотографиях
photographer=фотограф
photography=фотографирование фотография
photogravure=фотогравюра 2. {глаг.} фотогравировать
photolithography=фотолитография
photolysis={хим.} фотолиз
photomechanics=_pl. (употр. как sing) фотомеханика
photometer=фотометр
photometry=фотометрия
photomicrograph=микрофотографический снимок микрофотография
photomicrography=микрофотография микрофотографирование
photomontage=фотомонтаж
photon=_физ. фотон
photophobia=_мед. светобоязнь фотофобия
photoplay=1) фильм-спектакль 2) сценарий
photoprint=фотогравюра
photosphere=_астр. фотосфера
photostat=фотостат
photosynthesis=_биол. фотосинтез
phototelegraphy=фототелеграфия
phototherapy=светолечение
phototube=фотоэлемент
phototype=_полигр. 1) фототипия 2) _attr. фототипический; phototype edition фототипическое издание
photozincography=_полигр. фотоцинкография
phrase=1) фраза выражение; оборот; идиоматическое выражение 2) язык стиль; in simple phrase простыми словами простым языком 3) _pl. пустые слова 4) муз фраза 2. {глаг.} 1) выражать (словами); thus he phrase d it вот как он это выразил 2) {муз.} фразировать
phraseology=1) фразеология 2) язык слог
phrenetic=маньяк безумец
phrenologist=френолог
phrenology=френология
phthisis=_мед. туберкулёз; чахотка
phut=свист треск 2. _adv. to go phut лопнуть; потерпеть крах неудачу; кончиться ничем
phylactery=1) _рел. филактерия 2) амулет талисман to make broad one's phylactery (или phylacteries) выставлять напоказ свою набожность
phylloxera=_зоол. филлоксера
phylogenesis=_биол. филогенез
phylum=(_pl. phyla) _биол. тип
physic={разг.} лекарство (обыкн. слабительное) 2. {глаг.} {разг.} давать лекарство (обыкн. слабительное)
physician=1) врач доктор 2) целитель
physicist=физик
physics=_pl. (употр. как sing) физика
physiocrat=физиократ
physiognomist=физиономист
physiognomy=1) физиогномика 2) физиономия лицо; _редк. облик 3) _груб. рожа физия
physiographer=физиограф
physiography=физическая география; физиография
physiologist=физиолог
physiology=физиология
physiotherapy=физиотерапия
physique=телосложение конституция; физические данные
phytogeny=происхождение и теория развития растений
pi=1) пи (_греч. буква \pi) 2) _мат. (= 3 1415926) _II {прил.} _школ. _жарг. набожный религиозный
pia=_анат. мягкая оболочка мозга
pianette=маленькое пианино
pianino=(_pl. -os ) пианино
pianissimo={муз.} пианиссимо
pianist=пианист; пианистка
piano=(_pl. os ) фортепьяно _II _ит. _adv. {сущ.} {муз.} пиано
piano=вид шарманки
pianola={муз.} пианола
pianoplayer=1) пианола 2) {устар.} пианист
piastre=пиастр (монета в Турции и в некоторых других странах)
piazza=1) (базарная) площадь (особ. в Италии) 2) _ам. веранда
pibroch=_шотл. {муз.} вариации для волынки
pica=_мед. _вет. извращённый аппетит геофагия _II {сущ.} _полигр. цицеро
picador=пикадор
picaroon=1) плут авантюрист 2) пират 3) пиратский корабль 2. {глаг.} 1) жить плутовством 2) совершать пиратские набеги
picayune=1) _ист. название серебряной монеты (= 5 центам) 2) {разг.} пустяк 2. {прил.} 1) пустяковый ерундовый 2) низкий презренный
piccalilli=острые пикули с пряностями
piccaninny=1) негритёнок 2) _шутл. ребятёнок малыш 2. {прил.} очень маленький
piccolo=(_pl. os ) {муз.} пикколо малая флейта
pice=пайса (мелкая индийская медная монета)
pick=1) кирка; кайла 2) остроконечный инструмент 3) _полигр. грязь остающаяся на литерах (при печатании) _II 1. {глаг.} 1) выбирать отбирать подбирать; to pick one's words тщательно подбирать слова; to pick one's way (или one's steps) выбирать дорогу (чтобы не попасть в грязь); to pick and choose быть разборчивым 2) искать выискивать; to pick a quarrel with smb. выискивать повод для ссоры с кемл. 3) собирать снимать (плоды); срывать (цветы фрукты); подбирать (зерно - о птицах) 4) долбить продалбливать протыкать просверливать; пробуравливать 5) ковырять; сковыривать; to pick one's teeth ковырять в зубах 6) разрыхлять (киркой) 7) обгладывать (кость) 8) чистить (ягоды); очищать обдирать; ощипывать (птицу) 9) обворовывать красть; очищать (карманы); to pick and steal заниматься мелкими кражами; to pick smb.'s brains присваивать чужие мысли 10) открывать замок отмычкой (тж. pick a lock) 11) расщипывать; to pick to pieces распарывать; _перен. раскритиковать; разнести в пух и прах 12) клевать (зёрна); есть (маленькими кусочками) отщипывать; {разг.} есть 13) _ам. перебирать струны (банджо и т.п.) pick at а) придираться; б) ворчать пилить; в) вертеть в руках перебирать; pick off а) отрывать сдирать; б) стрелять тщательно прицеливаясь; подстрелить; в) перестрелять (одного за другим); pick on а) выбирать отбирать; б) докучать дразнить; pick out а) выдёргивать; б) выбирать; в) различать; г) понимать схватывать (значение); д) подбирать по слуху (мотив); е) оттенять; pick over отбирать (лучшие экземпляры); выбирать; pick up а) разрыхлять (киркой); б) поднимать подбирать; в) заезжать за кем-л.; I'll pick you up at five o'clock я заеду за вами в пять часов; г) приобретать; to pick up a livelihood зарабатывать на пропитание; to pick up flesh пополнеть; д) поймать (прожектором по радио и т.п.); е) собирать; ж) подцепить (выражение); научиться (приёмам); з> добывать (сведения); и> снова найти (дорогу); to pick up the trail напасть на след; к> познакомиться (with pick с кем-л.); л> выздоравливать; восстанавливать силы; to pick oneself up оправляться (после болезни удара и т.п.); м> подбодрить поднять настроение; н> _ам. прибирать комнату; о> ускорять (движение) to pick up the tab платить по счёту или чеку 2. {сущ.} 1) выбор; take your pick выбирайте 2) что-л. отборное лучшая часть (чего-л.); the pick of the basket (или of the bunch) лучшая часть чего-л.; the pick of the army цвет армии отборные войска 3) удар (чем-л. острым)
pickaxe=кирко-мотыга 2. {глаг.} разрыхлять взрыхлять кирко-мотыгой
picker=1) сборщик (хлопка фруктов и т.п.) 2) сортировщик 3) тряпичник; мусорщик 4) кирка мотыга; кайла 5) _горн. забурник 6) _горн. породоотборочная машина 7) _текст. трепальная машина 8) _текст. гонок
pickerel=молодая щука щучка щурёнок
picket=1) кол 2) пикет 3) пикетчик 4) _воен. сторожевая застава 2. {глаг.} 1) выставлять пикет(ы); расставлять заставы и т.п. 2) пикетировать 3) обносить частоколом 4) привязывать к колу
picking=1) собирание отбор; сбор 2) воровство; picking and stealing мелкая кража 3) _pl. мелкая пожива 4) _pl. остатки объедки 5) разборка сортировка 6) ощипывание (птицы)
pickle=1) рассол; уксус для маринада 2) (обыкн. _pl.) соленье маринад пикули; солёные или маринованные огурцы 3) неприятное положение; плачевное состояние; to be in a pretty pickle попасть в беду 4) {разг.} шалун озорник 5) _ам. {разг.} опьянение 6) _тех. протрава to have a rod in pickle (for) держать розгу наготове; the one in a pickle is the one who's got to tickle = это не моя забота; пусть беспокоится тот кого это касается 2. {глаг.} 1) солить мариновать 2) _мор. _ист. натирать спину солью или уксусом (после порки) 3) _тех. травить кислотой; протравлять декапировать
pickup=1) {разг.} случайное знакомство 2) что-л. полученное по случаю; удачная покупка 3) {разг.} см. pickmeup 4) {разг.} улучшение; восстановление 5) _авт. пикап 6) _с-х. пикап подборщик (хлеба) 7) _тех. захватывающее приспособление 8) _физ. ускорение 9) _рад. подхватывание (волны сигнала) 10) _тлв. передающая трубка 11) _рад. адаптер звукосниматель
picnic=1) пикник 2) {разг.} приятное времяпрепровождение; удовольствие; no picnic нелёгкое дело 3) _attr. picnic hamper корзина с провизией для пикника 2. {глаг.} участвовать в пикнике
picnicker=участник пикника
pictography=пиктография
pictorial=иллюстрированное периодическое издание
picture=1) картина; изображение; рисунок 2) портрет; _перен. тж. копия; she is a picture of her mother она вылитая мать 3) что-л. очень красивое картинка 4) представление мысленный образ 5) воплощение олицетворение (здоровья отчаяния и т.п.); he is the (very) picture of health он олицетворение воплощение здоровья 6) кинокадр 7) moving picture s the picture s кино out of (или not in) the picture дисгармонирующий; to pass from the picture сойти со сцены; to put (или to keep) smb. in the picture осведомлять информировать когол.; держать когол. в курсе дела 2. {глаг.} 1) изображать на картине 2) описывать обрисовывать живописать 3) представлять себе (тж. picture to oneself)
picture=1) кинотеатр 2) кинофильм
picture=художественная открытка
picturebook=(детская) книжка с картинками
picturecard=1) _карт. фигурная карта фигура 2) художественная открытка
picturepalace={устар.} кинотеатр
picturewriting=пиктографическое рисуночное письмо
pie=1) пирог; пирожок 2) _ам. торт сладкий пирог; Eskimo pie эскимо (мороженое) pie in the sky _ам. пирог на том свете; = журавль в небе; as easy as pie = проще простого _II {сущ.} _полигр. груда смешанного шрифта (тж. printer's pie ); _перен. хаос ералаш _III {сущ.} самая мелкая индийская монета (1/12 анны)
piebald=пегая лошадь; пегое животное
piece=1) кусок часть; a piece of water пруд озерко; piece by piece по кускам постепенно частями 2) обломок обрывок; a piece of paper клочок бумаги; in piece s разбитый на части; to piece s на части вдребезги {см. тж. } 3) участок (земли) 4) штука кусок определённое количество; piece of wallpaper рулон обоев 5) отдельный предмет штука; a piece of furniture мебель (отдельная вещь напр. стул стол и т.п.); a piece of plate посудина; by the piece поштучно сдельно 6) картина; литературное или музыкальное произведение (обыкн. короткое); пьеса; a piece of art художественное произведение; a piece of music музыкальное произведение; a piece of poetry стихотворение; a dramatical piece драма драматическое произведение; a museum piece музейная вещь или редкость (тж. _перен.) 7) образец пример; a piece of impudence образец наглости 8) a piece of luck удача; a piece of news новость; a piece of information сообщение; a piece of work (отдельно выполненная) работа произведение 9) шахматная фигура 10) монета (тж. a piece of money) 11) _воен. орудие огневое средство; винтовка; пистолет 12) _ам. музыкальный инструмент 13) бочонок вина 14) вставка заплата 15) _тех. деталь; обрабатываемое изделие of a (или of one) piece with а) одного и того же качества с; б) в согласии с чемл.; в) образующий единое целое с чемл.; all to piece s а) вдребезги; б) измученный в изнеможении; в) совершенно полностью с начала до конца {см. тж. 2}; to go to piece s пропасть погибнуть; a piece of goods _шутл. девушка женщина 2. {глаг.} 1) чинить латать (платье; тж. piece up) 2) соединять в одно целое собирать из кусочков; комбинировать 3) присучивать (нить) piece down надставлять (одежду); piece on прилаживать (to piece к чемул.); piece out а) восполнять; б) надставлять; в) составлять (целое из частей); piece together а) соединять; б) систематизировать; piece up чинить латать
piecework=1) сдельная работа сдельщина; штучная работа 2) _attr. piecework man = pieceworker
pieceworker=сдельщик
piecrust=корочка пирога promises are like piecrust made to be broken _посл. = обещания для того и дают чтобы их не выполнять
pieman=пирожник; продавец пирогов
pieplant=_ам. ревень
pier=1) мол; волнолом; дамба 2) _мор. пирс 3) бык (моста) 4) устой столб контрфорс 5) простенок
pierage=плата за пользование местом швартовки
piercer=_тех. пробойник; бородок; шило; бурав
piercing=1) прокол укол 2) _тех. диаметр в свету 3. {прил.} 1) пронзительный; острый; резкий; piercing dissonance резкий диссонанс 2) пронизывающий (о взгляде холоде) 3) проницательный 4) _воен. бронебойный
pierglass=трюмо
pierrette=Пьеретта
pierrot=Пьеро
pietism=1) _рел. пиетизм 2) ложное притворное благочестие ханжество
pietist=пиетист
piety=1) благочестие набожность 2) почтительность к родителям к старшим 3) добродетельный поступок
piezochemistry=пьезохимия
piezoelectricity=пьезоэлектричество
piezometer=пьезометр
piffle=болтовня вздор 2. {глаг.} 1) болтать пустяки 2) действовать необдуманно; глупо поступать
pig=1) (молодая) свинья; подсвинок; поросёнок 2) _шутл. свинина; поросятина 3) {разг.} свинья нахал 4) {разг.} неряха грязнуля 5) долька ломтик (апельсина) 6) _тех. болванка чушка; брусок 7) _ав. _жарг. аэростат заграждения in pig супоросая (о свинье); to make a pig of oneself объедаться обжираться; to buy a pig in a poke = покупать кота в мешке; pig s might fly _шутл. = бывает что коровы летают 2. {глаг.} 1) пороситься 2) to pig it {разг.} жить тесно и неуютно ютиться
pigeon=1) голубь 2) {разг.} простак шляпа; to pluck a pigeon обобрать простака that's my (his etc.) pigeon это уж моё (его и т. д.) дело; little pigeon s can carry great messages _посл. = мал да удал; pigeon 's milk "птичье молоко" 2. {глаг.} надувать обманывать
pigeon=мальчик и девочка (близнецы или единственные дети в семье)
pigeongram=сообщение посланное с почтовым голубем
pigeonhole=1) голубиное гнездо 2) отделение для бумаг (в секретере письменном столе и т.п.) 2. {глаг.} 1) раскладывать (бумаги) по ящикам 2) класть под сукно откладывать в долгий ящик 3) классифицировать приклеивать ярлыки
pigeonry=голубятня
piggery=свинарник хлев
piggy=1) свинка поросёнок 2) игра в чижи
pigiron=чугун в чушках или штыках
pigling=поросёнок
pigment=пигмент
pigmentation=пигментация
pignut=земляной каштан
pig's=помои
pigskin=1) свиная кожа 2) {разг.} седло 3) _ам. {разг.} футбольный мяч
pigsticker=1) охотник на кабанов 2) {разг.} большой карманный нож
pigsticking=охота на кабанов с копьём
pigsty=свинарник хлев
pigtail=1) косичка коса 2) табак свёрнутый в трубочку
pigweed=_бот. марь; амарант
pike=щука _II 1. {сущ.} 1) пика копьё 2) наконечник стрелы 3) пик (в местных _геогр. названиях) 4) _диал. кирка 5) шип колючка 6) вилы 2. {глаг.} закалывать пикой _III {сущ.} 1) застава где взимается подорожный сбор 2) подорожный сбор
pikelet=сдобная булочка пышка
piker=_ам. {разг.} 1) осторожный или робкий (биржевой) игрок 2) трус
pikestaff=1) древко пики 2) посох plain as a pikestaff = ясный как день очевидный
pilaster=_архит. пилястр
pilch=фланелевая пелёнка или фланелевый подгузник
pilchard=_зоол. сардина
pile=1) куча груда штабель; столбик (монет); кипа (бумаг); пачка связка пакет 2) погребальный костёр (тж. funeral pile ) 3) огромное здание; громада зданий 4) {разг.} множество большое количество 5) {разг.} состояние; to make one's pile нажить состояние; 6) _эл. батарея 7) ядерный реактор (тж. atomic pile ) 2. {глаг.} 1) складывать сваливать в кучу; to pile arms _воен. составлять винтовки в козлы 2) накоплять (часто pile up) 3) нагружать; заваливать; громоздить (on upon) pile in {разг.} забираться (куда-л.); pile on: to pile it on преувеличивать; "заливать"; pile up а) нагромождать(ся); б) накапливать; в) разбить автомашину; г) _ав. разбить самолёт при взлёте или посадке; д) наскочить на мель (о корабле) _II 1. {сущ.} свая столб кол 2. {глаг.} вбивать вколачивать сваи _III {сущ.} 1) шерсть волос пух 2) ворс _IV {сущ.} _мед. 1) геморроидальная шишка 2) _pl. геморрой _V {сущ.} {устар.} обратная сторона монеты; cross or pile орёл или решка
piledriver=_тех. копёр
pilferage=мелкая кража
pilferer=мелкий жулик
pilgrim=пилигрим паломник странник P. Fathers _ист. английские колонисты поселившиеся в Америке в 1620 г.
pilgrimage=1) паломничество 2) {разг.} странствие длительное путешествие; _перен. человеческая жизнь 2. {глаг.} паломничать
pill=1) пилюля 2) (the P.) противозачаточные таблетки 3) {разг.} ядро; пуля; шарик; мяч; баллотировочный шар 4) pl. бильярд 5) {разг.} неприятный человек 6) (тж. _pl.) {разг.} доктор (тж. pill shooter) a pill to cure an earthquake жалкая полумера; a bitter pill to swallow горькая пилюля тягостная необходимость 2. {глаг.} 1) давать пилюли 2) {разг.} забаллотировать _II {глаг.} 1) {устар.} грабить мародёрствовать 2) {разг.} обобрать обставить
pillage=грабёж мародёрство 2. {глаг.} грабить мародёрствовать
pillar=1) столб колонна; стойка опора 2) столп опора; оплот; pillar s of society столпы общества 3) _горн. целик 4) _мор. пиллерс Pillars of Hercules Геркулесовы столбы Гибралтарский пролив; from pillar to post а) от одной трудности к другой от одного дела к другому; б) туда-сюда 2. {глаг.} подпирать поддерживать; украшать колоннами
pillarbox=стоячий почтовый ящик
pillbox=1) коробочка для пилюль 2) _шутл. какое-л. небольшое сооружение; небольшой экипаж маленький автомобиль; домик 3) _воен. долговременное огневое сооружение
pillion=1) заднее сиденье (мотоцикла) 2) дамское седло; {устар.} седельная подушка
pilliwinks=_ист. орудие пытки для стискивания пальцев
pillory=позорный столб; to be in the pillory быть посмешищем; to put (или to set) in the pillory пригвоздить к позорному столбу сделать посмешищем 2. {глаг.} 1) поставить пригвоздить к позорному столбу 2) выставить на осмеяние
pillow=1) подушка 2) _тех. подшипник вкладыш; подкладка подушка to take counsel of one's pillow = утро вечера мудренее; отложить решение до утра 2. {глаг.} 1) класть голову на что-л. 2) служить подушкой 3) подложить подушку
pilot=1) лоцман 2) _ав. пилот лётчик 3) опытный проводник 4) _поэт. кормчий 5) _ам. _ж-д. скотосбрасыватель 6) _тех. вспомогательный клапан механизм 7) _attr. pilot plant опытный завод опытная установка; pilot model опытная модель 8) _attr. лоцманский; штурманский; pilot boat лоцманский катер; pilot chart _ав. аэронавигационная карта to drop the pilot отвергнуть верного советчика 2. {глаг.} 1) вести управлять; пилотировать; to pilot one's way прокладывать себе дорогу 2) быть проводником
pilotage=1) проводка судов; лоцманское дело 2) лоцманский сбор 3) _ав. пилотирование пилотаж
pilotcloth=толстое синее сукно
pilotengine=1) вспомогательный двигатель 2) _ж-д. снегоочиститель
pilotfilm=_тлв. телепанорама (обзор передач с демонстрацией отрывков)
pilotfish=_зоол. рыба-лоцман
pilothouse=_мор. рулевая рубка
pilule=(небольшая) пилюля
pimento=(_pl. os ) стручковый (красный) перец
pimeson=_физ. пи-мезон
pimp=сводник 2. {глаг.} сводничать
pimpernel=_бот. очный цвет (полевой)
pimple=прыщ папула угорь
pin=1) булавка; шпилька; прищепка; кнопка; _редк. гвоздь 2) _pl. {разг.} ноги; he is quick on his pin s он быстро бегает; he is weak on his pin s он плохо держится на ногах 3) бочонок в 4 5 галлона 4) кегля 5) брошка значок 6) {муз.} колок 7) шпиль 8) скалка 9) пробойник 10) _тех. палец; штифт болт; шкворень ось; цапфа; шейка; чека; шплинт 11) _эл. штырь; вывод in (а) merry pin в весёлом настроении; pin s and needles колотьё в конечностях (после онемения); to be on pin s and needles сидеть как на иголках; I don't care a pin мне наплевать; not a pin to choose between them они похожи как две капли воды; not worth a row of pin s никуда не годится; you might have heard a pin fall = слышно было как муха пролетит 2. {глаг.} 1) прикалывать (обыкн. pin up; to on); скреплять булавкой (обыкн. pin together) 2) прокалывать; пробивать 3) пригвождать 4) прижимать (к стене и т.п.; against); to pin down (to a promise) связывать (обещанием) to pin smth. on smb. возлагать на кого-л. вину за что-л.; to pin one's faith on smb. smth. слепо полагаться на кого-л. что-л.
pinafore=передник (особ. детский) фартук
pinaster=приморская сосна
pincenez=пенсне
pincer=_воен. двойной охват захват в клещи
pincers=_pl. 1) (тж. a pair of pincers ) клещи; щипцы; щипчики; пинцет 2) клешни 3) = pincer movement
pincette=щипчики пинцет
pinch=1) щипок 2) щепотка (соли и т.п.) 3) крайняя нужда; стеснённое положение; at a pinch if it comes to the pinch в случае нужды в крайнем случае; pinch of poverty тиски нужды 4) сужение сжатие 5) {разг.} кража 6) _жарг. арест 7) _геол. выклинивание 8) лом; рычаг (тж. pinch bar) 9) _attr. pinch pennies экономия на каждой копейке 2. {глаг.} 1) ущипнуть; прищемить; ущемить 2) to be pinch ed with cold (hunger) иззябнуть (изголодаться) 3) сдавливать сжимать; жать (напр. об обуви) 4) ограничивать стеснять 5) подгонять (лошадь особ. на скачках) 6) скупиться 7) вымогать (деньги) 8) {разг.} украсть; ограбить 9) _жарг. арестовать "зацапать" 10) передвигать тяжести рычагом вагой that is where the shoe pinch es = вот в чём загвоздка
pinchbeck=1) томпак 2) фальшивые драгоценности подделка 2. {прил.} поддельный показной
pincushion=подушечка для булавок
pine=1) сосна 2) {разг.} см. pineapple 3) _attr. сосновый; pine bath хвойная ванна _II {глаг.} 1) чахнуть томиться; изнемогать изнывать иссыхать (тж. pine away) 2) жаждать (чего-л.) тосковать (for after pine по чему-л.)
pineapple=1) ананас 2) _воен. _жарг. ручная граната "лимонка"; бомба 3) _attr. ананасный
pinecone=сосновая шишка
pineneedle=(обыкн. _pl.) сосновая хвоя
pinery=1) сосняк сосновый бор 2) ананасная теплица
pinfold=загон для скота 2. {глаг.} держать (скот) в загоне
ping=1) свист (пули) 2) гудение (комара) 3) стук от удара 2. {глаг.} 1) свистеть 2) гудеть 3) ударяться со стуком
pinhole=1) булавочное отверстие 2) _тех. отверстие под штифт
pinion=_тех. 1) шестерня малое зубчатое колесо пары 2) _ист. зубец стены _II 1. {сущ.} 1) оконечность птичьего крыла 2) перо 3) _поэт. крыло 2. {глаг.} 1) подрезать крылья 2) связывать (руки) 3) крепко привязывать
pink=1) _бот. гвоздика 2) розовый цвет 3) (the pink ) верх высшая степень; in the pink {разг.} в прекрасном состоянии (о здоровье); the pink of perfection верх совершенства 4) умеренный радикал 2. {прил.} 1) розовый 2) либеральничающий _II {глаг.} 1) протыкать прокалывать 2) украшать дырочками фестонами зубцами (тж. pink out) _III {глаг.} работать с детонацией (о двигателе) _IV {сущ.} молодой лосось _V {сущ.} _мор. _ист. пинка
pinkeye=_мед. _вет. острый инфекционный конъюнктивит
pinksterflower=_ам. _бот. розовая азалия
pinna=(_pl. pinnae) _анат. ушная раковина
pinnace=_мор. _ист. пинас полубаркас
pinnacle=1) остроконечная башенка бельведер шпиц 2) вершина; кульминационный пункт 2. {глаг.} 1) возносить 2) украшать башенками
pinner=1) {устар.} род чепчика 2) _диал. передник
pinniped=ластоногое животное
pinnothere=_зоол. ракушковый краб
pinnule=диоптр (угломерного инструмента)
pinny=_детск. передничек
pinochle=_ам. карточная игра напоминающая безик
pinocle=_ам. карточная игра напоминающая безик
pinole=_ам. кушанье из поджаренного маиса с сахаром и т.п.
pinpoint=1) остриё булавки 2) что-л. очень маленькое незначительное 2. {прил.} _воен. точный прицельный; with pinpoint accuracy с большой точностью 3. {глаг.} 1) _воен. засекать цель 2) _воен. бомбардировать точечную цель 3) указать точно; заострить внимание (на чём-л.)
pinprick=1) булавочный укол 2) мелкая неприятность досада
pint=пинта (мера ёмкости; в Англии = 0 57 л; в США = 0 47 л для жидкостей и 0 55 л для сыпучих тел) to make a pint measure hold a quart стараться сделать что-л. невозможное
pintado=(_pl. os ) _зоол. 1) капский голубок (тж. pintado bird pintado petrel) 2) цесарка
pintail=_зоол. 1) шилохвость 2) рябок белобрюхий
pintle=1) _тех. вертикальная ось; штифт; шкворень; штырь 2) _мор. рулевой крюк
pinup=1) фотография красотки кинозвезды вырезанная из журнала и прикреплённая на стену и т.п. 2) хорошенькая очаровательная девушка 2. {прил.} хорошенькая очаровательная (о женщине)
pioneer=1) пионер первый поселенец или исследователь; инициатор; новатор зачинатель 2) пионер (член пионерской организации) 3) сапёр 4) _attr. пионерский 5) _attr. первый; pioneer work нововведение; новаторство 6) _attr. _воен. сапёрный; pioneer tools шанцевый инструмент 7) _attr. _горн. pioneer well разведочная скважина 2. {глаг.} 1) прокладывать путь быть пионером 2) вести руководить
pioneering=1) изыскания 2) _attr. pioneering days эпоха национального становления (в США)
pip=типун (птичья болезнь) to have the pip {разг.} чувствовать себя плохо быть не в своей тарелке; быть в плохом настроении _II {сущ.} косточка зёрнышко (плода) _III {сущ.} 1) очко (в картах домино) 2) звёздочка (на погонах) _IV {глаг.} {разг.} 1) подстрелить ранить 2) победить; разрушить (чьи-л.) планы 3) забаллотировать 4) провалить (на экзамене) _V 1. {сущ.} высокий короткий звук радиосигнала 2. {глаг.} пищать чирикать
pipage=1) перекачка по трубопроводу (нефти газа и т.п.) 2) плата взимаемая за перекачку по трубопроводу
pipe=1) труба; трубопровод; the pipe s радиатор 2) курительная трубка 3) свирель; дудка; свисток 4) _pl. волынка 5) _мор. боцманская дудка 6) пение; свист 7) _pl. дыхательные пути 8) бочка (для вина или масла; тж. мера = 491 л) 9) _метал. усадочная раковина to smoke the pipe of peace выкурить трубку мира; помириться: King's (или Queen's) pipe _ист. печь для сжигания контрабандного табака; to hit the pipe _ам. курить опиум; put that in your pipe and smoke it намотайте себе это на ус 2. {глаг.} 1) играть на свирели 2) призывать свирелью; приманивать вабиком 3) _мор. вызывать дудкой свистать 4) свистеть (о ветре и т.п.) 5) петь (о птице) 6) пищать (о человеке) 7) {разг.} плакать реветь (тж. pipe one's eye) 8) отделывать кантом (платье) 9) снабжать трубами 10) пускать по трубам 11) _метал. давать усадочные раковины pipe away _мор. давать сигнал к отплытию; pipe down сбавить тон стать менее самоуверенным; pipe up заиграть; запеть; заговорить
pipeclay=1) белая трубочная глина (употр. тж. для чистки снаряжения) 2) _воен. {разг.} увлечение внешним видом выправкой 3) _attr. сделанный из белой глины 2. {глаг.} белить трубочной глиной
pipedream=несбыточная мечта; план построенный на песке
pipefish=_зоол. морская игла
pipefitter=слесарь-водопроводчик
pipeful=полная трубка (табаку)
pipelaying=1) прокладка труб 2) _ам. политические интриги махинации
pipeline=трубопровод; нефтепровод diplomatic pipeline s дипломатические каналы; in the pipeline на пути (о товаре и т.п.) 2. {глаг.} 1) перекачивать по трубопроводу 2) прокладывать трубопровод
piper=1) волынщик дудочник игрок на свирели 2) запалённая лошадь 3) _горн. суфляр to pay the piper нести расходы расплачиваться; he who pays the piper calls the tune _посл. кто платит тот и распоряжается
pipette=пипетка 2. {глаг.} капать из пипетки pipette off отсасывать пипеткой
piping=1) игра (на дудке и т.п.) 2) насвистывание; писк 3) пение (птиц) 4) трубопровод; трубы система труб 5) кант (на платье) 6) сахарный узор (на торте) 7) _метал. усадочная раковина; образование усадочных раковин 3. {прил.} пронзительный пискливый piping hot = а) с пылу с жару; очень горячий; б) совершенно новый или свежий; the piping time(s) of peace мирные времена 4. _adv. со свистом с шипением
pipit=конёк щеврица (птица)
pipkin=глиняный горшочек мисочка
pippin=1) пепин (сорт яблок) 2) _ам. {разг.} кумир
pipsqueak={разг.} 1) что-л. незначительное презренное 2) ничтожная личность
piquancy=пикантность острота
pique=1) задетое самолюбие; обида досада раздражение 2) _редк. размолвка 2. {глаг.} 1) уколоть задеть (самолюбие) 2) возбуждать (любопытство) 3) _ав. пикировать to pique oneself on smth. гордиться чваниться чем-л.
pique=пике (ткань)
piquet=_карт. пикет _II = picket
piracy=1) пиратство 2) нарушение авторского права 3) _геол. перехват одной реки другой
piragua=пирога (лодка)
pirate=1) пират 2) пиратское судно 3) нарушитель авторского права 4) (частный) автобус курсирующий по чужим маршрутам 2. {глаг.} 1) заниматься пиратством; грабить; обкрадывать 2) самовольно переиздавать нарушать авторское право
pirn=_текст. цевка шпулька
pirouette=пируэт 2. {глаг.} делать пируэты
pisciculture=рыбоводство
pisciculturist=рыбовод
piscina=(_pl. nae s ) 1) рыбный садок 2) _др-рим. плавательный бассейн в бане 3) _церк. умывальница (в ризнице)
piscine=плавательный бассейн _II {прил.} рыбный
pise=1) глина с гравием 2) _attr. глинобитный; pise building глинобитная постройка
pishogue=колдовство; заклинание
pismire=муравей
pisolite=_мин. пизолит гороховый камень оолит
piss=моча 2. {глаг.} 1) мочиться 2) облить мочой
pisspot=_груб. ночной горшок
pistachio=(_pl. os ) 1) _бот. фисташковое дерево 2) фисташка (плод) 3) фисташковый цвет
pistil=_бот. пестик
pistol=1) пистолет; револьвер 2) _attr. пистолетный; pistol club стрелковый клуб или кружок 2. {глаг.} стрелять из пистолета или револьвера
pistole=_ист. пистоль (_исп. золотая монета)
pistolshot=пистолетный выстрел
piston=1) _тех. поршень; плунжер 2) пистон клапан (в медных духовых инструментах)
pistonrod=_тех. поршневой шток шатун
pit=1) яма; углубление; впадина; air pit воздушная яма 2) шахта копь; карьер шурф; open pit карьер открытая разработка 3) волчья яма; западня 4) (the pit ) преисподняя (тж. the pit of hell) 5) _анат. ямка впадина; the pit of the stomach подложечная ямка; in the pit of the stomach под ложечкой 6) оспина рябина (на коже) 7) раковина (на отливке) 8) арена для петушиных боёв 9) партер (особ. задние ряды за креслами) 10) место для оркестра (в театре) 11) заправочно-ремонтный пункт (в автомобильных гонках) 12) _ам. отдел товарной биржи 13) {устар.} тюрьма темница; pit and gallow _шотл. _ист. право баронов топить или вешать преступников 14) _воен. одиночный окоп 15) _attr. шахтный; pit mouth устье шахты; pit wood _горн. крепёжный лес to dig a pit for smb. рыть кому-л. яму 2. {глаг.} 1) складывать в яму (для хранения; особ. об овощах и т.п.) 2) рыть ямы 3) (особ. _p-p.) покрывать(ся) ямками; pit ted with smallpox рябой 4) стравливать (петухов); выставлять в качестве противника (against); to pit one's strength against an enemy сразиться с врагом; to pit oneself against heavy odds бороться с огромными трудностями _II _ам. 1. {сущ.} фруктовая косточка 2. {глаг.} вынимать косточки
pitapat=биение трепет
pitch=_ав. указатель продольного крена
pitch=смола; вар; дёготь; пек pitch dark(ness) тьма кромешная 2. {глаг.} смолить _II 1. {сущ.} 1) высота (тона звука и т.п.); absolute pitch а) абсолютная высота тона; б) абсолютный слух; the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным 2) степень уровень напряжение 3) уклон скат наклон покатость угол наклона 4) падение; килевая качка (судна); the ship gave a pitch корабль зарылся носом 5) бросок 6) _спорт. подача 7) партия товара 8) обычное место (уличного торговца и т.п.) 9) _спорт. часть крикетного поля между линиями подающих 10) наклон самолёта относительно поперечной оси 11) _тех. шаг (резьбы зубчатого зацепления воздушного винта); модуль; питч 12) _геол. падение (пласта) 2. {глаг.} 1) разбивать (палатки лагерь); располагаться лагерем; to pitch one's tent а) разбить палатку; б) поселиться (где-л.) 2) ставить (крикетные воротца и т.п.) 3) бросать; кидать 4) _спорт. подавать 5) выставлять на продажу 6) падать (on into); погружаться 7) подвергаться килевой качке (о корабле) 8) {муз.} давать основной тон 9) придавать определённую высоту 10) {разг.} рассказывать (басни); to pitch it strong преувеличивать; the description is pitch ed too high описание преувеличено 11) мостить брусчаткой 12) _тех. зацеплять (о зубцах) pitch in {разг.} энергично браться за что-л. налегать на что-л.; pitch into {разг.} набрасываться; нападать; pitch upon а) случайно наткнуться на что-л. б) выбрать остановиться на чём-л.
pitchblende=_мин. уранинит урановая смолка смоляная обманка
pitcher=кувшин little pitcher s have long ears = а) дети любят подслушивать; б) стены имеют уши; the pitcher goes often to the well (but is broken at last) _посл. повадился кувшин по воду ходить (тут ему и голову сломить) _II {сущ.} 1) _спорт. подающий мяч 2) уличный торговец (торгующий на определённом месте) 3) каменный брусок
pitchfork=1) вилы 2) камертон it rains pitchfork s _ам. льёт как из ведра; идёт проливной дождь 2. {глаг.} 1) взбрасывать вилами 2) неожиданно назначить на высокую должность
pitchpine=смолистая сосна
pitchpipe=камертон-дудка
pitfall=1) волчья яма 2) рытвина 3) _перен. ловушка западня
pith=1) сердцевина (растения) 2) спинной мозг 3) суть сущность (часто the pith and marrow of) 4) сила энергия 2. {глаг.} 1) забивать (скот) посредством прокалывания спинного мозга 2) извлекать сердцевину (из растений)
pith=червоточина
pithecanthrope=питекантроп
pitman=1) (_pl. pitmen) шахтёр; углекоп; подземный рабочий 2) (_pl. s ) _тех. шатун; соединительная тяга
pittance=1) скудное вспомоществование или жалованье; жалкие гроши (обыкн. a mere pittance ) 2) небольшая часть или небольшое количество
pittite=зритель последних рядов партера
pity=1) жалость сострадание сожаление; for pity 's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on pity над кем-л.) 2) печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity ! the pity of it! как жалко! 2. {глаг.} жалеть соболезновать
pivot=1) точка вращения точка опоры 2) стержень (короткая) ось; шкворень 3) _перен. основной пункт центр 2. {глаг.} 1) надеть на стержень 2) вертеться; вращаться (тж. _перен.; upon)
pixy=эльф фея
pizzicato={муз.} пиццикато
placability=кротость незлопамятность; благодушие
placard=афиша плакат 2. {глаг.} 1) расклеивать (объявления) 2) использовать плакаты для рекламы
place=_воен. плацдарм
place=1) место; - give place to smb. - take the place of smb. - in place - out of place 2) жилище; усадьба; загородный дом; резиденция; - summer place come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером 3) город местечко селение; what place do you come from? - откуда вы родом? 4) площадь (в названиях напр. Gloucester Place) 5) положение должность место служба; to know one's place - знать свое место; 6) сиденье место (в экипаже за столом и т. п.); six places were laid - стол был накрыт на шесть приборов; - engage places - secure places 7) место в книге страница отрывок 8) _мат. calculated to five decimal places - с точностью до одной стотысячной 9) _спорт. одно из первых мест (в состязании); - get a place 10) _горн. забой - in place of in the first (in the second) place во-первых (во-вторых) in the next place затем to keep smb. in his place не давать кому-л. зазнаваться - take place there is no place like home - в гостях хорошо a дома лучше - another place 2. {глаг.} 1) помещать размещать; ставить класть; to place in the clearest light полностью осветить (вопрос положение и т.п.) 2) помещать на должность устраивать 3) помещать деньги капитал 4) делать заказ; to place a call _ам. заказать разговор по телефону 5) определять место положение дату; относить к определённым обстоятельствам 6) сбывать (товар) 7) возлагать (надежды и т.п.); to place confidence in smb. довериться кому-л. 8) _спорт. занять одно из призовых мест 9) _спорт. присудить одно из первых мест; to be place d прийти к финишу в числе первых трёх
placebo=(_pl. os oes ) безвредное лекарство прописываемое для успокоения больного
placecard=карточка на официальном приёме указывающая место гостя за столом
placeholder=должностное лицо государственный служащий
placehunter=карьерист
placeman=1) должностное лицо чиновник (обыкн. _пренебр.) 2) карьерист
placement=1) размещение помещение; placement of furniture расстановка мебели 2) определение на должность
placename=географическое название
placenta=(_pl. s tae) 1) _анат. плацента 2) _бот. семяносец
placer=(золотой) прииск россыпь
placet=голос "за" 2. _interj. за!; non placet ! против!
placidity=спокойствие безмятежность
placket=1) карман в юбке 2) разрез в юбке (для застёжки)
plafond=_архит. 1) плафон 2) потолок
plage=пляж
plagiarism=плагиат
plagiarist=плагиатор
plagiary=1) плагиат 2) плагиатор
plague=1) чума; моровая язва; мор; the plague бубонная чума 2) _перен. поветрие 3) бедствие бич наказание; a plague of rats нашествие крыс 4) {разг.} неприятность досада; беспокойство plague on him! чтоб ему пусто было! 2. {глаг.} 1) зачумлять 2) насылать бедствие мучить 3) {разг.} досаждать надоедать беспокоить
plaguespot=1) чумное пятно 2) зачумлённая местность 3) _перен. источник заразы; признак морального разложения
plaice=камбала
plaid=1) плед 2) _текст. шотландка
plainclothesman=сыщик; переодетый полицейский; шпик
plainness=1) простота; понятность 2) очевидность 3) прямота 4) некрасивость
plainsman=житель равнин
plaint=1) _юр. иск 2) _поэт. сетование плач стенание
plaintiff=_юр. истец; истица
plait=1) коса (волос) 2) складка (на платье) 2. {глаг.} 1) заплетать плести 2) закладывать складки
plan=1) план; проект 2) замысел намерение; предположение 3) способ действий 4) схема диаграмма чертёж 5) система 2. {глаг.} 1) составлять план планировать проектировать 2) строить планы; надеяться 3) намереваться; затевать
planch=дощечка планка
plane=1) плоскость (тж. _перен.); on a new plane на новой основе 2) грань (кристалла) 3) проекция 4) уровень (развития знаний и т.п.) 5) {разг.} самолёт 6) _ав. несущая поверхность; крыло (самолёта) 7) _горн. уклон бремсберг 2. {прил.} плоский; плоскостной 3. {глаг.} 1) парить 2) _ав. скользить; планировать 3) {разг.} путешествовать самолётом _II 1. {сущ.} 1) _тех. рубанок; струг; калёвка 2) _стр. гладилка мастерок 2. {глаг.} 1) строгать; скоблить; выравнивать 2) _полигр. выколачивать (форму) plane away plane down состругивать _III {сущ.} платан
plane=планиметрия
planer=1) _тех. продольно-строгальный станок 2) строгальщик (рабочий) 3) _полигр. выколотка 4) _дор. дорожный утюг
planet=планета; major (minor) planet s большие (малые) планеты
planetable=мензула 2. {глаг.} производить мензульную съёмку
planetarium=(_pl. ria) планетарий
planetoid=_астр. малая планета астероид
plank=1) (обшивная) доска планка 2) пункт партийной программы 2. {глаг.} 1) настилать; выстилать обшивать досками 2) _ам. выкладывать платить (обыкн. plank down plank out) 3) _ам. жарить рыбу или птицу нанизывая её на палочки
plankbed=нары
planking=1) обшивка досками 2) _собир. доски
plankton=_биол. планктон
planner=1) планировщик; проектировщик 2) плановик 3) топограф
plant=1) растение; саженец; in plant растущий; в соку 2) _собир. урожай 3) поза позиция 4) _жарг. сыщик 5) _жарг. полицейская засада 2. {глаг.} 1) сажать (растения); засаживать (with); насаждать (сад) 2) пускать (рыбу) для разведения 3) прочно ставить устанавливать (in on); to plant a standard водрузить знамя; to plant oneself стать занять позицию 4) всаживать втыкать 5) основывать (колонию и т.п.); заселять; поселять 6) внедрять насаждать (in) 7) приставить (кого-л. особ. как шпиона) 8) внушать (мысль) 9) наносить (удар) 10) _жарг. прятать (краденое) 11) _жарг. подстраивать (махинацию) 12) бросать покидать plant on подсовывать сбывать; plant out высаживать в грунт _II {сущ.} 1) завод фабрика; plant and equipment _эк. основной капитал (в промышленности) 2) оборудование установка; комплект машин 3) агрегат
plantain=_бот. подорожник
plantation=1) плантация 2) насаждение 3) внедрение насаждение 4) _ист. колонизация 5) _ист. колония 6) _attr. plantation owner плантатор
planter=1) плантатор 2) учредитель основатель 3) _с-х. сажалка 4) _с-х. сажальщик
plantigrade=стопоходящее животное
plantlouse=тля
plantpathology=фитопатология
plaque=1) металлический или фарфоровый диск тарелка (как стенное украшение) 2) дощечка пластинка с фамилией или названием учреждения; memorial plaque мемориальная доска 3) почётный значок 4) _мед. бляшка
plash=1) плеск всплеск 2) лужа 2. {глаг.} плескать(ся) _II {глаг.} сплетать; плести
plasma=1) _физиол. плазма 2) _биол. протоплазма 3) _мин. гелиотроп зелёный халцедон
plaster=1) штукатурка; plaster of Paris гипс 2) пластырь 2. {глаг.} 1) штукатурить 2) накладывать пластырь 3) намазывать; покрывать 4) грубо льстить (тж. plaster with praise) 5) пачкать 6) подмешивать гипс (в вино)
plasterer=штукатур
plasticine=пластилин
plasticity=пластичность гибкость
plastron=1) пластрон манишка 2) _ист. латный нагрудник 3) нижний щит черепахи
plat=1) (небольшой) участок земли 2) _ам. план или съёмка в горизонтальной проекции 3) _горн. рудный двор 2. {глаг.} _ам. снимать план _II = plait 1 1 и 2 1 _III {сущ.} блюдо с едой
platband=1) _стр. наличник (двери); притолока 2) _архит. гладкий пояс
plate=1) пластинка; дощечка 2) тарелка 3) столовое серебро; металлическая (преим. серебряная или золотая) посуда 4) фотопластинка 5) плита лист полоса (металла); листовая сталь 6) гравюра эстамп 7) вклейка иллюстрация на отдельном листе 8) экслибрис 9) _полигр. печатная форма; гальваноклише; стереотип 10) призовой кубок 11) скачки на приз 12) вставная челюсть 13) _эл. анод (лампы) 14) _стр. мауэрлат to have enough on one's plate = быть сытым по горло 2. {глаг.} 1) обшивать металлическим листом; накладывать серебро золото; лудить 2) _полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип 3) плющить (металл) расковывать в листы 4) _тех. плакировать
plate=зеркальное стекло
plateau=(_pl. s x) плато плоская возвышенность плоскогорье
platebasket=корзинка для вилок ножей и т.п.
plateful=полная тарелка
platelayer=путевой рабочий
platemark=пробирное клеймо проба
platen=1) _полигр. тигель 2) валик (пишущей машины) 3) стол (станка); столик (прибора)
plater=лудильщик _II {сущ.} лошадь показываемая на скачках при конном заводе (особ. с целью продажи)
platerack=сушилка для посуды
platform=_pl. сапоги на платформе
platform=_pl. туфли на платформе
platform=1) платформа перрон 2) платформа; помост; raised platform возвышение 3) трибуна; сцена 4) политическая платформа позиция 5) площадка (трамвая железнодорожного вагона) 6) орудийная платформа 7) плоская возвышенность 8) _attr. platform ticket перронный билет; platform car вагонплатформа
plating=1) покрытие металлом; никелировка золочение серебрение 2) листовая обшивка
platinoid=платиноид (сплав меди цинка никеля и вольфрама)
platinum=1) платина 2) _attr. платиновый; platinum metal металл платиновой группы; platinum black платиновая чернь; platinum blonde {разг.} очень светлая блондинка
platitude=банальность плоскость пошлость
platitudinarian=человек говорящий пошлости плоскости банальности; пошляк
platoon=_воен. 1) взвод 2) полицейский отряд
platter=1) _ам. большое плоское блюдо 2) {устар.} деревянная тарелка
platypus=_зоол. утконос
plaudit=(обыкн. _pl.) 1) рукоплескания аплодисменты 2) громкое восторженное выражение одобрения
plausibility=1) правдоподобие; вероятность 2) благовидность 3) умение внушать доверие
play=1) игра; забава шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры 2) азартная игра 3) пьеса драма; представление спектакль; to go to the play идти в театр 4) шутка; a play on words игра слов каламбур; in play в шутку 5) действие деятельность; to bring (или to call) into play приводить в действие пускать в ход; to come into play начать действовать; in full play в действии в разгаре 6) свобода простор; to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению 7) переливы игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн 8) _диал. забастовка 9) _тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма прибора) fair play честная игра; честность; foul play подлое поведение; обман 2. {глаг.} играть; play around а) манипулировать подтасовывать; б) {разг.} флиртовать заводить любовную интрижку; play off а) разыгрывать (кого-л.); б) заставлять кого-л. проявить себя с невыгодной стороны; в) выдавать за что-л.; г) натравливать (against play на); to play off one against another стравливать кого-л. в своих интересах противопоставлять одно (или одного) другому; д) сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be play ed out выдыхаться; play up а) принимать деятельное участие (в разговоре деле); б) _ам. рекламировать; в) вести себя мужественно героически; г) стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; _перен. подлизываться to play smb. up а) капризничать приставать; б) разыгрывать (кого-л.); в) _ам. использовать; to play for time оттягивать время пытаться выиграть время; to play hell (или the devil the mischief) разрушать губить; to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом; to play one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства; пустить в ход все средства; to play into the hands of smb. сыграть на руку кому-л.; to play it low on smb. {разг.} подло поступить по отношению к кому-л.; to play politics вести политическую игру; to play safe действовать наверняка; to play ball {разг.} сотрудничать; to play both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы
playactor=1) _пренебр. актёр комедиант 2) неискренний человек
playbill=1) театральная афиша 2) театральная программа
playboy=повеса прожигатель жизни
playday=праздник нерабочий день; день свободный от занятий в школе
player=1) участник игры игрок 2) актёр 3) музыкант 4) картёжник 5) автоматический музыкальный инструмент
playfellow=друг детства; товарищ детских игр
playgame=детская игра пустяки ерунда
playgoer=театрал
playground=площадка для игр; спортивная площадка
playhouse=театр (драматический)
playingfield=_спорт. площадка футбольное поле и т.п.
playlet=небольшая пьеса
playmate=1) = playfellow 2) партнёр (в играх и т.п.)
playoff=_спорт. повторная игра после ничьей
plaything=игрушка (тж. _перен.)
playtime=1) время игр и развлечений 2) _ам. время начала спектакля
playwright=драматург
plaza=(рыночная) площадь
plea=1) мольба; просьба 2) призыв; peace plea призыв к миру 3) оправдание ссылка предлог; довод; a plea was advanced было выдвинуто предложение; on the plea of под предлогом 4) _юр. жалоба прошение; иск по суду
pleader=1) защитник адвокат 2) проситель; ходатай
pleading=1) защита 2) заступничество ходатайство; мольба 3) _pl. _юр. заявления истца и ответчика; судебные прения; судебная процедура 3. {прил.} умоляющий просительный
pleasantness=приятность
pleasantry=1) шутливость 2) шутка; шутливое замечание; комическая выходка
pleasure=1) удовольствие наслаждение; развлечение; to take pleasure in smth. находить удовольствие в чём-л.; man of pleasure жуир сибарит 2) воля соизволение; желание; what is your pleasure ? что вам угодно?; I shall not consult his pleasure я не буду считаться с его желаниями; at pleasure по желанию; during smb.'s pleasure так долго как кому-л. угодно 3) _attr. увеселительный; pleasure car спортивный автомобиль для прогулок; pleasure trip увеселительная поездка 2. {глаг.} 1) доставлять удовольствие 2) находить удовольствие (in) 3) {разг.} искать развлечений
pleat=складка (на платье) 2. {глаг.} делать складки; плиссировать
plebeian=плебей 2. {прил.} плебейский
plebiscite=плебисцит
pledge=1) залог; заклад; to put in pledge заложить; to take out of pledge выкупить из заклада; pledge of love (или of union) залог любви союза (ребёнок) 2) поручительство 3) дар подарок 4) тост 5) обет; обещание; under pledge of secrecy с обязательством сохранения тайны 6) to take the pledge дать зарок воздержания от спиртных напитков 7) _полит. публичное обещание лидера партии придерживаться определённой политики 2. {глаг.} 1) отдавать в залог закладывать 2) связывать обещанием; давать торжественное обещание; заверять; to pledge one's word (или one's honour) ручаться давать слово 3) пить за (чьё-л.) здоровье
pledgee=залогодержатель
pledget=1) компресс 2) тампон
pleistocene=_геол. плейстоцен
plenipotentiary=полномочный представитель
plenishing=(обыкн. _pl.) _шотл. домашняя утварь и мебель
plenitude=полнота; изобилие; in the plenitude of one's power в расцвете сил
plenty=1) изобилие; достаток; horn of plenty рог изобилия 2) множество; избыток; plenty of много; to have plenty of time располагать временем; there was food in plenty запасов пищи было достаточно 2. {прил.} обильный; многочисленный 3. _adv. {разг.} 1) вполне; довольно 2) очень чрезвычайно; крепко основательно
pleonasm=_лингв. плеоназм
plethora=1) _мед. полнокровие 2) изобилие большой избыток
pleura=(_pl. -ae) _анат. плевра
pleurisy=_мед. плеврит
plexiglass=плексиглас органическое стекло
plexor=_мед. молоточек для выстукивания
plexus=1) _анат. сплетение (нервов и т.п.) 2) переплетение запутанность
pliability=1) гибкость пластичность ковкость 2) = pliancy 2
pliancy=1) гибкость 2) податливость уступчивость сговорчивость
plica=(_pl. plicae) 1) _анат. складка 2) _мед. колтун
plication=1) складка 2) _pl. _геол. складки
pliers=_pl. щипцы; клещи; плоскогубцы
plight=1) обязательство 2) помолвка 2. {глаг.} 1) связывать обещанием 2) помолвить; plight ed lovers помолвленные _II {сущ.} состояние положение (обыкн. плохое затруднительное); his affairs were in a terrible plight его дела находились в ужасном состоянии
plimsolls=_pl. лёгкие парусиновые туфли на резиновой подошве
plinth=_стр. 1) плинтус 2) цоколь; постамент
pliocene=_геол. плиоцен
pliofilm=плиофильм (прозрачный материал идущий на плащи обёртку и т.п.)
plod=1) тяжёлая походка 2) тяжёлый путь 3) тяжёлая работа 2. {глаг.} 1) брести тащиться (on along) 2) упорно работать корпеть (at)
plodder=1) труженик работяга 2) флегматичный скучный человек
plop=1) звук от падения в воду без всплеска 2) падение в воду 2. _adv. 1) без всплеска 2) внезапно 3. {глаг.} бултыхнуть(ся) хлопнуть(ся) шлёпнуться 4. _interj. бултых! шлёп!
plosion=_фон. плозия взрыв
plosive=взрывной звук
plot=1) участок земли; делянка 2) _ам. план чертёж; набросок; график диаграмма 2. {глаг.} 1) составлять план 2) наносить (на план); чертить вычерчивать кривую или диаграмму plot out делить на участки распределять _II 1. {сущ.} 1) заговор; интрига 2) фабула сюжет 2. {глаг.} составлять заговор; интриговать плести интриги
plotter=1) заговорщик; интриган 2) построитель кривых (прибор)
plotting=миллиметровая бумага
plough=1) плуг 2) снегоочиститель 3) вспаханное поле пашня 4) _жарг. провал (на экзамене) 5) (the P.) _астр. Большая Медведица 6) _эл. токосниматель to put one's hand to the plough взяться за работу 2. {глаг.} 1) пахать 2) поддаваться вспашке; the land plough s hard after the drought после засухи землю трудно пахать 3) бороздить 4) пробивать прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь 5) рассекать (волны) 6) _жарг. провалиться (на экзамене) plough through а) продвигаться с трудом; б) осилить (книгу); plough under а) выкорчёвывать; б) запахивать; в) зарыть; plough up а) взрывать (землю); б) распахивать to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путём; to plough the sand(s) = переливать из пустого в порожнее; зря трудиться; заниматься бесполезным делом
ploughman=пахарь
ploughshare=_с-х. плужный лемех
plover=_зоол. ржанка зуёк
ploy=1) уловка хитрость 2) излюбленное развлечение 3) {разг.} занятие дело
pluck=1) дёрганье дёргающее усилие 2) ливер; потроха 3) смелость отвага; мужество 4) {разг.} провал (на экзамене) 2. {глаг.} 1) срывать собирать (цветы) 2) выдёргивать (волос перо) 3) щипать перебирать (струны) 4) ощипывать (птицу) 5) {разг.} обирать; обманывать; to pluck a pigeon обобрать простака 6) {разг.} проваливать (на экзамене) pluck at дёргать; хватать(ся); pluck out: to pluck out the eye выбить глаз; pluck up: to pluck up one's heart (или courage spirits) собираться с духом набраться храбрости
plug=1) пробка; затычка; стопор 2) (пожарный) кран 3) прессованный табак (для жевания) 4) _эл. штепсельная вилка 5) _воен. затвор 6) _геол. экструзивный бисмалит 7) _ам. {разг.} цилиндр (шляпа) 8) _ам. {разг.} реклама 9) {разг.} книга не имеющая сбыта 10) _ам. {разг.} неходкий товар 11) _ам. {разг.} кляча 12) _жарг. пуля 2. {глаг.} 1) затыкать закупоривать (часто plug up); законопачивать 2) {разг.} корпеть (часто plug away) 3) {разг.} популяризировать вводить в моду (о песне) 4) _ам. {разг.} назойливо рекламировать 5) _жарг. застрелить подстрелить plug in вставлять штепсель; to plug in the wireless set включить радио; plug up закупоривать
plum=1) рождественский пудинг 2) пудинг с изюмом
plum=1) слива; French plum чернослив 2) сливовое дерево 3) изюм 4) лакомый кусочек; нечто самое лучшее; "сливки"; to pick (или to take) the plum s отобрать самое лучшее 5) _ам. {разг.} доходное место; выгодный заказ 6) тёмно-фиолетовый цвет 7) _attr. сливовый _II {прил.} _диал. полный тучный
plum=пудинг с изюмом
plumage=оперение перья
plumb=1) отвес; out of plumb не вертикально 2) лот грузило 2. {прил.} 1) вертикальный отвесный 2) абсолютный явный 3. _adv. 1) отвесно 2) точно как раз 3) _ам. {разг.} совершенно окончательно совсем; plumb crazy абсолютно ненормальный; plumb gone = как в воду канул; I plumb forgot я начисто забыл 4. {глаг.} 1) ставить по отвесу устанавливать вертикально 2) измерять глубину бросать лот 3) вскрывать; проникать (в тайну и т.п.) 4) работать водопроводчиком
plumbago=(_pl. -os ) _мин. графит
plumber=1) водопроводчик 2) паяльщик
plumbery=1) водопроводное дело 2) паяльная мастерская
plumbing=1) водопровод водопроводная система 2) водопроводное дело 3) прокладка труб 4) измерение глубины (океана) 5) {разг.} уборная
plumbum=свинец
plumcake=кекс с изюмом
plume=1) перо 2) плюмаж султан 3) струйка завиток; a plume of smoke дымок in borrowed plume s = "ворона в павлиньих перьях" 2. {глаг.} 1) украшать плюмажем 2) чистить клювом (перья); охорашиваться 3) ощипывать to plume oneself on smth. кичиться чем-л.
plumelet=пёрышко
plummet=1) свинцовый отвес; гирька отвеса 2) лот; грузило (удочки) 3) _перен. тяжесть мёртвый груз
plumper=голосующий только за одного (кандидата)
plumule=1) пёрышко 2) _бот. первичная листовая почка
plunder=1) грабёж 2) награбленное добро добыча 3) {разг.} барыш 2. {глаг.} грабить (особ. на войне); воровать; расхищать
plunderage=1) грабёж 2) хищение товаров на корабле 3) добыча
plunge=1) ныряние 2) погружение to take the plunge сделать решительный шаг 2. {глаг.} 1) нырять 2) окунать(ся); погружать(ся) 3) бросаться врываться (into); to plunge into a difficulty попасть в трудное положение 4) ввергать (in into); to plunge one's family into poverty довести свою семью до нищеты 5) бросаться вперёд (о лошади) 6) {разг.} азартно играть; влезать в долги plunge down круто спускаться (о дороге и т.п.); plunge up круто подниматься (о дороге и т.п.)
plunger=1) ныряльщик; водолаз 2) {разг.} азартный игрок 3) {разг.} кавалерист 4) _тех. плунжер скалка скальчатый поршень
plunk=1) звон; перебор (струн) 2) {разг.} сильный удар 2. {глаг.} 1) перебирать струны 2) звенеть (о струнах) 3) бухнуть(ся); шлёпнуть (-ся) 4) резко толкать бросать; сильно ударять
pluperfect=давно-прошедшее время 2. {прил.} давнопрошедший предпрошедший
plural=_грам. 1) множественное число 2) слово стоящее во множественном числе
pluralism=1) совместительство 2) _филос. плюрализм
plurality=1) множественность 2) множество 3) совместительство (часто о священнике обслуживающем несколько приходов) 4) большинство голосов 5) _ам. относительное большинство голосов
plus=1) знак плюс 2) добавочное количество 3) положительная величина; to total all the plus es подвести итог 4) положительное качество 5) _арт. перелёт 2. {прил.} 1) добавочный дополнительный 2) _ком. on the plus side of the account на приходе счёта 3) _мат. _эл. положительный 3. {предл.} плюс
plush=1) плюш; плис 2) _pl. плисовые штаны 2. {прил.} 1) плюшевый; плисовый 2) _ам. {разг.} роскошный шикарный
plutocracy=плутократия
plutocrat=плутократ
pluviometer=дождемер
ply=1) сгиб складка слой 2) прядь (троса) 3) оборот петля виток (верёвки и т.п.) 4) уклон; склонность способность жилка; to take a ply взять уклон направление _II {глаг.} 1) усердно работать (чем-л.); to ply one's oars налегать на вёсла 2) заниматься (работой ремеслом) 3) засыпать забрасывать (вопросами) 4) потчевать усиленно угощать; to ply with knowledge прививать знания 5) курсировать (between ply между from... to ply от... до); to ply a voyage совершать рейс (о корабле) 6) стоять в ожидании нанимателя покупателя; искать покупателей 7) _мор. лавировать
plywood=(клеёная) фанера
pneumatic=пневматическая шина
pneumatics=_pl. (употр. как sing) пневматика
pneumonia=_мед. воспаление лёгких пневмония
poached=яйцо-пашот
poacher=браконьер _II {сущ.} сосуд для варки яиц без скорлупы
pochard=_зоол. нырок красноголовый
pock=1) оспина рябинка 2) выбоина щербина
pocket=_ам. задержка президентом подписания законопроекта до закрытия сессии конгресса
pocket=1) карман; кармашек 2) _перен. деньги; empty pocket s безденежье; deep pocket богатство; to be out of pocket а) быть в убытке потерять прогадать; б) не иметь денег; to be in pocket а) быть в выигрыше выгадать; б) иметь деньги быть при деньгах; to put one's hand in one's pocket раскошеливаться 3) мешок (особ. как мера) 4) луза (бильярда) 5) воздушная яма 6) район зона очаг; pocket of unemployment очаг безработицы 7) ларь бункер 8) выбоина (на дорожной поверхности) 9) _горн. _геол. карман гнездо 10) _attr. карманный in smb.'s pocket в руках у кого-л.; to keep hands in pocket s лодырничать; to be in one another's pocket быть вынужденным не расставаться; торчать друг у друга на глазах 2. {глаг.} 1) класть в карман 2) присваивать прикарманивать 3) подавлять (гнев и т.п.); to pocket an insult проглотить обиду 4) загонять в лузу (в бильярде) 5) _ам. задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса; "класть под сукно"
pocketful=полный карман (чего-л.)
pococurante=равнодушный безразличный человек
pod=1) стручок; шелуха лузга кожура 2) кокон (шелковичного червя) 3) верша (для угрей) 4) _ав. отделяемый грузовой отсек (транспортного самолёта) 5) _ав. гондола двигателя 6) _груб. брюхо 2. {глаг.} 1) покрываться стручками 2) лущить (горох) _II {сущ.} 1) небольшое стадо (китов моржей) 2) стайка (птиц)
podagra=подагра
poddy=_австрал. телёнок или ягнёнок (отнятый от матери)
podge={разг.} толстяк-коротышка
podium=(_pl. podia) 1) скамьи вдоль стен комнаты 2) возвышение (для дирижёра и т.п.) 3) _ист. подиум
poem=1) поэма; стихотворение 2) что-л. прекрасное поэтичное
poet=поэт; Poets' Corner а) часть Вестминстерского аббатства где похоронены выдающиеся поэты; б) _шутл. отдел поэзии (в газете)
poetaster=рифмоплёт
poetess=поэтесса
poetics=_pl. (употр. как sing) поэтика
poetry=1) поэзия; стихи 2) поэтичность
poignancy=1) острота едкость пикантность 2) мучительность 3) резкость (боли) 4) проницательность острота
point=1) точка; four point six (4 6) четыре и шесть десятых (4 6); full point точка (знак препинания); exclamation point _ам. восклицательный знак 2) пункт момент вопрос; дело; fine point деталь мелочь; тонкость; point of honour дело чести; on this point на этот счёт 3) главное суть; смысл; "соль" (рассказа шутки); that is just the point в этом-то и дело; he does not see my point он не понимает меня; to come to the point дойти до главного до сути дела; there is no point in doing that не имеет смысла делать это; the point is that... дело в том что... 4) точка место пункт; _ам. станция; a point of departure пункт отправления 5) момент (времени); at this point he went out в этот момент он вышел; at the point of death при смерти 6) очко; to give point s to давать несколько очков вперёд; _перен. = заткнуть за пояс 7) преимущество достоинство; he has got point s у него есть достоинства; singing was not his strong point он не был силён в пении 8) особенность 9) кончик; остриё острый конец; наконечник 10) ответвление оленьего рога; a buck of eight point s олень с рогами имеющими восемь ответвлений 11) мыс выступающая морская коса; стрелка 12) вершина горы 13) (гравировальная) игла резец (гравёра) 14) _ж-д. перо или остряк (стрелочного перевода); стрелочный перевод 15) деление шкалы 16) _мор. румб 17) _ист. единица продовольственной или промтоварной карточки; free from point s ненормированный 18) вид кружева 19) _мор. редька (оплетённый конец снасти) 20) _ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы) 21) статья (животного); _pl. экстерьер (животного) 22) _охот. стойка (собаки); to come to (или to make) a point делать стойку {ср. тж. } 23) _воен. головной или тыльный дозор 24) _полигр. пункт 25) _attr. point s verdict _спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) point of view точка зрения; at the point of the sword силой оружия; at all point s а) во всех отношениях; б) повсюду; armed at all point s во всеоружии; at point готовый (к чему-л.); to be on the point of doing smth. собираться сделать что-л.: to carry one's point отстоять свои позиции; добиться своего; to gain one's point достичь цели; off the point некстати; to the point а) кстати уместно; б) вплоть до (of); in point подходящий; in point of в отношении; to make a point доказать положение {ср. тж. 22}; to make a point of smth. считать что-л. обязательным для себя; not to put too fine a point upon it говоря напрямик 2. {глаг.} 1) показывать пальцем; указывать (тж. point out; at to) 2) направлять (оружие; at); наводить целиться прицеливаться 3) быть направленным 4) говорить свидетельствовать (to point о) 5) (за-) точить заострить; наточить 6) чинить (карандаш) 7) оживлять; придавать остроту 8) ставить знаки препинания 9) делать стойку (о собаке) 10) _стр. расшивать швы point off отделять точкой; point out указывать; показывать; обращать (чьё-л.) внимание
pointer=1) указатель 2) стрелка (часов весов и т.п.) 3) указка 4) пойнтер (порода собак) 5) {разг.} своевременный намёк указание 6) _pl. _астр. две звезды Большой Медведицы находящиеся на одной линии с Полярной звездой 7) _воен. наводчик 8) _attr. стрелочный; pointer instrument стрелочный прибор
pointing=1) указание (направления места и т.п.) 2) {разг.} намёк 3) пунктуация расстановка знаков препинания 4) _стр. расшивка швов
pointsman=1) _ж-д. стрелочник 2) постовой полицейский регулировщик
poise=1) равновесие 2) уравновешенность; самообладание 3) посадка головы; осанка 4) состояние нерешительности колебание 5) гиря (часов и т.п.) 2. {глаг.} 1) уравновешивать 2) балансировать; держать равновесие 3) держать (голову) 4) висеть в воздухе; парить 5) поднять для броска (копьё пику) 6) _перен. взвешивать обдумывать
poison=автор анонимных писем
poison=яд отрава (тж. _перен.) to hate like poison смертельно ненавидеть 2. {прил.} 1) ядовитый 2) отравляющий 3. {глаг.} 1) отравлять 2) портить развращать
poison=ядовитый газ
poisoner=отравитель
poisoning=1) отравление 2) порча развращение
poke=1) толчок тычок 2) поля козырьком (у женской шляпы) 3) _ам. {разг.} лентяй лодырь; копуша 2. {глаг.} 1) совать пихать тыкать толкать (тж. poke in poke up poke down etc.) 2) протыкать (тж. poke through) 3) мешать (кочергой); шуровать (топку) 4) идти или искать (что-л.) ощупью (тж. poke about poke around) 5) {разг.} ударить кулаком poke about любопытствовать; poke into исследовать разузнавать; poke through проткнуть; poke up а) совать пихать; толкать; б) {разг.} запирать (в тесном помещении) to poke (one's nose) into other people's business to poke and pry совать нос в чужие дела; to poke fun at smb. подшучивать над кем-л.; to poke one's head сутулиться _II {сущ.} _диал. мешок
poker={разг.} бесстрастное ничего не выражающее лицо
poker=1) кочерга 2) прибор для выжигания по дереву by the holy poker ! _шутл. = ей-богу! 2. {глаг.} выжигать по дереву _II {сущ.} покер (карточная игра)
polar=белый медведь
polar=песец
polar=северное сияние
polarity=1) _физ. полярность 2) совершенная противоположность
polarization=_физ. поляризация
polder=польдер
pole=1) столб шест жердь; кол веха 2) багор 3) дышло 4) мера длины (= 5 029 м) under bare pole s _мор. без парусов; up the pole {разг.} а) в затруднительном положении; б) не в своём уме; в) пьяный; г) to be up the pole забеременеть 2. {глаг.} 1) подпирать шестами 2) отталкивать(ся) шестом или вёслами _II {сущ.} 1) полюс; unlike pole s _физ. разноимённые полюсы 2) _attr. полюсный; pole extension _эл. полюсный наконечник полюсный башмак to be pole s asunder быть диаметрально противоположным; as wide as the pole s apart диаметрально противоположные
pole=прыжок с шестом
polecat=_зоол. хорёк (или хорь) чёрный
polemic=1) полемика спор дискуссия 2) _pl. полемизирование; искусство полемики 3) полемист
polenta=полента (каша из кукурузы ячменя)
police=1) полиция; military police военная полиция 2) (употр. с гл. во мн. ч.) полицейские 3) _воен. наряд 4) _ам. _воен. уборка поддержание чистоты 5) _attr. полицейский; police constable полицейский; police power _ам. охрана государственного правового порядка 2. {глаг.} 1) охранять 2) поддерживать порядок (в стране) 3) обеспечивать полицией (город район) 4) _перен. управлять 5) _ам. _воен. чистить приводить в порядок
policeman=полицейский полисмен
policlinic=поликлиника (при больнице)
policy=1) политика; peace policy политика мира мирная политика; for reasons of policy по политическим соображениям; tough policy твёрдая политика 2) политика линия поведения установка курс 3) благоразумие политичность; хитрость ловкость 4) _шотл. парк (вокруг усадьбы) _II {сущ.} 1) страховой полис 2) _ам. род азартной игры
polio={разг.} 1) {сокр.} от poliomyelitis 2) больной полиомиелитом
poliomyelitis=полиомиелит детский паралич
polish=1) глянец 2) полировка шлифовка; чистка 3) политура; лак; мастика (для полов) 4) лоск изысканность 5) отделка совершенство (слога и т.п.) 2. {глаг.} 1) полировать шлифовать наводить лоск глянец 2) становиться гладким шлифованным 3) чистить (обувь) 4) отёсывать делать изысканным; отделывать оттачивать (слог и т.п.) (тж. polish up) polish off {разг.} а) покончить быстро справиться (с чем-л.); to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса; б) избавиться (от конкурента и т.п.)
politeness=вежливость учтивость
political=политэкономия
politician=1) политик; государственный деятель 2) _презр. политикан
politico=_ам. политикан
politics=_pl. (тж. употр. как sing) 1) политика; политическая жизнь 2) политическая деятельность; to go into politics посвятить себя политической деятельности 3) политические убеждения; what are his politics ? каковы его политические убеждения? 4) _ам. политические махинации
polity=1) государственное устройство; образ или форма правления 2) государство
polka=полька (танец)
poll={разг.} приручённый попугай
poll=1) список избирателей 2) регистрация избирателей 3) голосование; баллотировка; by poll голосованием; exclusion from the poll лишение права голоса; public opinion poll опрос общественного мнения 4) подсчёт голосов 5) число голосов; heavy (light) poll высокий (низкий) процент участия в выборах 6) (обыкн. _pl.) _ам. помещение для голосования избирательный пункт; to go to the poll s а) идти на выборы (голосовать); б) выставлять свою кандидатуру (на выборах) 7) _диал. _шутл. голова 8) комолое животное 2. {глаг.} 1) проводить голосование; подсчитывать голоса; the constituency was poll ed to the last man все до последнего человека участвовали в выборах 2) получать голоса; he poll ed a large majority он получил подавляющее большинство голосов 3) голосовать (тж. poll one's vote) 4) подрезать верхушку (дерева) 5) (особ. _p-p.) срезать рога 6) {устар.} стричь волосы
pollack=сайда (рыба)
pollard=1) подстриженное дерево 2) безрогое животное; олень сбросивший рога 3) отруби (с мукой) 2. {глаг.} подстригать (дерево)
pollen=_бот. пыльца 2. {глаг.} опылять
pollination=_бот. опыление
polling=голосование
pollutant=спец. загрязняющий агент
pollution=1) загрязнение 2) осквернение 3) _физиол. поллюция
polo=_спорт. поло
polonaise=полонез (танец и музыкальная форма)
polonium={хим.} полоний
polony=варёно-копчёная свиная колбаса
poltroon=трус
poltroonery=трусость
polyandry=полиандрия многомужие
polyanthus=_бот. 1) первоцвет высокий 2) нарцисс константинопольский нарцисс тацетта
polychrome=раскрашенная статуя ваза и т.п.
polygamy=полигамия многобрачие
polyglot=полиглот 2. {прил.} многоязычный; говорящий на многих языках; polyglot dictionary многоязычный словарь
polygon=многоугольник
polygyny=полигиния многожёнство
polyhedron=(_pl. -ra -s ) многогранник
polymer={хим.} полимер
polymerization={хим.} полимеризация
polymorphism=полиморфизм
polynia=полынья
polynomial=многочлен
polyp=_зоол. полип
polype=_зоол. полип
polyphony={муз.} полифония многоголосие
polypody=_бот. сладкокорень
polysemy=полисемия многозначность
polyspast=_тех. тали полиспаст
polystyrene={хим.} полистрол
polysyllable=_грам. многосложное слово
polytechnic=политехникум
polytheism=политеизм многобожие
pomace=1) яблочные выжимки (при изготовлении сидра) 2) рыбные остатки тук (после отжимания жира используемые в качестве удобрения) 3) жмыхи
pomade=помада (для волос) 2. {глаг.} помадить (волосы)
pomander=_ист. 1) ароматический шарик (как средство против заразы) 2) золотой серебряный и т.п. круглый футлярчик в котором носили ароматический шарик
pomegranate=1) гранат (плод) 2) гранатовое дерево
pomelo=(_pl. -os ) _бот. грейпфрут
pomiculture=плодоводство
pommel=1) головка (эфеса шпаги) 2) передняя лука (седла) 2. {глаг.} бить колотить расколачивать; разминать (напр. кожу)
pommy=_австрал. _жарг. англичанин иммигрировавший в Австралию
pomology=помология
pomp=помпа великолепие пышность
pompadour=1) высокая причёска с валиком 2) светло-розовый оттенок
pompier=пожарная лестница
pompon=помпон
pomposity=помпезность; напыщенность
ponce=_жарг. сутенёр
ponceau=пунцовый цвет цвет красного мака
poncho=(_pl. -os ) пончо
pond=1) пруд; водоём бассейн; запруда 2) {устар.} садок (для разведения рыбы) 3) _шутл. море океан 2. {глаг.} 1) запруживать 2) образовывать пруд
pondage=ёмкость пруда или резервуара
ponderability=весомость
ponderable=_pl. то что можно заранее взвесить предусмотреть
ponderosity=1) вес тяжесть 2) тяжеловесность
pone=1) кукурузная лепёшка 2) сдоба
pongee=_текст. эпонж
poniard=кинжал 2. {глаг.} закалывать кинжалом
pontiff=1) римский папа (тж. sovereign pontiff supreme pontiff ) 2) епископ архиерей 3) первосвященник the pontiff s of science жрецы науки
pontifical=1) архиерейский обрядник 2) _pl. епископское или кардинальское облачение
pontificalia=_pl. епископское или папское облачение
pontificate=понтификат первосвященство
pontoon=1) понтон; понтонный мост наплавной мост (тж. pontoon bridge) 2) плашкоут 3) кессон _II {сущ.} _карт. двадцать одно
pony=1) пони малорослая лошадь: Jerusalem pony _шутл. осёл 2) _жарг. 25 фунтов стерлингов 3) {разг.} небольшой стаканчик для вина или пива стопка 4) _ам. {разг.} подстрочник шпаргалка 2. {прил.} 1) маленький малого размера; pony size малого размера уменьшенного габарита 2) _тех. вспомогательный дополнительный 3. {глаг.} _ам. {разг.} отвечать урок по шпаргалке; переводить пользуясь подстрочником
pooch=_ам. {разг.} собака дворняжка
pood=пуд
poodle=пудель
pool=1) лужа; прудок 2) омут; заводь 3) _спорт. (плавательный) бассейн (тж. swimming pool ) 4) _гидр. бьеф 5) _геол. нефтяная залежь _II 1. {сущ.} 1) общий фонд; объединённый резерв; общий котёл 2) пул (соглашение картельного типа между конкурентами); stock market pool биржевое объединение 3) бюро объединение; a typing pool машинописное бюро 4) совокупность ставок (в картах на скачках) пулька (в карточной игре) 5) пул (род бильярдной игры) 2. {глаг.} объединять в общий фонд складываться; to pool interests действовать сообща
poolroom=_ам. 1) помещение для игры в пул 2) место где заключают пари (перед скачками спортивными состязаниями и т.п.)
poop=полуют; корма 2. {глаг.} 1) захлёстывать корму (о волне) 2) черпнуть кормой (о судне) _II _жарг. см. nincompoop _III = pope II
pop=1) отрывистый звук (хлопушки и т.п.) 2) выстрел 3) {разг.} шипучий напиток 4) {сокр.} от poppycock 2. {глаг.} 1) хлопать выстреливать (о пробке) 2) трескаться (о каштанах в огне и т.п.) 3) {разг.} палить стрелять (тж. pop off) 4) совать всовывать (in into) 5) бросаться; шнырять 6) {разг.} внезапно спросить огорошить вопросом 7) {разг.} закладывать 8) _ам. поджаривать кукурузные зёрна pop in а) всунуть; б) внезапно появиться; pop off а) внезапно уйти; б) _жарг. умереть (тж. pop off the hooks); pop out а) внезапно удалиться отправиться; б) внезапно погаснуть; pop up неожиданно возникнуть 3. _adv. с шумом внезапно; to go pop а) хлопнуть выстрелить; б) внезапно умереть; в) разориться pop goes the weasel название деревенского танца 4. _interj. хлоп _II {сущ.} {разг.} популярный концерт _III {сущ.} _ам. {разг.} 1) папа 2) папаша (в обращении)
popcorn=_ам. жареные кукурузные зёрна; воздушная кукуруза; попкорн
pope=1) римский папа 2) священник; поп pope 's eye жирная часть бараньей ноги; pope 's head метла для обметания потолка; pope 's nose {разг.} гузка (жареной) птицы {ср. parson's nose}; P. Joan название карточной игры _II 1. {сущ.} пах 2. {глаг.} ударить в пах
popery=_пренебр. папизм католицизм
popgun=1) пугач (игрушка) 2) плохое ружьё
popinjay=1) фат хлыщ щёголь 2) _диал. зелёный дятел 3) {устар.} попугай
poplar=тополь; black poplar чёрный тополь осокорь
poplin=поплин (ткань)
poppet=1) _ласк. крошка милашка (особ. как обращение my poppet ) 2) {устар.} кукла 3) _тех. задняя бабка станка 4) = poppet-valve
popple=плескание плеск 2. {глаг.} 1) плескаться волноваться 2) вскипать бурлить
poppy=_бот. 1) мак 2) _attr. маковый
poppycock=_ам. {разг.} вздор чепуха
pops=_pl. 1) "поп"-оркестр; концерт "поп"-музыки 2) песенки в стиле "поп" "попсы"
popshop={разг.} ломбард
popster=любитель джазовой музыки
populace=1) простой народ; массы 2) население
popularity=популярность
popularization=популяризация
population=1) (народо-) население; жители; population at large всё население 2) заселение 3) _attr. population control ограничение рождаемости; population pressure перенаселённость; population explosion стремительный рост народонаселения демографический взрыв
populist=1) _ист. популист (в США) 2) _ист. народник (в России)
porbeagle=_зоол. сельдевая акула
porcelain=1) фарфор 2) фарфоровое изделие 3) _attr. фарфоровый; _перен. хрупкий; изящный; porcelain clay фарфоровая глина каолин
porch=1) подъезд крыльцо 2) портик; крытая галерея 3) _ам. веранда; балкон
porcupine=1) _зоол. дикобраз 2) _текст. ножевой барабан
pore=1) пора 2) скважина at every pore весь с головы до ног _II {глаг.} 1) сосредоточенно изучать обдумывать (over upon); poring over books погрузившись углубившись в книги 2) {устар.} сосредоточенно разглядывать (at on over)
pork=1) свинина 2) _ам. {разг.} "кормушка"; правительственные дотации привилегии и т.п. предоставляемые по политическим соображениям 3) _attr. сделанный из свинины свиной
porker=откормленная на убой свинья (особ. молодая)
porkpie=пирог со свининой
pornography=порнография
porosity=пористость
porphyry=_мин. порфир
porpoise=морская свинья; бурный дельфин 2. {глаг.} _ав. _жарг. подпрыгивать барсить козлить
porpoising=_ав. _жарг. барс (подпрыгивание при взлёте)
porridge=(овсяная) каша to keep one's breath to cool one's porridge помалкивать не соваться с советом
porringer=суповая чашка мисочка
port=1) порт гавань; port of call (of destination) порт захода (назначения); port of entry порт ввоза; free port вольная гавань порто-франко 2) приют убежище 3) _attr. портовый any port in a storm = в беде любой выход хорош _II {сущ.} 1) _ист. _шотл. ворота (города) 2) = porthole 3) _тех. отверстие; проход _III 1. {сущ.} 1) {устар.} осанка манера держаться 2) _воен. строевая стойка с оружием 2. {глаг.} _воен. держать (оружие) в строевой стойке; port arms! на грудь! _IV _мор. 1. {сущ.} 1) левый борт; (put the) helm to port ! лево руля! 2) _attr. левый 2. {глаг.} класть (руля) налево _V {сущ.} портвейн
portability=портативность
portable=1) портативная пишущая машинка 2) портативный (транзисторный) приёмник
portadmiral=командир порта
portage=1) переноска перевозка; провоз; транспорт 2) стоимость перевозки 3) волок 2. {глаг.} переправлять волоком
portal=1) портал главный вход; ворота 2) тамбур (дверей) 3) _attr. портальный; portal crane портальный кран _II {прил.} portal vein _анат. воротная вена
portcrayon=держатель для грифеля
portcullis=опускная решётка (в крепостных воротах)
portent=1) предзнаменование знамение; portent s of war предвестники войны 2) чудо
porter=привратник швейцар _II {сущ.} 1) носильщик; грузчик; porter 's knot наплечная подушка грузчика 2) _ам. проводник (спального вагона) _III {сущ.} портер (чёрное пиво)
porterage=1) переноска груза 2) плата носильщику
porterhouse=_ам. 1) пивная; дешёвый ресторан 2) _attr. porterhouse steak отборная часть филея
portfire=запал огнепроводный шнур
portfolio=(_pl. os ) 1) портфель 2) папка "дело" 3) должность министра; minister without portfolio министр без портфеля 4) investment (или security) portfolio портфель ценных бумаг (банка и т.п.) 5) _attr. portfolio investments _эк. портфельные инвестиции
porthole=_мор. 1) (бортовой) иллюминатор 2) орудийный порт 3) амбразура (башни)
portico=(_pl. oes os ) _архит. портик галерея
portiere=портьера
portion=1) часть доля; надел 2) порция 3) приданое 4) удел участь 2. {глаг.} 1) делить на части 2) выделять часть долю 3) наделять давать приданое (with) portion out производить раздел (имущества)
portrait=1) портрет 2) изображение; описание
portraitist=портретист
portraiture=1) портретная живопись 2) портрет 3) _собир. портреты 4) описание изображение
portrayal=1) рисование (портрета) 2) изображение; описание
portreeve=1) помощник мэра (в некоторых городах) 2) _ист. мэр города (преим. Лондона)
portress=привратница
pose=поза (тж. _перен.) _II {глаг.} поставить в тупик озадачить
poser=трудный вопрос трудная задача проблема
poseur=позёр
position=1) положение местоположение; место; расположение позиция; in (out of) position в правильном (неправильном) месте 2) _перен. положение позиция; to put in a false position поставить в ложное положение 3) обычное правильное место; the players were in position игроки были на своих местах 4) возможность; to be in a position to do smth. быть в состоянии иметь возможность сделать чтол. 5) положение; должность 6) отношение точка зрения; to define one's position on smth. определить своё отношение к чему-л.; to take up the position (that) стать на точку зрения (что) утверждать (что) 2. {глаг.} 1) ставить помещать 2) определять местоположение
positivism=_филос. позитивизм
positron=_физ. позитрон
posse=1) отряд (полицейских) 2) группа вооружённых людей наделённая определёнными правами
possession=1) владение обладание; in possession of smth. владеющий чемл.; in the possession of smb. in smb.'s possession в чьёмл. владении; to take possession of вступать во владение; овладеть 2) _pl. собственность; имущество; пожитки 3) (часто _pl.) владения зависимая территория 4) одержимость
possessor=владелец обладатель
posset=горячий напиток из молока вина и пряностей поссет _II {глаг.} свёртываться (о молоке крови)
possibility=возможность вероятность
possible=возможное; to do one's possible сделать всё возможное
possum={разг.} опоссум to play possum а) притворяться больным или мёртвым; б) прикидываться не понимающим или не знающим (чего-л); to play possum with a person обмануть кого-л.
post=1) столб стойка мачта свая подпорка 2) _спорт. столб (у старта или финиша); starting post стартовый столб; to be beaten on the post отстать на самую малость 3) целик угля или руды 4) _геол. мелкозернистый песчаник as deaf as a post глухой как пень совершенно глухой 2. {глаг.} 1) вывешивать расклеивать (афиши; обыкн. post up); рекламировать с помощью афиш и плакатов 2) обклеивать афишами или плакатами (стену и т.п.) 3) объявить о пропаже без вести неприбытии в срок или гибели судна 4) _ам. объявлять о запрещении входа (куда-л.) охоты и т.п.; to post the property объявлять о запрещении входа на территорию частного владения 5) включать в вывешенные списки имена не сдавших экзаменов студентов _II 1. {сущ.} 1) почта 2) почтовое отделение 3) почтовый ящик 4) доставка почты; by return of post с обратной почтой 5) формат бумаги (писчей - 15 5 д. Х 19 д.; печатной - 15 5 д. Х 19 5 д.) 6) _attr. почтовый Job's post человек приносящий дурные вести 2. {глаг.} 1) отправлять по почте; опустить в почтовый ящик 2) ехать на почтовых 3) спешить мчаться 4) (часто _pass.) осведомлять давать полную информацию (тж. post up); to be post ed as to smth. быть в курсе чегол. 5) _бухг. переносить (запись) в гроссбух (тж. post up) 3. _adv. 1) почтой 2) на почтовых 3) поспешно _III 1. {сущ.} 1) пост должность; положение 2) _воен. пост; позиция; укреплённый узел; форт 3) _ам. _воен. гарнизон; постоянная стоянка (войск) 4) торговое поселение (в колонии и т.п.); trading post фактория 5) _ж-д. блокпост 6) _тех. пульт управления 2. {глаг.} 1) располагать расставлять ставить (солдат и т.п.) 2) _воен. назначать на должность
post=_мор. 1) командир корабля в звании "кэптена" 2) _ам. капитан 1 ранга 3) _ист. командир корабля с 20 пушками и больше
post=гарнизонный магазин военно-торговой службы
postage=почтовая марка
postage=почтовая оплата почтовые расходы; inland postage внутренний почтовый тариф
postal=_ам. {разг.} открытка
postbag=сумка почтальона
postboy=1) почтальон 2) форейтор
postcard=почтовая карточка открытка
postchaise=_ист. почтовая карета дилижанс
postdate=дата проставленная более поздним числом 2. {глаг.} датировать более поздним числом
poste=1) отделение на почте для корреспонденции до востребования 2) "до востребования" (надпись на конверте)
poster=1) объявление плакат афиша 2) расклейщик афиш 3) мяч ушедший за боковую стойку ворот (в футболе и т.п.) 2. {глаг.} 1) рекламировать 2) оклеивать рекламами
posterior=_шутл. зад ягодицы
posteriority=следование (за чемл.); позднейшее обстоятельство
posterity=потомство; последующие поколения
postern=1) задняя дверь 2) боковая дорога или боковой вход 3) _attr. задний
postgraduate=аспирант 2. {прил.} 1) изучаемый проходимый после окончания университета; postgraduate courses курсы усовершенствования 2) аспирантский; postgraduate studies аспирантура
posthorse=почтовая лошадь
posthouse=почтовая станция
postilion=форейтор
postillion=форейтор
postman=почтальон
postmark=почтовый штемпель 2. {глаг.} штемпелевать (письмо)
postmaster=почтмейстер; начальник почтового отделения
postmistress=женщина - начальник почтового отделения
postmortem=1) вскрытие трупа аутопсия 2) _шутл. обсуждение игры (особ. карточной) после её окончания 2. {прил.} посмертный 3. {глаг.} подвергать вскрытию производить вскрытие (трупа)
postobit=обязательство уплатить кредитору по получении наследства 2. {прил.} вступающий в силу после смерти (когол.)
postponement=откладывание; отсрочка
postposition=1) помещение позади 2) _лингв. постпозиция; энклитика; послелог
postscript=1) постскриптум ({сокр.} P. S.) 2) комментарий к выпуску новостей (по радио)
posttown=город имеющий почтамт
postulant=кандидат (особ. на поступление в религиозный орден)
postulate=1) постулат 2) предварительное условие 2. {глаг.} 1) постулировать принимать без доказательства 2) ставить условием (for) 3) (обыкн. _p-p.) требовать; обусловливать ставить условием
posture=1) поза положение; осанка 2) состояние положение; the present posture of affairs (настоящее) положение вещей 2. {глаг.} 1) ставить в позу 2) позировать
posy=1) (маленький) букет цветов 2) {устар.} девиз (на кольце и т.п.)
pot={разг.} котелок (шляпа)
pot=1) всё что имеется на обед; come and take pot luck with us = чем богаты тем и рады пообедайте с нами 2) возможность шанс
pot=1) горшок; котелок; банка; кружка 2) цветочный горшок 3) ночной горшок 4) _спорт. {разг.} кубок приз 5) напиток 6) {разг.} крупная сумма; pot (или pot s) of money большая сумма; куча денег 7) {разг.} совокупность ставок (на скачках в картах) 8) _тех. тигель 9) _тех. дефлектор 10) _геол. купол 11) _жарг. марихуана 12) _attr. pot flowers комнатные цветы a big pot важная персона "шишка"; to go to pot а) вылететь в трубу разориться погибнуть; б) разрушиться; all gone to pot = всё пошло к чертям; to keep the pot boiling (или on the boil) а) зарабатывать на пропитание; б) энергично продолжать; to make the pot boil to boil the pot а) зарабатывать средства к жизни; б) подрабатывать халтурить; the pot calls the kettle black = не смейся горох не лучше бобов; уж кто бы говорил а ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош) 2. {глаг.} 1) класть в горшок или котелок 2) консервировать заготовлять впрок 3) варить в котелке 4) сажать в горшок (цветы) 5) загонять в лузу (шар в бильярде) 6) стрелять застрелить (на близком расстоянии) 7) захватывать завладевать 8) {разг.} сажать ребёнка на горшок
pot=формат писчей бумаги (12 5 d. Х 15 5 d.)
pot=хмельной задор пьяная удаль
potability=пригодность для питья
potable=_pl. напитки
potash={хим.} поташ углекислый калий
potashsoap=калиевое мыло зелёное мыло
potassium={хим.} 1) калий 2) _attr. калийный
potation=1) питьё; выпивка 2) (обыкн. _pl.) пьянство 3) глоток 4) спиртной напиток
potato=(_pl. oes ) 1) картофель (растение) 2) картофелина; _pl. картофель 3) _attr. картофельный small potato es а) пустяки; б) мелкие людишки; quite the potato {разг.} как раз то что надо; not (quite) the clean potato {разг.} подозрительная личность непорядочный человек
potatobox=_груб. рот
potbelly=1) большой живот пузо 2) пузатый человек
potboiler={разг.} 1) халтура 2) халтурщик
potboy=мальчик прислуживающий в кабаке
poteen=ирландский самогон
potency=1) сила могущество 2) действенность эффективность 3) потенциальная возможность потенция
potentate=властелин монарх
potential=1) возможность 2) потенциал 3) _эл. потенциал напряжение 2. {прил.} 1) потенциальный; возможный 2) эл: potential difference разность потенциалов
potentiality=1) потенциальность 2) _pl. потенциальные возможности
potentiometer=_эл. потенциометр
pother=1) шум; суматоха волнение 2) удушливый дым; облако пыли 2. {глаг.} 1) волновать; беспокоить 2) волноваться суетиться
potherb=зелень коренья
pothole=рытвина выбоина
pothook=1) крюк над очагом (для котелка) 2) крючок с длинной ручкой (чтобы доставать из очага котелки и т.п.) 3) pothook s and hangers крючки и палочки (в обучении письму); каракули
pothouse=пивная кабак
pothunter=1) охотник убивающий всякую дичь без разбора 2) _спорт. любитель призов
potion=1) доза лекарства или яда 2) зелье снадобье; love potion любовный напиток
potman=подручный в кабаке
potpourri=1) попурри 2) ароматическая смесь (из сухих лепестков)
potroast=тушёное мясо (обыкн. говядина)
potsherd={устар.} черепок
potshot=1) выстрел по близкой или неподвижной цели 2) выстрел наугад 3) попытка "на авось"
potstill=перегонный куб
pottage={устар.} похлёбка
potter=гончар; potter 's clay гончарная или горшечная глина; potter 's lathe (wheel) гончарный станок (круг) _II {глаг.} 1) работать беспорядочно (at in potter над чемл.) 2) работать лениво лодырничать (тж. potter about) 3) бесцельно тратить время
pottery=1) гончарные изделия керамика 2) гончарная гончарная мастерская 3) гончарное дело
pottle=1) сосуд вместимостью около 1/2 галлона 2) корзинка (для ягод)
potto=(_pl. os ) _зоол. 1) западноафриканский лемур потто 2) кинкажу цепкохвостый медведь
pouch=1) сумка; мешочек; pouch es under the eyes мешки под глазами 2) _воен. патронная сумка 3) кисет 4) _ам. мешок с почтой; diplomatic pouch мешок с дипломатической почтой вализа дипкурьера 5) _шотл. карман 6) {устар.} кошелёк 2. {глаг.} 1) класть в сумку 2) делать напуск (на платье) 3) висеть мешком 4) {разг.} давать на чай 5) {устар.} присваивать прикарманивать
poulard=пулярка
poult=птенец; цыплёнок индюшонок и т.п.
poulterer=торговец домашней птицей
poultice=припарка 2. {глаг.} класть припарки
poultry=1) домашняя птица 2) _attr. poultry farm птицеводческая ферма; poultry house птичник; poultry yard птичий двор
pounce=1) коготь (ястреба и т.п.) 2) внезапный прыжок наскок 2. {глаг.} 1) набрасываться налетать обрушиваться внезапно атаковать (on upon at) 2) схватить в когти 3) ухватиться (upon pounce за) воспользоваться (ошибкой промахом и т.п.; upon) 4) придираться (upon) _II 1. {сущ.} порошкообразный сандарак или уголь 2. {глаг.} 1) затирать сандараком 2) переводить копировать (узор) угольным порошком _III 1. {сущ.} вытисненное или вырезанное отверстие (узора) 2. {глаг.} пробивать просверливать
pound=1) фунт (англ. = 453 6 г) 2) фунт стерлингов (= 20 шиллингам) 3) фунт (денежная единица Австралии до 1966 г. Египта и некоторых других стран) pound of flesh точное количество причитающееся по закону _II 1. {сущ.} 1) загон (для скота) 2) тюрьма 2. {глаг.} 1) загонять в загон 2) заключать в тюрьму _III 1. {сущ.} тяжёлый удар 2. {глаг.} 1) толочь 2) бить колотить 3) колотиться сильно биться (о сердце) 4) бомбардировать (at on) 5) тяжело скакать; с трудом продвигаться (along) pound out а) расплющивать распрямлять (ударами); б) колотить (по роялю) to pound one's gums болтать языком; to pound one's ear помять ушко
poundage=1) процент с фунта стерлингов 2) плата взимаемая за перевод денег по почте в зависимости от переводимой суммы 3) пошлина с веса
poundcake=торт в котором по фунту или поровну основных составных частей
pounder=предмет весом в один фунт _II {сущ.} 1) пестик 2) ступка; дробилка
pouring=1) наливание разливание 2) _метал. разливка; заливка
pourparler=(обыкн. _pl.) предварительные неофициальные переговоры
pout=недовольная гримаса; надутые губы; to be in the pout s дуться 2. {глаг.} надуть губы
pouter=1) недовольный надутый человек 2) зобастый голубь
poverty=1) бедность нужда 2) скудность; оскудение
powder=1) порошок; пыль 2) пудра 3) порох; smokeless powder бездымный порох food for powder пушечное мясо; put more powder into it! бейте сильнее!; smell of powder боевой опыт 2. {глаг.} 1) посыпать (порошком); присыпать 2) пудрить(ся); припудривать 3) испещрять усыпать 4) превращать в порошок толочь 5) _диал. солить (мясо)
powderflask=пороховница
powderhorn=рог для пороха
powderkeg=пороховая бочка
powdermagazine=пороховой погреб
powdermill=пороховой завод
powdermonkey=1) _мор. _ист. мальчик подносящий порох 2) _ам. рабочий-подрывник
powderpuff=пуховка
powderroom=1) дамская туалетная комната 2) _мор. зарядный погреб; _ист. крюйт-камера
power=_эл. энергетическая сеть
power=1) сила; мощность энергия; производительность; by power механической силой приводом от двигателя; without power с выключенным двигателем; the mechanical power s простые машины 2) могущество власть (тж. государственная); влияние мощь; supreme power верховная власть; the party in power партия стоящая у власти 3) полномочие; the power of attorney доверенность 4) держава; the Great Powers великие державы 5) способность; возможность; I will do all in my power я сделаю всё что в моих силах; it is beyond my power это не в моей власти; spending power покупательная способность; speech power дар речи 6) {разг.} много множество; a power of money куча денег; a power of good много пользы 7) _мат. степень; eight is the third power of two восемь представляет собой два в третьей степени 8) _опт. сила увеличения (линзы микроскопа и т.п.) 9) _attr. силовой энергетический; моторный; машинный 10) _attr. power politics политика с позиции силы more power to your elbow! желаю успеха!; the power s that be власти предержащие сильные мира сего; merciful power s! силы небесные! 2. {глаг.} снабжать силовым двигателем
powerboat=моторный катер моторная шлюпка
powerdive=_ав. пикирование с работающим мотором
powerhouse=1) электростанция 2) {разг.} очень энергичный человек
powerplant=1) силовая установка 2) электростанция
powersaw=_тех. мотопила
powershovel=экскаватор
powerstation=электростанция
powwow=1) знахарь колдун (у североамериканских индейцев) 2) церемония заклинания (у североамериканских индейцев) 3) _шутл. совещание конференция; обсуждение 2. {глаг.} 1) заниматься знахарством 2) совещаться разговаривать; обсуждать
pox=_груб. сифилис
pozzy=_жарг. варенье джем
practicability=1) осуществимость 2) целесообразность 3) проходимость
practicality=практичность практицизм
practice=1) практика; применение; осуществление на практике; established practice установившаяся практика; in practice а) на практике на деле; б) на поверку; to put in(to) practice осуществлять 2) практика упражнение тренировка; to be out of practice не упражняться не иметь практики 3) привычка обычай; установленный порядок; it was then the practice это было тогда принято; to put into practice ввести в обиход в обращение 4) практика деятельность (юриста врача) 5) (обыкн. _pl.) происки интриги; corrupt practice s взяточничество; discreditable practice s тёмные дела; sharp practice мошенничество 6) _воен. учебная боевая стрельба 7) _attr. учебный практический; опытный; practice ground а) _воен. учебный плац; б) _с-х. опытное поле; practice march учебный марш practice makes perfect _посл. = навык мастера ставит 2. {глаг.} = practise
practician=1) практик 2) практикующий врач или юрист
practitioner=практикующий врач или юрист; general practitioner врач общей практики (терапевт и хирург)
praepostor=старший ученик наблюдающий за дисциплиной
praetor=_др-рим. _ист. претор
praetorian=преторианец
pragmatism=1) _филос. прагматизм 2) назойливость 3) догматизм
prairie=1) прерия степь 2) _attr. степной живущий в прерии
prairiechicken=_зоол. луговой тетерев
prairiehen=самка лугового тетерева
prairieschooner=_ам. _ист. фургон переселенцев
prairiewolf=койот луговой волк
praise=похвала; восхваление; beyond praise выше всякой похвалы; to be loud in one's praise s to sing one's praise s восхвалять 2. {глаг.} хвалить; восхвалять; превозносить; to praise to the skies превозносить до небес
praline=пралине (кондитерские изделия)
pram=плоскодонное судно плашкоут _II {разг.} см. perambulator 1
prance=1) скачок 2) гордая походка 3) надменная манера (держаться) 2. {глаг.} 1) становиться на дыбы гарцевать 2) ходить гоголем важничать задаваться 3) {разг.} танцевать; прыгать
prang=1) бомбардировка 2) авария катастрофа столкновение в воздухе 2. {глаг.} разбомбить; сбить (самолёт)
prank=выходка проказа проделка шалость; шутка; to play prank s а) откалывать штуки; б) капризничать (о машине) _II {глаг.} украшать; наряжать(ся) разряжаться (часто prank out prank up)
prase=_мин. празем зеленоватый кварц
praseodymium={хим.} празеодимий
prate=пустословие болтовня 2. {глаг.} 1) болтать нести чепуху 2) разбалтывать
prater=болтун; болтушка болтунья
praties=_pl. _ирл. {разг.} картофель
pratincole=тиркушка луговая (птица)
pratique=_мор. свидетельство о снятии карантина; разрешение на сообщение с берегом
prattle=1) лепет 2) болтовня 2. {глаг.} 1) лепетать 2) болтать
prattler=1) лепечущий ребёнок 2) болтун
prawn=_зоол. пильчатая креветка 2. {глаг.} ловить креветок
praxis=1) практика 2) обычай 3) примеры упражнения (по грамматике и т.п.)
prayer=1) молитва 2) молебен 3) просьба; мольба _II {сущ.} проситель
prayerbook=молитвенник требник
praying=моление he is beyond praying он безнадёжен (о больном или _шутл. praying о глупце)
preacher=проповедник
preaching=1) проповедование 2) проповедь
preachment=проповедь (особ. скучная); нравоучение
preadmission=_тех. предварение впуска (пара горючей смеси)
preamble=1) преамбула; вводная часть 2) предисловие вступление 2. {глаг.} 1) составлять преамбулу 2) делать предисловие
preaudience=_юр. очерёдность выступления юристов в суде в соответствии с их званиями
prebend=1) пребенда (в католической церкви) 2) земля или налог дающие пребенду
prebendary=пребендарий
precaution=1) предосторожность; предусмотрительность; to take precaution s against smth. принять меры предосторожности против чего-л. 2) предостережение
precedence=1) предшествование 2) первенство превосходство (в знаниях и т.п.); более высокое положение (по должности); старшинство; to take precedence of а) превосходить; б) предшествовать
precedent=прецедент 2. {прил.} предшествующий; condition precedent предварительное условие
precentor=регент хора
precept=1) наставление правило указание; инструкция 2) заповедь 3) _юр. предписание; вызов в суд
preceptor=наставник
preceptress=наставница
precession=_астр. прецессия (тж. precession of the equinoxes)
precinct=1) огороженная территория прилегающая к зданию (особ. к церкви) 2) _pl. окрестности 3) _ам. избирательный или полицейский участок округ 4) предел граница a shopping precinct торговый центр; a pedestrian precinct пешеходная дорожка
preciosity=изысканность утончённость изощрённость (языка стиля)
precipice=1) обрыв пропасть 2) _перен. опасное положение
precipitance=1) стремительность 2) опрометчивость; to judge with precipitance судить опрометчиво
precipitancy=1) стремительность 2) опрометчивость; to judge with precipitancy судить опрометчиво
precipitate={хим.} осадок 2. {прил.} 1) стремительный; поспешный 2) опрометчивый неосмотрительный 3. {глаг.} 1) низвергать повергать; бросать; ввергать; to precipitate oneself бросаться вниз головой 2) ускорять торопить 3) {хим.} осаждать(ся); отмучивать 4) _метеор. выпадать (об осадках)
precipitation=1) низвержение 2) стремительность 3) ускорение увеличение (темпа) 4) {хим.} осаждение 5) {хим.} осадок 6) _метеор. выпадение осадков; осадки; annual precipitation годовое количество осадков
precis=краткое изложение конспект 2. {глаг.} составлять конспект кратко излагать
precisian=1) формалист педант 2) _ист. пуританин
precisianism=формализм педантизм
precision=1) точность; чёткость; аккуратность 2) меткость 3) _attr. точный; меткий; precision balance точные весы; precision instrument точный инструмент; precision bombing прицельное бомбометание; precision fire точный меткий огонь
preclusion=препятствие помеха
precocity=1) раннее развитие 2) _с-х. скороспелость
preconception=1) предвзятое мнение; предубеждение 2) предрассудок
precondition=предварительное или непременное условие предпосылка 2. {глаг.} заранее обусловить оговорить
precontract=более ранний контракт (как препятствие к заключению нового) 2. {глаг.} заключить контракт заранее
precursor=1) предтеча предшественник 2) предвестник
predator=хищник (тж. _перен.)
predecease=смерть (кого-л.) предшествовавшая смерти другого 2. {глаг.} умереть раньше другого
predecessor=1) предшественник 2) предок
predestination=предопределение
predicament=1) затруднительное положение; затруднение; what a predicament ! какая досада! 2) _лог. категория
predicant=проповедник 2. {прил.} проповеднический
predicate=1) _грам. сказуемое предикат 2) _лог. утверждение 2. {глаг.} 1) утверждать (тж. _лог.; of about) 2) _ам. основывать (утверждение и т.п.) на фактах (upon)
predication=1) утверждение (тж. _лог.) 2) _грам. предикация
predicative=предикативный член именная часть составного сказуемого
prediction=1) предсказание; прогноз; пророчество 2) _воен. предварительная подготовка данных для стрельбы
predictor=1) предсказатель 2) _воен. прибор управления артиллерийским зенитным огнём
predilection=пристрастие склонность (for predilection к чемулибо)
predisposition=предрасположение склонность
predominance=превосходство преобладание господство
preelection=1) предварительные выборы 2) _attr. предвыборный
preeminence=(огромное) превосходство преимущество
preemption=1) покупка прежде других 2) преимущественное право на покупку (_ам. на покупку государственной земли)
preface=1) предисловие; вводная часть 2) пролог 2. {глаг.} 1) снабжать (книгу и т.п.) предисловием 2) начинать (by with); предпосылать 3) делать предварительные замечания
prefect=1) префект 2) _школ. старший ученик следящий за дисциплиной
prefecture=префектура
preference=1) предпочтение; for preference предпочтительно 2) то чему отдаётся предпочтение; what are your preference s? что вы предпочитаете? 3) преимущественное право на оплату (особ. о долге) 4) льготная таможенная пошлина; преференция 5) _attr. привилегированный; preference share привилегированная акция _II {сущ.} _карт. преферанс
preferment=продвижение по службе повышение
prefix=1) _грам. префикс приставка 2) слово стоящее перед именем и указывающее на звание положение и т.п. (напр. Dr. Sir и т.п.) 2. {глаг.} 1) предпосылать 2) приставлять спереди; прибавлять префикс
pregnancy=1) беременность 2) чреватость 3) богатство (воображения и т.п.); содержательность
prehension=1) _зоол. хватание; схватывание захватывание 2) способность схватывать понимание
prejudgement=предвзятость предвзятое мнение
prejudice=1) предубеждение предвзятое мнение; prejudice in favour of smb. пристрастное незаслуженно хорошее отношение к кому-л. 2) предрассудок 3) ущерб вред; to the (или in) prejudice of в ущерб; without prejudice to без ущерба для (кого-л. чего-л.) 2. {глаг.} 1) предубеждать (against prejudice против) 2) располагать (in favour of smb. prejudice в чью-л. пользу) 3) наносить ущерб причинять вред
prelacy=1) прелатство 2) епископальное управление церковью
prelate=прелат
prelection=лекция (особ. в университете)
prelector=лектор (особ. в университете)
preliminary=1) (часто _pl.) подготовительное мероприятие 2) _pl. предварительные переговоры; прелиминарии 3) = preliminary examination {см. 2} 2. {прил.} предварительный; preliminary examination вступительный экзамен
prelude=1) вступление 2) {муз.} прелюдия 2. {глаг.} 1) служить вступлением 2) начинать (with)
premature=_воен. преждевременный разрыв (снаряда и т.п.)
prematurity=преждевременность
premeditated=обдуманный заранее; преднамеренный
premeditation=преднамеренность
premier=1) премьер-министр 2) _ам. государственный секретарь 2. {прил.} первый
premiere=_театр. премьера
premise=1) _лог. (пред) посылка 2) _pl. _юр. вступительная часть документа 3) _pl. помещение дом (с прилегающими пристройками и участком); владение to be consumed (или drunk) on the premise s продаётся распивочно; to be drunk to the premise s = допиться до чёртиков; to see smb. off the premise s выпроводить спровадить кого-л. 2. {глаг.} предпосылать (that)
premium=1) награда; премия; to put a premium on smth. поощрять что-л. подстрекать к чему-л. 2) плата (за обучение и т.п.) 3) страховая премия 4) _фин. премия; надбавка at a premium в большом почёте; в большом спросе; очень модный
premonition=1) предупреждение 2) предчувствие
prentice={устар.} подмастерье a prentice hand а) неумелая рука; б) неловкая попытка (сделать что-л.)
preoccupation=1) занятие (места) раньше (кого-л.) 2) рассеянность озабоченность
preordination=предопределение
prep=1) приготовление уроков 2) приготовительная школа 2. {прил.} приготовительный
prepack={разг.} расфасованный товар; полуфабрикат
preparation=1) приготовление подготовка; to make preparation s for готовиться к проводить подготовку к 2) приготовление уроков 3) препарат 4) лекарство 5) _горн. обогащение
preparative=приготовление
preparatory=приготовительная школа
preparedness=готовность подготовленность
preponderance=перевес превосходство преобладание
preposition=_грам. 1) предлог 2) препозиция
prepossession=1) предрасположение 2) предвзятое отношение; предубеждение
prepotency=1) преобладание 2) _биол. доминирование (признаков)
preprint=_ам. часть книги или статья сборника опубликованная до выхода в свет всей книги
preproduction=_тех. 1) выпуск опытной серии 2) _attr. preproduction model опытный образец
prepuce=_анат. крайняя плоть
prerequisite=предпосылка 2. {прил.} необходимый как условие
prerogative=прерогатива исключительное право; привилегия 2. {прил.} обладающий прерогативой; prerogative right преимущественное право
presage=1) предзнаменование предсказание 2) предчувствие (особ. дурное) 2. {глаг.} 1) предзнаменовывать предвещать; предсказывать 2) предчувствовать (особ. дурное)
presbyopia=пресбиопия старческая дальнозоркость
presbyter=_рел. пресвитер; священник; старейшина
presbytery=_рел. 1) пресвитерия 2) часть церкви где помещается алтарь 3) дом католического священника
prescience=предвидение
prescript=предписание постановление
prescription=1) предписывание 2) предписание рекомендация установка 3) _мед. рецепт 4) _юр. право давности (тж. positive prescription ); negative prescription ограничение срока в продолжение которого право имеет силу 5) неписаный закон
preselection=предварительный отбор; предварительный подбор
preselector=_тех. механизм предварительного выбора
presence=1) присутствие; наличие 2) присутствие соседство непосредственная близость; общество (какого-л. лица); I was admitted to his presence я был допущен к нему; in this presence в присутствии этого лица; to be calm in the presence of danger быть спокойным перед лицом опасности 3) осанка внешний вид presence of mind присутствие духа
present=1) настоящее время; at present в данное время; for the present на этот раз пока 2) _юр. these present s сей документ; know all men by these present s настоящим объявляется 3) those (here) present присутствующие 4) = present tense {см. 2 4} 2. {прил.} 1) присутствующий имеющийся налицо; to be present at присутствовать на (собрании и т.п.); to be present to the imagination жить в воображении 2) теперешний настоящий; современный; существующий; present boundaries существующие границы 3) данный этот самый; the present volume данная книга; the present writer пишущий эти строки 4) _грам. present tense настоящее время; present participle причастие настоящего времени present company excepted о присутствующих не говорят; all present and correct а) _воен. все налицо (доклад начальнику); б) всё в порядке _II 1. {сущ.} подарок; to make a present of smth. дарить что-л. 2. {глаг.} 1) преподносить; дарить (with); to present one's compliments (или regards) свидетельствовать своё почтение 2) подавать; передавать на рассмотрение (заявление законопроект прошение и т.п.) 3) представлять (to present кому-л.); to present oneself представляться являться 4) представлять являть собой; they present ed a different aspect они выглядели иначе 5) давать показывать (спектакль); показывать (актёра) _III _воен. 1. {сущ.} 1) взятие на караул 2) взятие на прицел 2. {глаг.} 1) брать на караул 2) целиться
presentation=1) представление (to presentation кому-л.) 2) подношение (подарка) 3) подарок 4) _театр. показ; представление 5) _attr. presentation copy экземпляр подаренный автором
presentee=получатель подарка _II {сущ.} 1) кандидат (на должность) 2) лицо представленное ко двору
presenter=1) податель предъявитель 2) даритель 3) _рад. _тлв. ведущий программу
presentiment=предчувствие (особ. дурное)
presentment=1) представление показ (спектакля) 2) изложение изображение 3) _юр. заявление (присяжных) 4) официальная жалоба епископу
preservation=1) сохранение; предохранение 2) сохранность; in (a state of) fair preservation хорошо сохранившийся 3) консервирование 4) охрана от браконьерства
preservative=предохраняющее средство
preserve=1) (обыкн. _pl.) консервы презервы; варенье 2) охотничий или рыболовный заповедник 2. {глаг.} 1) сохранять охранять оберегать; to preserve one's existence выжить выстоять 2) хранить (овощи продукты) 3) заготовлять впрок; консервировать 4) охранять от браконьеров
presidency=1) председательство 2) президентство 3) _ист. округ (в Индии)
president=1) президент 2) председатель 3) ректор (университетского колледжа) 4) директор банка компании или фирмы 5) _ист. губернатор (колонии)
presidentship=президентство
presidio=(_pl. -os ) крепость форт
presidium=президиум; the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR Президиум Верховного Совета СССР
press=1) надавливание; give it a slight press слегка нажмите 2) пресс 3) _спорт. жим выжим штанги 4) давка; свалка 5) спешка; there is a great press of work много неотложной работы 2. {глаг.} 1) жать нажимать прижимать 2) давить выдавливать выжимать; to press home _тех. выжать до конца до отказа 3) прессовать; выдавливать штамповать 4) толкать (тж. press up press down) 5) {устар.} теснить(ся) (тж. press round press up) 6) (часто _pass.) стеснять затруднять; hard press ed в трудном положении; to be press ed for money испытывать денежные затруднения; to be press ed for time располагать незначительным временем очень торопиться 7) торопить требовать немедленных действий; time press es время не терпит; nothing remains that press es больше не осталось ничего спешного 8) настаивать; to press the words настаивать на буквальном значении слов; to press questions настойчиво допытываться 9) навязывать (on upon) 10) гладить (утюгом) 11) _спорт. жать выжимать штангу press down придавливать прижимать; press for добиваться (чего-л.); стремиться (к чему-л.); press forward проталкиваться; press on спешить; press out а) выжимать; б) решительно продолжать; press to понуждать; press upon тяготить _II {сущ.} 1) печать пресса; to have a good press получить благоприятные отзывы в прессе 2) типография 3) печать печатание; to correct the press править подписную корректуру; to go to press идти в печать печататься _III _ист. 1. {глаг.} 1) вербовать силой насильно; to press into the service of _перен. использовать для 2) реквизировать 2. {сущ.} вербовка силой
press=_полигр. сводка
press=агент по печати и рекламе
press=газетное агентство; агентство печати
pressing=1) сжатие прессование 2) _спорт. прессинг _II _pres-p. от press III 1
pressman=1) журналист репортёр газетчик 2) печатник 3) прессовщик; штамповщик
pressmark=шифр (книги)
pressroom=1) комната для журналистов 2) _полигр. печатный цех
pressure=1) давление 2) сжатие стискивание 3) _перен. давление; воздействие нажим; to act under pressure действовать под давлением недобровольно; to bring pressure to bear upon smb. to put pressure upon smb. оказывать давление на кого-л.; time pressure спешка; pressure of work загруженность работой 4) стеснённость затруднительные обстоятельства; financial pressure денежные затруднения 5) гнёт 6) {устар.} отпечаток 7) _физ. давление; сжатие 8) _метеор. атмосферное давление 9) _тех. прессование 10) _эл. напряжение 11) _attr. pressure group влиятельная группа оказывающая давление на политику (преим. путём закулисных интриг) to work at high (low) pressure работать быстро энергично (вяло с прохладцей)
prestidigitation=ловкость рук; показывание фокусов
prestidigitator=фокусник
prestige=1) престиж 2) _attr. prestige club клуб принадлежность к которому создаёт престиж
presto={муз.} престо
presumption=1) предположение 2) основание для предположения; вероятность; there's a strong presumption against it это маловероятно 3) самонадеянность 4) _юр. презумпция; presumption of innocence презумпция невиновности
presupposition=предположение
pretence=1) отговорка; under the pretence of под предлогом; под видом 2) притворство; обман; on (или under) false pretence s обманным путём; to make a pretence притворяться 3) претензия; требование; to make no pretence of smth. не претендовать на что-л. 4) претенциозность
pretender=1) притворщик симулянт 2) претендент (на трон титул и т.п.); the Old (the Young) P. _ист. старший сын (внук) Иакова II
pretension=1) претензия притязание; предъявление прав (to pretension на что-л.) 2) претенциозность
pretentiousness=претенциозность
preterit=_грам. форма прошедшего времени претерит
preterite=_грам. форма прошедшего времени претерит
pretermission=1) упущение небрежность; pretermission of duty небрежное отношение к своим обязанностям 2) перерыв временное прекращение
pretext=предлог отговорка; on (или under upon) the pretext of (или that) под тем предлогом что 2. {глаг.} приводить в качестве отговорки
prevalence=1) широкое распространение; распространённость 2) _редк. господство преобладание
prevarication=увиливание; уклончивость
prevaricator=лукавый человек; человек уклоняющийся от истины
prevenance=услужливость; предупредительность
preventer=_мор. предохранитель (тросовый или цепной); предохранительный трос
prevention=предотвращение предохранение предупреждение; prevention of accidents техника безопасности prevention is better than cure _посл. предупреждение лучше лечения
preventive=1) предупредительная мера 2) _мед. профилактическое средство
preview=1) предварительный закрытый просмотр кинофильма выставки и т.п. 2) анонс рекламный показ отрывков из кинофильма 3) предварительное рассмотрение (чего-л.)
prevision=предвидение
prey=1) добыча; beast (bird) of prey хищное животное (хищная птица) 2) жертва; to be (to become to fall) a prey to smth. быть (сделаться) жертвой чего-л. 2. {глаг.} (обыкн. prey on prey upon) 1) охотиться ловить 2) обманывать вымогать 3) грабить 4) терзать мучить; his misfortune prey s on his mind несчастье гнетёт его
price=1) цена; above (или beyond without) price бесценный; at a price по дорогой цене 2) ценность 3) цена жертва; at any price любой ценой во что бы то ни стало; not at any price ни за что 4) _attr. price formation _эк. ценообразование; price maintenance _эк. установление и поддержание цен; to be a price leader _эк. диктовать цены (на рынке бирже и т.п.) 2. {глаг.} назначать цену оценивать
price=прейскурант
price=уровень цен
pricing=калькуляция цен
prick=1) укол прокол 2) остриё игла (для прочистки) 3) _бот. шип колючка игла 4) острая боль (как) от укола; the prick s of conscience угрызения совести 5) _груб. мужской половой орган to kick against the prick s = лезть на рожон; сопротивляться во вред себе 2. {глаг.} 1) уколоть(ся) 2) прокалывать; просверливать прочищать иглой (отверстие) 3) мучить терзать; my toe is prick ing with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги; my conscience prick ed me меня мучила совесть 4) накалывать (узор) 5) делать пометки (в списке и т.п.); to prick smb. for sheriff назначать кого-л. шерифом (отмечая его имя в списке) 6) {устар.} пришпоривать (тж. prick on prick forward) prick in prick off высаживать рассаду; пикировать сеянцы; prick out а) = prick in prick off; б) показываться появляться (в виде точек) to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту ничтожество (кого-л. чего-л.); to prick up one's ears навострить уши насторожиться
pricker=1) острый инструмент шило дырокол и т.п. 2) колючка шип 3) бодец стрекало
pricket=1) годовалый олень 2) остриё на которое насаживается свеча
pricking=1) прокалывание 2) покалывание
prickle=шип колючка; иглы (ежа дикобраза и т.п.) 2. {глаг.} 1) колоть прокалывать 2) испытывать покалывание колотьё
prickly=_мед. тропический лишай; потница
prickly=опунция (род кактуса)
pride=1) гордость; чувство гордости; to take (а) pride in smth. а) гордиться чем-л.; испытывать чувство гордости за что-л.; б) получать удовлетворение от чего-л. 2) гордыня; спесь; pride of place а) высокое положение; б) упоённость собственным положением 3) чувство собственного достоинства (тж. proper pride ); false pride чванство; тщеславие 4) предмет гордости 5) верх высшая степень; самое лучшее состояние или положение; in the pride of one's youth в расцвете сил pride of the morning туман или дождь на рассвете; to put one's pride in one's pocket to swallow one's pride подавить самолюбие; проглотить обиду 2. {глаг.} _refl. гордиться (on upon pride кем-л. чем-л.)
priest=1) священник 2) жрец
priestcraft=вмешательство духовенства в светские дела; интриги и козни духовенства
priestess=жрица
priesthood=1) священство 2) духовенство
priestling=_пренебр. попик поп
prig=1) педант формалист; ограниченный и самодовольный человек 2) _жарг. вор 2. {глаг.} _жарг. воровать
prill=_горн. 1) самородок; небольшой кусок руды 2) образец проба
prima=(_pl. prima donnas) примадонна
primacy=1) первенство 2) сан архиепископа
primage=_мор. 1) прибавка к фрахту (за пользование грузовыми устройствами судна) 2) _ист. вознаграждение капитану с фрахта
primary=1) что-л. имеющее первостепенное значение 2) _ам. первичные предварительные выборы голосование для определения кандидата партии на выборах 3) основной цвет 4) _астр. планета вращающаяся вокруг солнца 5) _эл. первичная обмотка (трансформатора) 6) _геол. палеозойская эра 2. {прил.} 1) первоначальный первичный; primary school общая начальная школа (для детей от 5 до 11 лет); primary rocks _геол. первичные породы; primary products сырьё; primary producing countries страны производящие сырьё 2) основной; важнейший главный; primary colours основные цвета; the primary planets планеты вращающиеся вокруг солнца; of primary importance первостепенной важности; primary needs самые насущные потребности; primary right приоритет 3) _биол. простейший
primate=_церк. примас
primates=_pl. _зоол. приматы
prime=1) расцвет; in the prime of life во цвете лет 2) лучшая часть цвет 3) начало; _поэт. весна; the prime of the year весна 4) _церк. заутреня (у католиков) 5) первая позиция (в фехтовании) 6) _мат. простое число 2. {прил.} 1) главный; P. Minister премьер-министр 2) основной важнейший; prime advantage важнейшее преимущество 3) превосходный лучший; in prime condition в прекрасном состоянии; prime crop первоклассный урожай 4) первоначальный первичный; prime cause первопричина; prime cost _полит-эк. себестоимость; prime mover _тех. первичный двигатель; _перен. душа какого-л. дела; prime number _мат. простое число 3. {глаг.} 1) _воен. воспламенять; вставлять запал или взрыватель 2) заправлять (двигатель); заливать (насос) перед пуском 3) {разг.} кормить поить 4) заранее снабжать информацией инструкциями и т.п.; натаскивать учить готовым ответам 5) _жив. _стр. грунтовать
primer=1) букварь; учебник для начинающих 2) _полигр. great primer шрифт в 18 пунктов; long primer корпус 3) _жив. _стр. грунтовка _II {сущ.} _воен. средство воспламенения; капсюль запал; детонатор
priming=1) _воен. вставление запала или взрывателя 2) _тех. заправка заливка 3) _жив. _стр. грунт грунтовка
primitive=1) первобытный человек 2) основной цвет 3) _жив. примитив 4) _жив. примитивист
primness=чопорность; жеманство
primogenitor=(древнейший) предок пращур
primogeniture=1) первородство 2) право старшего сына на наследование недвижимости
primrose=1) _бот. первоцвет примула 2) _attr. бледно-жёлтый P. Day 19-е апреля (день памяти Дизраэли); the primrose path путь наслаждений
primula=_бот. первоцвет примула
primus=примус
prince=1) принц; P. of Wales принц Ээльский наследник английского престола 2) князь 3) {устар.} государь правитель 4) выдающийся деятель (литературы искусства и т.п.) 5) король магнат крупный предприниматель и т.п. P. of Peace Христос; P. of the Church кардинал; P. of darkness (или of the air of the world) сатана; prince Albert _ам. {разг.} длиннополый сюртук визитка; Hamlet without the P. of Denmark что-л. лишённое самого важного самой сути
princeling=_пренебр. князёк
princess=принцесса; княгиня; княжна; princess royal старшая дочь английского короля _II {сущ.} вид кровельной черепицы
principal=1) глава начальник; патрон; принципал 2) ректор университета; директор колледжа или школы 3) ведущий актёр; ведущая актриса 4) _юр. главный виновник 5) _эк. основная сумма капитал (сумма на которую начисляются проценты) 6) _стр. стропильная ферма 2. {прил.} 1) главный основной; principal sum основной капитал 2) ведущий; principal staff ответственные сотрудники или работники 3) _грам. главный; principal clause главное предложение; principal parts of the verb основные формы глагола
principality=княжество; the P. Уэльс
principle=1) принцип; правило; закон; as a matter of principle в принципе; unanimity principle принцип единогласия; in principle в принципе; on principle из принципа; on the principle that исходя из того что; of principle принципиальный; a question of principle принципиальный вопрос; man of high(est) principle высокопринципиальный человек; a man of no principle s беспринципный человек 2) первопричина; причина источник 3) {хим.} составная часть элемент 4) принцип устройства (машины механизма и т.п.)
print=1) оттиск; отпечаток; след 2) шрифт печать; small (large close) print мелкая (крупная убористая) печать 3) печатание печать; in print а) в печати; б) в продаже (о книге брошюре и т.п.); out of print распроданный; разошедшийся; to get into print появиться в печати 4) гравюра эстамп 5) (преим. _ам.) печатное издание; газета 6) штамп 7) _фот. отпечаток (с негатива) 8) набивная ткань ситец 9) _attr. ситцевый 10) _attr. печатный; print hand письмо печатными буквами 2. {глаг.} 1) печатать 2) запечатлевать 3) писать печатными буквами 4) _фот. отпечатывать(ся) (тж. print out print off) 5) набивать (ситец)
printed=1) печатный материал 2) бандероль
printer=1) печатник; типограф 2) _текст. набойщик to spill printer 's ink печататься (об авторе); printer 's devil ученик в типографии
printing=1) печатание печать 2) печатное издание 3) тираж 4) печатное дело
printingoffice=типография
printingpress=печатная машина; печатный станок
printseller=продавец гравюр и эстампов
printworks=_pl. (употр. как _sg. и как _pl.) ситценабивная фабрика
prior=настоятель приор
prioress=настоятельница
priority=1) приоритет старшинство; to consider smth. a priority придавать чемул. большое значение 2) порядок срочности очерёдности; order of priority очерёдность; to take priority of... а) предшествовать...; б) пользоваться преимуществом...
priory=монастырь приорат
prism=призма
prison=1) тюрьма 2) _attr. тюремный; prison hospital тюремная больница; prison camp лагерь военнопленных 2. {глаг.} 1) _поэт. заключать в тюрьму 2) _перен. сковывать лишать свободы
prisonbreaking=побег из тюрьмы
prisoner=1) заключённый узник; арестованный (тж. prisoner at the bar); prisoner on bail подсудимый отпущенный на поруки; prisoner of State государственный преступник; политический заключённый 2) подсудимый 3) военнопленный (тж. prisoner of war) 4) _перен. человек лишённый свободы действия; he is a prisoner to his chair он прикован (болезнью) к креслу
prisonhouse=_поэт. тюрьма (часто _перен.)
privacy=1) уединение уединённость; privacy was impossible было невозможно побыть одному 2) тайна секретность; in the privacy of one's thoughts в глубине души
privateer=_ист. 1) капер 2) капитан или член экипажа капера
privateering=каперство 2. {прил.} занимающийся каперством
privation=1) лишение нужда 2) недостаток отсутствие (чего-либо.)
privet=_бот. бирючина
privilege=привилегия; преимущество; честь; privilege of Parliament депутатская неприкосновенность и некоторые другие привилегии членов парламента; bill of privilege петиция пэра о том чтобы его судил суд пэров; writ of privilege приказ об освобождении изпод ареста привилегированного лица арестованного по гражданскому делу; to listen to him was a privilege слушать его было исключительным удовольствием 2. {глаг.} давать привилегию; освобождать (от чего-л.)
privity=1) секретность тайна 2) осведомлённость; соучастие прикосновенность (to); with (without) the privity с (без) ведома
prize=1) награда приз премия; the International Lenin Peace P. Международная Ленинская премия "За укрепление мира между народами" 2) выигрыш; находка неожиданное счастье 3) предмет вожделений; желанная добыча; the prize s of life блага жизни 4) _attr. премированный удостоенный премии награды; prize poem стихотворение удостоенное премии; prize fellowship стипендия назначенная за отличные успехи 5) _attr. прекрасный достойный награды (тж. _ирон.) 2. {глаг.} 1) высоко ценить 2) оценивать _II {сущ.} _мор. 1) приз; трофей захваченное судно или имущество; to become a prize (of) быть захваченным; to make (a) prize of... захватить...; to place in prize рассматривать в качестве приза 2) _attr. призовой; prize proceeding призовое судопроизводство; naval prize law морское призовое право _III 1. {сущ.} рычаг 2. {глаг.} поднимать взламывать или передвигать посредством рычага (обыкн. prize open prize up)
prizeman=человек получивший премию или приз; лауреат
prizemoney=призовые деньги
prizering=_спорт. 1) ринг 2) = prizefighting
prizewinner=призёр; лауреат
pro=_pl. аргументы "за" и "против"
proa=проа (малайское парусное судно)
probability=1) вероятность; in all probability по всей вероятности 2) правдоподобие
probable=возможный кандидат вероятный выбор и т.п.
probate=1) официальное утверждение завещания 2) заверенная копия завещания 2. {глаг.} _ам. утверждать завещание
probation=1) испытание; стажировка 2) испытательный срок 3) _юр. условное освобождение на поруки (особ. несовершеннолетнего) преступника 4) _церк. послушничество; искус
probation=инспектор наблюдающий за поведением условно осуждённых преступников
probationer=1) испытуемый; стажёр; кандидат в члены (тж. probationer member) 2) _юр. условно осуждённый преступник 3) _церк. послушник
probe=1) _мед. зонд 2) _тех. зонд щуп 3) зондирование 4) космическая исследовательская ракета; автоматическая научноисследовательская станция 5) _ам. расследование 2. {глаг.} 1) _мед. зондировать 2) исследовать; расследовать (into)
probity=честность; неподкупность
problem=1) проблема; вопрос; задача 2) сложная ситуация 3) трудный случай 4) _мат. _шахм. задача 5) _attr. проблемный; problem novel проблемный роман 6) _attr. problem child трудный ребёнок
problemist=тот кто составляет или решает задачи (особ. шахматные)
proboscidean=хоботное животное
proboscis=1) хобот 2) хоботок (насекомых) 3) _шутл. длинный или большой нос
procedure=1) образ действия 2) технологический процесс 3) методика проведения (опыта анализа) 4) _юр. _парл. процедура
proceeding=1) поступок 2) практика; usual proceeding обычная практика 3) рассмотрение дела в суде судебное разбирательство; судопроизводство (тж. legal proceeding s); to take (или to institute) legal proceeding s (against) начать судебное преследование 4) _pl. работа (комиссии); заседание 5) _pl. труды записки (научного об-ва)
proceeds=_pl. доход вырученная сумма
process=1) процесс ход развития; changes are in process происходят перемены 2) движение ход течение; in process of time с течением времени 3) _юр. вызов (в суд); предписание; судебный процесс 4) _анат. _зоол. _бот. отросток 5) _тех. технологический процесс приём способ 6) _полигр. фотомеханический способ 2. {глаг.} 1) _юр. возбуждать процесс 2) подвергать (какомул. техническому) процессу; обрабатывать 3) {разг.} участвовать в процессии 4) _полигр. воспроизводить фотомеханическим способом
process=плавленый сыр
processed=плавленый сыр
processing=1) обработка; automatic data processing автоматическая обработка данных 2) переработка продуктов 3) _attr. processing industry обрабатывающая промышленность
procession=процессия шествие; _перен. тж. вереница караван 2. {глаг.} участвовать в процессии
processional=1) обрядовая церковная книга (у католиков) 2) церковный гимн
processionist=участник процессии
processserver=судебный курьер
procesverbal=(_pl. verbaux) протокол
proclamation=1) официальное объявление; декларация; провозглашение 2) воззвание прокламация
proclitic=проклитика
proclivity=склонность наклонность (to towards; тж. с _inf.)
proconsul=1) проконсул (в древнем Риме) 2) заместитель консула 3) возвыш. губернатор колонии
proconsulate=проконсульство
procrastination=откладывание со дня на день; промедление
procreation=1) произведение потомства 2) порождение
proctor=1) проктор надзиратель (в Оксфордском и Кембриджском университетах) 2) поверенный (особ. в церковном суде)
proctorship=звание должность проктора
proctoscope=_мед. ректоскоп
procuration=1) ведение дел по доверенности 2) полномочие доверенность 3) приобретение получение 4) сводничество
procurator=1) _юр. поверенный; доверенное лицо 2) _редк. адвокат 3) _др-рим. прокуратор
procurement=1) приобретение 2) поставка (оборудования и т.п.) 3) сводничество
procurer=1) поставщик 2) сводник
procuress=сводница сводня
prod=1) тычок; a prod with a bayonet укол штыком 2) инструмент для прокалывания; шило стрекало и т.п. 2. {глаг.} 1) колоть; пронзать 2) подгонять побуждать
prodigal=мот повеса
prodigality=1) расточительность мотовство 2) щедрость 3) изобилие
prodigy=1) чудо 2) одарённый человек; an infant prodigy чудо-ребёнок вундеркинд 3) _attr. необыкновенно одарённый; prodigy violinist замечательный скрипач
prodrome=1) книга или статья являющиеся введением к более обширному труду; введение вводная часть 2) _мед. признак предшествующий началу заболевания; продромальное явление
produce=1) продукция изделия продукт 2) результат 2. {глаг.} 1) производить давать; вырабатывать; создавать; to produce woollen goods вырабатывать шерстяные изделия 2) написать издать (книгу) 3) поставить (пьесу кинокартину) 4) вызывать быть причиной; hard work produce s success успех является результатом упорного труда 5) предъявлять представлять; to produce reasons привести доводы; to produce one's ticket предъявить билет 6) _геом. продолжать (линию)
producer=1) производитель поставщик изготовитель 2) режиссёр-постановщик; продюсер 3) _ам. хозяин или директор театра; владелец киностудии 4) _тех. (газо) генератор 5) producer 's goods а) товары производственного назначения; б) _полит. _эк. средства производства 6) _attr. генераторный
product=1) продукт; продукция; изделие фабрикат 2) результат плоды 3) _мат. произведение 4) {хим.} продукт реакции
production=1) производство; изготовление; production on a commercial scale производство в промышленном масштабе 2) продукция; изделия 3) производительность; выработка добыча 4) (художественное) произведение; постановка (пьесы кинокартины) 5) _attr. производственный; production standard норма выработки; production workers рабочие (в отличие от служащих)
productivity=производительность продуктивность; выход продукции выработка; labour productivity производительность труда; productivity of land урожайность
proem=1) предисловие введение вступление 2) начало; прелюдия
profanation=профанация; осквернение опошление
profanity=богохульство; профанация
profession=1) профессия; the learned profession s богословие право медицина; liberal profession s свободные профессии 2) лица какой-л. профессии; the profession _театр. _жарг. актёры 3) заявление (о своих чувствах и т.п.) 4) вероисповедание 5) вступление в религиозный орден; обет
professional=1) профессионал 2) спортсмен-профессионал
professionalism=1) профессионализм 2) профессионализация
professor=1) профессор (университета) 2) преподаватель 3) исповедующий (религию)
professorate=1) профессорство 2) _собир. профессура
professoriate=_собир. профессура
professorship=профессорство
proffer=предложение 2. {глаг.} предлагать
proficiency=опытность; умение сноровка
proficient=знаток специалист
profile=1) профиль 2) очертание контур 3) краткий биографический очерк 4) _тех. вертикальный разрез сечение 5) _attr. _тех. фасонный 2. {глаг.} 1) рисовать в профиль; изображать в профиле в разрезе 2) повернуться в профиль; повернуться боком 3) _тех. профилировать; обрабатывать по шаблону
profilingmachine=копировальный станок
profit=1) польза выгода; to make a profit on извлечь выгоду из 2) (часто _pl.) прибыль доход; барыш нажива; gross (net) profit валовая (чистая) прибыль 3) _attr. profit margin размер прибыли; profit motive корысть; корыстолюбивые побуждения 2. {глаг.} 1) приносить пользу быть полезным; it profit s little to advise him бесполезно давать ему советы 2) пользоваться извлекать пользу воспользоваться (by profit чемл.) 3) получать прибыль
profiteer=спекулянт; барышник 2. {глаг.} спекулировать
profiteering=спекуляция; нажива
profitseeking=стяжательство погоня за наживой
profitsharing=участие рабочих и служащих в прибылях
profligacy=1) распутство 2) расточительность
profligate=1) распутник развратник 2) расточитель
profound=_поэт. глубина бездна
profundity=1) (огромная) глубина 2) пропасть
profusion=1) изобилие богатство; избыток 2) чрезмерная роскошь 3) щедрость расточительность
prog={разг.} 1) еда пища 2) провизия на дорогу или для пикника 3) _перен. пища (для ума) _II _студ. _жарг. см. proctor 1
progenitor=1) прародитель; основатель рода 2) предшественник 3) источник оригинал 4) _физ. исходная частица
progenitress=прародительница; основательница рода
progenitrix=прародительница; основательница рода
progeny=1) потомство; потомок 2) последователи ученики 3) результат исход 4) _физ. вторичная частица
prognosis=(_pl. ses) прогноз
prognostic=1) предвестие предзнаменование; предвестник 2) предвещание предсказание
prognostication=1) предзнаменование 2) предсказание прогнозирование
program=1) программа 2) представление спектакль 3) план (работы и т.п.); what is the program ? {разг.} ну чем займёмся?; a full program множество занятий дел и т.п. 4) _attr. программный 2. {глаг.} 1) составлять программу или план 2) программировать
progress=1) прогресс развитие; движение вперёд 2) достижения успехи; to make progress делать успехи 3) течение ход развитие; to be in progress выполняться быть в процессе становления в развитии; changes are in progress вводятся изменения; preparations are in progress ведутся приготовления 4) продвижение 5) _редк. странствие путешествие 6) _ист. путешествие короля по стране 2. {глаг.} 1) прогрессировать развиваться; совершенствоваться 2) продвигаться вперёд 3) делать успехи
progression=1) продвижение движение 2) последовательность (событий и т.п.) 3) _редк. прогресс 4) _мат. прогрессия
progressionist=прогрессист; человек убеждённый в непрерывности прогресса; сторонник прогресса; прогрессивный человек
progressist=прогрессист; человек убеждённый в непрерывности прогресса; сторонник прогресса; прогрессивный человек
progressive=1) прогрессивный деятель 2) (P.) член прогрессивной партии
prohibition=1) запрещение 2) запрещение продажи спиртных напитков сухой закон
prohibitionist=сторонник запрещения продажи спиртных напитков
project=1) проект план; программа (строительства и т.п.) 2) строительный объект осуществляемое строительство 2. {глаг.} 1) проектировать; составлять проект план 2) бросать отражать (тень луч света и т.п.) 3) выбрасывать выпускать (снаряд) 4) выдаваться выступать 5) _refl. перенестись мысленно (в будущее и т.п.)
projectile=(реактивный) снаряд; пуля 2. {прил.} метательный
projection=1) метание бросание 2) проектирование 3) проект план; намётка 4) проекция 5) выступ выдающаяся часть 6) _кин. _тлв. проекция изображения
projector=1) проектировщик; составитель проектов планов 2) прожектёр 3) проекционный фонарь 4) прожектор 5) _воен. гранатомёт; огнемёт; газомёт
prolapse=пролапс выпадение (какого-л. органа) 2. {глаг.} выпадать
prolegomena=_pl. введение предварительные сведения
proletarian=пролетарий 2. {прил.} пролетарский
proletarianization=пролетаризация
proletariat=пролетариат
proletariate=пролетариат
proliferation=1) _биол. пролиферация размножение разрастание путём новообразований 2) распространение; proliferation of nuclear weapons распространение ядерного оружия 3) быстрое увеличение; proliferation of radio frequencies усиление радиочастотности
prolificacy=1) плодородность 2) плодовитость
prolixity=многословие; нудность тягучесть
prolocutor=председатель (особ. церковного собора)
prologue=пролог
prolongation=1) продление отсрочка пролонгация 2) удлинение продолжение (линии и т.п.)
prolusion=1) предварительная попытка проба (сил) 2) вступительная статья; предварительные замечания
promenade=1) прогулка; гулянье 2) место для гулянья 3) _ам. студенческий бал 4) _attr. promenade deck верхняя палуба; promenade concert концерт во время которого публика может свободно ходить по залу входить и выходить 2. {глаг.} 1) прогуливаться; разгуливать 2) водить гулять выводить на прогулку
prominence=1) выступ 2) выпуклость неровность возвышение 3) выдающееся положение; известность; to gain prominence завоевать снискать известность; to rise to prominence занять видное положение 4) = protuberance 2
promiscuity=1) разнородность; разношёрстность 2) смешанность 3) беспорядочность неразборчивость (в знакомствах связях и т.п.) 4) промискуитет
promise=1) обещание; to give (или to make) a promise обещать; to keep one's promise сдержать обещание исполнять обещанное; to break (или to go back on) one's promise не сдержать обещания 2) перспектива; a young man of promise многообещающий молодой человек; a pupil of promise in music ученик подающий большие надежды в музыке; to give (или to show) promise подавать надежды; to hold out promise s сулить обещать the land of promise _библ. земля обетованная 2. {глаг.} 1) обещать 2) {разг.} уверять; I promise you уверяю вас 3) подавать надежды сулить
promisee=_юр. лицо которому дают обещание
promisor=лицо дающее обещание или обязательство
promontory=1) _геогр. мыс 2) _анат. выступ
promoter=1) тот кто или то что способствует (чему-л.); покровитель патрон 2) подстрекатель 3) {хим.} промотор
promotion=1) продвижение; поощрение содействие стимулирование 2) продвижение по службе; повышение в звании; производство в чин 3) перевод (ученика) в следующий класс
promotionman=посредник агент
prompt=1) левая (от актёра) сторона сцены 2) _ам. правая (от актёра) сторона сцены
prompter=1) суфлёр 2) {разг.} подсказчик 3) лицо побуждающее к действию
prompting=побуждение
promptitude=быстрота проворство; готовность; promptitude in paying аккуратность в платежах
promulgation=1) обнародование; опубликование 2) распространение
prong=1) зубец (вилки и т.п.); зуб 2) заострённый инструмент 3) _с-х. вилка; вильчатый копач 2. {глаг.} 1) поднимать поворачивать вилами 2) протыкать
pronoun=_грам. местоимение
pronouncement=1) произнесение объявление (решения или приговора) 2) официальное заявление; декларация
pronouncing=1) произношение; произнесение 2) объявление заявление 3) _attr. pronouncing dictionary орфоэпический словарь словарь с указанием произношения
pronunciation=1) произношение; выговор 2) произнесение; фонетическая транскрипция
proof=1) доказательство; this requires no proof это не требует доказательства 2) свидетельское показание 3) испытание; проба; to put smth. to the proof испытать что-л. подвергнуть что-л. испытанию 4) установленный градус крепости спирта; above (under) proof выше (ниже) установленного градуса 5) пробирка 6) _мат. проверка 7) корректура; гранка; пробный оттиск (с гравюры) 2. {прил.} 1) непроницаемый (against); непробиваемый 2) недоступный не поддающийся (лести и т.п.) 3) установленной крепости (о спирте) 3. {глаг.} делать непроницаемым и пр. {см. 2}
proofreader=корректор; proofreader 's mark _полигр. корректурный знак
proofreading=читка корректуры
proofroom=корректорская
proofsheet=корректурный оттиск корректура
prop=1) подпорка; опора; стойка; подставка 2) опора поддержка; he is the prop of his parents он опора для своих родителей 2. {глаг.} (тж. prop up) 1) подпирать; снабжать подпорками 2) поддерживать помогать _II {сокр.} _школ. _жарг. см. proposition 3 _III {сокр.} _ав. _жарг. см. propeller _IV {сокр.} _театр. _жарг. см. property 4
propaedeutics=_pl. (употр. как sing) пропедевтика вводный курс
propaganda=пропаганда
propagandist=пропагандист
propagation=1) размножение; разведение 2) распространение (тж. _физ.); propagation of sound распространение звука
propellent=1) _воен. метательное взрывчатое вещество 2) ракетное топливо 2. {прил.} 1) движущий способный двигать 2) метательный
propeller=1) движитель 2) пропеллер; воздушный или гребной винт 3) _attr. двигательный; propeller turbine турбовинтовой двигатель
propensity=склонность расположение (to propensity к чему-л.); пристрастие (for propensity к чему-л.)
property=1) имущество; собственность; хозяйство; a property земельная собственность поместье; имение; a man of property собственник; богач; 2) _перен. достояние; the news soon became a common property известие вскоре стало всеобщим достоянием 3) свойство качество; the chemical properties of iron химические свойства железа 4) (обыкн. _pl.) _театр. _кин. бутафория; реквизит 5) _attr. имущественный; property qualification имущественный ценз; property tax поимущественный налог
propertyman=бутафор реквизитор
propertyroom=бутафорская реквизиторская
prophecy=пророчество
prophet=1) пророк; the Prophets книги пророков Ветхого завета 2) проповедник (идей и т.п.) 3) предсказатель 4) _жарг. "жучок" (на скачках)
prophetess=пророчица
prophylactic=профилактическое средство; профилактическая мера
prophylaxis=профилактика
propinquity=1) близость 2) подобие; родство
propitiation=1) примирение успокоение умиротворение 2) {устар.} умилостивительная искупительная жертва
propitiator=умиротворитель; примиритель
propolis=прополис пчелиный клей
proponent=1) защитник сторонник 2) предлагающий что-либо на обсуждение
proportion=1) пропорция; количественное соотношение 2) правильное соотношение соразмерность пропорциональность; in proportion to соразмерно; соответственно; out of proportion to несоразмерно несоизмеримо; чрезмерно 3) _pl. размер(ы) 4) часть доля 5) _мат. пропорция тройное правило 2. {глаг.} 1) соразмерять (to proportion с чем-л.) 2) распределять
proportional=_мат. член пропорции
proportionality=пропорциональность
proposal=1) предложение; план 2) предложение (о браке) 3) _ам. заявка (на торгах)
proposer=1) создатель теории 2) автор предложения
proposition=1) предложение; план проект 2) утверждение заявление 3) _мат. теорема 4) {разг.} предприятие 5) {разг.} дело проблема he's a tough proposition с ним трудно иметь дело
propraetor=_др-рим. пропретор
proprietary=1) право собственности 2) собственник владелец 3) класс собственников (тж. the proprietary classes) 4) патентованное средство
proprietor=собственник владелец; хозяин
proprietorship=собственность
proprietress=собственница владелица; хозяйка
propriety=1) правильность уместность 2) пристойность; the proprieties приличия 3) {устар.} право собственности
props=_pl. ({сокр.} от properties) _театр. _кин. реквизит бутафория
propulsion=1) продвижение движение вперёд; толчок 2) движущая сила (тж. _перен.) 3) силовая установка
prorate=_ам. пропорциональная доля 2. {глаг.} (преим. _ам.) распределять пропорционально
prorogation=1) перерыв в работе парламента по указу главы государства 2) {устар.} отсрочка
prosaism=прозаизм
prosaist=1) прозаик 2) скучный прозаический человек
proscenium=(_pl. ia) 1) авансцена 2) _ист. проскениум
proscription=1) объявление вне закона; изгнание; опала 2) _ист. проскрипция
prose=1) проза 2) прозаичность; the prose of existence проза жизни 3) _attr. прозаичный 2. {глаг.} 1) скучно говорить или писать 2) писать прозой 3) излагать стихи прозой
prosector=прозектор
prosecution=1) ведение; выполнение; работа (of prosecution над чем-л.); prosecution of war ведение войны 2) судебное преследование 3) _юр. предъявление иска 4) (the prosecution ) обвинение (сторона в судебном процессе); to appear for the prosecution выступать от лица истца или быть свидетелем обвинения
prosecutor=1) обвинитель; public prosecutor прокурор; prosecutor 's office прокуратура 2) истец
prosody=просодия
prosopopoeia=_ритор. просопопея; олицетворение
prospect=1) вид; панорама; перспектива 2) (часто _pl.) перспектива; виды планы на будущее; in prospect в дальнейшем в перспективе; what are your prospect s for tomorrow? что вы собираетесь делать завтра?; no prospect s of success никаких надежд на успех; a man of no prospect s человек не имеющий надежд на будущее 3) предполагаемый клиент подписчик и т.п. 4) _горн. _геол. изыскание разведка 2. {глаг.} 1) исследовать; делать изыскания; разведывать; to prospect for gold искать золото 2) быть перспективной (о шахте и т.п.)
prospector=_горн. разведчик изыскатель; старатель; золотоискатель
prospectus=(_pl. es ) проспект (книги издания учебного заведения акционерного общества и т.п.)
prosperity=1) процветание преуспевание 2) просперити 3) _pl. _редк. благоприятные обстоятельства
prostate=_анат. предстательная железа простата (тж. prostate gland)
prosthesis=1) протез 2) протезирование 3) _грам. протеза
prostitute=1) проститутка 2) наймит продажный человек; человек продающий свои убеждения 2. {глаг.} 1) заниматься проституцией 2) проституировать
prostitution=1) проституция 2) проституирование
prostration=1) распростёртое положение 2) изнеможение; упадок сил; прострация 3) поверженное состояние
prostyle=_архит. простиль
protactinium={хим.} протактиний
protagonist=1) главный герой; главное действующее лицо 2) актёр играющий главную роль 3) поборник защитник сторонник приверженец
protasis=(_pl. ses) _грам. протазис
protection=1) защита охрана; ограждение; прикрытие 2) покровительство 3) охранная грамота; пропуск; паспорт 4) _эк. протекционизм to live under the protection of smb. быть чьей-л. содержанкой
protectionism=_эк. протекционизм
protectionist=сторонник протекционизма
protector=1) защитник 2) покровитель 3) _ист. регент Англии 4) (P.) _ист. протектор (титул Оливера Кромвеля и его сына Ричарда; тж. Lord P.) 5) защитное устройство; предохранитель; чехол 6) _авт. протектор
protectorate=протекторат
protectorship=1) протекторат 2) покровительство; патронат
protectory=заведение для беспризорных детей и несовершеннолетних правонарушителей
protectress=защитница покровительница
protege=(_f. -ee) протеже
protein={хим.} протеин белок
protest=1) протест; to enter (или to lodge to make) a protest заявлять протест; under protest вынужденно против воли 2) _фин. опротестование протест (векселя) 3) _юр. торжественное заявление 2. {глаг.} 1) протестовать возражать; заявлять протест (against) 2) _фин. опротестовывать (вексель) 3) _юр. торжественно заявлять; to protest one's innocence заявлять о своей невиновности 4) {устар.} уверять говорить; I protest I'm sick of the whole business уверяю вас мне всё это надоело
protestation=1) торжественное заявление (of protestation о; that) 2) _редк. протест возражение (against)
protista=_pl. _биол. протисты простейшие одноклеточные организмы
protocol=1) протокол 2) _дип. протокол; прелиминарные условия договора или соглашения; дополнительное международное соглашение 3) (the P.) протокольный отдел (министерства иностранных дел и т.п.) 4) правила дипломатического этикета 2. {глаг.} протоколировать вести протокол заносить в протокол
proton=_физ. протон
protoplasm=_биол. протоплазма
protoplast=1) прототип прообраз 2) первый человек 3) _биол. протопласт
prototype=прототип
protoxide={хим.} закись
protozoa=_pl. _зоол. протозоа простейшие одноклеточные животные организмы
protozoology=протозоология
protraction=1) проволочка промедление 2) нанесение на план или чертёж; начертание 3) действие разгибательной мышцы
protractor=1) _тех. транспортир; угломер 2) _анат. разгибательная мышца протрактор 3) _хир. инструмент для удаления из раны инородного тела
protrusion=1) выступ 2) высовывание выпячивание
protuberance=1) выпуклость 2) _анат. бугорок выступ; _мед. опухоль 3) _астр. протуберанец
provenance=происхождение; источник
provender=1) корм фураж 2) _шутл. пища
proverb=1) пословица 2) _pl. игра в пословицы 3) олицетворение (обыкн. чего-л. дурного); he is avaricious to a proverb его скупость вошла в поговорку 4) the Book of Proverbs _библ. Книга притчей Соломоновых to a proverb предельно в высшей степени
providence=1) предусмотрительность 2) {устар.} бережливость 3) (P.) провидение
provider=1) поставщик 2) кормилец семьи
province=1) область провинция 2) _pl. провинция периферия; the province s вся страна за исключением столицы 3) область (знаний и т.п.); сфера деятельности компетенция; it is out of my province это вне моей компетенции 4) архиепископская епархия the Provinces _ам. Канада
provincial=1) провинциал 2) _церк. архиепископ
provincialism=1) провинциальность 2) провинциализм областное выражение
provinciality=провинциальность
provision=1) снабжение обеспечение; to make ample provision for one's family вполне обеспечить семью 2) заготовление заготовка 3) _pl. провизия; запасы провианта 4) положение условие (договора и т.п.); постановление; to agree on the following provision s прийти к соглашению по следующим пунктам 5) мера предосторожности (for against); to make provision s предусматривать постановлять 2. {глаг.} снабжать продовольствием
proviso=(_pl. -os -oes ) условие; оговорка (в договоре)
provitamin=провитамин
provocation=1) вызов; побуждение; подстрекательство 2) провокация 3) раздражение
provocative=1) возбудитель 2) возбуждающее средство
provost=1) ректор (в некоторых английских университетских колледжах) 2) проректор (в американских университетах) 3) _шотл. мэр 4) _церк. настоятель кафедрального собора 5) _воен. офицер военной полиции 6) _attr. военно-полицейский; provost marshal начальник военной полиции; provost prison военная тюрьма; provost corps военная полиция полевая жандармерия
prow=1) нос (судна самолёта) 2) _поэт. корабль чёлн
prowess=доблесть удаль отвага
prowl=on the prowl крадучись; to take a prowl round the streets пойти бродить по улицам
prowlcar=_ам. машина полицейского патруля
prowler=1) бродяга 2) вор 3) мародёр
proximity=близость; proximity of blood близкое родство
proxy=1) полномочие; передача голоса; доверенность; by proxy по доверенности; to vote by proxy а) передать свой голос; б) голосовать за другого (по доверенности) 2) заместитель доверенное лицо уполномоченный; to be (или to stand) proxy for smb. быть чьим-л. представителем 3) аттр. сделанный совершённый выданный по доверенности
prude=1) жеманница; не в меру щепетильная притворно стыдливая женщина 2) ханжа блюститель нравов
prudence=1) благоразумие предусмотрительность 2) осторожность осмотрительность 3) расчётливость бережливость
prudential=(обыкн. _pl.) благоразумное соображение; благоразумный подход
prudery=притворная стыдливость; излишняя щепетильность
prune=1) чернослив 2) красновато-лиловый цвет prune s and prism(s) жеманная манера говорить _II {глаг.} 1) обрезать; подрезать (деревья и т.п.) 2) сокращать (расходы и т.п.) 3) удалять (всякого рода излишества) упрощать (обыкн. prune away prune down)
prunella=прюнель (материя)
prurience=1) непреодолимое желание зуд 2) похотливость
prussic=синильная кислота
pry=1) любопытный (_шутл. тж. Paul P.) 2) любопытство 2. {глаг.} 1) подглядывать подсматривать (часто pry about pry into) 2) осматривать с излишним любопытством; любопытствовать 3) совать нос (в чужие дела; обыкн. pry into) pry out допытываться выведывать _II 1. {сущ.} рычаг 2. {глаг.} 1) поднимать передвигать вскрывать или взламывать при помощи рычага 2) извлекать с трудом
psalm=псалом
psalmist=псалмопевец
psalmody=пение псалмов
psalter=псалтырь
psaltery=псалтерион (древний {муз.} инструмент типа цитры)
pseudomorphism=_мин. псевдоморфизм
pseudonym=псевдоним
psittacosis=_мед. попугайная болезнь пситтакоз
psora=_мед. 1) чесотка 2) = psoriasis
psoriasis=_мед. псориаз
psyche=душа дух _II {сущ.} высокое зеркало на ножках псише
psychiatrist=психиатр
psychiatry=психиатрия
psychic=медиум
psychics=_pl. (употр. как sing) психология
psycho={разг.} сумасшедший психопат псих
psychologist=психолог
psychology=психология
psychopath=психопат
psychosis=(_pl. -ses) психоз
ptarmigan=белая куропатка
pterodactyl=_зоол. птеродактиль
pterosaur=_зоол. птерозавр
ptisan=питательный (особ. ячменный) отвар
ptomaine=птомаин трупный яд
puberty=половая зрелость
pubescence=1) половое созревание 2) пушок (на растениях)
public=1) вражеская страна 2) социально опасный элемент
public=1) общественная информация 2) _attr. рекламный относящийся к рекламе или информации; public relations department а) пресс-бюро; отдел информации; б) отдел информации коммерческого предприятия; public relations officer служащий отдела информации; public relations man агент по рекламе
public=1) привилегированное частное закрытое среднее учебное заведение для мальчиков (в Англии) 2) бесплатная средняя школа (в США и Шотландии)
public=здравоохранение
public=трактир кабак пивная таверна
publican=1) трактирщик 2) _др-рим. откупщик 3) _библ. мытарь
publication=1) опубликование издание 2) оглашение; публикация 3) издание (книги и т.п.)
publicist=1) публицист журналист 2) специалист по международному праву 3) агент по рекламе
publicity=1) публичность гласность; to give publicity to разглашать что-л. предавать что-л. гласности 2) реклама 3) _attr. publicity agent агент по рекламе
publisher=1) издатель 2) _ам. владелец газеты
publishment=_ам. {устар.} официальное объявление о предстоящем бракосочетании
puce=красновато-коричневый цвет 2. {прил.} красновато-коричневый
puck=эльф дух-проказник (в фольклоре) _II {сущ.} _спорт. шайба (в хоккее)
pucker=1) морщина 2) складка; сборка 3) {разг.} раздражённое состояние; смущение; растерянность; беспокойство 2. {глаг.} 1) морщить(ся) 2) делать складки собирать в сборку
pud=_детск. ручка; лапка
puddening=_мор. кранец
pudding=1) пудинг 2) что-л. напоминающее пудинг (по форме консистенции) 3) вид колбасы; black pudding кровяная колбаса 4) = puddening pudding face толстая круглая физиономия; more praise than pudding = из спасиба шубы не сошьёшь; благодарность на словах; the proof of the pudding is in the eating = не попробуешь не узнаешь
puddle=1) лужа 2) {разг.} грязь 3) водонепроницаемая обкладка или обмазка из глины с гравием для дна прудов и т.п. 4) _метал. пудлинговая крица 2. {глаг.} 1) мутить (воду) 2) барахтаться в воде (тж. puddle about puddle in) 3) месить (глину) 4) обкладывать (дно канала и т.п.) смесью глины и гравия 5) пачкать грязнить; марать 6) смущать сбивать с толку 7) трамбовать 8) _метал. пудлинговать
puddling=пудлинговая печь
pudency=стыдливость
pudendum=(_pl. -da; обыкн. _pl.) _анат. наружные женские половые органы
pudge={разг.} толстяк; коротышка
pueblo=(_pl. -os ) 1) индейская деревня или поселение пуэбло 2) житель индейской деревни
puerility=ребячество
puff=1) дуновение (ветра) 2) порыв струя воздуха 3) дымок клуб дыма 4) пуховка 5) буф (на платье) 6) стёганое покрывало 7) слойка; jam puff слоёный пирожок с вареньем 8) незаслуженная похвала; дутая реклама 2. {глаг.} 1) дуть порывами 2) пыхтеть; to puff and blow (или pant) тяжело дышать; to be puff ed запыхаться 3) дымить пускать клубы дыма 4) курить 5) пудрить(ся) 6) преувеличенно расхваливать рекламировать 7) кичиться важничать puff away а) двигаться оставляя за собой клубы дыма; б) to puff away at a cigar попыхивать сигарой; puff out а) задувать (свечу); б) надувать выпячивать; puff ed out with selfimportance полный чванства; в) выбиваться порывами клубами; puff up а) подниматься клубами (о дыме и т.п.); б) puff ed up самодовольный полный самомнения
puff=слоёное тесто
puffery=рекламирование; дутая реклама
puffin=_зоол. тупик; топорик
pug=1) мопс 2) = pug-nose _II 1. {сущ.} 1) мятая глина 2) обмазка глиной 2. {глаг.} мять глину _III _инд. 1. {сущ.} след зверя 2. {глаг.} идти по следам преследовать _IV _жарг. {сокр.} от pugilist
puggaree=1) лёгкий тюрбан 2) шарф вокруг шляпы спущенный сзади (для защиты шеи от солнца)
puggree=1) лёгкий тюрбан 2) шарф вокруг шляпы спущенный сзади (для защиты шеи от солнца)
pugilism=кулачный бой; бокс
pugilist=1) борец; боксёр 2) яростный спорщик
pugnacity=драчливость
puisne=младший судья
puissance={устар.} _поэт. могущество
puke=рвота 2. {глаг.} рвать тошнить
pulchritude=_редк. красота миловидность
pull=1) тяга дёрганье; натяжение; тянущая сила; to give a pull at the bell дёрнуть звонок 2) тяга (дымовой трубы) 3) растяжение 4) напряжение усилие; a long pull uphill трудный подъём в гору 5) гребля; прогулка на лодке 6) удар весла 7) глоток; затяжка (табачным дымом); to have a pull at the bottle глотнуть выпить (спиртного) 8) шнурок ручка (звонка и т.п.) 9) привлекательность 10) {разг.} протекция связи блат 11) {разг.} преимущество (on upon over pull перед кем-л.) 12) _полигр. пробный оттиск 2. {глаг.} 1) тянуть тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья вожжи; the horse pull s лошадь натягивает поводья вожжи 2) надвигать натягивать; he pull ed his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза 3) вытаскивать выдёргивать; to pull a cork вытащить пробку; he had two teeth pull ed ему удалили два зуба 4) дёргать; to pull smb.'s hair дёргать кого-л. за волосы; to pull a bell звонить 5) растягивать; разрывать; to pull to pieces разорвать на куски; _перен. раскритиковать разнести; he pull ed his muscle in the game во время игры он растянул мышцу 6) рвать собирать (цветы фрукты) 7) тянуть иметь тягу; my pipe pull s badly моя трубка плохо тянет 8) притягивать присасывать 9) грести идти на вёслах; плыть (о лодке с гребцами); to pull a good oar быть хорошим гребцом 10) {разг.} делать облаву (на игорные дома и т.п.) 11) _полигр. делать оттиски 12) _спорт. отбивать мяч (влево - в крикете гольфе) pull about а) таскать туда и сюда; б) грубо бесцеремонно обращаться; pull apart а) разрывать; б) придираться критиковать; pull at а) дёргать; б) затягиваться (папиросой и т.п.); в) тянуть (из бутылки); pull back а) оттягивать; б) отступать; в) _мор. табанить; pull down а) сносить (здание); б) сбивать (спесь); в) понижать снижать (в цене чине и т.п.); г) изнурять ослаблять; pull in а) осаживать (лошадь); б) втягивать; _перен. зарабатывать загребать; I don't know what you are pull ing in now не знаю сколько вы теперь зарабатываете; в) сдерживать себя; г) сокращать (расходы); д) прибывать (на станцию и т.п. о поезде); pull off а) снимать стаскивать; б) добиться несмотря на трудности; справиться с задачей; в) выиграть (приз состязание); г) отходить отъезжать; the boat pull ed off from the shore лодка отчалила от берега; the horseman pull ed off the road всадник съехал с дороги; pull on а) натягивать; б) тянуть ручку на себя к себе; pull out а) вытаскивать; удалять (зубы); the drawer won't pull out ящик не выдвигается; б) вырывать; выщипывать; в) удлинять; г) удаляться; отходить (от станции - о поезде); д) выходить на вёслах; е) _ав. выходить из пикирования; pull over а) надевать через голову; б) перетаскивать; перетягивать; pull round а) поправляться (после болезни); б) вылечивать; the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его; pull through а) выжить; б) спасти(сь) от (опасности и т. д.) выпутать(ся); преодолеть (трудности и т.п.); we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся; pull together а) работать дружно; б) _refl. взять себя в руки; встряхнуться; собраться с духом; pull up а) останавливать(ся); б) сдерживаться; to pull oneself up собираться с силами; брать себя в руки; в) осаживать; делать выговор; г) идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) to pull strings (или ropes wires) нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.); to pull one's weight исполнять свою долю работы; to pull anchor сняться с якоря отправиться; to pull a face (или faces) гримасничать строить рожи; pull devil! pull baker! поднажми! давай! а ну ещё! (возгласы одобрения на состязаниях); to pull the nose одурачить
puller=1) тот кто тащит 2) гребец 3) приспособление для вытаскивания (клещи штопор и т.п.); инструмент для вытаскивания; съёмник 4) _ав. самолёт с тянущим винтом
pullet=молодка (курица)
pulley=шкив блок; ворот; driving pulley ведущий шкив 2. {глаг.} действовать посредством блока
pullicate=1) материал для цветных носовых платков 2) цветной носовой платок
pulp=1) мякоть плода 2) мягкая бесформенная масса; кашица 3) _анат. пульпа 4) бумажная древесная масса 5) _тех. шлам; пульпа 6) pulp magazines {разг.} дешёвые журналы публикующие сенсационные рассказы to beat smb. to a pulp избить кого-л. до полусмерти; to be reduced to a pulp быть совершенно измочаленным обессилеть 2. {глаг.} 1) превращать(ся) в мягкую массу 2) очищать от шелухи (кофейные зёрна и т.п.)
pulpit=1) кафедра (проповедника) 2) (the pulpit ) деятельность проповедника 3) (the pulpit ) _pl. _собир. проповедники 4) _ав. _жарг. кабина лётчика
pulpiteer=проповедник 2. {глаг.} проповедовать
pulsar=_астр. пульсар
pulsation=пульсация
pulse=1) пульс; пульсация; биение; to feel the pulse щупать пульс; _перен. разузнавать намерения желания "прощупывать" 2) биение (жизни и т.п.) 3) импульс толчок 4) чувство настроение 5) ритм ударов (вёсел и т.п.) 6) {муз.} _стих. ритм 2. {глаг.} пульсировать биться _II {сущ.} _собир. _бот. бобовые растения
pulton=индийский пехотный полк
pultun=индийский пехотный полк
pulverization=1) пульверизация 2) превращение в порошок
pulverizer=1) распылитель пульверизатор 2) форсунка
pulwar=лёгкая лодка
puma=_зоол. пума кугуар
pumice=пемза 2. {глаг.} чистить шлифовать пемзой
pump=насос; помпа 2. {глаг.} 1) работать насосом; качать; выкачивать 2) нагнетать (воздух и т.п.) 3) (обыкн. _p-p.) приводить в изнеможение (тж. pump out) 4) пульсировать колотиться стучать pump out а) выкачивать; б) выведывать выспрашивать (of); pump up накачивать; to pump up a tire накачивать шину to pump ship _жарг. мочиться _II {сущ.} 1) туфля-лодочка 2) мужская бальная туфля (обыкн. лакированная)
pumpkin=тыква (обыкновенная)
pun=игра слов; каламбур 2. {глаг.} каламбурить
punch=1) удар кулаком 2) {разг.} сила энергия; эффективность 2. {глаг.} 1) бить кулаком 2) _ам. гнать скот _II 1. {сущ.} 1) компостер 2) _тех. кернер пробойник; пуансон; штемпель 3) = punch press 4) _полигр. пуансон 2. {глаг.} проделывать или пробивать отверстия; компостировать; штамповать punch in вбивать (гвоздь и т.п.); punch out выбивать (гвоздь и т.п.) _III {сущ.} пунш _IV {сущ.} _диал. 1) ломовая лошадь тяжеловоз (особ. Suffolk punch ) 2) коренастый или полный человек небольшого роста; коротышка
punch=1) дыропробивной пресс; штамповальный пресс 2) _attr. punch press operator штамповщик; штамповщица
puncheon={устар.} большая бочка _II {сущ.} 1) подпорка 2) _тех. пуансон; чекан; пробойник
puncher=1) компостер 2) _ам. ковбой 3) _тех. пробойник; дырокол; перфоратор; пневматический молоток 4) _горн. ударная врубовая машина
punchingball=_спорт. пенчингбол груша (для тренировки боксёра)
punctilio=(_pl. os ) формальность педантичность; щепетильность
punctuality=пунктуальность точность
punctuation=1) пунктуация 2) _attr. пунктуационный; punctuation marks знаки препинания
puncture=1) укол прокол; пункция 2) прокол (особ. шины) 3) _эл. пробой (изоляции) 2. {глаг.} 1) прокалывать; пробивать отверстие 2) получать прокол; the tire puncture d a mile from home шина лопнула в миле от дома
pundit=1) _инд. учёный индус брамин 2) _шутл. учёный муж
pungency=острота едкость; pungency of pepper острый вкус перца; pungency of wit острота цепкость ума
punishment=1) наказание 2) _воен. взыскание 3) {разг.} суровое или грубое обращение
punk=1) _ам. гнилое дерево; гнилушка; гнильё; трут 2) {разг.} что-л. ненужное никчёмное; чепуха 3) {разг.} неопытный юнец; простофиля 4) {разг.} никчёмный человек 5) _attr. {разг.} плохой
punnet=круглая корзинка (для фруктов)
punster=остряк; каламбурист
punt=плоскодонный ялик малая шаланда 2. {глаг.} плыть (на плоскодонке) отталкиваясь шестом _II _спорт. 1. {сущ.} удар ногой (по мячу); выбивание (мяча) из рук 2. {глаг.} поддавать ногой (мяч); выбивать (мяч) из рук _III 1. {сущ.} ставка 2. {глаг.} 1) _карт. понтировать 2) ставить ставку на лошадь
punter=профессиональный игрок; понтёр
pup=1) щенок 2) тюленёнок; волчонок; лисёнок 3) {разг.} самонадеянный молодой человек; молокосос to sell smb. a pup {разг.} надуть когол. при продаже 2. {глаг.} щениться
pupa=(_pl. ae) _зоол. куколка
pupation=_зоол. образование куколки окукливание
pupil=1) ученик; учащийся; воспитанник 2) _юр. малолетний; подопечный _II {сущ.} зрачок
pupilagei=1) ученичество 2) малолетство несовершеннолетие
puppeeteer=артист кукольного театра; кукольник кукловод
puppet=1) марионетка кукла 2) _attr. кукольный (о театре) 3) _attr. марионеточный (о правительстве и т.п.)
puppetplay=1) кукольный спектакль 2) кукольный театр
puppetry=1) кукольное представление 2) лицемерие; ханжество
puppetshow=кукольный театр
puppy=1) щенок 2) молодой тюлень 3) {разг.} молокосос; глупый юнец; самодовольный фат
puppyism=фатовство
purchase=1) покупка; закупка; приобретение 2) купленная вещь покупка 3) годовой доход с земли; the land is bought at 20 years' purchase имение окупится в течение 20 лет 4) ценность стоимость 5) выигрыш в силе; преимущество 6) механическое приспособление для поднятия и перемещения грузов (напр. тали рычаг ворот и т.п.) 7) точка опоры; точка приложения силы; to get a purchase with one's feet найти точку опоры для ног 8) _attr. purchase department отдел снабжения; purchase tax налог на покупки the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживёт 2. {глаг.} 1) покупать закупать; приобретать 2) приобрести завоевать (доверие) 3) _тех. тянуть лебёдкой; поднимать рычагом
purchaser=покупатель
purchasingpower=_эк. покупательная способность
purdah=1) занавеска 2) полосатая материя для занавесок 3) паранджа; чадра 4) затворничество женщин
puree=суп-пюре; пюре
purgation=1) очищение 2) _мед. очищение кишечника
purgative=слабительное (лекарство)
purgatory=1) _рел. чистилище (тж. _перен.) 2) _ам. ущелье 2. {прил.} очистительный
purge=1) очищение; очистка 2) _полит. чистка 3) слабительное 2. {глаг.} 1) очищать (of from purge от чегол.); прочищать; счищать удалять (что-л.; обыкн. purge away purge off purge out) 2) освобождать избавлять (of purge от кого-л.) 3) искупать (вину); оправдываться; to purge oneself of suspicion снять с себя подозрение 4) _полит. проводить чистку 5) давать слабительное 6) слабить
purification=1) очищение очистка 2) {хим.} ректификация очистка
purifier=_тех. {хим.} очиститель
purism=пуризм
purist=пурист
purity=1) чистота; white purity безупречная белизна 2) непорочность 3) беспримесность 4) проба (драгоценных металлов)
purl=1) галун; бахрома; вышивка 2) вязание с накидкой 2. {глаг.} 1) нашивать галун 2) вязать с накидкой _II 1. {сущ.} журчание 2. {глаг.} журчать _III {разг.} 1. {сущ.} падение вниз головой 2. {глаг.} перевернуть(ся); упасть вниз головой; тяжело шлёпнуться
purler={разг.} падение вниз головой; to come (или to take) a purler упасть вниз головой
purlieu=1) _pl. окрестности окраины; предместье пригород 2) _ист. королевские лесные угодья переданные частным владельцам
purlin=_стр. обрешетина
purple=1) пурпурный цвет пурпур; ancient purple багрец (краска из багрянки) 2) фиолетовый цвет 3) порфира 4) одеяние или сан кардинала; to raise to the purple сделать кардиналом 2. {прил.} 1) пурпурный; багровый; to turn purple with rage побагроветь от ярости 2) фиолетовый 3) пышный; изобилующий украшениями 4) _поэт. порфироносный; царский 3. {глаг.} 1) окрашивать в пурпурный цвет 2) багроветь
purplefish=багрянка (моллюск)
purport=1) смысл содержание 2) _юр. текст документа 3) _редк. цель намерение 2. {глаг.} 1) означать; подразумевать; this letter purport s to be written by you письмо это написано якобы вами 2) _редк. иметь целью претендовать
purpose=1) намерение цель назначение; novel with a purpose тенденциозный роман; of set purpose с умыслом предумышленно; on purpose нарочно; on purpose to... с целью...; to answer (или to serve) the purpose годиться отвечать цели; to the purpose кстати; к делу; beside the purpose нецелесообразно; sense of purpose целеустремлённость 2) результат; успех; to little purpose почти безрезультатно; to no purpose напрасно тщетно; to some purpose не без успеха 3) целеустремлённость воля; wanting in purpose слабовольный нерешительный 2. {глаг.} иметь целью; намереваться; I purpose to go to Moscow я намереваюсь отправиться в Москву
purr=мурлыканье 2. {глаг.} мурлыкать
purree=жёлтое красящее вещество
purse=1) кошелёк; to open one's purse раскошеливаться; the public purse казна; to have a common purse делить поровну все расходы 2) деньги богатство мошна (тж. fat purse heavy purse long purse ); lean (или light slender) purse бедность 3) денежный фонд; собранные средства; приз премия; to make up a purse собрать деньги (по подписке); to give (или to put up) a purse присуждать премию давать деньги 4) мешок сумка (тж. _зоол.); purse s under the eyes мешки под глазами 5) мотня (в неводе) 2. {глаг.} to purse (up) one's mouth поджать губы
pursebearer=казначей
purser=казначей эконом (на корабле)
pursestrings=_pl. ремешки которыми в старину затягивался кошелёк to hold the pursestrings распоряжаться расходами; to tighten (to loosen) the pursestrings скупиться экономить сокращать (не скупиться увеличивать) расходы
purslane=_бот. портулак
pursuance=1) выполнение; исполнение; in pursuance of smth. выполняя что-л. следуя чему-л. согласно чему-л.; во исполнение чего-л. 2) преследование
pursuer=1) преследователь; преследующий 2) гонитель 3) _шотл. _юр. истец
pursuit=1) преследование; погоня 2) стремление; поиски; the pursuit of happiness поиски счастья; in pursuit of в поисках; в погоне за преследуя 3) занятие; daily pursuit s повседневные дела; занятия
pursuitplane=_ав. истребитель
pursuivant=1) _поэт. последователь 2) служащий в коллегии герольдии
purveyance=1) поставка снабжение 2) запасы; провиант 3) _ист. реквизиция для нужд королевского двора
purveyor=поставщик
purview=1) _юр. часть статута заключающая самое постановление 2) сфера компетенция область (действия); границы 3) кругозор
pus=гной
pushball=_спорт. пушбол
pushbicycle=велосипед (в противоположность мотоциклу)
pushbutton=кнопка (звонка и т.п.) 2) _attr. кнопочный (об управлении); pushbutton war "кнопочная" война
pushcart=1) ручная тележка 2) детский стул на колёсах 3) _attr. pushcart man _ам. уличный торговец
pushchair=детский складной стул на колёсиках
pusher=1) толкач; толкатель; эжектор выбрасыватель 2) самоуверенный напористый человек действующий ради собственной выгоды 3) _ав. самолёт с толкающим винтом 4) _ав. толкающий воздушный винт 5) маневровый паровоз
pushover=_ам. {разг.} 1) пустяковое дело; несложная задача 2) слабый игрок; слабый противник 3) слабовольный человек
pushpin=1) _ам. кнопка (для прикрепления бумаги) 2) название детской игры
pushup=_ам. _воен. _жарг. зарядка
pusillanimity=малодушие трусость
puss=1) кошечка киска 2) _охот. заяц 3) _шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss ) puss in the corner игра в "свои соседи"; P. in Boots кот в сапогах
pussy=1) = puss 2) серёжка на вербе
pussycat=кошка кошечка киска
pussyfoot=1) осторожный человек 2) сторонник сухого закона 2. {глаг.} 1) красться по-кошачьи 2) действовать осторожно
pussywillow=верба
pustule=_мед. пустула прыщ
putlog=_стр. палец строительных лесов
putoff=1) уловка 2) откладывание
putrefaction=1) гниение; разложение; гнилость 2) моральное разложение
putrescence=гниение
putridity=1) гниль; гнилость 2) моральное разложение испорченность
putsch=путч
putt=(лёгкий) удар загоняющий мяч в лунку (в гольфе) 2. {глаг.} гнать мяч в лунку (в гольфе)
puttee=1) обмотка (для ног) 2) крага
putter=короткая клюшка (для гольфа) _II {глаг.} 1) трудиться впустую (over putter над) 2) двигаться медленно вяло (about along) putter about бродить без цели; слоняться
puttier=стекольщик
putting=_спорт. толкание; putting the shot толкание ядра
puttinggreen=ровная лужайка (вокруг лунки в гольфе)
putty=1) (оконная) замазка шпатлёвка (тж. glazier's putty ) 2) порошок мастика или смесь для шлифовки или полировки (тж. jeweller's putty ) putty medal незначительная награда за незначительные услуги 2. {глаг.} замазывать замазкой; шпатлевать
puzzle=1) вопрос ставящий в тупик; загадка головоломка 2) головоломка (игрушка); Chinese puzzle китайская головоломка 3) недоумение затруднение; замешательство 2. {глаг.} 1) приводить в затруднение ставить в тупик; озадачивать; to puzzle one's brains over smth. ломать себе голову над чем-л.; биться над чем-л. 2) запутывать усложнять puzzle out распутать (что-л.) разобраться в (чём-л.)
puzzlement=1) замешательство; смущение 2) загадка
puzzler=трудная задача; трудный вопрос
puzzling=приводящий в замешательство; сбивающий с толку
pyaemia=_мед. пиемия
pyedog=_инд. бродячая собака
pygmy=1) пигмей карлик 2) ничтожество пигмей 3) _attr. карликовый 4) _attr. незначительный
pyjamas=_pl. пижама
pylon=1) _архит. пилон опора 2) _ав. кабанчик
pylorus=_анат. привратник желудка
pyorrhoea=_мед. пиорея
pyramid=1) пирамида 2) что-л. напоминающее по форме пирамиду 3) _pl. пирамида игра на бильярде в 15 шаров 4) _бирж. продажа акций при повышении курса для покупки акций на большую сумму 2. {глаг.} 1) располагать в виде пирамиды 2) _бирж. продавать акции при повышении курса для покупки акций на большую сумму 3) ставить на карту рисковать
pyre=погребальный костёр
pyrites=серый колчедан пирит
pyrometer=_тех. пирометр
pyrotechnics=_pl. (употр. как sing) пиротехника
pyrotechnist=пиротехник
pyroxene=_мин. пироксен
pyroxylin={хим.} пироксилин
pyrrol={хим.} пиррол
python=1) _зоол. питон 2) _греч. _миф. Пифон 3) прорицатель
pythoness=пифия; прорицательница вещунья
pyx=1) _церк. дарохранительница 2) ящик для пробной монеты (на монетном дворе); the trial of the pyx пробировка проба монет 2. {глаг.} производить пробу (монет)
pyxis=маленький ящичек (для драгоценностей и т.п.)
quack=1) кряканье (уток) 2) {разг.} кряква утка 2. {глаг.} 1) крякать (об утках) 2) трещать болтать _II 1. {сущ.} 1) знахарь; шарлатан 2) _attr. шарлатанский; quack doctor врач-шарлатан; quack medicine (или remedy) шарлатанское снадобье или средство 2. {глаг.} 1) лечить снадобьями 2) шарлатанить мошенничать
quackery=шарлатанство знахарство
quad=1) {разг.} {сокр.} от quadrangle 2) {сокр.} от quadrat 3) {разг.} {сокр.} от quadruplets 4) четвёрка (лошадей) 5) _эл. четвёрка (скрученные вместе четыре изолированные жилы в кабелях связи) 6) _воен. {разг.} тягач; счетверённая зенитная пулемётная установка
quadragenarian=сорокалетний человек
quadrangle=1) четырёхугольник 2) четырёхугольный двор окружённый зданиями
quadrant=1) _мат. квадрант четверть круга 2) _тех. гитара большой трензель
quadrat=_полигр. шпация
quadrate=1) квадрат 2) _анат. квадратная кость 2. {прил.} квадратный четырёхугольный (преим. о мышце или кости) 3. {глаг.} _редк. 1) делать квадратным 2) согласовать(ся); соответствовать (with to)
quadratic== quadratic equation {см. 1}
quadrature=_мат. _астр. квадратура; quadrature of the circle квадратура круга
quadriga=(_pl. -gae) _др-рим. квадрига (двухколёсная колесница запряжённая четвёркой лошадей)
quadrilateral=четырёхугольник 2. {прил.} четырёхсторонний
quadrille=кадриль
quadrillion=_мат. 1) квадрильон миллион в четвёртой степени (единица с 24 нулями) 2) _ам. тысяча в пятой степени (единица с 15 нулями)
quadripole=_рад. четырёхполюсник
quadrisyllable=четырёхсложное слово
quadroon=квартерон (родившийся от мулатки и белого)
quadruped=четвероногое животное (особ. млекопитающее) 2. {прил.} четвероногий
quadruple=учетверённое количество 2. {прил.} 1) четверной; учетверённый (of to); четырёхкратный 2) состоящий из четырёх частей 3) четырёхсторонний (о соглашении) 3. {глаг.} учетверять
quadruplets=_pl. четверо близнецов
quadruplicate=1) in quadruplicate в четырёх экземплярах 2) _pl. четыре одинаковых экземпляра 2. {прил.} учетверённый 3. {глаг.} учетверять множить на четыре; делать в четырёх экземплярах
quaere=вопрос 2. {глаг.} (обыкн. _imp.) желательно знать спрашивается; most interesting but quaere is it true? это очень интересно но спрашивается верно ли это?
quaestor=_др-рим. квестор
quagmire=1) болото трясина 2) затруднительное положение
quail=1) (_pl. без измен.) перепел 2) _ам. _унив. _жарг. студентка _II {глаг.} 1) дрогнуть; струсить спасовать (at before) 2) _редк. запугать 3) {устар.} свёртываться створаживаться
quake=1) дрожание дрожь 2) {разг.} землетрясение 2. {глаг.} 1) трястись дрожать качаться колебаться (о земле) 2) дрожать; to quake with cold (fear anger weakness) дрожать от холода (страха гнева слабости)
qualification=1) ограничение оговорка 2) квалификация; подготовленность; право занимать какую-л. должность; a doctor's qualification профессия врача 3) определение характеристика (деятельности взглядов и т.п.) 4) избирательный ценз 5) _спорт. квалификационные отборочные соревнования
quality=1) качество (тж. _филос.); сорт; of good quality высокосортный 2) свойство; особенность; характерная черта; to give a taste of one's quality показать себя свои способности и т.п. 3) высокое качество достоинство 4) {устар.} положение в обществе; people of quality the quality высшие классы общества знать господа (противоп. the common people); a lady of quality знатная дама 5) {устар.} актёрская профессия; _собир. актёры 6) тембр; the quality of a voice тембр голоса
qualm=1) приступ дурноты тошноты 2) приступ малодушия или растерянности 3) (обыкн. _pl.) сомнение в своей правоте; qualm s of conscience угрызения совести
qualmishness=тошнота
quandary=затруднительное положение; затруднение; недоумение; to be in a quandary быть в затруднении не знать как поступить
quant=шест для отталкивания 2. {глаг.} отталкивать(ся) шестом
quantity=1) количество (тж. _филос.); negligible quantity незначительное количество величина которой можно пренебречь; _перен. человек с которым не считаются; человек не имеющий веса 2) _мат. величина; incommensurable quantities несоизмеримые величины; unknown quantity неизвестное; _перен. человек о котором ничего не известно или действия которого нельзя предусмотреть 3) большое количество; a quantity of множество; in quantities в большом количестве 4) _фон. долгота звука количество звука
quantum=(_pl. -ta) 1) количество сумма 2) доля часть 3) _физ. квант 4) _attr. квантовый; quantum theory квантовая теория; quantum number квантовое число
quarantine=1) карантин 2) _юр. _ист. сорокадневный период 3) _attr. quarantine flag жёлтый карантинный флаг 2. {глаг.} 1) подвергать карантину 2) подвергать изоляции (страну и т.п.)
quarrel=ссора перебранка (with between); повод к вражде; раздоры спор; to espouse another's quarrel заступаться за кого-л.; to seek (или to pick) a quarrel with искать повод для ссоры с; to make up a quarrel помириться перестать враждовать to find quarrel in a straw быть придирчивым 2. {глаг.} 1) ссориться (with quarrel с кем-л. about for quarrel из-за чего-л.) 2) придираться спорить; оспаривать (что-л.); I would find difficulty to quarrel with this statement трудно не согласиться с этим утверждением to quarrel with one's bread and butter бросать занятие дающее средства к существованию; идти против собственных интересов _II {сущ.} _ист. стрела самострела
quarry=1) каменоломня открытая разработка карьер 2) источник сведений 2. {глаг.} 1) разрабатывать карьер добывать (камень из карьера) 2) рыться (в книгах и т.п.); выискивать факты информацию (for) _II {сущ.} 1) добыча; преследуемый зверь 2) намеченная жертва
quartan=_мед. четырёхдневная малярия квартана
quarter=1) четверть (of); a quarter of a century четверть века; to divide into quarter s разделить на четыре части; for a quarter of the price for quarter the price за четверть цены 2) четверть часа; a quarter to one _ам. a quarter of one без четверти час; a bad quarter of an hour несколько неприятных минут; неприятное переживание 3) квартал (года) _школ. четверть; to be several quarter s in arrear задолжать за несколько кварталов (квартирную плату и т.п.) 4) квартал (города); residential quarter квартал жилых домов 5) страна света 6) _pl. квартира помещение жилище; at close quarter s в тесном соседстве; to take up one's quarter s with smb. поселиться у кого-л. или с кем-л. 7) _pl. _воен. квартиры казармы; стоянка; _мор. пост; to beat to quarter s _мор. бить сбор; to sound off quarter s _мор. бить отбой 8) место сторона; from every quarter со всех сторон; from no quarter ниоткуда ни с чьей стороны; we learned from the highest quarter s мы узнали из авторитетных источников 9) пощада; to ask for (или to cry) quarter просить пощады; to give quarter пощадить жизнь (сдавшегося на милость победителя); no quarter to be given пощады не будет 10) приём обхождение 11) четверть (туши); fore quarter лопатка; hind quarter задняя часть 12) четверть (мера сыпучих тел = 2 9 гектолитра; мера веса = 12 7 кг; мера длины: 1/4 ярда = 22 86 см 1/4 мили = 402 24 м) 13) _мор. четверть румба; from what quarter does the wind blow? откуда дует ветер? 14) _ам. (монета в 25 центов) 15) бег на четверть мили 16) _мор. кормовая часть судна 17) задник (сапога) 18) _геральд. четверть геральдического щита 19) _стр. деревянный четырёхгранный брус not a quarter so good as далеко не так хорош как; at close quarter s в непосредственном соприкосновении (особ. с противником) {ср. тж. 6}; to come to close quarter s а) вступить в рукопашную; б) сцепиться в споре; в) столкнуться лицом к лицу 2. {глаг.} 1) делить на четыре (равные) части 2) _ист. четвертовать 3) расквартировывать (особ. войска); помещать на квартиру; ставить на постой (on quarter к кому-л.) 4) квартировать (at) 5) рыскать по всем направлениям (об охотничьих собаках) 6) уступать дорогу сворачивать чтобы разъехаться 7) _геральд. делить (щит) на четверти; помещать в одной из четвертей щита новый герб
quarter=переплёт с кожаным корешком
quarter=суд квартальных сессий (съезды мировых судей графства созываемые четыре раза в год для разбирательства уголовных и гражданских дел)
quarterage=1) расквартирование 2) выплата (пенсии и т.п.) по кварталам
quarterback=защитник (в американском футболе)
quarterly=журнал выходящий раз в три месяца 2. {прил.} трёхмесячный квартальный 3. _adv. раз в квартал раз в три месяца
quartermaster=1) _воен. квартирмейстер; начальник (хозяйственного) снабжения; интендант 2) _мор. старшина-рулевой
quartern=1) четырёхфунтовый хлеб (тж. quartern -loaf) 2) четверть пинты 3) четверть листа (бумаги)
quartet={муз.} квартет
quartette={муз.} квартет
quarto=(_pl. -os ) ({сокр.} 4to) _полигр. 1) кварто формат в 1/4 долю листа 2) книга в 1/4 долю листа
quartz=_мин. кварц a quartz clock сверхточные часы
quassia=1) _бот. кассия 2) горький отвар из кассии
quaternary=1) комплект из четырёх предметов; четвёрка 2) (Q.) _геол. четвертичный период
quaternion=1) четвёрка четыре 2) _мат. кватернион
quatrain=четверостишие
quattrocento=_иск. кватроченто
quaver=1) дрожание голоса 2) трель 3) {муз.} восьмая ноты 2. {глаг.} 1) дрожать вибрировать 2) выводить трели 3) произносить дрожащим голосом
quay=причал набережная; стенка (для причаливания судов)
quayage=_мор. 1) сбор за стоянку у стенки 2) длина причальной линии
quayside=пристань
quean=1) {устар.} распутница 2) _шотл. молодая женщина девушка
quebracho=1) квебрахо (очень твёрдая древесина некоторых южноамериканских деревьев) 2) кора квебрахо (применяется в медицине и в качестве дубителя)
queen=1) королева; Q's head марка с головой королевы 2) богиня царица; queen of beauty королева красоты 3) _карт. дама; queen of hearts а) дама червей; б) _перен. покорительница сердец 4) _шахм. ферзь 5) матка (у пчёл) Q. Anne is dead! = открыл Америку! (ответ на запоздавшую новость); when Q. Anne was alive = при царе Горохе 2. {глаг.} 1) делать королевой 2) править (over); быть королевой; царить (тж. queen it) 3) _шахм. проводить пешку или проходить в ферзи
queenhood=1) положение королевы 2) период царствования королевы
queening=название сорта яблок
quencher=1) гаситель тушитель и пр. {см. quench} 2) {разг.} питьё
quenelle=_кул. кнель
quercitron=_ам. 1) дуб бархатный 2) кора этого дерева 3) кверцитрон (жёлтая краска из бархатного дуба)
querist=задающий вопросы
quern=ручная мельница
query=1) вопрос; I have heard the rumour but query is it true? до меня дошёл этот слух но спрашивается верен ли он? 2) сомнение 3) вопросительный знак 2. {глаг.} 1) спрашивать (if whether); осведомляться 2) выражать сомнение подвергать сомнению (about; as to) 3) ставить вопросительный знак
quest=1) поиски; in quest of в поисках 2) искомый предмет 3) отъезд рыцаря на поиски приключений (в рыцарских романах) 4) {устар.} дознание; crowner's quest (неправ. вм. coroner's inquest) дознание коронера 2. {глаг.} 1) _поэт. искать; производить поиски разыскивать 2) искать дичь (о собаках); искать пищу (о животных) 3) производить сбор подаяний (в католической церкви)
question=1) вопрос; ask me no question s не задавайте мне вопросов; to put a question to задавать вопрос {см. тж. 2}; indirect (или oblique) question косвенный вопрос; leading question наводящий вопрос 2) проблема дело обсуждаемый вопрос; the question is дело в том; that is not the question дело не в этом; this is out of the question об этом не может быть и речи; it is merely a question of time это уже только вопрос времени; it is only a question of (doing smth.) дело только в том (чтобы); to come into question подвергаться обсуждению; to go into the question заняться вопросом; the person (the matter) in question лицо (вопрос) о котором идёт речь; to put the question ставить на голосование {см. тж. 1} 3) сомнение; beyond all (или out of past without) question вне сомнения; to call in question подвергать сомнению; возражать; требовать доказательств; to make no question of не сомневаться; вполне допускать 4) _ист. пытка; to put to the question пытать question ! а) ближе к делу! (обращение председателя собрания к выступающему); б) это ещё вопрос!; 64 dollar question самый трудный вопрос 2. {глаг.} 1) спрашивать задавать вопрос; вопрошать 2) допрашивать 3) исследовать (явления факты) 4) подвергать сомнению сомневаться; to question the honesty of smb. сомневаться в чьей-л. честности
questioner=1) тот кто спрашивает ведёт допрос и пр. {см. question 2} 2) интервьюер корреспондент
questionnaire=вопросник анкета
quetzal=кетцаль (денежная единица Гватемалы)
queue=1) косичка (парика) 2) очередь; хвост; to stand in a queue стоять в очереди; to form a queue организовать очередь; to jump the queue получить что-л. или пройти куда-л. без очереди 3) _attr. queue jumper {разг.} тот кто хочет получить что-л. или пройти куда-л. без очереди 2. {глаг.} 1) заплетать (в) косу 2) стоять в очереди становиться в очередь (часто queue up)
qui=on the qui vive настороже
quibble=1) игра слов; каламбур 2) софизм увёртка 2. {глаг.} 1) уклоняться от сути вопроса уклоняться от прямого ответа посредством софизма 2) {устар.} играть словами
quick=_ам. печенье из пресного теста
quicken=рябина обыкновенная
quickie={разг.} халтура наспех выпущенная недоброкачественная продукция (гл. обр. литературная театральная или кино)
quicklime=негашёная известь окись кальция
quickness=быстрота и пр. {см. quick 1}
quicksand=плывун зыбучий песок
quickset=1) черенок (особ. боярышника) 2) живая изгородь
quid=1) услуга за услугу компенсация 2) квипрокво недоразумение основанное на принятии одной вещи за другую
quid=кусок прессованного табака для жевания _II {сущ.} (_pl. без измен.) _жарг. соверен или фунт стерлингов
quiddity=1) _книж. сущность 2) = quibble 1
quidnunc=сплетник
quiescence=покой неподвижность
quiescency=покой неподвижность
quietism=_филос. квиетизм
quietness=спокойствие тишина покой
quietude=покой тишина мир
quietus=1) конец смерть; to get one's quietus умереть 2) {устар.} квитанция расписка в уплате (долга)
quill=1) птичье перо; ствол пера 2) игла дикобраза 3) стержень поплавка (удочки) 4) зубочистка 5) перо употребляемое как плектр 6) (гусиное) перо для письма; 7) _текст. уточная шпуля уточный патрон 8) _тех. втулка; полный вал 2. {глаг.} 1) гофрировать плоить 2) _текст. перематывать уток
quilling=рюш
quilt=стёганое одеяло 2. {глаг.} 1) стегать; подбивать ватой 2) зашивать в подкладку платья в пояс и т.п. 3) {разг.} компилировать
quince=_бот. айва
quincentenary=пятисотлетний юбилей; пятисотлетие
quincunx=расположение по углам квадрата с пятым предметом посредине; расположение в шахматном порядке 2. {глаг.} располагать в шахматном порядке
quinine={хим.} _фарм. хинин
quinism=_мед. расстройство центральной нервной системы от чрезмерного употребления хинина
quinquagenarian=человек пятидесяти лет
quinquennial=пятилетие
quinquennium=(_pl. nia) пятилетие
quinquina=хинное дерево
quins=_pl. {разг.} {сокр.} от quintuplet 2
quinsy=_мед. острый гнойный тонзиллит
quintain=_ист. столб с мишенью для удара копьём
quintal=центнер квинтал (англ. = 50 8 кг; _ам. = 45 36 кг; метрический = 100 кг)
quintan=_мед. волынская лихорадка (с приступами через каждые четыре дня) 2. {прил.} пятидневный (о лихорадке)
quintessence=квинтэссенция; наиболее существенное; the quintessence of virtue (politeness) воплощение добродетели (вежливости)
quintet={муз.} квинтет
quintette={муз.} квинтет
quintuplet=1) набор из пяти предметов 2) _pl. пять близнецов
quip=1) саркастическое замечание; колкость 2) остроумное замечание или ответ 3) увёртка софизм 2. {глаг.} делать колкие замечания; насмехаться
quire=_полигр. 1) десть (бумаги) 2) (сфальцованный) печатный лист; in quire s несброшюрованный непереплетённый в листах _II = choir
quirk=1) игра слов каламбур 2) причуда выверт 3) росчерк пера завиток (рисунка) 4) _архит. небольшой желобок; галтель
quirt=арапник 2. {глаг.} хлестать пороть арапником
quisling=квислинг предатель
quit=_ам. увольнение (с работы) 2. {прил.} _predic. свободный отделавшийся (от чего-л. от кого-л.); to get quit of one's debts разделаться с долгами; he was quit for a cold in the head он отделался насморком 3. {глаг.} (quitted _ам. {разг.} quit) 1) покидать оставлять; to quit the army выходить в отставку; to quit hold of отпускать выпускать (из рук); to quit a house съехать с квартиры выехать из дома 2) _ам. бросать прекращать (работу службу) 3) _поэт. оплачивать; _редк. погашать (долг); to quit love with hate платить ненавистью за любовь; death quit s all scores смерть прекращает все счёты 4) {устар.} вести себя
quitch=_бот. пырей ползучий
quitclaim=_юр. отказ от права 2. {глаг.} отказаться от права
quittance={устар.} 1) квитанция 2) возмещение отплата 3) освобождение (от обязательства платы и т.п.)
quitter={разг.} 1) человек без выдержки легко бросающий начатое дело; трус 2) прогульщик лодырь
quiver=1) дрожь трепет 2) _редк. дрожание голоса 2. {глаг.} 1) дрожать мелкой дрожью трепетать; трястись; колыхаться 2) вызывать дрожь 3) подрагивать (чем-л.); the moth quiver ed its wings у мотылька трепетали крылышки _II {сущ.} колчан; an arrow left in one's quiver _перен. средство оставшееся про запас a quiver full of children см. quiverful 2
quiverful=1) количество стрел которое умещается в колчане 2) _шутл. большая семья
quixotism=донкихотство
quixotry=донкихотство
quiz=1) насмешка; шутка; мистификация 2) насмешник 3) {устар.} чудак 2. {глаг.} {устар.} 1) насмехаться или подшучивать (над чем-л.) 2) смотреть насмешливо или с любопытством _II 1. {сущ.} 1) _ам. экзамен 2) проверочные вопросы; опрос; викторина 3) _attr. quiz program телевикторина радиовикторина 2. {глаг.} 1) производить опрос 2) _ам. проводить проверочные испытания
quizzee=_ам. {разг.} 1) участвующий в опросе 2) участник проверочного испытания
quizzingglass={устар.} монокль
quod=тюрьма 2. {глаг.} сажать в тюрьму
quoin=1) внешний угол здания 2) угловой камень кладки 3) _редк. замок свода 4) _тех. клин
quoit=1) метательное кольцо с острыми краями 2) _pl. метание колец в цель (игра)
quorum=кворум
quota=доля часть квота
quotation=1) цитирование 2) цитата 3) цена 4) _бирж. котировка курс
quote={разг.} 1) цитата 2) _pl. кавычки
quotidian=малярия с ежедневными приступами
quotient=1) _мат. частное 2) коэффициент
quotum=квота доля часть
ra=_мед. хрип
rabbet=1) желобок фальц шпунт вырез 2) _стр. оконный притвор четверть 3) рудник 2. {глаг.} шпунтовать
rabbi=1) раввин; 2) равви (обращение) 3) {устар.} часто _пренебр. талмудист
rabbin=раввин
rabbinate=1) сан раввина 2) _собир. раввины
rabbit=1) кролик 2) трусливый слабый человек 3) {разг.} плохой слабый игрок to breed like rabbit s быстро размножаться; Welsh rabbit гренки с сыром {см. тж. rarebit} 2. {глаг.} охотиться на кроликов (тж. to go rabbit ing)
rabbitfever=_мед. туляремия
rabbitfish=химера (рыба)
rabbithutch=клетка для домашних кроликов
rabbitwarren=кроличий садок
rabble=1) толпа 2) (the rabble ) _презр. сброд чернь _II {сущ.} _метал. механическая мешалка (в печи); кочерга
rabidity=ярость бешенство неистовство
rabies=бешенство водобоязнь
race=1) состязание в беге в скорости; гонки; Marathon race марафонский бег 2) гонка погоня; race for power борьба за власть; armaments (или arms) race гонка вооружений 3) _pl. скачки; obstacle race s скачки с препятствиями 4) быстрое движение быстрое течение (в море реке); стремительный поток 5) _книж. путь; жизненный путь; his race is nearly over его жизненный путь почти окончен 6) _ав. поток струя за винтом 7) (искусственное) русло; быстроток подводящий канал 8) _тех. обойма подшипника; дорожка качения на кольце подшипника 9) _attr. race reader радиокомментатор по скачкам 2. {глаг.} 1) состязаться в скорости (with) 2) участвовать в скачках (о лошадях) 3) играть на скачках 4) мчаться 5) гнать (лошадь автомашину); давать полный газ (двигателю) race away промотать на скачках (состояние и т.п.) to race the bill through the House протащить провести законопроект в спешном порядке через парламент _II {сущ.} 1) раса; the Mongolian race монгольская раса 2) род; племя; народ; the human race человечество род человеческий; the feathered race _шутл. пернатые; the race of poets поэты 3) происхождение; of Oriental race восточного происхождения 4) порода сорт 5) особый аромат особый стиль; race of wine букет вина _III {сущ.} корень (особ. имбиря)
racecard=программа скачек
racecourse=1) беговая дорожка трек 2) скаковой круг; ипподром
racehatred=расовая национальная вражда
racehorse=скаковая лошадь
raceme=_бот. кисть
racemeeting=день скачек
racer=1) гонщик 2) скаковая или беговая лошадь; гоночная яхта гоночный автомобиль и т.п. 3) _зоол. полоз 4) _тех. кольцо подшипника (качения)
racesuicide=вымирание вырождение народа
raceway=_ам. _эл. канал для внутренней прокладки кабелей
rachitis=_мед. рахит
racialism=расизм
racialist=расист
racing=1) состязание в скорости 2) игра на бегах на скачках 3) _тех. набирание скорости (двигателем); разнос
racism=расизм
racist=расист
rack=1) кормушка 2) вешалка 3) подставка полка; стеллаж; сетка для вещей (в вагонах автобусах и т.п.) 4) стойка; штатив; рама; каркас; козлы 5) решётка rack of bones _ам. _жарг. кожа да кости 2. {глаг.} 1) класть (что-л.) в сетку на полку (вагона и т.п.); to rack hay класть сено в ясли; to rack plates ставить тарелки на полку 2) _тех. перемещать при помощи зубчатой рейки _II 1. {сущ.} _ист. дыба; _перен. пытка мучение; to be on the rack мучиться; to put to the rack подвергать пытке мучениям 2. {глаг.} 1) пытать мучить 2) заставлять работать сверх сил изнурять; истощать; to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату; to rack one's wits ломать себе голову _III {глаг.} сцеживать вино (часто rack off) _IV {сущ.} 1) _книж. несущиеся облака 2) разорение; rack and ruin полное разорение; to go to rack and ruin разориться погибнуть _V 1. {сущ.} иноходь 2. {глаг.} идти иноходью
racket=1) ракетка (для игры в теннис) 2) _pl. род тенниса _II 1. {сущ.} 1) шум гам; to kick up (или to make) a racket поднять шум скандал 2) разгульный образ жизни; to go on the racket загулять окунуться в вихрь удовольствий 3) _ам. {разг.} предприятие организация основанные с целью получения доходов жульническим путём 4) _ам. {разг.} шантаж вымогательство; мошенничество обман 5) _ам. {разг.} лёгкий заработок сомнительный источник дохода to stand the racket а) расплачиваться; б) отвечать (за что-л.); в) выдерживать испытание бурю 2. {глаг.} вести шумный разгульный образ жизни (часто racket about)
racketeer=_ам. 1) участник жульнического предприятия {см. racket II 1 3} 2) рэкетир бандит-вымогатель
racketeering=_ам. 1) участие в предприятии жульнического характера {см. racket II 1 3} 2) бандитизм; политический подкуп и террор; вымогательство
rackrail=зубчатый рельс
rackrailway=зубчатая железная дорога
rackrent=непомерно высокая арендная плата 2. {глаг.} взимать непомерно высокую арендную плату
rackwheel=зубчатое колесо
racoon=енот
radar=1) радиолокатор радар; радиолокационная установка 2) радиолокация
radian=_мат. радиан
radiance=1) сияние 2) великолепие блеск
radiancy=1) сияние 2) великолепие блеск
radiant=1) _физ. источник тепла света 2) _астр. источник дождя метеоров радиант
radiation=1) излучение лучеиспускание радиация; atomic radiation атомная радиация 2) облучение 3) сияние 4) _attr. лучевой; radiation sickness лучевая болезнь; radiation hazard опасность поражения лучевой болезнью
radiator=_тех. 1) радиатор; батарея (отопления) 2) излучатель
radical=1) _полит. радикал 2) _мат. знак корня корень (числа) 3) {хим.} радикал 4) _лингв. корень (слова) 2. {прил.} 1) коренной; основной 2) фундаментальный полный; радикальный 3) _полит. радикальный левый 4) _бот. растущий из корня корневой 5) _мат. относящийся к корню числа; radical sign знак корня 6) _лингв. корневой
radicalism=_полит. радикализм
radicle=1) корешок 2) _анат. корешок (нерва вены) 3) _бот. корешок зародышевый корень (в семени)
radio=1) радио; радиовещание 2) радиоприёмник 3) радиограмма 2. {глаг.} передавать по радио; посылать радиограмму радировать
radio=радиоантенна
radio=радиобиология
radio=радиомаяк
radio=радиотехника
radioactivity=радиоактивность
radiogram=1) радиограмма 2) рентгеновский снимок 3) радиола
radiograph== radiogram 2 2. {глаг.} делать рентгеновский снимок
radiolocation=радиолокация
radiolocator=радиолокатор
radiology=радиология; рентгенология
radioman=радист; радиотехник
radiometer=радиометр
radionet=радиосеть
radionics=радиоэлектроника
radiophare=радиомаяк
radiophone=радиотелефон
radioscopy=радиоскопия рентгеноскопия
radioshow=радиопостановка
radiosonde=_метеор. радиозонд
radiospectroscopy=радиоспектроскопия техника панорамного приёма (электромагнитной энергии)
radiotelegraph=радиотелеграф
radiotherapy=радиотерапия рентгенотерапия
radiotrician=радиотехник
radish=редиска
radium={хим.} радий
radius=(_pl. radii) 1) _мат. радиус 2) округа пределы; within a radius of three miles from Oxford на 3 мили вокруг Оксфорда; within the radius of knowledge в пределах наших знаний 3) спица (колеса) 4) _анат. лучевая кость 5) _тех. вылет (стрелы крана) 6) лимб (угломерного инструмента)
radix=(_pl. radices) 1) корень 2) источник (зла и т.п.) 3) _мат. основание системы счисления
radon={хим.} радон
rafale=_воен. огневой шквал
raff== riffraff 1 2. {глаг.} беспутничать
raffia=рафия
raffle=лотерея 2. {глаг.} 1) разыгрывать в лотерее (часто raffle off) 2) участвовать в лотерее
raft=плот 2. {глаг.} 1) составлять или гнать плот; сплавлять (лес) 2) переправлять(ся) на плоту или пароме _II {сущ.} _ам. {разг.} уйма куча; множество; масса
rafter=_стр. стропило; балка 2. {глаг.} _стр. ставить стропила
rafting=лесосплав; сплотка леса
raftsman=плотовщик; плотогон сплавщик
rag=1) тряпка лоскут 2) _pl. тряпьё ветошь тряпичный утиль 3) _pl. отрепья; лохмотья; in rag s а) разорванный; б) в лохмотьях; glad rag s {разг.} лучшее платье 4) _пренебр. тряпка (о театральном занавесе); лоскут (о парусе); бумажки (о деньгах); листок (о газете и т.п.) 5) обрывок клочок; there is not a rag of evidence нет ни малейших улик 6) _attr. тряпочный тряпичный; a rag doll тряпичная кукла he has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носить _II _унив. {разг.} 1. {сущ.} 1) грубые шутки; поддразнивание; розыгрыш; to say smth. for a rag сказать что-л. с целью вывести кого-л. из себя 2) скандал; шум to get one's rag out {разг.} разозлиться выйти из себя 2. {глаг.} 1) дразнить; разыгрывать 2) шуметь скандалить _III 1. {сущ.} крепкий известняк крупнозернистый песчаник 2. {глаг.} 1) дробить камни; дробить руду (для сортировки) 2) _тех. снимать заусенцы
rag=барахолка толкучка
rag=тряпичная бумага
ragamuffin=оборванец; оборвыш
ragandboneman=тряпичник старьёвщик
ragbaby=тряпичная кукла
ragbolt=_тех. анкерный болт ёрш
rage=1) ярость гнев; приступ сильного гнева; неистовство; to fly into a rage прийти в ярость 2) страсть сильное стремление (for rage к чему-л.) 3) {разг.} повальное увлечение (чем-л. кем-л.); предмет общего увлечения; all the rage последний крик моды; bicycles were (all) the rage then в те дни все помешались на велосипедах 2. {глаг.} 1) беситься злиться (at against) 2) бушевать свирепствовать (о буре эпидемии) 3) _refl. to rage itself out успокоиться затихнуть (гл. обр. о буре)
ragged=_бот. дрёма кукушкин цвет
raggery={разг.} одежда (особ. женская) тряпки
ragging=_горн. дробление руды _II _pres-p. от rag II 2
ragout=рагу
ragpicker=тряпичник старьёвщик
ragtag=(обыкн. ragtag and bobtail) {разг.} сброд подонки общества шушера
ragtime=1) регтайм (синкопированный танцевальный ритм) 2) _attr. нелепый смехотворный; a ragtime army разболтанная армия
ragweed=_бот. амброзия полыннолистная
ragwheel=_тех. цепное колесо
raid=1) набег внезапное нападение; рейд; to make a raid upon the enemy's camp совершить набег на лагерь противника; air raid воздушный налёт 2) облава; a raid on a gambling-den налёт (полиции) на игорный притон 2. {глаг.} 1) совершать налёт набег облаву 2) вторгаться (into)
raider=1) участник налёта набега облавы 2) _мор. рейдер 3) _ав. самолёт участвующий в воздушном налёте
rail=1) перила; ограда; поручни 2) рельс 3) железнодорожный путь; by rail по железной дороге; off the rail s сошедший с рельсов; _перен. дезорганизованный выбитый из колеи 4) поперечина перекладина; рейка брусок 5) вешалка 6) _pl. _ком. железнодорожные акции 2. {глаг.} 1) обносить перилами забором отгораживать (обыкн. rail in rail off) 2) перевозить или посылать по железной дороге 3) прокладывать рельсы _II {глаг.} ругать(ся) бранить(ся) (at against) _III {сущ.} водяной пастушок (птица)
rail=рельсопрокатный стан
railage=1) железнодорожные перевозки 2) оплата железнодорожных перевозок
railchair=_ж-д. рельсовая подушка
railhead=1) временный конечный пункт строящейся железной дороги 2) _воен. станция снабжения
railing=(часто _pl.) ограда перила _II _pres-p. от rail II
raillery=добродушная насмешка шутка подтрунивание
railroad=1) железная дорога 2) _attr. железнодорожный 2. {глаг.} 1) путешествовать по железной дороге 2) перевозить или посылать по железной дороге 3) строить железную дорогу 4) {разг.} ловко и быстро провернуть протолкнуть (что-л. кого-л.; to into through); to railroad a bill through Congress протащить законопроект в конгрессе 5) _жарг. посадить в тюрьму сумасшедший дом и т.п. по ложному обвинению
railroader=_ам. 1) железнодорожник 2) владелец железной дороги
railway=1) железная дорога; железнодорожный путь 2) _attr. железнодорожный; railway mounting _воен. железнодорожная орудийная установка; railway system железнодорожная сеть at railway speed очень быстро 2. {глаг.} 1) строить железную дорогу 2) путешествовать по железной дороге
railwayyard=сортировочная станция
raiment=_поэт. _ритор. одежда одеяние
rain=1) дождь; rain or shine при любой погоде; _перен. что бы то ни было; при всех условиях; the rain s период тропических дождей; to be caught in the rain попасть под дождь быть застигнутым дождём; to keep the rain out укрыться от дождя 2) потоки; ручьи (слёз); град (ударов и т.п.) 3) _горн. капёж right as rain {разг.} совершенно здоровый; в полном порядке 2. {глаг.} 1) (в безл. оборотах) it rain s it is rain ing идёт дождь 2) сыпать(ся); литься; blows rain ed upon him удары сыпались на него градом rain out помешать чему-л. (о дожде) it rain s cats and dogs = дождь льёт как из ведра; it never rain s but it pours _посл. = пришла беда - отворяй ворота
rainbow=_зоол. радужная форель
rainbow=1) радуга 2) _attr. радужный многоцветный rainbow hunt погоня за недосягаемым
raincoat=непромокаемое пальто плащ
raindrop=дождевая капля
rainfall=1) количество осадков 2) ливень
raingauge=_метеор. дождемер
rainglass=барометр
rainstorm=ливень с ураганом
rainwater=дождевая вода
rainwear=непромокаемая одежда
rainworm=дождевой червь
raisin=1) (обыкн. _pl.) изюм 2) изюминка
raj=господство; владычество
raja=раджа
rake=1) грабли; скребок 2) кочерга 3) лопаточка крупье 4) очень худой человек скелет; as lean (или thin) as a rake худ как щепка 2. {глаг.} 1) сгребать загребать; заравнивать подчищать граблями (тж. rake level rake clean); чистить скребком 2) собирать (обыкн. rake up rake together) 3) тщательно искать рыться (in among rake в чём-л.) 4) окидывать взглядом; озирать 5) _воен. _мор. обстреливать продольным огнём сметать rake out выгребать; _перен. выискивать добывать с трудом; to rake out the fire выгребать уголь золу; rake up а) сгребать; to rake up the fire шуровать уголь в топке; загребать жар; б) растравлять (старые раны); don't rake up the past не вороши прошлое to rake over the coals делать выговор _II 1. {сущ.} 1) _мор. наклон (мачты и т.п.) 2) отклонение от перпендикуляра; уклон от отвесной линии 3) _тех. передний угол (резца) угол уклона 4) _тех. скос 2. {глаг.} отклоняться от отвесной линии; иметь уклон _III 1. {сущ.} повеса распутник 2. {глаг.} вести распутный образ жизни повесничать
rakeoff=_ам. _жарг. комиссионные (при незаконной сделке); взятка
raker=1) грабли 2) работающий граблями 3) {разг.} гребёнка
rallicar=рессорная двуколка для четверых
rally=1) восстановление (сил энергии) 2) объединение 3) съезд собрание слёт; массовый митинг 4) оживление (на бирже на рынке) 5) _спорт. авторалли 6) быстрый обмен ударами (в теннисе) 7) _воен. сбор 2. {глаг.} 1) вновь собирать(ся) или сплачивать(ся) (для совместных усилий); возобновлять борьбу после поражения 2) овладевать собой оправляться (от страха горя болезни) 3) _бирж. оживляться (о спросе); крепнуть (о ценах) _II {глаг.} шутить иронизировать (над кем-л.)
ram=1) баран 2) (the R.) Овен (созвездие и знак зодиака) 3) _ав. таран 4) _тех. баба (молота); гидравлический таран 5) _метал. коксовыталкиватель 6) _тех. ползун плунжер 7) подъёмник силовой цилиндр 2. {глаг.} 1) таранить 2) забивать вколачивать; втискивать; to ram into smb. вбивать кому-л. в голову; to ram it home убедить доказать 3) трамбовать утрамбовывать
ramble=1) прогулка поездка (без определённой цели) 2) экскурсия 2. {глаг.} 1) бродить без цели для удовольствия 2) говорить бессвязно перескакивать с одной мысли на другую 3) ползти виться (о растениях)
rambler=1) праздношатающийся; бродяга 2) ползучее растение особ. вьющаяся роза
ramie=1) рами китайская крапива 2) волокно из китайской крапивы
ramification=1) разветвление; ответвление; отросток 2) _собир. ветви дерева
ramjet=_воен. прямоточный воздушно-реактивный двигатель
rammer=1) трамбовка баба 2) _арт. прибойник; шомпол
ramp=1) скат уклон; наклонная плоскость; _мор. аппарель 2) _воен. реактивная пусковая установка 3) _ж-д. остряк (рельса) 4) _авт. борт 5) трап 2. {глаг.} 1) стоять на задних лапах (о геральдическом животном); принимать угрожающую позу 2) _шутл. неистовствовать бросаться бушевать; угрожать (обыкн. ramp about) 3) ползти виться (о растениях) _II _жарг. 1. {сущ.} вымогательство мошенничество грабёж (особ. о дороговизне) 2. {глаг.} вымогать грабить
rampage=сильное возбуждение; неистовство ярость; буйство; to be (или to go) on the rampage неистовствовать 2. {глаг.} быть в сильном возбуждении неистовствовать буйствовать
rampart=1) (крепостной) вал 2) оплот защита 2. {глаг.} защищать укреплять валом
ramrod=1) шомпол 2) _арт. пробойник straight as a ramrod = словно аршин проглотил
ranch=_ам. ранчо; крупное фермерское хозяйство 2. {глаг.} 1) заниматься скотоводством 2) жить на ферме
rancher=1) хозяин ранчо 2) работник на ранчо
rancidity=прогорклость
rancour=злоба затаённая вражда
rand=рант
randan=четырёхвесельная лодка при трёх гребцах _II {сущ.} _жарг. попойка кутёж; to go on the randan кутить
random=at random наугад наобум наудачу 2. {прил.} сделанный или выбранный наугад случайный; беспорядочный; random bullet шальная пуля
randy=1) сварливая женщина 2) бродяга; назойливый нищий
ranee=рани супруга раджи
range=1) ряд линия (домов); цепь (гор и т.п.) 2) линия направление 3) обширное пастбище 4) ареал область распространения (растения животного); сфера зона 5) предел амплитуда; диапазон (голоса) 6) сфера область круг; that is out of my range это не по моей части; в этой области я не специалист 7) протяжение пространство; радиус действия; range of vision кругозор поле зрения; (to be) in range of... (быть) в пределах досягаемости... 8) кухонная плита (тж. kitchen range ) 9) стрельбище полигон тир 10) _мор. створ 11) _воен. дальность; дальнобойность; досягаемость 12) _рад. дальность передачи 13) _ав. дальность полёта 14) _ав. относ бомбы 15) _attr. _воен. range elevation установка прицела; range table таблица дальностей и прицелов 2. {глаг.} 1) выстраивать(ся) в ряд; ставить располагать в порядке 2) классифицировать 3) _refl. примыкать присоединяться 4) бродить; странствовать скитаться; рыскать (обыкн. range over range through) 5) колебаться в известных пределах; prices range from a shilling to a pound цены колеблются от шиллинга до фунта 6) плыть (обыкн. range along range with) 7) простираться тянуться (обыкн. range along range with); the path range s with the brook дорожка тянется вдоль ручья 8) _зоол. _бот. водиться встречаться в определённых границах 9) быть на одном уровне; относиться к числу; he range s with the great writers его можно поставить в один ряд с великими писателями 10) _воен. пристреливать цель по дальности; определять расстояние до цели
rangefinder=1) дальномерщик 2) _тех. дальномер
rangepole=_геод. дальномерная рейка; створная веха
ranger=1) бродяга; скиталец; странник 2) лесничий 3) смотритель королевского парка (в Англии) 4) _pl. _ам. конная полиция 5) _воен. "рейнджер" военнослужащий десантного диверсионно-разведывательного подразделения
rank=1) ряд 2) звание чин; служебное положение; of higher rank выше чином вышестоящий; honorary rank почётное звание; to hold rank занимать должность иметь чин 3) категория ранг разряд степень класс; a poet of the highest rank первоклассный поэт; to take rank with быть в одной категории с 4) высокое социальное положение; persons of rank аристократия; rank and fashion высшее общество 5) _воен. шеренга; to break rank s выйти из строя нарушить строй; to fall into rank построиться (о солдатах и т.п.) the rank s the rank and file а) рядовой и сержантский состав Армии (в противоп. офицерскому); б) рядовые члены (партии и т.п.); в) обыкновенные люди масса; to rise from the rank s выдвинуться из рядовых в офицеры; to reduce to the rank s разжаловать в рядовые 2. {глаг.} 1) строить(ся) в шеренгу выстраивать(ся) в ряд в линию 2) классифицировать; давать определённую оценку; I rank his abilities very high я высоко ценю его способности 3) занимать какое-л. место; he rank s high as a lawyer (scholar) он видный адвокат (учёный); a general rank s with an admiral генерал по чину (или званию) равняется адмиралу 4) _ам. занимать первое или более высокое место; стоять выше других; a captain rank s a lieutenant капитан по чину (или званию) выше лейтенанта _II {прил.} 1) роскошный буйный (о растительности) 2) заросший; a garden rank with weeds сад заросший сорными травами 3) жирный плодородный (о почве) 4) прогорклый (о масле) 5) отвратительный противный; грубый; циничный 6) явный сущий; отъявленный; rank nonsense явная чушь
ranker=офицер выслужившийся из рядовых
ransom=1) выкуп; to hold smb. to ransom требовать выкуп за кого-л.; a king's ransom огромная сумма большой куш 2) _церк. искупление 2. {глаг.} 1) выкупать освобождать за выкуп 2) _церк. искупать
rant=1) напыщенная речь; громкие слова; декламация 2) шумная проповедь 3) _диал. кутёж 2. {глаг.} 1) говорить напыщенно; декламировать 2) проповедовать 3) _диал. шумно веселиться; громко петь
ranter=1) пустослов 2) напыщенный проповедник
ranunculus=(_pl. ses li) лютик
rap=1) лёгкий удар; to get (to give) a rap over (или on) the knuckles а) получить (дать) по рукам; б) получить (сделать) выговор замечание 2) стук; a rap on the window негромкий стук в окно 3) {разг.} ответственность (за проступок); наказание; to take the rap for smth. получить выговор за что-л. 2. {глаг.} 1) слегка ударять 2) стучать (at on) 3) резко отвечать (обыкн. rap out) 4) _ам. _жарг. отчитать rap out а) выкрикнуть испустить крик; to rap out an oath выругаться; б) выстукивать (о духах на спиритическом сеансе и т.п.); to rap out a message выстукивать сообщение _II {сущ.} _ист. мелкая обесцененная монета (в Ирландии в XVIII в.) not a rap = ни гроша; I don't care a rap мне на это наплевать; it does not matter a rap это не имеет никакого значения _III {сущ.} моток пряжи в 120 ярдов
rapacity=1) жадность 2) прожорливость
rape=изнасилование 2) _поэт. похищение; the rape of Europa _греч. _миф. похищение Европы 2. {глаг.} 1) насиловать 2) _поэт. похищать _II {сущ.} _бот. 1) рапс 2) капуста полевая сурепица _III {сущ.} выжимки винограда используемые для изготовления уксуса
rapeoil=сурепное рапсовое масло
rapid=(обыкн. _pl.) пороги реки стремнина
rapidity=быстрота скорость; rapidity of fire _воен. скорострельность
rapier=рапира
rapierthrust=1) укол удар рапирой 2) _перен. ловкий выпад; остроумный находчивый ответ
rapine=_ритор. 1) грабёж 2) похищение
rappee=сорт крепкого нюхательного табака
rapport=1) связь взаимоотношения 2) взаимопонимание; согласие
rapprochement=восстановление или возобновление дружественных отношений (особ. между государствами)
rapscallion={устар.} мошенник бездельник
rapture=1) восторг выражение восторга; экстаз; to be in rapture s to go into rapture s (over или about smth.) быть в восторге приходить в восторг (от чего-л.) 2) похищение 3) _библ. взятие живым на небо
rara=(_лат. "редкая птица") редкость диковина человек или вещь редко встречающиеся
rarebit=гренки с сыром (тж. Welsh rarebit )
rareeshow=1) кукольный театр; раёк (ящик с передвижными картинками) 2) зрелище 3) уличное представление
rarefaction=1) разрежение разжижение 2) разрежённость
rareness=редкостность; редкость
rareripe=скороспелка
rarity=1) редкость 2) антикварная вещь 3) разрежённость (воздуха)
rascal=1) мошенник 2) _шутл. плут шельмец (особ. о ребёнке); you lucky rascal ! ну и везучий ты шельмец!
rascaldom=1) мошенничество 2) _собир. мошенники
rascality=мошенничество
rash=сыпь _III {сущ.} шуршание
rasher=тонкий ломтик бекона или ветчины (для поджаривания)
rashness=стремительность и пр. {см. rash I}
rasp=1) дребезжание; скрежет; скребущий звук 2) _тех. рашпиль 2. {глаг.} 1) скрести тереть; подпиливать соскабливать строгать (обыкн. rasp off rasp away) 2) дребезжать издавать резкий скрежещущий звук 3) раздражать резать ухо 4) пиликать (на скрипке и т.п.)
raspberry=1) малина 2) _жарг. пренебрежительное фырканье
raspberrycane=(обыкн. _pl.) кусты малины малинник
rasper=1) _тех. большой рашпиль или тёрка 2) человек работающий рашпилем 3) {разг.} неприятный резкий человек или характер
rasping=(обыкн. _pl.) опилки (обыкн. металлические)
rat=1) крыса 2) предатель; штрейкбрехер; человек покидающий организацию в тяжёлое время 3) {разг.} шпион; доносчик; перебежчик 4) rat s! _жарг. вздор! чепуха! 5) _attr. крысиный мышиный; rat race мышиная возня like a drowned rat промокший до костей; like a rat in a hole в безвыходном положении; to smell a rat чуять недоброе; подозревать 2. {глаг.} 1) истреблять крыс (обыкн. собаками) 2) предать; покинуть организацию в тяжёлое время; to rat on smb. предать кого-л. донести на кого-л. 3) быть штрейк-брейхером 4) отречься отказаться _II = drat
ratafee=1) миндальный ликёр; наливка приготовленная на фруктовых косточках 2) миндальное печенье
ratafia=1) миндальный ликёр; наливка приготовленная на фруктовых косточках 2) миндальное печенье
ratal=сумма обложения
rataplan=1) барабанный бой 2) стук 2. {глаг.} бить в барабан
ratcatcher=крысолов (о человеке)
ratchetwheel=_тех. храповое колесо храповик
rate=1) норма; ставка тариф; расценка цена; the rate of wages per week ставка недельной заработной платы; rate of exchange валютный курс; rate of surplus value _полит-эк. норма прибавочной стоимости; average rate of profit _полит-эк. средняя норма прибыли; at an easy rate дёшево; легко; to live at a high rate жить на широкую ногу 2) соответственная часть; пропорция; коэффициент степень процент; доля; mortality rate смертность 3) местный налог 4) темп; ход скорость; rate of increase темп роста прироста; at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час; rate of fire _воен. скорость стрельбы режим огня; rate of climb _ав. скороподъёмность 5) разряд класс; сорт 6) паёк порция 7) _тех. расход (воды) at any rate во всяком случае; по меньшей мере; at this (или that) rate в таком случае; при таких условиях 2. {глаг.} 1) оценивать исчислять определять устанавливать; the copper coinage was then rate d above it real value медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости 2) считать; расценивать; рассматривать; he was rate d the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи; I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной 3) (преим. _pass.) облагать (местным) налогом 4) _мор. определять класс категорию (корабля) _II {глаг.} бранить; задавать головомойку _III = ret
ratepayer=налогоплательщик
rater=в сложных словах: firstrater яхта первого разряда; tenrater яхта водоизмещением в 10 тонн
rater=ругатель
ratface=_ам. _жарг. хитрый опасный человек продувная бестия
rathskeller=пивная или ресторан в подвальном этаже
raticide=средство против крыс
ratification=_юр. утверждение ратификация
ratine=_текст. эпонж; букле
rating=1) оценка отнесение к тому или иному классу разряду 2) обложение налогом; сумма налога (особ. городского) 3) положение; класс разряд ранг 4) _ам. отметка (в школе) 5) _мор. звание или специальность рядового или старшинского состава; the rating s рядовой и старшинский состав 6) класс (яхты) 7) цифровые данные 8) _тех. (номинальная) мощность; производительность; номинальная характеристика _II 1. _pres-p. от rate II 2. {сущ.} выговор нагоняй; to give smb. a severe rating дать кому-л. здоровый нагоняй
ratio=(_pl. -os ) 1) _мат. отношение пропорция; коэффициент соотношение; ratio of exchange _эк. (количественное) меновое отношение; in direct (inverse) ratio прямо (обратно) пропорционально 2) _тех. передаточное число
ratiocination=логическое рассуждение с использованием силлогизмов
ration=1) паёк порция рацион 2) _pl. продовольствие (нормированное; преим. в армии) 2. {глаг.} 1) выдавать паёк; снабжать продовольствием 2) _редк. получать паёк 3) нормировать (продукты промтовары)
ration=продовольственная или промтоварная книжка заборная книжка (на нормированные товары)
rationale=1) разумное объяснение; логическое обоснование 2) основная причина
rationalism=рационализм
rationalist=рационалист 2. {прил.} рационалистический
rationality=1) разумность рациональность 2) нормальность (умственная)
rationalization=1) рационализация 2) рационалистическое объяснение 3) _мат. освобождение от иррациональностей
rationalizer=рационализатор
rationing=нормирование продуктов или промтоваров
ratlin=(обыкн. _pl.) _мор. выбленка; выбленочный трос; линь
ratline=(обыкн. _pl.) _мор. выбленка; выбленочный трос; линь
ratsbane=1) отрава для крыс; крысиный яд 2) {разг.} ядовитое растение
rattan=1) _бот. ротанг (пальма) 2) трость из ротанга
ratter=крысолов (особ. о собаке)
rattle=1) треск грохот; дребезжание; стук 2) шумная болтовня веселье суматоха 3) детская погремушка 4) трещотка (ночного сторожа и т.п.) 5) кольца на хвосте гремучей змеи 6) {разг.} трещотка болтун пустомеля 7) хрипение; death rattle предсмертный хрип 2. {глаг.} 1) трещать грохотать; греметь (посудой ключами и т.п.); дребезжать; сильно стучать 2) двигаться мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down rattle over rattle along rattle past); the train rattle d past поезд с грохотом промчался мимо 3) говорить быстро громко; болтать (обыкн. rattle on rattle away rattle along); отбарабанить (урок речь стихи музыкальную пьесу; обыкн. rattle out rattle away rattle over rattle off) 4) {разг.} смущать волновать пугать; to get rattle d терять спокойствие нервничать 5) _охот. преследовать гнать (лису и т.п.)
rattler=1) {разг.} что-л. грохочущее: старый громоздкий экипаж; поезд 2) болтун трещотка 3) {разг.} гремучая змея 4) необычайное происшествие сенсация; нечто потрясающее 5) сокрушительный удар 6) _горн. кеннельский газовый уголь 7) _тех. барабан для очистки отливок
rattlesnake=гремучая змея
rattletrap=1) старая колымага (об автомобиле и т.п.) 2) = rattle-box 3 3) _жарг. рот 4) _pl. безделушки 2. {прил.} расшатанный дребезжащий ветхий
ravage=1) опустошение уничтожение; ravage of weeds уничтожение сорняков 2) (обыкн. _pl.) разрушительное действие 2. {глаг.} 1) разрушать портить 2) опустошать грабить
ravel=1) путаница 2) обрывок нитки 2. {глаг.} 1) запутывать(ся); усложнять (вопрос и т.п.) 2) разрывать распутывать (обыкн. ravel out) 3) обтрёпываться (о ткани) ravel out а) разделять на волокна; to ravel all this matter out распутать всё это дело; б) расползаться протираться
ravelin=_воен. равелин
raven=ворон 2. {прил.} чёрный с блестящим отливом; цвета воронова крыла _II {глаг.} 1) рыскать в поисках добычи (after); набрасываться (на что-либо) 2) пожирать 3) есть с жадностью; иметь волчий аппетит (for)
ravin={устар.} _поэт. 1) добыча 2) грабёж
ravine=ущелье; овраг лощина; дефиле
raving=1) бред 2) неистовство; рёв (бури) 3. {прил.} бредовой; raving madness буйное помешательство
ravishment=1) похищение (обыкн. женщины) 2) восторг восхищение 3) {устар.} изнасилование
rawhide== raw hide {см. raw 1 2} 2. {прил.} сделанный из сыромятной кожи
rawness=1) необработанность 2) неопытность 3) ссадина; больное место 4) промозглая сырость
ray=1) луч 2) проблеск; not a ray of hope ни малейшей надежды 3) _зоол. луч (в плавниках) 4) _редк. радиус 2. {глаг.} 1) излучать(ся) 2) расходиться лучами 3) подвергать действию лучей; облучать _II {сущ.} скат (рыба)
rayon=искусственный шёлк вискоза
razee=корабль со срезанной верхней палубой 2. {глаг.} 1) срезать верхнюю палубу (корабля) 2) _перен. сокращать
razor=бритва 2. {глаг.} _редк. брить
razzia=1) набег 2) полицейская облава
re={муз.} ре _II {предл.} _юр. _ком. относительно о ссылаясь на (тж. in re); {разг.} касательно; re your letter of the 2nd instant... касательно вашего письма от второго числа сего месяца...
reach=1) протягивание (руки и т.п.); to make a reach for smth. протянуть руку потянуться за чем-л. 2) предел досягаемости досягаемость; beyond one's reach вне досягаемости недоступный; within easy reach of the railway неподалёку от железной дороги; within reach of one's hand под рукой; out of reach of the guns вне досягаемости огня орудий 3) область влияния охват; кругозор; сфера; such subtleties are beyond my reach такие тонкости выше моего понимания 4) протяжение пространство; a reach of woodland широкая полоса лесов 5) плёс; колено реки 6) бьеф 7) _мор. галс 8) радиус действия 2. {глаг.} 1) протягивать вытягивать (часто out); to reach one's hand across the table протянуть руку через стол 2) доставать; дотягиваться; брать (часто reach for) 3) передавать подавать; reach me the mustard please передайте мне пожалуйста горчицу 4) достигать доходить; he is so tall that he reach es the ceiling он так высок что достаёт до потолка; to reach old age дожить до старости; as far as the eye can reach насколько может охватить взор; the memory reach es back over many years в памяти сохраняется далёкое прошлое; your letter reach ed me yesterday ваше письмо дошло (только) вчера 5) застать настигнуть; his letter reach ed me его письмо застало меня 6) доезжать до; добираться до; the train reach es Oxford at six поезд приходит в Оксфорд в 6 часов 7) простираться 8) составлять (сумму) 9) трогать; оказывать влияние 10) связаться (с кем-л. напр. по телефону); устанавливать контакт; сноситься сообщаться (с кем-л.) reach after тянуться за чем-л.; _перен. стремиться к чему-л.; reach out (for) протягивать руку за чем-л. доставать что-л. (с полки со шкафа); he reach ed out for the dictionary он потянулся за словарём _II = retch 2
reactance=_эл. реактивное сопротивление
reaction=1) реакция; what was his reaction to this news? как он реагировал на это?; to suffer a reaction сильно реагировать 2) обратное действие; реактивное действие; reaction propelled с реактивным двигателем 3) влияние; воздействие (on) 4) противодействие; action and reaction действие и противодействие 5) _рад. действие обратной связи 6) _воен. контрудар 7) _attr. реактивный _II {сущ.} _полит. реакция
reactionary=реакционер 2. {прил.} реакционный
reactivity=реактивность
reactor=1) реактор атомный котёл 2) _эл. стабилизатор
readability=1) удобочитаемость 2) читабельность
reader=1) читатель; любитель книг; he is not much of a reader он не особенно любит чтение 2) чтец 3) рецензент 4) корректор 5) преподаватель (университета); лектор 6) хрестоматия
readership=1) должность преподавателя университета 2) _собир. читатели; круг читателей читательская масса
readiness=1) готовность охота 2) подготовленность; all is in readiness всё готово 3) находчивость быстрота живость
reading=1) чтение; close reading внимательное чтение 2) начитанность знания; a man of wide reading начитанный широко образованный человек 3) публичное чтение; лекция; penny reading лекция с платой за вход в 1 пенни 4) вариант текста разночтение 5) показание отсчёт показаний измерительного прибора 6) толкование понимание (чего-либо); what is your reading of the facts? как вы понимаете толкуете эти факты? 7) чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте; first second third reading первое второе третье чтение
readjustee=_ам. {разг.} человек вернувшийся после долгого пребывания в армии и приспособившийся вновь к гражданской жизни
readjustment=1) переделка исправление 2) приспособление; регулировка 3) реорганизация; перегруппировка
ready=(арифметические) таблицы (готовых расчётов)
ready=наличные деньги
reagent={хим.} реактив; реагент
realgar=_мин. реальгар
realignment=перестройка
realism=реализм
realist=реалист 2. {прил.} = realistic
reality=1) действительность реальность; нечто реальное; objective reality _филос. объективная реальность; in reality действительно фактически на самом деле 2) истинность; подлинная сущность 3) неподдельность 4) реализм
realization=1) осознание понимание; to have a true realization of one's danger ясно сознавать опасность 2) осуществление; выполнение (плана и т.п.) 3) _ком. реализация продажа
realm=1) королевство государство; _перен. царство 2) область сфера; the realm s of fancy область фантазии воображения
realtor=_ам. агент по продаже недвижимости
realty=_юр. недвижимое имущество
ream=1) стопа бумаги (480 листов) 2) (часто _pl.) {разг.} масса огромное количество (бумаги напечатанного написанного); ream s of verses _пренебр. куча стихов _II {глаг.} 1) _тех. рассверливать развёртывать 2) _горн. расширять скважину
reamer=1) _тех. развёртка 2) _горн. инструмент для расширения скважин
reaper=1) жнец; жница 2) жатвенная машина жатка
rear=1) тыл; to bring up the rear to follow in the rear замыкать шествие; to take in the rear нападать с тыла 2) задняя сторона; at the rear of the house позади дома 3) ягодицы зад 4) огузок 5) {разг.} отхожее место уборная 6) _attr. задний расположенный сзади; тыльный; _воен. тыловой; rear arch задняя лука седла; rear sight _воен. прицел; rear party _воен. тыльная застава
rearer=1) _с-х. культиватор 2) инкубатор 3) задок (телеги) 4) норовистая лошадь
rearguard=1) арьергард 2) _attr. rearguard action арьергадный бой
rearmament=перевооружение
rearmouse=летучая мышь
rearward=тыл; замыкающая часть; арьергард 2. {прил.} задний; тыловой 3. _adv. = rearwards
reason=1) разум рассудок; благоразумие; to bring to reason образумить; to hear (или to listen to) reason прислушаться к голосу разума; to lose one's reason сойти с ума; bereft of reason а) умалишённый; б) без сознания без чувств 2) причина повод основание; соображение мотив; довод аргумент; оправдание; by reason of по причине; из-за; by reason of its general sense по своему общему смыслу; with (или not without) reason не без основания; he complains with reason он имеет все основания жаловаться; to give reason s for smth. объяснить причины чего-л. сообщить свои соображения по поводу чего-л. 2. {глаг.} 1) рассуждать (about of upon reason о чём-л.) 2) обсуждать 3) убеждать уговаривать (into); to reason out of smth. разубеждать в чём-л.; to reason with smb. урезонивать кого-л. 4) аргументировать; доказывать reason out продумать до конца
reasoning=1) рассуждение 2) объяснения; аргументация; the pupils understood the teacher's reasoning ученики поняли объяснения учителя 3. {прил.} мыслящий способный рассуждать
reassurance=1) уверение заверение успокаивание; утешение 2) восстановленное доверие 3) вновь обретённая уверенность смелость
rebate=скидка уступка 2. {глаг.} {устар.} 1) уменьшать сбавлять ослаблять (силу энергию) 2) делать скидку уступку 3) притуплять тупить
rebec=старинная трёхструнная скрипка
rebeck=старинная трёхструнная скрипка
rebel=1) повстанец 2) бунтовщик; мятежник 3) _attr. мятежный; бунтарский; повстанческий 2. {глаг.} 1) восставать (against) 2) протестовать противодействовать; оказывать сопротивление 3) {разг.} возмущаться (against rebel чем-л.)
rebellion=1) восстание; бунт; the Great R. гражданская война в Англии (1642-60 гг.) 2) сопротивление 3) возмущение
rebound=1) отскок отдача рикошет; to hit on the rebound бить или ударять рикошетом 2) реакция подавленность после возбуждения; to take smb. on (или at) the rebound оказать давление на кого-л. воспользовавшись его слабостью 2. {глаг.} 1) отскакивать рикошетировать 2) отпрянуть отступить 3) _воен. накатываться (об орудиях) 4) иметь обратное действие
rebuff=отпор резкий отказ 2. {глаг.} 1) давать отпор; отказывать наотрез 2) _воен. отражать атаку
rebuke=1) упрёк; without rebuke безупречный 2) выговор 2. {глаг.} 1) упрекать 2) делать выговор
rebus=ребус
rebuttal=опровержение (обвинения и т.п.)
rebutter=_юр. возражение истца на заявление ответчика
recalcitrance=непокорность; упорство
recalcitrancy=непокорность; упорство
recalcitrant=непокорный человек
recall=1) призыв вернуться 2) отозвание (депутата посланника и т.п.) 3) _воен. сигнал к возвращению 4) _театр. вызов исполнителя на бис beyond (или past) recall а) непоправимый; б) забытый 2. {глаг.} 1) призывать обратно 2) отзывать (депутата должностное лицо) 3) выводить (из задумчивости) 4) вспоминать; напоминать воскрешать (в памяти) 5) отменять (приказ и т.п.) 6) брать обратно (подарок свои слова) 7) _воен. призывать из запаса
recantation=отречение
recap={разг.} {сокр.} от recapitulation 2. {глаг.} {разг.} {сокр.} от recapitulate
recapitulation=краткое повторение; суммирование; вывод резюме
recaption=_юр. возвращение мирным путём товаров и т.п. несправедливо захваченных другим лицом
recapture=1) взятие обратно 2) то что взято обратно 2. {глаг.} брать обратно
recast=1) придание (чему-либо) новой исправленной формы 2) переделка 2. {глаг.} (recast) 1) придавать новую форму (чему-л.) исправлять; перестраивать (предложение абзац и т.п.); to recast a book переделать книгу 2) перераспределять роли (в театре); поставить пьесу с новым составом исполнителей 3) пересчитывать 4) _тех. отливать заново
receipt=1) расписка в получении; квитанция 2) получение; on receipt по получении 3) (обыкн. _pl.) приход; receipt s and expenses приход и расход 4) рецепт (особ. кулинарный) 5) средство для достижения какой-л. цели 6) средство для излечения 2. {глаг.} дать расписку в получении; to receipt a bill расписаться на счёте
receiptbook=квитанционная книжка
receiver=1) получатель 2) _юр. судебный исполнитель 3) укрыватель краденого 4) телефонная трубка 5) радиоприёмник 6) _тех. приёмный резервуар ресивер 7) ствольная коробка (винтовки)
receivership=_юр. статус лица управляющего имуществом несостоятельного должника или спорным имуществом
receivingorder=исполнительный лист
receivingset=радиоприёмник
recency=новизна свежесть
recension=1) просмотр и исправление текста 2) просмотренный и исправленный текст
receptacle=1) вместилище; приёмник; хранилище 2) коробка ящик; мешок; сосуд 3) штепсельная розетка патрон 4) _бот. цветоложе
reception=1) приём получение 2) приём (тж. в члены); принятие; warm reception горячий приём; _ирон. сильное сопротивление; the play met with a cold reception пьеса была холодно принята 3) приём (гостей); вечеринка встреча 4) восприятие 5) _рад. _тлв. приём 6) _attr. reception camp (или centre) приёмный пункт (для размещения беженцев эвакуированных и т.п.)
receptionist=секретарь в приёмной (у врача фотографа и т.п.)
receptionroom=гостиная приёмная
receptivity=1) восприимчивость 2) _тех. поглощающая способность; ёмкость
recess=1) перерыв в заседаниях (парламента суда и т.п.) 2) _ам. каникулы (в школе университете) 3) _ам. (большая) перемена в школе 4) уединённое место; глухое место; укромный уголок; in the secret recess es of the heart в тайниках в глубине души 5) углубление; ниша альков; in the recess в глубине 6) маленькая бухта 7) _анат. _бот. углубление ямка 8) _тех. прорезь выемка; выточка 2. {глаг.} 1) делать углубление 2) помещать в укромном месте 3) отодвигать назад 4) делать перерыв в занятиях 5) _тех. делать выемку углублять
recession=1) удаление уход 2) отступание (моря ледника) 3) углубление 4) спад снижение (цен спроса на товары деловой активности)
rechauffe=1) разогретое кушанье 2) что-л. переделанное из старого; переработка своего или чужого литературного произведения
recidivism=рецидивизм
recidivist=рецидивист
recipe=1) рецепт (тж. кулинарный) 2) средство; способ (достигнуть чего-л.)
recipience=1) получение 2) восприимчивость
recipiency=1) получение 2) восприимчивость
recipient=1) получатель 2) _тех. приёмник 2. {прил.} 1) получающий 2) восприимчивый
reciprocal=_мат. обратная величина
reciprocatingengine=поршневой двигатель
reciprocation=1) возвратно-поступательное движение 2) ответное действие 3) взаимный обмен (услугами любезностями)
reciprocity=1) взаимность 2) взаимодействие 3) взаимный обмен (услугами и т.п.) 4) _attr. reciprocity principle принцип обратимости
recital=1) изложение повествование 2) подробное перечисление фактов 3) рассказ описание 4) сольный концерт; концерт из произведений одного композитора
recitation=1) перечисление (фактов и т.п.) 2) декламация; публичное чтение 3) отрывок или стихотворение для заучивания 4) _ам. ответ ученика; опрос учеников 5) _attr. recitation room аудитория
recitative=речитатив
reciter=1) декламатор; чтец 2) чтец-декламатор (книга)
reckling=1) слабый маленький нуждающийся в уходе детёныш 2) младший ребёнок в семье 2. {прил.} слабый чахлый
reckoner=1) человек делающий подсчёты 2) = ready reckoner
reckoning=1) счёт расчёт вычисление; by my reckoning по моему расчёту; to make no reckoning of smth. не принимать в расчёт что-л.; не придавать значения чему-л.; to be good at reckoning хорошо считать; to be out in one's reckoning ошибиться в расчётах 2) счёт особ. счёт в гостинице 3) расплата; the day of reckoning а) срок расплаты; б) час расплаты судный день 4) определение местонахождения или счисление пути (в штурманском деле)
reclamation=1) исправление 2) освоение (неудобных целинных заброшенных земель); мелиорация 3) утилизация использование отходов 4) _ком. рекламация предъявление претензий
reclame=1) реклама рекламирование 2) стремление к известности
recluse=затворник; затворница; отшельник; отшельница 2. {прил.} живущий в уединении; уединённый
recognition=1) узнавание; опознание 2) признание; одобрение; to win (to receive to meet with) recognition from the public завоевать (получить) признание публики 3) официальное признание (независимости и суверенитета страны)
recognizance=1) признание 2) обязательство (данное суду) 3) залог
recoil=1) отскок; отдача откат 2) ужас; отвращение (к чему-л.) 2. {глаг.} 1) отскочить; отпрянуть отшатнуться 2) отдавать (о ружье); откатываться (об орудии) 3) испытывать ужас (перед чем-л.); чувствовать отвращение (from recoil к чему-л.) 4) _перен. отскочить рикошетом; his meanness recoil ed upon his own head его подлость обернулась против него самого 5) _редк. отступать
recollection=1) воспоминание; память; within (outside) my recollection на (не на) моей памяти 2) _pl. мемуары воспоминания
recommendation=1) рекомендация; совет 2) представление (for recommendation к награде и т.п.) 3) качества говорящие в пользу (кого-л.)
recommitment=_парл. возвращение законопроекта на вторичное рассмотрение в комиссию
recompense=вознаграждение; компенсация 2. {глаг.} вознаграждать; компенсировать; отплачивать
reconcilability=1) совместимость 2) _редк. терпимость
reconciliation=1) примирение 2) улаживание 3) согласование
reconnaissance=1) разведка; рекогносцировка 2) прощупывание зондирование 3) _attr. разведывательный
reconstruction=1) перестройка реконструкция; реорганизация 2) восстановление воссоздание 3) (R.) _ам. _ист. реконструкция Юга после гражданской войны 4) что-л. перестроенное 5) _attr. reconstruction area местность восстанавливаемая после войны
reconversion=возвращение к условиям мирного времени
record=1) запись; регистрация (фактов); летопись; мемуары рассказ о событиях; to bear record to свидетельствовать удостоверять истинность (фактов и т.п.); a matter of record зарегистрированный факт; (up)on record записанный зарегистрированный 2) протокол (заседания и т.п.); to enter on the record s занести в протокол 3) официальный документ запись отчёт; off the record {разг.} а) не подлежащий оглашению (в печати); б) {разг.} неофициально неофициальным путём 4) to keep to the record держаться сути дела; to travel out of the record вводить что-л. не относящееся к делу 5) факты данные (о ком-л.); характеристика; to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию; his record is against him его прошлое говорит против него; record of service послужной список; трудовая книжка 6) памятник прошлого 7) граммофонная пластинка; запись на граммофонной пластинке 8) рекорд; to beat (или to break to cut) the record побить рекорд 9) _юр. документ дающий право на владение 10) _attr. рекордный 11) _attr. (Public) R. Office Государственный архив 2. {глаг.} 1) записывать регистрировать; протоколировать; заносить в список в протокол 2) записывать на пластинку на плёнку 3) увековечивать
record=документальный фильм
record=устройство для автоматического переворачивания пластинок на проигрывателе
recorder=1) регистратор; протоколист; учётчик 2) рикордер (мировой судья с юрисдикцией по уголовным и гражданским делам в городах и городках) 3) _тех. регистрирующий самопишущий прибор 4) род старинной флейты 5) _кин. звукозаписывающий аппарат
recordholder=обладатель рекорда рекордсмен
recording=регистрация запись 3. {прил.} регистрирующий записывающий
recordist=звукооператор
recordplayer=проигрыватель граммофонных пластинок
recordsman=рекордсмен
recount=пересчёт голосов при выборах 2. {глаг.} пересчитывать (особ. голоса при выборах)
recoupment=1) возмещение (убытков и т.п.) компенсация 2) _юр. удержание части должного
recourse=1) обращение за помощью; to have recourse to прибегать к помощи 2) прибежище; his last recourse will be... единственным выходом последним прибежищем для него будет...
recovery=1) выздоровление 2) восстановление 3) возмещение; возвращение (утраченного) 4) _тех. регенерация; извлечение (металла из руды); утилизация (отходов) 5) _горн. добывание добыча 6) _тех. упругое восстановление формы после деформации 7) _ав. выход или вывод самолёта из штопора
recreancy=_поэт. 1) трусость; малодушие 2) измена отступничество
recreant=1) трус 2) отступник изменник 2. {прил.} 1) трусливый малодушный 2) предательский отступнический
recreation=1) восстановление сил освежение 2) развлечение отдых 3) перемена (между уроками) 4) _attr. recreation centre клуб дворец культуры; recreation center _ам. _воен. база отдыха; recreation ground площадка для игр
recreation=создание заново
recrement=1) _редк. отбросы остатки 2) примеси в руде 3) _физиол. секреторный продукт который частично снова всасывается в кровь
recrimination=взаюмное или встречное обвинение
recrudescence=1) _мед. рецидив новая вспышка; the recrudescence of influenza новая вспышка гриппа 2) вторичное появление возобновление; a recrudescence of civil disorder возобновление беспорядков
recruit=1) призывник новобранец 2) новый член (партии общества и т.п.) новый участник 3) новичок (часто raw recruit ) 2. {глаг.} 1) вербовать (новобранцев новых членов и т.п.) 2) комплектовать (часть); пополнять (ряды запасы) 3) укреплять (здоровье); take a holiday and try to recruit возьмите отпуск и постарайтесь поправиться
recruitment=1) набор новобранцев 2) пополнение подкрепление 3) восстановление здоровья поправка
rectangle=прямоугольник
rectification=1) исправление 2) {хим.} ректификация очищение 3) выпрямление (тока) 4) _рад. детектирование
rectifier=1) {хим.} ректификатор очиститель 2) _эл. выпрямитель 3) _рад. детектор
rectitude=1) честность прямота; высокая нравственность 2) правильность (суждений)
recto=(_pl. os ) _полигр. правая страница
rector=1) ректор 2) приходский священник; пастор
rectorship=должность или звание ректора
rectory=1) доход священника 2) дом приходского священника пастора 3) должность приходского священника
rectum=(_pl. ta) _анат. прямая кишка
recumbency=лежачее положение
recuperation=1) восстановление сил; выздоровление 2) _тех. рекуперация 3) _эл. возвращение энергии в сеть
recuperator=1) _тех. рекуператор 2) _воен. накатчик
recurrence=1) возвращение повторение 2) возврат рецидив 3) _редк. обращение за помощью; to have recurrence to... обращаться за помощью к...
recurringdecimal=_мат. периодическая бесконечная десятичная дробь
recusancy=1) неподчинение неповиновение 2) _ист. нонконформизм
recusant=_ист. нонконформист
red=_ам. (медная) монета в 1 цент I don't care a red cent (for) мне наплевать (на); not worth a red cent гроша медного не стоит
red=_зоол. олень благородный
red=_метал. красностойкость
red=1) "красная тряпка"; нечто приводящее в бешенство (как быка красный цвет) 2) _жарг. язык
red=1) сыпь у детей потница 2) _бот. эвкалипт австралийский красное камедное дерево
red=адмирал (бабочка)
red=брусника
red=бюрократизм канцелярщина волокита
red=красная охра гематит
red=красная перуанская кора (разновидность хинной коры)
red=красная смородина
red=краснозём
red=краснуха красная гниль (древесины)
red=красный кожаный ящик для официальных бумаг членов английского правительства
red=можжевельник виргинский
red=томпак красная латунь
redaction=1) редактирование 2) новое пересмотренное издание
redactor=редактор
redan=_воен. _ист. редан
redbaiting=травля преследование прогрессивных элементов
redblindness=_мед. дальтонизм слепота на красный цвет
redbreast=малиновка (птица)
redcap=1) военный полицейский 2) _ам. носильщик
redcoat=_ист. английский солдат
reddening=покраснение
rede=1) совет; рассуждение 2) план 3) рассказ; поговорка изречение 4) объяснение разгадка 2. {глаг.} 1) советовать 2) рассказывать 3) объяснять разгадывать
redeemer=1) избавитель спаситель 2) (R.) спаситель (о Христе)
redemption=1) выкуп; выплата 2) искупление 3) освобождение; спасение; beyond (или past) redemption без надежды на исправление улучшение
redeployment=_воен. передислокация
redeye=_ам. _жарг. крепкое дешёвое виски
redherring=1) копчёная селёдка 2) отвлекающий манёвр; to draw (или to track to trail) a redherring across the path направлять по ложному следу намеренно; отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
redistribution=перераспределение передел
redlamp=1) красный фонарь горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки 2) = red light 1 3) _жарг. красный фонарь публичный дом
redlane=_детск. горлышко (ребёнка)
redlead=свинцовый сурик
redlight=1) красный свет (сигнал опасности на транспорте и т.п.); to see the redlight предчувствовать приближение опасности беды и т.п. 2) = red lamp 3
redman=краснокожий (североамериканский) индеец
redmeat=чёрное мясо (баранина говядина)
redneck=_пренебр. неотёсанный человек деревенщина
redness=краснота
redolence=благоухание аромат
redoubt=_воен. редут
redout=прилив крови к голове (при вращении)
redpoll=1) чечётка (птица) 2) _pl. красный комолый скот (порода)
redress=1) исправление; восстановление 2) возмещение удовлетворение 2. {глаг.} 1) исправлять; восстанавливать; to redress the balance восстанавливать равновесие 2) возмещать компенсировать; to redress a wrong заглаживать обиду 3) _рад. выпрямлять 4) выравнивать (самолёт в полёте)
redrogue=_жарг. золотая монета
redshank=_зоол. травник красноножка to run like a redshank бежать очень быстро
redskin={устар.} (североамериканский) индеец краснокожий
redstart=_зоол. горихвостка
reducing=_тех. редукционная передача редуктор
reducing={хим.} восстановитель
reduction=1) снижение понижение; уменьшение сокращение; reduction of armaments сокращение вооружений 2) (преим. _воен.) понижение в должности и т.п.; reduction from rank (или to the ranks) разжалование; reduction in rank снижение в звании 3) скидка 4) превращение; изменение формы или состояния 5) покорение подавление 6) уменьшенная копия (с картины и т.п.) 7) _мед. вправление (вывиха) 8) {хим.} восстановление 9) _мат. приведение к общему знаменателю; сокращение 10) _тех. обжатие 11) _метал. выделение металла из руды; передел
redundance=1) чрезмерность; избыток 2) многословие 3) излишек рабочей силы 4) сокращение рабочих или служащих сокращение штатов
redundancy=1) чрезмерность; избыток 2) многословие 3) излишек рабочей силы 4) сокращение рабочих или служащих сокращение штатов
reduplication=1) удвоение; повторение 2) _грам. удвоение
redwing=_зоол. дроздбелобровик
redwood=1) красное дерево 2) _бот. калифорнийское мамонтовое дерево
reecho=эхо повторное эхо 2. {глаг.} отдаваться эхом
reed=1) тростник камыш; тростниковые заросли 2) тростник или солома для крыш 3) _поэт. стрела 4) свирель 5) буколическая поэзия 6) {муз.} язычок 7) _pl. язычковые музыкальные инструменты 8) _горн. запальный шнур a broken reed а) ненадёжный человек; б) непрочная вещь; to lean on a reed полагаться на что-л. ненадёжное 2. {глаг.} покрывать (крыши) тростником или соломой
reedmace=_бот. рогоз
reedpipe=1) свирель 2) {муз.} язычковая трубка органа
reedstop={муз.} органный регистр с язычковыми трубками
reeducation=перевоспитание
reef=1) риф подводная скала 2) рудная жила; золотоносный пласт _II 1. {сущ.} риф (на парусе); to let out a reef а) отпускать риф; б) {разг.} распустить пояс (после сытного обеда); to take in a reef а) брать риф; б) действовать осторожно; в) {разг.} затянуть подтянуть пояс 2. {глаг.} _мор. брать рифы
reefer=1) матрос берущий рифы 2) _мор. курсант гардемарин 3) бушлат 4) _ам. _жарг. сигарета с марихуаной
reefknot=рифовый узел
reek=1) вонь сильный неприятный запах 2) _книж. _шотл. густой дым пар испарение 2. {глаг.} 1) дымить куриться 2) испускать пар испарения 3) отдавать чем-л. неприятным вонять (of); it reek s of murder тут пахнет убийством
reel=1) _текст. катушка шпулька бобина 2) _тлв. катушка для провода 3) _тех. барабан ворот кабестан 4) _с-х. мотовило 5) рулетка 6) рулон (киноплёнки или кинофильма); часть (кинофильма; обыкн. около 1000 футов) off the reel безостановочно без перерыва 2. {глаг.} 1) наматывать на катушку (тж. reel in reel up); разматывать сматывать (тж. reel off) 2) рассказывать или читать быстро без остановки трещать (тж. reel off) _II 1. {сущ.} 1) шатание колебание 2) вихрь 3) рил (быстрый шотландский танец) 2. {глаг.} 1) кружиться вертеться; everything reel ed before his eyes всё завертелось у него перед глазами 2) танцевать рил 3) чувствовать головокружение 4) качаться; покачнуться пошатнуться (от удара потрясения и т.п.) 5) шататься идти пошатываясь спотыкаться 6) дрогнуть (о войсках); отступить
reelection=переизбрание вторичное избрание
reentrant=входящий угол
reentry=1) _юр. обратное завладение восстановление владения недвижимостью 2) вход или возвращение в плотные слои атмосферы (о космических кораблях и т.п.)
reeve=1) _ист. главный магистрат (города или округа в Англии) 2) {устар.} управляющий имением 3) церковный староста 4) председатель сельского или городского совета (в Канаде) 5) старший шахтёр _II {глаг.} (rove reeved ) _мор. пропускать проводить; быть пропущенным проходить (о тросе)
refection=закуска
refectory=трапезная (в монастыре); столовая (в университете школе)
referee=1) третейский судья; арбитр 2) _спорт. судья рефери
reference=_полигр. знак сноски
reference=1) ссылка; сноска; with reference to ссылаясь на {ср. тж. 6}; to make reference ссылаться 2) справка; a book of reference справочник 3) упоминание; намёк; to make no reference to не упомянуть о чём-л. 4) рекомендация; highest reference s required необходимы отличные рекомендации 5) лицо дающее рекомендацию 6) отношение; in (или with) reference to относительно что касается {ср. тж. 1}; without reference to безотносительно к; независимо от 7) передача на рассмотрение в другую инстанцию арбитру и т.п. 8) полномочия компетенция арбитра или инстанции; terms of reference компетенция ведение 9) эталон 10) _attr. справочный; reference book справочник; reference library справочная библиотека (без выдачи книг на дом); reference point ориентир 2. {глаг.} 1) снабжать (текст) ссылками 2) находить по ссылке справляться
referendary=_ист. референдарий; хранитель печати
referendum=(_pl. тж. da) _полит. референдум
refill=1) дополнение пополнение; refill of fuel заправка горючим 2) что-л. служащее для перезаправки; two refill s for a ballpoint pen два запасных стержня для шариковой ручки; a refill for a lipstick запасная палочка губной помады 2. {глаг.} наполнять вновь; пополнять(ся) горючим
refinement=1) очищение рафинирование; обработка отделка; повышение качества 2) усовершенствование 3) утончённость изящество; изысканность; refinement of cruelty утончённая жестокость
refiner=1) _метал. первая рафинирующая печь 2) кричный мастер 3) рафинёр (в бумажном производстве) 4) _рез. рифайнер
refinery=очистительный завод; рафинировочный завод; рафинадный завод
refit=1) починка ремонт 2) переоборудование (корабля и т.п.) 2. {глаг.} 1) переоборудовать (корабль и т.п.) 2) ремонтировать
reflection=1) отражение; отблеск; отсвет 2) _физиол. рефлексия 3) отражение образ 4) размышление обдумывание; раздумье; on reflection подумав 5) порицание 6) тень пятно
reflector=_физ. _тех. рефлектор отражатель
reflet=переливчатая глазурь на глиняной посуде
reflex=1) отражение образ 2) отсвет; отблеск 3) _жив. рефлекс 4) _физиол. рефлекс 2. {прил.} 1) рефлекторный; непроизвольный 2) отражённый; представляющий собой реакцию 3) _редк. интроспективный
reflex=зеркальный фотоаппарат
reflexive=1) возвратный глагол 2) возвратное местоимение
reflux=отлив
reforestation=восстановление лесных массивов лесонасаждение
reform=1) реформа преобразование 2) исправление улучшение 3) _attr. R. Bill (или Act) реформа избирательной системы в Англии (1831-32 гг.) 2. {глаг.} 1) улучшать(ся); реформировать преобразовывать 2) искоренять (злоупотребления) 3) исправлять(ся) (о людях) _II = re-form
reformation=1) преобразование 2) исправление (моральное) 3) (the R.) _ист. Реформация
reformatory=исправительное заведение для малолетних преступников 2. {прил.} исправительный
reformer=1) преобразователь реформатор 2) _ист. деятель эпохи Реформации 3) сторонник реформы избирательной системы в Англии (1831-32 гг.)
reformist=_полит. реформист
refraction=_физ. преломление рефракция
refractor=рефрактор
refractoriness=1) строптивость непокорность; упорство 2) _тех. тугоплавкость; огнеупорность огнестойкость
refractory=_тех. огнеупорный материал 2. {прил.} 1) упрямый непокорный 2) упорный (о болезни) 3) крепкий (об организме) 4) _тех. тугоплавкий огнеупорный
refresher=1) что-л. освежающее; освежающий напиток 2) напоминание; памятка; повторительный курс 3) дополнительный гонорар адвокату (в затянувшемся процессе) 4) {разг.} выпивка 5) _attr. повторный; refresher course курсы повышения квалификации
refreshment=1) подкрепление; восстановление сил; отдых 2) что-л. освежающее восстанавливающее силы 3) (обыкн. _pl.) закуска; освежающий напиток 4) _attr. refreshment room буфет (на вокзале и т.п.); refreshment car вагон-ресторан
refrigerant=1) охлаждающее вещество охладитель 2) _мед. жаропонижающее средство 2. {прил.} охлаждающий холодильный
refrigeration=охлаждение; замораживание
refrigerator=1) холодильник рефрижератор 2) конденсатор
refrigeratorcar=вагон-холодильник
refrigeratory=1) конденсатор 2) рефрижератор 2. {прил.} холодильный
refuge=1) убежище; _перен. прибежище; to take (to give) refuge найти (дать) убежище; to take refuge in lying прибегнуть ко лжи; to take refuge in silence отмалчиваться 2) "островок безопасности" (на улицах с большим движением) 2. {глаг.} _редк. 1) давать убежище; _перен. служить прибежищем 2) находить убежище
refugee=1) беженец 2) эмигрант
refulgence=сияние яркость
refund=1) уплата 2) возвращение (денег); возмещение (расходов) 2. {глаг.} возвращать возмещать
refusal=1) отказ; to take no refusal не принимать отказа быть настойчивым 2) право первого выбора; to have (to give) the refusal of smth. иметь (предоставлять) право выбирать что-л. первым
refuse=1) отбросы остатки; мусор; выжимки подонки; брак 2) _текст. очёски угар 3) _горн. отвал породы 2. {прил.} негодный; никчёмный; ничего не стоящий
refutation=опровержение
regale=1) пир; угощение 2) изысканное блюдо 2. {глаг.} 1) угощать потчевать (with; тж. _ирон.) 2) пировать 3) ласкать услаждать (слух зрение)
regalia=_pl. 1) регалии 2) _ист. королевские права и привилегии _II _исп. {сущ.} большая сигара хорошего качества
regality=1) королевский суверенитет 2) _ист. королевские привилегии
regard=1) внимание забота; regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...; to pay no regard to... не обращать внимания на... пренебрегать 2) уважение расположение; to have a great regard for smb. быть очень расположенным к кому-л.; to have a high (low) regard for smb. to hold smb. in high (low) regard быть высокого (невысокого) мнения о ком-л.; out of regard for smb. из уважения к кому-л. 3) _pl. поклон привет; give my best regard s (to) передайте мой сердечный привет 4) отношение; in (или with) regard to относительно; в отношении; что касается; in this regard в этом отношении 5) _книж. {устар.} взгляд взор (пристальный многозначительный) 2. {глаг.} 1) принимать во внимание считаться (с кем-л. чем-л.; обыкн. в вопр. и отриц. предложениях); he is much regard ed он пользуется большим уважением; I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением; why do you so seldom regard my wishes? почему вы так редко считаетесь с моими желаниями? 2) рассматривать; считать 3) относиться; I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо 4) касаться иметь отношение (к кому-л. чему-л.); it does not regard me это меня не касается; as regard s что касается 5) _книж. {устар.} смотреть на (кого-л. что-л.) разглядывать
regatta=парусные или гребные гонки регата
regency=регентство
regeneration=1) духовное возрождение 2) _тех. {хим.} регенерация рекуперация; восстановление
regenerator=_тех. регенератор; восстановитель
regent=1) регент 2) _ам. член правления в некоторых американских университетах
regicide=1) цареубийца 2) цареубийство
regie=государственная монополия особ. на табак и соль
regime=1) режим; строй 2) = regimen 2
regimen=1) {устар.} правление система правления 2) _мед. режим; диета 3) _грам. управление
regiment=1) полк 2) (часто _pl.) масса множество 3) {устар.} правление 2. {глаг.} 1) формировать полк; сводить в полки 2) организовывать распределять по группам 3) строго регламентировать жизнь; вводить строгую дисциплину и единообразие
regimentals=_pl. 1) полковая форма 2) обмундирование
regimentation=1) сведение в полк(и); формирование полков 2) распределение по группам категориям и т.п. 3) строгая регламентация жизни; строгая дисциплина и единообразие
region=1) страна; край; область; округа; _перен. сфера область; in the region of а) поблизости; б) в сфере в области 2) район (страны) 3) слой (атмосферы) 4) _мед. полость часть тела; the abdominal region брюшная полость
register=1) журнал (записей); официальный список; опись; реестр; метрическая книга; to be on the register _ам. находиться под подозрением; быть взятым на заметку; ship's register судовой регистр 2) запись (в журнале и т.п.) 3) {муз.} регистр 4) _тех. счётчик счётный механизм; cash register кассовый аппарат 5) заслонка (в печи и т.п.) 6) _полигр. приводка 7) _attr. register office = registry 1 2. {глаг.} 1) регистрировать(ся); заносить в список; to register oneself а) вносить своё имя в список избирателей; б) зарегистрироваться отметиться 2) {разг.} выражать; показывать; his face register ed no emotion его лицо оставалось невозмутимым 3) показывать отмечать регистрировать (о приборе) 4) сдавать на хранение (багаж) 5) запечатлевать (-ся) 6) посылать заказное письмо или заказную бандероль
registrant=лицо получившее патент (на что-л.)
registrar=1) архивариус 2) чиновник-регистратор
registration=1) регистрация; запись 2) _воен. пристрелка (тж. registration fire)
registry=1) регистратура; отдел записей актов гражданского состояния (тж. registry office); servants' registry бюро по приисканию мест для прислуги 2) регистрация регистрирование; регистрационная запись 3) журнал записей реестр
regress=1) возвращение; обратное движение 2) регресс; упадок 2. {глаг.} 1) двигаться обратно; регрессировать 2) _астр. двигаться с востока на запад
regression=1) = regress 1; 2) возвращение в прежнее состояние; возвращение к более ранней стадии развития
regret=1) сожаление горе 2) раскаяние сожаление; to my regret к моему сожалению 3) (обыкн. _pl.) извинения; to express regret for smth. сожалеть о чём-л. извиняться просить прощения за что-л.; he sent his regret s он прислал свои извинения 2. {глаг.} 1) сожалеть горевать (о чём-л.); I regret to say к сожалению должен сказать 2) раскаиваться
regrouping=перегруппировка
regularity=1) правильность регулярность 2) непрерывность 3) порядок система
regulation=1) регулирование; приведение в порядок; regulation of currency _эк. регулирование средств обращения 2) предписание правило; 3) _pl. устав; инструкция обязательные постановления 4) _attr. предписанный; установленный; установленного образца; to exceed the regulation speed превышать установленную скорость; of the regulation size положенного размера
regulator=1) тот кто регулирует; регулировщик 2) _тех. регулятор
rehabilitation=1) реабилитация 2) восстановление в правах 3) ремонт; реконструкция восстановление 4) восстановление здоровья
rehash=1) переделка (чего-л. старого) на новый лад 2) что-л. переделанное заново из старого; заново переработанный материал 2. {глаг.} переделывать; перекраивать (по-новому); пересказывать (что-л. старое) по-новому
rehearsal=1) репетиция; dress rehearsal генеральная репетиция 2) повторение; перечисление 3) пересказ
rehousing=1) переселение в новый дом; предоставление нового жилья 2) _attr. rehousing problem проблема обеспечения жителей трущоб новыми жилищами
reign=1) царствование; in the reign of smb. в царствование кого-л. 2) власть; under the reign под властью; the reign of law власть закона 2. {глаг.} 1) царствовать (over) 2) царить господствовать
reimbursement=компенсация возмещение
rein=(часто _pl.) 1) повод поводья; вожжа; to draw rein а) натянуть поводья; б) уменьшить скорость; остановить лошадь; _перен. остановиться сократить расходы to give a horse the rein (s) отпустить поводья отдать повод 2) узда сдерживающее средство; контроль; the rein s of government бразды правления; a tight rein строгая дисциплина; to keep a tight rein on smb. строго контролировать держать в узде кого-л.; to give rein (или the rein s) to one's imagination (passions) дать волю воображению (чувствам) 3) _тех. рукоять (клещей и т.п.) 2. {глаг.} 1) править управлять вожжами 2) управлять сдерживать; держать в узде (тж. rein in) rein up а) останавливать(ся); б) остановить осадить (лошадь)
reincarnation=перевоплощение
reindeer=1) северный олень 2) _attr. олений; reindeer moss (или lichen) олений мох ягель
reinforced=железобетон
reinforcement=1) укрепление 2) (обыкн. _pl.) _воен. усиление; подкрепление; пополнение 3) _стр. арматура (железобетона) 4) _attr. reinforcement bar _стр. стержень арматуры
reins=_pl. {устар.} 1) почки 2) поясница; чресла
reinstatement=восстановление и пр. {см. reinstate}
reinsurance=перестрахование вторичная страховка
reinterment=вторичное захоронение; перенос останков на новое место захоронения
reissue=переиздание
reiteration=1) повторение (многократное) 2) то что повторяется
reiver=грабитель
reject=1) признанный негодным (особ. к военной службе) 2) бракованное изделие 2. {глаг.} 1) отвергать отказывать; to reject an offer отклонять предложение; отказываться от предложения 2) отбрасывать забраковывать 3) извергать изрыгать
rejectamenta=_pl. 1) отбросы 2) экскременты
rejectee=негодный к военной службе
rejection=1) отказ; отклонение непринятие 2) отсортировка браковка; признание негодным 3) извержение
rejector=1) тот кто отвергает отказывает 2) _тех. отражатель 3) _эл. заграждающий фильтр; _рад. фильтр-пробка
rejoicing=(часто _pl.) веселье; празднование празник
rejoinder=1) ответ возражение 2) _юр. возражение ответчика в ответ на возражение истца
rejuvenation=омоложение; восстановление сил здоровья
rejuvenescence=1) омолаживание; восстановление здоровья и сил 2) _биол. образование клеток; формирование новых тканей
relapse=повторение; рецидив (особ. _мед.) 2. {глаг.} (снова) впадать (в какое-л. состояние); (снова вторично) заболевать; (снова) предаваться (пьянству и т.п.); to relapse into silence снова замолчать
relapsing=_мед. возвратный тиф
relation=1) отношение; связь зависимость; relation of forces соотношение сил; relation s of production _полит-эк. производственные отношения; industrial relation s трудовые отношения в промышленности; Industrial Relations Act антипрофсоюзный закон "об отношениях в промышленности"; it is out of all relation to it bears no relation to это не имеет никакого отношения к 2) повествование изложение; рассказ 3) родственник; родственница 4) _редк. родство in relation to относительно; что касается
relationship=1) родство 2) отношение взаимоотношение; связь
relative=1) родственник; родственница; a remote relative дальний родственник 2) _грам. относительное местоимение (тж. relative pronoun) 2. {прил.} 1) относительный; сравнительный; relative surplus value _полит-эк. относительная прибавочная стоимость 2) (to) соотносительный взаимный; связанный один с другим 3) соответственный 4) _грам. относительный
relativism=_филос. релятивизм
relativity=1) относительность 2) теория относительности
relaxation=1) ослабление; расслабление; уменьшение напряжения 2) отдых от работы передышка; развлечение 3) смягчение 4) _юр. частичное или полное освобождение (от штрафа налога и т.п.)
relay=1) смена (особ. лошадей) 2) смена (рабочих); to work in (или by) relay s работать посменно 3) _спорт. эстафета 4) _эл. реле; переключатель 5) _attr. relay system система смен (на предприятии) 6) _attr. relay box _эл. коробка реле 2. {глаг.} 1) сменять обеспечивать смену 2) передавать (дальше) 3) _рад. ретранслировать
relay=_рад. ретрансляционная станция
release=_ав. бомбосбрасыватель
release=1) освобождение (из заключения) 2) освобождение избавление (от забот обязанностей и т.п.) 3) облегчение (боли страданий) 4) оправдательный документ расписка; документ о передаче права или имущества 5) выпуск фильма (на экран) 6) новый фильм (выпущенный на экран) 7) разрешение на публикацию (книги сообщения) или демонстрацию (фильма) 8) опубликованный материал; сообщение для печати (см. тж. press-release) 9) _тех. размыкающий автомат; расцепляющий механизм 10) _тех. разъединение расцепление 11) сбрасывание (авиабомбы) 2. {глаг.} 1) освобождать выпускать на волю 2) избавлять (from) 3) облегчать (боль страдания) 4) _воен. увольнять демобилизовать 5) отпускать выпускать пускать; сбрасывать (авиабомбы); to release an arrow from a bow пустить стрелу из лука 6) выпускать (из печати и т.п.); выпускать фильм (на экран) 7) разрешать публикацию (книги сообщения) демонстрацию (фильма и т.п.) 8) прощать (долг); отказываться (от права); передавать другому (имущество) 9) раскрывать (парашют) 10) _тех. разобщать расцеплять
relegation=1) высылка изгнание 2) перевод в низшую категорию 3) передача (дела вопроса) для решения или исполнения
relevance=уместность
relevancy=уместность
reliability=1) надёжность; прочность 2) достоверность 3) _attr. reliability trial пробный испытательный пробег (автомобиля и т.п.)
reliance=1) доверие уверенность (upon on in); to place (или to have to feel) reliance in (или upon on) smb. smth. надеяться на кого-л. что-л. 2) опора надежда
relic=1) след остаток; пережиток 2) _pl. мощи 3) _pl. реликвии 4) сувенир 5) _pl. _поэт. останки 6) _геол. реликт
reliction=1) медленное и постепенное отступание воды с образованием суши 2) земля обнажённая отступившим морем
relief=1) облегчение (боли страдания беспокойства); помощь; утешение; to bring (или to give) relief принести облегчение 2) пособие по безработице; to put on relief включить в список для получения пособия по безработице 3) разнообразие перемена (приятная) 4) освобождение (от уплаты штрафа) 5) подкрепление 6) смена (дежурных караульных); освобождение (от обязанностей); in the relief при смене во время смены 7) _воен. снятие осады 8) _attr. relief cut сокращение пособия; relief fund фонд помощи _II {сущ.} 1) рельеф (изображение); рельефность; in relief рельефно выпукло 2) чёткость контраст; in relief against the sky выступающий на фоне неба 3) рельеф характер местности 4) _attr. рельефный; relief work чеканная работа
reliefer=получающий пособие
relieving=попечитель ведающий помощью бедным (в приходе районе)
religion=1) религия; to get religion {разг.} стать религиозным 2) монашество; to enter into religion постричься в монахи; to be in religion быть монахом 3) культ святыня; to make a religion of smth. считать что-л. своей священной обязанностью; сделать культ из чего-л.
religioner=1) религиозный человек 2) монах
religionism=чрезмерная набожность
religious=(_pl. без измен.) монах
religiousness=религиозность
reliquary=рака гробница ковчег (для мощей)
reliquiae=_pl. 1) реликвии останки 2) _геол. окаменелости животных и растений
relish=1) (приятный) вкус привкус запах 2) приправа соус гарнир; закуска 3) привлекательность; to lose its relish терять свою прелесть 4) удовольствие пристрастие вкус склонность (for relish к чему-л.); with great relish с удовольствием с увлечением 5) чуточка капелька небольшое количество hunger is the best relish = голод - лучший повар 2. {глаг.} 1) получать удовольствие (от чего-л.) наслаждаться смаковать находить приятным; I do not relish the prospect мне не улыбается эта перспектива 2) иметь вкус отзываться (of relish чем-л.) 3) _редк. служить приправой придавать вкус делать острым
reluctance=1) неохота нежелание; нерасположение отвращение; with reluctance неохотно 2) _эл. магнитное сопротивление
reluctivity=_эл. удельное магнитное сопротивление
remainder=1) остаток; остатки 2) нераспроданные остатки тиража книги 3) остальные; twenty people came in and the remainder stayed outside двадцать человек вошли остальные остались на улице 4) _юр. последующее имущественное право 2. {глаг.} распродавать остатки тиража книги по дешёвой цене
remains=_pl. 1) остаток; остатки 2) останки прах 3) посмертные произведения
remake=1) переделывание переделка 2) что-л. переделанное особ. переснятый фильм
remand=1) _юр. возвращение (арестованного) под стражу; a person on remand подследственный 2) арестованный оставленный под стражей (для продолжения следствия) 3) _воен. отчисление исключение из списков 2. {глаг.} 1) _юр. отсылать обратно под стражу (для продолжения следствия) 2) _юр. отсылать (дело) обратно на доследование 3) _воен. отчислять
remand=дом предварительного заключения для малолетних преступников
remark=1) замечание; to make no remark ничего не сказать; to pass a remark высказать своё мнение 2) внимание наблюдения 3) примечание; пометка; ссылка 2. {глаг.} 1) замечать наблюдать отмечать 2) делать замечание высказываться (on upon remark о чём-л.)
remedy=1) средство от болезни лекарство 2) средство мера (против чего-л.) 3) _юр. средство судебной защиты средство защиты права 2. {глаг.} 1) исправлять 2) _редк. вылечивать
remembrance=1) воспоминание; память; in remembrance of в память о; to put in remembrance напоминать 2) _pl. привет (через кого-л.) 3) сувенир подарок на память 4) _attr. remembrance card открытка с напоминанием о чём-л.
remilitarization=ремилитаризация
reminder=напоминание; gentle reminder намёк
reminiscence=1) воспоминание 2) черта напоминающая что-л. 3) _pl. мемуары воспоминания; to write reminiscence s писать мемуары
remission=1) прощение; отпущение (грехов) 2) освобождение от уплаты от наказания; отмена или смягчение (приговора) 3) уменьшение ослабление (боли)
remittance=1) пересылка перевод денег; _воен. перевод денег по аттестату 2) переводимые деньги денежный перевод
remittanceman=эмигрант живущий на деньги присылаемые с родины
remittee=получатель денежного перевода; получатель денег по аттестату
remittent=перемежающаяся лихорадка малярия
remitter=1) отправитель денежного перевода 2) _юр. передача дела из одной инстанции в другую
remnant=1) остаток (пищи) 2) след пережиток 3) отрез остаток (ткани) 4) _attr. a remnant sale распродажа остатков
remonstrance=1) протест; возражение 2) увещевание
remonstrant=тот кто протестует возражает
remorse=1) угрызение совести; раскаяние 2) сожаление жалость; without remorse безжалостно беспощадно бессердечно
remount=1) запасная лошадь 2) _воен. ремонтная лошадь; ремонтные лошади конский ремонт конское пополнение 2. {глаг.} _воен. ремонтировать (кавалерию)
removability=сменяемость; перемещаемость; подвижность
removable=сменяемый судья (в Ирландии)
removal=1) перемещение; переезд; removal of furniture вывоз мебели (из дома) 2) смещение (судьи и т.п.) 3) устранение удаление; снос 4) _горн. вскрыша; выемка
removalvan=фургон для перевозки мебели
remove=1) ступень шаг; степень отдаления; at many remove s на далёком расстоянии; but one remove from всего один шаг до 2) поколение колено 3) перевод ученика в следующий класс; he has not got his remove он остался на второй год 4) класс (в некоторых английских школах) 5) следующее блюдо (за обедом) 2. {глаг.} 1) передвигать; перемещать; убирать уносить; to remove oneself удалиться 2) снимать; to remove one's hat снять шляпу (для приветствия) 3) отодвигать убирать; to remove one's hand убрать руку; to remove one's eyes отвести глаза 4) устранять удалять; to remove all doubts уничтожить все сомнения 5) стирать; выводить (пятна) 6) увольнять смещать 7) переезжать; she remove d to Glasgow она переехала в Глазго to remove mountains гору сдвинуть делать чудеса
remover=1) перевозчик мебели (тж. furniture remover ) 2) пятновыводитель 3) _тех. съёмник
remuneration=вознаграждение оплата компенсация; заработная плата
renaissance=1) (the R.) эпоха Возрождения Ренессанс 2) возрождение оживление (искусства и т.п.) 3) (R.) _attr. относящийся к эпохе Возрождения; R. architecture архитектура Возрождения
renascense=1) возрождение оживление возобновление 2) (R.) = renaissance 1
rencontre=_редк. 1) дуэль стычка столкновение 2) случайная встреча; случайное столкновение
rencounter={устар.} = rencontre 2. {глаг.} 1) встречаться враждебно 2) случайно сталкиваться
render=1) оплата; render s in kind расплата натурой 2) первый слой штукатурки 2. {глаг.} 1) воздавать платить отдавать; to render good for evil платить добром за зло 2) оказывать (помощь и т.п.); to render a service оказать услугу 3) представлять; to render thanks приносить благодарность; to render an account for payment представлять счёт к оплате; to render an account докладывать давать отчёт 4) приводить в какое-л. состояние; to render active активизировать; to be render ed speechless with rage онеметь от ярости; climbing render s me giddy подъём вызывает у меня головокружение 5) воспроизводить изображать передавать 6) исполнять (роль) 7) переводить (на другой язык) 8) {устар.} сдавать(ся) (часто render up) 9) топить (сало) 10) _мор. травиться; идти в раскрут 11) _стр. штукатурить; обмазывать
rendering=1) перевод передача 2) исполнение; изображение; толкование (образа произведения) 3) оказание (услуги помощи и т.п.) 4) вытапливание (сала) 5) _стр. штукатурка без драни обмазка 6) _мор. пропускание троса через блок
rendezvous=1) свидание 2) место свидания; место встреч 3) сбор войск или кораблей в назначенном месте 2. {глаг.} встречаться в назначенном месте
renegade=ренегат изменник; отступник; перебежчик 2. {прил.} предательский изменнический
renewal=1) возобновление возрождение восстановление 2) повторение 3) обновление 4) замена изношенного оборудования новым; капитальный восстановительный ремонт 5) пролонгация (договора); продление (срока)
rennet=_анат. сычужок _II {сущ.} ранет (сорт яблок)
renounce=_карт. ренонс
renouncement=отречение отказ
renovation=1) восстановление ремонт 2) освежение обновление
renovator=1) восстановитель 2) реставратор
renown=слава известность; a man of renown знаменитый человек
rent=1) дыра прореха; прорезь; щель 2) разрыв (в облаках) 3) расселина трещина 4) пройма 5) несогласие разрыв _II 1. {сущ.} 1) арендная плата; квартирная плата 2) рента; ground rent земельная рента; rent in kind натуральная рента 3) _ам. наём прокат; плата за прокат; for rent внаём; напрокат 2. {глаг.} 1) брать в аренду нанимать 2) сдавать в аренду 3) _ам. давать напрокат
rental=1) сумма арендной платы; рентный доход 2) список земель и доходов от их аренды
renter=съёмщик; арендатор
rentier=рантье
renunciation=отказ самоотречение
reorganization=реорганизация преобразование
rep=репс (ткань) _II _школ. _жарг. {сокр.} от repetition 2 _III {разг.} см. repertory theatre _IV {сущ.} _жарг. развратник распутник
repair=1) (часто _pl.) ремонт; починка; under repair в ремонте; repair s done while you wait ремонт в присутствии заказчика; closed during repair s закрыто на ремонт 2) восстановление; repair of one's health восстановление здоровья сил 3) годность; исправность; in good repair в хорошем состоянии; in bad repair out of repair в неисправном состоянии; to keep in repair содержать в исправности 4) _attr. запасный запасной; repair parts запасные части 5) _attr. ремонтный; repair shop ремонтная мастерская 2. {глаг.} 1) ремонтировать; чинить исправлять; to repair a house ремонтировать дом; to repair clothes чинить бельё 2) восстанавливать; to repair one's health восстановить своё здоровье 3) возмещать 4) исправлять; to repair an injustice исправить несправедливость _II {глаг.} 1) отправляться направляться; they repair ed homewards они направились домой 2) часто посещать навещать 3) прибегать (to repair к чему-л.)
repairer=производящий починку или ремонт мастер; watch repairer часовой мастер часовщик; cabinet repairer мастер по ремонту мебели
reparation=1) возмещение компенсация 2) (обыкн. _pl.) возмещение репарации 3) заглаживание (вины и т.п.)
repartee=1) остроумный ответ 2) остроумие находчивость
repast=_книж. 1) еда (обед ужин и т.п.) 2) трапеза; пиршество
repatriate=репатриант 2. {глаг.} возвращать на родину репатриировать
repatriation=возвращение на родину репатриация
repayment=1) оплата 2) возмещение вознаграждение
repeal=аннулирование отмена (закона и т.п.) 2. {глаг.} аннулировать отменять (закон)
repealer=1) тот кто отменяет 2) _ист. сторонник расторжения унии между Великобританией и Ирландией
repeat=1) {разг.} повторение; то что повторяется 2) исполнение на бис 3) _ам. _унив. _жарг. студент-второгодник 4) {муз.} повторение; знак повторения 5) повторение радиопрограммы или телепередачи 2. {глаг.} 1) повторять 2) _refl. повторяться; he does nothing but repeat himself он только повторяется; history repeat s itself история повторяется 3) говорить наизусть; to repeat one's lesson отвечать урок 4) повторяться; вновь случаться 5) передавать рассказывать; to repeat a secret рассказать (кому-л.) секрет 6) _ам. незаконно голосовать на выборах несколько раз 7) отрыгиваться (о пище); onions repeat лук вызывает отрыжку
repeater=1) тот кто или то что повторяет 2) _ам. {разг.} студент-второгодник 3) рецидивист 4) репетир часы с репетиром 5) _ам. _жарг. незаконно голосующий несколько раз на выборах 6) _мат. периодическая дробь 7) магазинная винтовка 8) _рад. трансляционный усилитель
repeating=магазинная винтовка
repeating=часы с репетиром
repellent=репеллент средство отпугивающее насекомых 2. {прил.} 1) вызывающий отвращение отталкивающий; возмутительный 2) водоотталкивающий водонепроницаемый (о материале)
repentance=покаяние; раскаяние сожаление
repercussion=1) отдача (после удара) 2) отзвук; эхо 3) (обыкн. _pl.) отражение влияние последствия (события и т.п.)
repertoire=репертуар
repertory=1) склад хранилище; a repertory of useful information запас полезных сведений 2) = repertoire 3) = repertory theatre
repertory=театр с постоянной труппой и подготовленным для сезона репертуаром
repetition=1) повторение 2) повторение наизусть; заучивание наизусть 3) отрывок заученный наизусть или для заучивания наизусть 4) копия
repetitionwork=_тех. массовое производство; серийное производство; шаблонная работа
replacement=1) замещение замена 2) _воен. пополнение в личном составе; возмещение войскам материальных средств 3) _геол. замещение (руды); выполнение (магмой)
replenishment=повторное наполнение пополнение
repletion=пресыщение переполнение
replica=1) _жив. реплика точная копия; репродукция 2) _тех. модель; копир
replication=1) ответ возражение 2) копирование 3) _жив. копия репродукция 4) _юр. ответ истца на возражение по иску
reply=ответ; in reply в ответ; in reply to your letter в ответ на ваше письмо; reply paid с оплаченным ответом 2. {глаг.} 1) отвечать 2) _юр. отвечать на возражение reply for отвечать за кого-л. за что-л.; reply to отвечать на что-л.
report=_воен. пункт сбора донесений
report=1) отчёт (on report о); сообщение доклад 2) _воен. донесение; рапорт 3) молва слух; the report goes говорят; ходит слух 4) репутация слава 5) табель успеваемости 6) звук взрыва выстрела 2. {глаг.} 1) сообщать; рассказывать описывать; it is report ed а) сообщается; б) говорят 2) делать официальное сообщение; докладывать; представлять отчёт; to report a bill докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением; the Commission report s tomorrow комиссия делает доклад завтра 3) _воен. доносить; рапортовать 4) являться; to report oneself заявлять о своём прибытии (to); to report for work являться на работу; to report to the police регистрироваться в полиции 5) передавать что-л. сказанное другим лицом 6) составлять давать отчёт (для прессы); to report (badly) well давать (не) благоприятный отзыв (о чёмл.) 7) жаловаться на выставлять обвинение to report progress а) сообщать о положении дел; б) _парл. прекращать прения по законопроекту; в) откладывать (чтол.); to move to report progress _парл. внести предложение о прекращении дебатов (часто с целью обструкции)
reportage=репортаж
reporter=1) докладчик 2) репортёр; корреспондент
reposal=упование надежды; reposal of trust (или of confidence) оказание доверия _II {сущ.} {устар.} отдых отдохновение
repose=1) отдых передышка 2) сон; покой 3) тишина спокойствие angle of repose _тех. угол естественного откоса 2. {глаг.} 1) отдыхать ложиться отдохнуть (тж. to repose oneself) 2) давать отдых; класть; to repose one's head on the pillow положить голову на подушку 3) лежать покоиться (on repose на) 4) останавливаться задерживаться (о памяти воспоминаниях; on repose на чёмл.); his mind repose d on the past его мысли задержались на прошлом 5) основываться держаться (on repose на)
repository=1) хранилище; вместилище; склад 2) тот кому что-л. доверяют 3) склеп
repousse=1) штампованное изделие 2) барельеф на металле 2. {прил.} 1) штампованный (о металле) 2) рельефный
reprehension=порицание осуждение
representation=1) изображение; образ 2) представление (тж. театральное) 3) утверждение заявление 4) представительство 5) протест
representative=1) представитель; делегат; уполномоченный 2) образец типичный представитель 3) (R.) _ам. член палаты представителей; House of Representatives палата представителей 2. {прил.} 1) представительный характерный показательный 2) представляющий изображающий; символизирующий 3) _полит. представительный
represser=1) угнетатель тиран 2) усмиритель
repression=1) подавление 2) репрессия 3) сдерживание (чувств импульсов)
reprieve=1) отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора 2) передышка временное облегчение 2. {глаг.} 1) _юр. откладывать приведение в исполнение (смертного) приговора 2) дать человеку передышку доставить временное облегчение
reprimand=выговор замечание 2. {глаг.} делать или объявлять выговор
reprint=1) переиздание; перепечатка; новое неизменённое издание 2) отдельный оттиск (статьи и т.п.) 2. {глаг.} выпускать новое издание переиздавать; перепечатывать
reprisal=(обыкн. _pl.) репрессалия
reproach=1) упрёк; попрёк; укор; to heap reproach es on засыпать упрёками 2) позор; срам; to bring reproach on позорить 2. {глаг.} упрекать укорять попрекать бранить (with)
reprobate=1) распутник 2) негодяй подлец 3) _рел. нечестивец 2. {прил.} 1) безнравственный распутный 2) подлый низкий 3) _рел. отверженный коснеющий в грехе 3. {глаг.} 1) порицать осуждать корить 2) _рел. лишать спасения; не принимать в своё лоно
reprobation=порицание осуждение
reproducer=1) воспроизводитель 2) репродуктор громкоговоритель 3) воспроизводящее устройство; colour reproducer цветовоспроизводящее устройство
reproduction=1) воспроизведение размножение 2) копия репродукция 3) _эк. воспроизводство; simple reproduction простое воспроизводство
reproof=порицание; выговор укор упрёк; with reproof с укоризной _II {глаг.} снова пропитывать водоотталкивающим составом
reprover=тот кто порицает осуждает; хулитель
reptile=1) пресмыкающееся 2) _редк. раболепный подлый человек подхалим 2. {прил.} 1) пресмыкающийся 2) подлый продажный; the reptile press продажная пресса
reptilian=рептилия пресмыкающееся 2. {прил.} 1) относящийся к рептилиям подобный рептилиям 2) подлый низкий
republic=1) республика; People's republic народная республика 2) группа людей с общими интересами; the republic of letters литературный мир
republican=1) республиканец 2) (R.) _ам. член республиканской партии
republicanism=1) республиканство республиканский дух 2) республиканская система правления
repudiation=1) отрицание; отречение (от чего-л.) 2) отказ признать или подчиниться 3) развод даваемый мужем жене 4) отказ от долга от обязательств; аннулирование долгов
repugnance=1) отвращение антипатия; нерасположение (for to against) 2) противоречие несовместимость; непоследовательность (between of)
repugnancy=1) отвращение антипатия; нерасположение (for to against) 2) противоречие несовместимость; непоследовательность (between of)
repulse=1) отпор отражение; to suffer a repulse терпеть поражение 2) отказ 2. {глаг.} 1) отражать (атаку) разбивать (противника) 2) отвергать опровергать (обвинения) 3) отталкивать; не принимать; to repulse a request отказывать в просьбе
repulsion=1) отвращение антипатия 2) _физ. отталкивание
reputation=репутация; слава доброе имя; to have a reputation for wit славиться остроумием; a person of reputation почтенный человек; a person of no reputation тёмная личность; a scientist of world-wide reputation известный всему миру учёный учёный с мировым именем
repute=общее мнение репутация; authors of repute известные знаменитые писатели; bad repute дурная слава; a firm of repute известная фирма 2. {глаг.} (обыкн. _pass.) считать полагать
request=1) просьба; требование; at (или by) request по просьбе; to make a request обратиться с просьбой {ср. тж. 2} 2) запрос; заявка; to make a request сделать заявку {ср. тж. 1} 3) _ком. спрос; in great request в большом спросе популярный 2. {глаг.} 1) просить позволения просить (о чём-л.) 2) запрашивать 3) предлагать (вежливо приказывать); I must request you to obey orders предлагаю вам выполнить приказания; your presence is request ed immediately вас просят немедленно явиться
requiem=реквием
requirement=1) требование; необходимое условие; what are his requirement s каковы его условия?; 2) нужда потребность
requisite=то что необходимо; всё необходимое; the requisite s for a long journey всё необходимое для длительного путешествия 2. {прил.} требуемый необходимый; the number of votes requisite for election необходимое для избрания число голосов
requisition=1) официальное предписание 2) требование заявка; спрос; to be in requisition пользоваться спросом 3) требование условие 4) реквизиция (особ. для армии); to put in requisition to bring (или to call) into requisition а) реквизировать; б) пускать в оборот использовать 5) _attr. requisition forms бланки заявок требований 2. {глаг.} 1) реквизировать 2) представлять заявку
requital=1) воздаяние; вознаграждение; компенсация; in requital for (или of) smth. в качестве вознаграждения за что-л. 2) возмездие
rerun=повторный показ (кинофильма телевизионного фильма)
resale=перепродажа
rescission=аннулирование отмена
rescript=рескрипт
rescue=1) спасение; освобождение избавление; to come (или to go) to the rescue помогать приходить на помощь 2) _attr. спасательный; rescue party спасательная экспедиция 2. {глаг.} 1) спасать; избавлять освобождать; выручать 2) _юр. незаконно освобождать (арестованного) 3) _юр. отнимать силой (своё имущество находящееся под арестом)
rescuer=спаситель избавитель
research=1) (часто _pl.) (научное) исследование; изучение; изыскание; исследовательская работа; to be engaged in research заниматься научно-исследовательской работой; his research es have been fruitful его изыскания были плодотворными; to carry out a research into the causes of cancer исследовать причины заболевания раком 2) тщательные поиски (after for) 3) _attr. исследовательский; research work научно-исследовательская работа 2. {глаг.} исследовать; заниматься исследованиями (into)
researcher=исследователь
resection=1) _хир. резекция 2) _топ. обратная засечка
reseda=1) резеда 2) бледно-зелёный цвет
resemblance=сходство; to bear (или to show) resemblance иметь сходство быть похожим; to have a strong resemblance to smb. быть очень похожим на кого-л.
resentment=негодование возмущение; чувство обиды; to have (или to bear) no resentment against smb. не чувствовать обиды на кого-л. не таить злобы против кого-л.
reservation=1) оставление сохранение резервирование 2) оговорка; without reservation безоговорочно; with a mental reservation мысленно сделав оговорку подумав про себя 3) _ам. предварительный заказ (мест на пароходе в гостинице и т.п.); to make a reservation забронировать 4) (тж. _pl.) заранее заказанное место (на пароходе в гостинице и т.п.) 5) _юр. сохранение какого-л. права 6) _ам. резервация 7) заповедник (в США и Канаде)
reserve=1) запас резерв; the gold reserve золотой запас; in reserve в запасе; to keep a reserve иметь запас 2) (тж. _pl.) _воен. _мор. резерв; запас 3) заповедник 4) оговорка условие исключение изъятие; ограничение; without reserve безоговорочно полностью {ср. тж. 6} 5) сдержанность скрытность; осторожность 6) умолчание; without reserve откровенно ничего не скрывая {ср. тж. 4} 7) _фин. резервный фонд 8) _спорт. запасной игрок 9) _attr. запасный запасной резервный 10) _attr. reserve price резервированная цена; низшая отправная цена (ниже которой продавец отказывается продать свой товар на аукционе) 2. {глаг.} 1) сберегать приберегать; откладывать; запасать; to reserve oneself for беречь свои силы для чего-л. 2) резервировать бронировать заказывать заранее; to reserve a seat а) заранее взять или заказать билет; б) занять или обеспечить место 3) предназначать (for); a great future is reserve d for you вас ожидает большое будущее 4) откладывать (на будущее) переносить (на более отдалённое время) 5) _юр. сохранять за собой (право владения или контроля); оговаривать; to reserve the right оговаривать право; сохранять право; резервировать право
reservist=резервист состоящий в запасе вооружённых сил
reservoir=1) резервуар; бассейн; водохранилище 2) запас источник (знаний энергии и т.п.); хранилище сокровищница; reservoir of strength источник силы
resettlement=переселение
reshuffle=перестановка; перегруппировка; перетасовка; a cabinet reshuffle перестановка в кабинете министров
residence=1) местожительство; резиденция; местопребывание; to take up one's residence поселиться; to have one's residence проживать 2) проживание; пребывание; residence is required а) должностное лицо должно жить по месту службы; б) учащийся должен жить при учебном заведении; in residence а) проживающий по месту службы; б) проживающий по месту учёбы 3) время длительность пребывания
resident=1) постоянный житель 2) резидент 3) лицо проживающее по месту службы 4) неперелётная птица 2. {прил.} 1) проживающий; постоянно живущий; resident physician врач живущий при больнице; the resident population постоянное население 2) неперелётный (о птице) 3) присущий (in) resident minister дипломатический представитель министр-резидент (тж. minister resident )
residual=1) остаток остаточный продукт 2) _мат. остаток разность 3) остаточные явления (после болезни) 2. {прил.} 1) _мат. оставшийся после вычитания 2) остаточный 3) оставшийся необъяснённым (об ошибке в вычислении)
residue=1) остаток 2) {хим.} осадок; отстой; вещество оставшееся после сгорания или выпаривания 3) _мат. остаток от вычитания 4) _юр. наследство очищенное от долгов и налогов
resignation=1) отказ от (или уход с) должности; отставка 2) заявление об отставке; to send in one's resignation подать прошение об отставке 3) покорность смирение; with resignation покорно
resilience=1) упругость эластичность 2) способность быстро восстанавливать физические и душевные силы 3) _тех. упругая деформация; ударная вязкость
resin=смола; канифоль; камедь 2. {глаг.} 1) смолить 2) канифолить (смычок)
resistance=_полит. движение Сопротивления
resistance=1) сопротивление; противодействие; to offer resistance оказывать сопротивление; line of least resistance линия наименьшего сопротивления 2) сопротивляемость (организма) 3) _тех. сопротивление; resistance to wear сопротивление износу прочность на износ 4) = resistor
resistivity=_эл. удельное сопротивление
resistor=_эл. резистор; катушка сопротивления
resolution=1) решение резолюция; to pass (или to carry to adopt) a resolution выносить резолюцию 2) решительность решимость твёрдость (характера) 3) разложение на составные части (into); анализ 4) растворение 5) разборка демонтаж 6) разрешение (проблемы конфликта и т.п.) 7) развязка (в литературном произведении) 8) _мед. рассасывание; прекращение воспалительных явлений 9) _стих. замена долгого слога двумя короткими 10) {муз.} разрешение переход в консонанс
resolve=1) решение намерение; to make good resolve s быть полным добрых намерений 2) _поэт. решительность смелость решимость 2. {глаг.} 1) решать(ся); принимать решение; he resolve d (up)on making an early start он решил рано отправиться в путь; the question resolve s itself into this вопрос сводится к этому 2) решать голосованием; выносить резолюцию 3) _редк. побуждать 4) разрешать (сомнения и т.п.) 5) распадаться разлагать(ся) (into resolve на); растворять(ся) 6) _мед. рассасывать(ся) 7) {муз.} разрешать(ся) в консонанс
resolvent=1) {хим.} растворитель 2) _мед. противовоспалительное средство
resonance=резонанс
resonator=резонатор
resort=1) прибежище; утешение; надежда; as a last resort in the last resort в крайнем случае; как последнее средство; without resort to force не прибегая к насилию 2) обращение (за помощью) 3) посещаемое место; курорт (тж. health resort ); summer resort дачное место 2. {глаг.} 1) прибегать (к чему-л.) обращаться за помощью (to); to resort to force (или to compulsion) прибегнуть к насилию принуждению 2) (часто) посещать
resource=1) (обыкн. _pl.) ресурсы средства запасы; natural resource s природные богатства 2) возможность способ средство; to be at the end of one's resource s исчерпать все возможности 3) способ времяпрепровождения; развлечение; reading is a great resource in illness чтение - хорошее занятие во время болезни 4) находчивость изобретательность; full of resource изобретательный
resourcefulness=находчивость изобретательность
respect=1) уважение; to hold in respect уважать; to be held in respect пользоваться уважением; to have respect for one's promise держать слово 2) _pl. почтение; my best respect s to him передайте ему мой привет; to pay one's respect s засвидетельствовать своё почтение 3) отношение касательство; to have respect to а) касаться; б) принимать во внимание; without respect to безотносительно не принимая во внимание; in respect of (или to) with respect to что касается; in all respect s во всех отношениях; in respect that учитывая принимая во внимание respect of persons лицеприятие; without respect of persons невзирая на лица 2. {глаг.} 1) уважать; почитать; to respect oneself уважать себя; to respect the law уважать закон 2) щадить беречь 3) соблюдать не нарушать
respectability=1) почтенность респектабельность 2) _pl. светские приличия
respecter=уважающий других почтительный человек respecter of persons лицеприятный человек; he is no respecter of persons он беспристрастный человек; он не смотрит на чины и звания
respectfulness=почтительность
respiration=1) дыхание 2) вдох и выдох
respirator=респиратор; противогаз
respite=1) передышка 2) отсрочка (платежа наказания исполнения приговора и т.п.) 2. {глаг.} 1) дать отсрочку; to respite a condemned man отложить казнь 2) доставить временное облегчение
resplendence=блеск великолепие
resplendency=блеск великолепие
respondent=_юр. ответчик
response=1) ответ; in response to в ответ на 2) ответное чувство; отклик реакция
responsibility=1) ответственность; a position of responsibility ответственное положение; on one's own responsibility а) по собственной инициативе; б) на свою ответственность; to take (или to assume) the responsibility взять на себя ответственность 2) обязанности; обязательства 3) _ам. платёжеспособность
rest=1) покой отдых; сон; at rest а) в состоянии покоя; б) неподвижный; в) мёртвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха без передышки; to set smb.'s mind at rest успокаивать кого-л.; to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха выходной день воскресенье 2) перерыв пауза; передышка 3) вечный покой смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить 4) неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т.п.) 5) место для отдыха (гостиница отель мотель и т.п.) 6) {муз.} пауза 7) _стих. цезура 8) опора; подставка подпорка; упор; стойка 9) _тех. суппорт 2. {глаг.} 1) покоиться лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу 2) давать отдых покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок 3) оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать оставим так как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено 4) оставаться спокойным не волноваться 5) держать(ся) основывать(ся) лежать на; опираться (on upon against); the argument rest s on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован 6) класть прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол 7) покоиться (о взгляде); останавливаться быть прикованным (о внимании мыслях; on upon) 8) быть возложенным лежать (об ответственности вине и т.п.); the blam'e rest s with them вина лежит на них 9) возлагать (ответственность и т.п. на кого-л.) 10) _с-х. оставаться находиться под паром _II 1. {сущ.} 1) (the rest ) остаток; остальное; остальные другие; the rest of us остальные; the rest (или all the rest ) of it и всё другое остальное и прочее; for the rest что до остального что же касается остального 2) _фин. резервный фонд 2. {глаг.} 1) оставаться; this rest s a mystery это остаётся тайной; you may rest assured можете быть уверены 2) it rest s with you to decide за вами право решения; the next move rest s with you следующий шаг за вами
restaurant=ресторан
resthome=1) дом призрения для престарелых и инвалидов 2) санаторий для выздоравливающих
restitution=1) возвращение (утраченного); восстановление 2) возмещение убытков; реституция; to make restitution возместить убытки 3) _юр. реституция восстановление первоначального правового положения 4) _физ. восстановление состояния
restlessness=неугомонность; нетерпеливость
restoration=1) реставрация; the R. _ист. Реставрация (в 1660 г. в Англии) 2) восстановление возобновление реконструкция
restorative=_мед. 1) укрепляющее тонизирующее средство 2) средство для приведения в сознание
restorer=1) реставратор 2) восстановитель; hair restorer средство от облысения
restraint=1) сдержанность самообладание 2) замкнутость 3) строгость (литературного стиля) 4) ограничение; стеснение; обуздание сдерживающее начало или влияние; the restraint s of poverty тиски нужды; without restraint а) свободно; б) без удержу 5) мера пресечения; заключение (в тюрьму сумасшедший дом и т.п.)
restriction=ограничение; without restriction без ограничения; to impose restriction s вводить ограничения; to lift restriction s снимать ограничения
result=1) результат исход; следствие; without result безрезультатно; as a result of в результате 2) результат вычисления итог 2. {глаг.} 1) следовать происходить в результате проистекать (from); nothing has result ed from my efforts из моих усилий ничего не вышло 2) кончаться иметь результатом (in)
resultant=_физ. равнодействующая (тж. resultant force)
resumption=1) возобновление; продолжение (после перерыва) 2) возвращение; получение обратно
resurgence=1) возрождение (надежд и т.п.) 2) восстановление (сил)
resurrection=1) воскресение (их мёртвых) 2) воскрешение (обычая и т.п.); восстановление 3) выкапывание трупов 4) _attr. resurrection man = resurrectionist resurrection pie пирог из остатков
resurrectionist=похититель трупов
retail=1) розничная продажа; at retail в розницу 2) _attr. розничный; retail price розничная цена; retail dealer розничный торговец 2. {глаг.} 1) продавать(ся) в розницу 2) распространять пересказывать (новости); to retail gossip передавать сплетни 3. _adv. в розницу
retailer=1) розничный торговец лавочник 2) сплетник; болтун
retainer=1) = retaining fee 2) _ист. вассал 3) слуга
retaining=подпорная стенка
retaining=предварительный гонорар адвокату
retaliation=1) отплата воздаяние возмездие 2) репрессалия
retardation=1) замедление задержка задерживание 2) помеха; препятствие 3) запаздывание; отставание
retch=рвота позывы на рвоту 2. {глаг.} рыгать; тужиться (при рвоте)
retention=1) удерживание удержание; сохранение 2) способность запоминания память 3) _мед. задержание задержка 4) _юр. право удержания
reticence=1) сдержанность 2) скрытность молчаливость 3) умалчивание
reticle=сетка перекрестье крест визирных нитей (оптического прибора)
reticulation=сетчатый узор; сетчатое строение
reticule=1) сумочка ридикюль 2) = reticle
retina=(_pl. s ae) _анат. сетчатка сетчатая оболочка (глаза)
retinue=свита
retiree=отставник офицер в отставке
retirement=1) отставка 2) выход в отставку или на пенсию 3) уединение; уединённая жизнь 4) _воен. отступление отход 5) _attr. retirement age пенсионный возраст
retiringroom=уборная
retort=1) возражение; резкий ответ 2) остроумная реплика находчивый ответ in retort в отместку 2. {глаг.} 1) резко возражать; отпарировать (колкость) 2) отвечать на оскорбление или обиду тем же; бить противника его же оружием _II {хим.} 1. {сущ.} реторта 2. {глаг.} перегонять
retortion=1) загибание назад 2) _дип. реторсия
retouch=ретушь; ретуширование 2. {глаг.} 1) ретушировать 2) подкрашивать (волосы ресницы) 3) делать поправки (в картине стихах и т.п.)
retoucher=ретушёр
retractation=отречение отказ (от своих слов и т.п.)
retractility=способность сокращаться втягиваться
retraction=1) втягивание 2) стягивание сокращение 3) = retractation
retractor=_анат. сократительная мышца
retraining=переподготовка
retread=новая покрышка; новый протектор 2. {глаг.} сменить покрышку; возобновлять протектор
retreat=1) отступление; to intercept the retreat (of) отрезать путь к отступлению; to make good one's retreat благополучно отступить; _перен. удачно отделаться 2) _воен. сигнал к отступлению отбой; to sound the retreat трубить отступление отбой; to beat a retreat бить отбой; _перен. идти на попятный 3) уединение 4) убежище; приют пристанище 5) _воен. вечерняя заря; спуск флага 6) психиатрическая больница 7) _горн. отступающая выемка 2. {глаг.} 1) уходить отходить; отступать 2) удаляться
retrenchment=1) сокращение (расходов и т.п.); экономия 2) _воен. _ист. ретраншемент
retrial=1) _юр. пересмотр судебного дела; повторное слушание дела 2) повторный эксперимент новая проба
retribution=возмездие воздаяние кара
retrieval=1) возвращение 2) исправление
retriever=1) охотничья собака 2) человек занимающийся сбором чего-л. 3) _воен. эвакуационный тягач
retroaction=1) обратная реакция; обратное действие 2) _юр. обратная сила (закона)
retrogression=1) обратное движение 2) регресс упадок
retrospect=взгляд назад в прошлое; in retrospect ретроспективно
retrospection=размышление о прошлом; ретроспекция
rettery=_с-х. мочило место расстила и мочки льна
return=1) возвращение; обратный путь; by return of post обратной почтой 2) отдача возврат; возмещение; in return в оплату; в обмен {ср. тж. 3} 3) возражение ответ; in return в ответ {ср. тж. 2} 4) оборот; доход прибыль; small profits and quick return s небольшая прибыль но быстрый оборот 5) официальный отчёт; рапорт; tax return налоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) 6) (обыкн. _pl.) результат выборов 7) избрание 8) ответная подача (в теннисе и т.п.) 9) _pl. возвращённый непроданный товар 10) _эл. обратный провод; обратная сеть 11) _горн. вентиляционный просек или ходок 12) _attr. обратный; return ticket обратный билет; return match (или game) _спорт. ответный матч ответная игра many happy return s (of the day) = поздравляю с днём рождения желаю вам многих лет жизни 2. {глаг.} 1) возвращать; отдавать отплачивать; to return a ball отбить мяч (в теннисе и т.п.); to return a bow ответить на поклон; to return smb.'s love (или affection) отвечать кому-л. взаимностью 2) возвращаться; идти обратно 3) повторяться (о приступах болезни) 4) приносить (доход) 5) отвечать возражать 6) давать ответ докладывать; официально заявлять; to return guilty _юр. признать виновным; to return a soldier as killed внести солдата в список убитых 7) избирать (в парламент) to return like for like = отплатить той же монетой; return swords! _воен. шашки в ножны!
returnee=1) вернувшийся в свою часть (после госпиталя) 2) призванный на действительную службу (из запаса) 3) вернувшийся (из поездки ссылки и т.п.)
returning=должностное лицо осуществляющее контроль над проведением парламентских выборов
reunion=1) воссоединение 2) встреча друзей; вечеринка; family reunion сбор всей семьи 3) примирение
rev=оборот (двигателя) 2. {глаг.} вращать(ся) rev up увеличивать скорость число оборотов; давать газ
revanche=реванш
reveal=_стр. притолока; четверть (окна или двери)
reveille=_воен. побудка подъём утренняя заря
revel=1) веселье 2) (часто _pl.) пирушка 2. {глаг.} 1) пировать бражничать; кутить 2) упиваться наслаждаться (in); получать удовольствие
revelation=1) откровение; the Revelation(s) _библ. апокалипсис 2) открытие; раскрытие (тай-ны и т.п.); разоблачение
revelry=1) пирушка попойка 2) шумное веселье
revenge=1) мщение месть отмщение; to take (one's) revenge on (или upon) smb. отомстить кому-л.; in revenge в отместку 2) реванш; to give smb. his revenge дать кому-л. возможность отыграться 2. {глаг.} мстить отомстить; to revenge an insult отомстить за оскорбление; to revenge oneself отомстить (on upon revenge комулибо; for revenge за что-л.)
revenger=мститель
revenue=1) годовой доход (особ. государственный) 2) _pl. доходные статьи 3) департамент государственных сборов 4) _attr. таможенный; revenue cutter таможенное судно; revenue officer таможенный чиновник
reverberation=1) отражение; реверберация 2) раскат (грома) 3) эхо отзвук
reverberator=1) рефлектор 2) = reverberatory furnace
reverberatory=_метал. отражательная печь
reverence=1) почтение; почтительность; благоговение; to hold in reverence to regard with reverence почитать 2) _редк. поклон реверанс 3) Your reverence _диал. или _шутл. ваше преподобие (обращение к священнику) 2. {глаг.} почитать уважать чтить; благоговеть
reverie=1) мечтательность задумчивость 2) мечты; to be lost in reverie мечтать; to indulge in reverie предаваться мечтам
reversal=1) полное изменение; полная перестановка 2) отмена; аннулирование; the reversal of judgement отмена решения суда 3) _тех. реверсирование
reverse=1) (the reverse ) противоположное обратное; quite the reverse very much the reverse совсем наоборот 2) обратная сторона (монеты и т.п.) 3) перемена (к худшему) 4) неудача превратность; to meet with a reverse потерпеть неудачу; to have (или to experience) reverse s понести денежные потери 5) поражение провал 6) задний или обратный ход; in reverse on the reverse задним ходом 7) _тех. реверсирование; механизм перемены хода to take in the reverse _воен. атаковать или открыть огонь с тыла 2. {прил.} обратный; перевёрнутый; противоположный; reverse side обратная сторона; reverse motion движение в обратную сторону; reverse fire _воен. тыльный огонь 3. {глаг.} 1) перевёртывать; вывёртывать; опрокидывать; to reverse arms _воен. повернуть винтовку прикладом вверх 2) менять изменять; positions are reverse d позиции переменились; to reverse a policy круто изменить политику; to reverse the order поставить в обратном порядке 3) поворачивать(ся) в противоположном направлении 4) аннулировать отменять 5) _тех. дать задний или обратный ход (машине); реверсировать
reversibility=1) обратимость 2) _тех. реверсивность
reversion=1) возвращение (к прежнему состоянию) 2) _биол. атавизм (тж. reversion to type) 3) _юр. возвращение имущества к первоначальному собственнику или его наследникам 4) страховка выплачиваемая после смерти
revetment=_стр. облицовка обшивка; покрытие одежда откосов
review=1) обзор обозрение; to pass in review рассматривать обозревать {ср. тж. 6} 2) просмотр проверка 3) рецензия 4) периодический журнал 5) _школ. повторение пройденного материала 6) _воен. смотр; парад; to pass in review делать смотр; пропускать торжественным маршем {ср. тж. 1} 7) _юр. пересмотр 8) _театр. обозрение ревю 2. {глаг.} 1) обозревать; осматривать 2) просматривать проверять 3) пересматривать рассматривать 4) рецензировать делать (критический) обзор 5) повторять пройденный материал 6) производить смотр делать смотр (войскам и т.п.); принимать парад 7) _юр. пересматривать (судебное дело свои позиции)
reviewer=обозреватель; рецензент
revise=_полигр. вторая корректура; сверка 2. {глаг.} 1) проверять; исправлять 2) изменять пересматривать перерабатывать
reviser=ревизионный корректор
revision=1) пересмотр ревизия 2) проверка осмотр 3) пересмотренное и исправленное издание
revisionism=_полит. ревизионизм
revisionist=ревизионист 2. {прил.} ревизионистский
revival=1) возрождение; оживление; R. of Learning Возрождение Ренессанс (в литературе) 2) восстановление (сил энергии) 3) возобновление (постановки) 4) _attr. R. style _архит. стиль Ренессанс
reviver=1) тот кто оживляет возрождает и пр. {см. revive} 2) {разг.} крепкий напиток
revivification=1) возвращение к жизни оживление 2) {хим.} реактивация
revocation=отмена аннулирование (закона и т.п.)
revoke=_карт. ренонс при наличии требуемой масти
revolt=1) восстание мятеж; in revolt восставший; охваченный восстанием; to rise in revolt восставать 2) протест бунт 3) отвращение 2. {глаг.} 1) восставать (against) 2) противиться восставать; чувствовать отвращение (at from against) 3) отталкивать вызывать отвращение
revolution=1) революция 2) переворот; palace revolution дворцовый переворот 3) крутая ломка крутой перелом _II {сущ.} 1) круговое вращение 2) полный оборот; цикл; revolution s per minute число оборотов в минуту 3) периодическое возвращение; кругооборот; the revolution of the seasons смена времён года 4) севооборот 5) _attr. revolution counter _тех. счётчик числа оборотов
revolutionary=революционер 2. {прил.} революционный; revolutionary ideas революционные идеи; revolutionary discoveries открытия производящие переворот в науке _II {прил.} вращающийся
revolutionism=революционность
revolutionist=революционер
revolver=1) револьвер 2) _тех. барабан
revue=_театр. обозрение ревю
revulsion=1) внезапное сильное изменение (чувств и т.п.) 2) отвращение 3) _мед. отвлечение (боли и т.п.); отлив (крови) 4) _мед. спазм (сосудов)
revulsive=отвлекающее средство
reward=1) награда 2) вознаграждение; in reward for smth. в награду за что-л. 2. {глаг.} 1) награждать 2) вознаграждать; воздавать должное
rhapsode=рапсод
rhapsody=1) рапсодия 2) восторженная или напыщенная речь
rhenium={хим.} рений
rheostat=_эл. реостат
rhesus=_зоол. резус
rhetor=1) ритор 2) профессиональный оратор
rhetoric=1) риторика; ораторское искусство 2) краснобайство
rhetorician=1) ритор 2) краснобай
rheum={устар.} 1) выделения (слизистых оболочек) 2) насморк
rheumatic=1) ревматик 2) _pl. {разг.} ревматизм
rheumatism=ревматизм
rhino=(_pl. os ) {разг.} {сокр.} от rhinoceros _II {сущ.} _жарг. деньги
rhinoceros=носорог
rhodium={хим.} родий
rhododendron=_бот. рододендрон
rhodonite=_мин. родонит
rhomb=ромб
rhomboid=ромбоид
rhombus=(_pl. es bi) ромб
rhubarb=_бот. ревень
rhumb=_мор. румб
rhyme=1) рифма рифмованный стих; double (или female feminine) rhyme женская рифма; single (или male masculine) rhyme мужская рифма; imperfect rhyme неполная рифма 2) (часто _pl.) рифмованное стихотворение 3) поэзия neither rhyme nor reason ни складу ни ладу; without rhyme or reason ни с того ни с сего 2. {глаг.} 1) писать рифмованные стихи 2) рифмовать (with to rhyme с)
rhymester=_пренебр. рифмоплёт
rhythm=1) ритм 2) размер (стиха)
rial=риал (денежная единица Ирана)
rib=1) ребро; false (или floating asternal) rib ложное ребро 2) острый край; ребро (чего-л.) 3) прутик зонта 4) рубчик (в вязанье и т.п.) 5) _шутл. жена 6) _бот. жилка листа 7) _стр. ребро 8) _мор. шпангоут 9) _тех. ребро (жёсткости) 10) _ав. нервюра 11) _горн. столб целик 2. {глаг.} 1) снабжать рёбрами укреплять 2) _ам. {разг.} высмеивать подшучивать дразнить
ribald=сквернослов; грубиян 2. {прил.} грубый непристойный; неприличный; похабный
ribaldry=сквернословие грубость непристойность
ribband=строительная рыбина (в судостроении)
ribbing=1) ребристость 2) спец. укрепление рёбрами
ribbon=1) лента; узкая полоска; typewriter ribbon лента для пишущей машинки 2) _pl. клочья; ribbon s of mist клочья тумана; torn to ribbon s разорванный в клочья 3) _pl. {разг.} вожжи; to handle (или to take) the ribbon s править лошадьми 4) знак отличия нашивка; орденская лента 5) _attr. ленточный; из лент(ы) R. Society _ист. североирландское тайное католическое общество (начала XIX в.); red ribbon лента Ордена Бани 2. {глаг.} 1) украшать лентами 2) делить разрывать на полоски
rice=1) рис 2) _attr. рисовый; rice field рисовое поле
riceflakes=_pl. _кул. рисовые хлопья
ricepaper=рисовая бумага
ricewater=рисовый отвар
riches=_pl. 1) богатство обилие 2) богатства сокровища; the riches of the soil сокровища недр
richness=1) богатство (чего-л.); яркость живость (красок и т.п.) 2) плодородие 3) сдобность жирность (пищи) 4) сочность (плода)
rick=стог; скирда 2. {глаг.} складывать в стог _II = wrick
rickets=(употр. как _sg. и как _pl.) _мед. рахит
ricksha=рикша
ricochet=рикошет 2. {глаг.} делать рикошет; бить рикошетом
rictus=ротовое отверстие
riddance=избавление; устранение; a good riddance избавление (от чего-л. неприятного); good riddance ! тем лучше!; хорошо что избавились!; = скатертью дорога!
riddel=_церк. завеса (у алтаря)
riddle=загадка; to talk in riddle s говорить загадками 2. {глаг.} 1) говорить загадками 2) разгадывать (загадки) _II 1. {сущ.} 1) решето грохот; сито 2) экран; щит 2. {глаг.} 1) просеивать грохотить 2) изрешечивать (пулями) 3) забрасывать возражениями; подвергать суровой критике; доказывать несостоятельность неправоту
ride=1) прогулка поездка езда (верхом на машине на велосипеде и т.п.); to go for a ride прокатиться 2) дорога аллея (особ. для верховой езды) 3) аттракцион для катания (колесо обозрения карусель и т.п.) to take smb. for a ride _ам. _жарг. а) убить прикончить когол.; б) обмануть надуть одурачить кого-л. 2. {глаг.} (rode ridden) 1) ехать верхом; сидеть верхом (на чём-л.); to ride full speed скакать во весь опор; to ride a race участвовать в скачках; to ride a horse to death загнать лошадь; to ride a joke to death _шутл. заездить шутку 2) ехать (в автобусе в трамвае на велосипеде в поезде и т.п.) 3) катать(ся) качать(ся); to ride a child on one's foot качать ребёнка на ноге 4) парить; плыть; скользить; the moon was riding high луна плыла высоко; the ship ride s the waves судно скользит по волнам 5) стоять на якоре the ship ride s (at anchor) корабль стоит на якоре 6) управлять; подавлять; терроризировать 7) угнетать; одолевать (о чувствах сомнениях и т.п.) 8) быть пригодным для верховой езды (о грунте) 9) весить (о жокее) 10) {разг.} издеваться дразнить изводить 11) {разг.} жестоко критиковать 12) пускать на самотёк; не вмешиваться; let it ride пусть будет как будет 13) быть обусловленным (чем-л.); зависеть от (on) 14) импровизировать (о джазе) ride at направлять на; to ride one's horse at a fence вести лошадь на барьер; ride down а) нагонять настигать верхом; б) сшибить с ног задавить; ride out а) благополучно перенести (шторм - о корабле); б) выйти из затруднительного положения to ride for a fall а) нестись как безумный неосторожно ездить верхом; б) действовать безрассудно; обрекать себя на неудачу; to ride off on a side issue заговорить о второстепенном чтобы увильнуть от главного (вопроса); to ride the whirlwind держать в руках и направлять чтол. (восстание и т.п.)
rider=1) наездник всадник 2) седок 3) дополнение поправка (к документу) 4) вывод заключение; _юр. особое мнение 5) предмет лежащий поверх другого предмета 6) _мат. дополнительная задача для проверки знаний учащегося; дополнительная теорема необходимая для доказательства основной 7) _мор. ридерс
ridge=1) гребень горы; горный кряж хребет; гряда гор; водораздел 2) подводная скала 3) конёк (крыши) 4) грядка; гребень борозды 5) рубчик (на материи); толстая кромка; край ребро 2. {глаг.} образовывать складки или борозды; топорщиться
ridgepole=растяжка распорка (у палатки)
ridicule=1) осмеяние; насмешка; to hold up to ridicule делать посмешищем 2) смехотворность 2. {глаг.} осмеивать; высмеивать поднимать на смех
riding=(крытый) манеж
riding=1) верховая езда 2) дорога для верховой езды 3. {прил.} верховой; для верховой езды; riding horse верховая лошадь _II {сущ.} райдинг (административная единица графства Йоркшир)
riding=1) инструктор по верховой езде 2) берейтор
ridingbreeches=_pl. бриджи для верховой езды рейтузы
ridinghabit=амазонка (дамский костюм для верховой езды)
ridinghag={разг.} кошмар
riffle=_ам. 1) порог (на реке) стремнина 2) рябь зыбь 3) _тех. желобок канавка
riffraff=подонки общества отбросы 2. {прил.} {разг.} никчёмный никудышный
rifle=1) винтовка нарезное оружие 2) _pl. _воен. стрелковая часть; стрелки 3) _attr. ружейный; стрелковый; винтовочный; rifle company стрелковая рота; rifle battalion пехотный батальон 2. {глаг.} 1) стрелять из винтовки 2) нарезать (ствол оружия) 3) обыскивать с целью грабежа 4) обдирать (кору и т.п.)
riflegrenade=_воен. винтовочная граната
rifleman=_воен. стрелок; expert rifleman отличный стрелок
riflepit=_воен. стрелковая ячейка одиночный окопчик
riflerange=тир стрельбище
rifleshot=1) ружейный выстрел 2) дальность ружейного выстрела 3) стрелок (из винтовки)
rifling=нарезка (в оружии)
rift=1) трещина; расселина; щель; скважина; разрыв; просвет 2) разрыв размолвка 3) ущелье 4) порог перекат (реки) 5) _геол. отдельность спайность кливаж a rift in the lute а) первые признаки разлада отчуждения; б) начало болезни 2. {глаг.} раскалывать(ся); отщеплять (ся)
rig=1) _мор. оснастка; парусное вооружение рангоут и такелаж 2) {разг.} одежда костюм внешний вид человека 3) выезд упряжка 4) буровая вышка; буровой станок 5) борозда 6) _тех. приспособление устройство; оборудование 2. {глаг.} оснащать вооружать (судно) rig out {разг.} наряжать; rig ged out разодетый; rig up снаряжать или строить наспех из чего попало _II 1. {сущ.} {разг.} 1) проделка уловка; плутни 2) спекулятивная скупка товаров 2. {глаг.} действовать нечестно; мошенничать; to rig the market искусственно повышать или понижать цены
rigger=1) специалист по сборке самолётов 2) _мор. такелажник
rigging=1) _мор. такелаж оснастка снасти 2) {разг.} снаряжение 3) {разг.} одежда "тряпки" _II _pres-p. от rig II 2
right=1) право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; right s and duties права и обязанности; by right of по праву (чегол.); in one's own right по праву (благодаря титулу образованию и т.п.); to reserve the right оставлять за собой право; under a right in international law в соответствии с нормами международного права 2) справедливость; правильность; to do smb. right отдавать комул. должное справедливость; to be in the right быть правым 3) (обыкн. _pl.) истинное положение вещей действительность; the right s of the case положение дела 4) _pl. порядок; to set (или to put) to s навести порядок; привести в порядок; to be to right s быть в порядке by right or wrong всеми правдами и неправдами 2. {прил.} 1) правый справедливый; to be right быть правым 2) верный правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то что правильно; he is always right он всегда прав; right you are! {разг.} а) верно! ваша правда; б) идёт! есть такое дело! 3) именно тот который нужен (или имеется в виду); подходящий надлежащий; уместный; be sure you bring the right book смотрите принесите ту книгу которую нужно; the right size нужный размер; the right man in the right place человек на своём месте человек подходящий для данного дела; not the right Mr Jones не тот мр Джоунз 4) прямой (о линии об угле); at the right angle под прямым углом 5) здоровый в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо; to be all right а) быть в порядке; б) чувствовать себя хорошо; if it's all right with you если это вас устраивает если вы согласны on the right side of thirty моложе 30 лет 3. _adv. 1) правильно верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать; to set (или to put) oneself right with smb. а) снискать чьюл. благосклонность; б) помириться с кемл. 2) надлежащим или должным образом 3) прямо; go right ahead идите прямо вперёд 4) точно как раз; right in the middle как раз в середине 5) совершенно полностью; right to the end до самого конца 6) очень; I know right well я очень хорошо знаю right away right off сразу; немедленно; right off the bat _ам. = с места в карьер; сразу же right here а) как раз здесь; б) в эту минуту; right now в этот момент; come right in _ам. входите 4. {глаг.} 1) выпрямлять(ся); исправлять (ся); to right oneself а) выпрямляться; б) реабилитировать себя; to right a wrong исправить несправедливость; загладить обиду 2) защищать права; to right the oppressed заступаться за угнетённых _II 1. {сущ.} 1) правая сторона; on the right справа (где); to the right направо (куда) 2) (the Rights) _pl. _собир. _полит. правые 2. {прил.} 1) правый 2) лицевой правый (о стороне материала) 3) _полит. правый реакционный 3. _adv. направо; right and left а) направо и налево; б) во все стороны; right turn (или face)! _воен. направо! (команда)
rightabout=1) противоположное направление 2) поворот обратно в противоположную сторону; rightabout face а) _воен. поворот кругом через правое пречо; б) крутой поворот полная перемена
rightandleft=1) выстрел из обоих стволов 2) _спорт. удар обеими руками 2. {прил.} _тех. имеющий правый и левый ход; с правой и левой резьбой
righteousness=1) праведность; добродетельность 2) справедливость
righthander=1) тот кто владеет правой рукой лучше чем левой 2) {разг.} удар правой рукой
rightist=_полит. правый реакционер
rightofway=1) право прохода или проезда через чужую землю 2) полоса отчуждения
rigidity=1) жёсткость; твёрдость 2) стойкость непреклонность 3) строгость
rigmarole=1) пустая болтовня вздор 2) _attr. бессвязный
rigor=_мед. 1) озноб 2) оцепенение; окоченение rigor mortis трупное окоченение
rigorism=1) ригоризм 2) высокие требования (к стилю)
rigour=1) суровость 2) строгость 3) _pl. строгие меры 4) точность 5) тщательность
riksdag=риксдаг
rill=ручеёк; родник источник 2. {глаг.} течь ручейком; струиться
rim=1) ободок край; обод (колеса); бандаж (обода); оправа (очков) 2) скоба опорное кольцо 3) _мор. водная поверхность 2. {глаг.} 1) снабжать ободком ободом и т.п. 2) служить ободом обрамлять
rime=иней; изморозь 2. {глаг.} покрывать инеем
rind=1) кора; кожура 2) корка 2. {глаг.} сдирать кору; очищать кожицу снимать кожуру
rinderpest=чума рогатого скота
ring=_зоол. дрозд белозобый
ring=1) кольцо; круг; окружность; обруч ободок 2) оправа (очков) 3) цирковая арена; площадка (для борьбы) ринг 4) (the R.) бокс 5) (the ring ) _pl. _собир. профессиональные игроки на скачках букмекеры 6) объединение спекулянтов для совместного контроля над рынком 7) клика; шайка банда 8) арена политической борьбы (особ. во время выборов) 9) годичное кольцо (дерева); годичный слой (древесины) 10) _архит. архивольт (арки) 11) _мор. рым to run (или to make) ring s around {разг.} за пояс заткнуть; намного опередить обогнать; to keep (или to hold) the ring соблюдать нейтралитет 2. {глаг.} 1) окружать кольцом (обыкн. ring in ring round ring about); обводить кружком 2) надевать кольцо 3) продевать кольцо в нос (животному) 4) кружить; виться to ring the rounds {разг.} опередить обогнать _II 1. {сущ.} 1) звон; звучание; the ring of his voice звук его голоса 2) (телефонный) звонок; to give a ring позвонить по телефону 3) подбор колоколов (в церкви); благовест 4) намёк (на); it has the ring of truth about it это звучит правдоподобно 2. {глаг.} (rang rung; rung) 1) звенеть; звучать; to ring true (false или hollow) звучать искренне (фальшиво) 2) оглашаться (with); the air rang with shouts воздух огласился криками 3) раздаваться 4) звонить; to ring the alarm ударить в набат; to ring the bell звонить (в колокол); to ring a chime прозвонить (о башенных часах); to a ring peal трезвонить ring at звонить (у дверей дома и т.п.); ring down: to ring the curtain down дать звонок к спуску занавеса; _перен. положить конец (чемул.) {ср. тж. ring up в}; ring for требовать или вызывать звонком; ring in а) {разг.} вводить представлять; б) ознаменовывать колокольным звоном; ring off давать отбой (по телефону); вешать трубку; ring off! _груб. замолчите! заткнитесь!; ring out а) прозвучать; б) провожать колокольным звоном; ring up а) разбудить звонком; б) звонить вызывать по телефону; в) to ring the curtain up дать звонок к поднятию занавеса; _перен. начать (что-л.) {ср. тж. ring down}
ringbolt=_мор. рым-болт
ringbone=мозолистый нарост на бабке (лошади)
ringdove=_зоол. вяхирь витютень
ringer=1) звонарь 2) тот кто звонит 3) {разг.} первоклассная вещь; замечательный человек 4) _ам. _жарг. лошадь незаконно участвующая в состязании; спортсмен незаконно участвующий в матче 5) _ам. sl человек незаконно голосующий несколько раз 6) _ам. _жарг. точная копия (кого-л.) (тж. dead ringer ); he is a ringer for his father он вылитый отец
ringfence=ограда (окружающая что-л. со всех сторон)
ringfinger=безымянный палец (особ. на левой руке)
ringing=1) звон трезвон 2) вызов; посылка вызова или вызывного сигнала 3. {прил.} звонкий; звучный; громкий; a ringing cheer громкое ура; a ringing frost трескучий мороз
ringleader=главарь вожак зачинщик коновод
ringlet=1) колечко 2) локон
ringmail=кольчуга
ringmaster=инспектор манежа (в цирке)
ringnet=сачок для ловли бабочек
ringtail=_зоол. самка луня
ringworm=_мед. стригущий лишай
rink=каток скетингринк 2. {глаг.} кататься на роликах
rinse=1) полоскание; to give a rinse прополоскать 2) краска для волос 2. {глаг.} полоскать промывать (часто rinse out); to rinse out one's mouth выполоскать рот
rinsing=1) полоскание 2) _pl. вода оставшаяся после полоскания; ополоски 3) _pl. остатки последние капли
riot=1) бунт; мятеж 2) _юр. нарушение общественной тишины и порядка 3) разгул; необузданность; to run riot а) вести себя буйно; б) свирепствовать (о болезни); в) буйно разрастись; the grass ran riot in our garden трава буйно разрослась в нашем саду; г) давать волю (фантазии и т.п.); his fancy ran riot он дал волю своему воображению 4) изобилие буйство; a riot of colour богатство красок 5) _attr. R. Act закон об охране общественного спокойствия и порядка (в Англии); to read the R. Act а) предупредить толпу о необходимости разойтись; б) {разг.} дать нагоняй; riot call _ам. вызов подкрепления для подавления восстания 2. {глаг.} 1) бунтовать; принимать участие в бунте 2) буйствовать шуметь; предаваться разгулу 3) бесчинствовать; нарушать общественный порядок 4) растрачивать попусту (время деньги)
rioter=мятежник; бунтовщик
rip=разрыв разрез 2. {глаг.} 1) разрезать распарывать рвать (одним быстрым движением; тж. rip up) 2) раскалывать (дрова) 3) рваться пороться; cloth that rip s at once материя которая легко рвётся 4) лопаться раскалываться 5) распиливать вдоль волокон (дерево) 6) мчаться нестись вперёд (о лодке машине автомобиле и т.п.); let her (или it) rip {разг.} а) давай полный ход!; б) не задерживай! rip off сдирать; rip out а) выдирать; вырывать; б) испускать (крик); в) отпускать (ругательство); rip up а) распарывать; б) вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны to let things rip не вмешиваться не нарушать естественный ход событий _II {сущ.} 1) кляча 2) {разг.} распутник
riparian=владелец прибрежной полосы
ripcord=вытяжной трос (парашюта); разрывная верёвка (аэростата)
ripeness=1) зрелость; спелость 2) законченность
riposte=ответный удар укол (в фехтовании); _перен. тж. находчивый ответ 2. {глаг.} парировать удар укол (в фехтовании; тж. _перен.)
ripper=1) тот кто распарывает 2) {разг.} превосходный человек; превосходная вещь 3) = rip-saw 4) _стр. рыхлитель риппер Jack the R. _ист. Джек-Потрошитель
ripple=1) рябь зыбь 2) волнистость (волос) 3) журчание; a ripple of laughter серебристый смех 4) пульсация 2. {глаг.} 1) покрывать(ся) рябью 2) струиться 3) журчать _II 1. {сущ.} чесалка (для льна) 2. {глаг.} чесать (лён)
riprap=_стр. каменная наброска
ripsaw=_тех. продольная пила
rise=1) повышение возвышение подъём поднятие; увеличение; to be on the rise подниматься (о ценах и т.п.); _перен. идти в гору; the rise to power приход к власти 2) рост (влияния); приобретение веса (в обществе); улучшение (положения) 3) прибавка (к жалованью) 4) выход на поверхность 5) восход (солнца луны) 6) возвышенность холм; to look from the rise смотреть с горы 7) происхождение начало; to take its rise in smth. брать начало в чёмл. 8) исток (реки) 9) клёв 10) _горн. _геол. восстающая выработка; восстание (пласта) 11) _тех. _стр. стрела (арки провеса подъёма); вынос провес (провода) 12) _лес. сбег (ствола бревна) to take (или to get) a rise out of smb. раздразнить кого-л.; вывести кого-л. из себя 2. {глаг.} (rose; risen) 1) подниматься; вставать 2) возвышаться; to rise above smth. а) возвышаться над чемл.; б) _перен. быть выше чегол.; to rise above the prejudices быть выше предрассудков 3) вставать восходить; the sun rise s солнце всходит 4) подниматься (о ценах уровне и т.п.); увеличиваться 5) возрастать усиливаться; the wind rise s ветер усиливается; her colour rose она покраснела 6) приобретать вес влияние (в обществе) 7) быть в состоянии справиться (to rise с чем-л.) 8) восставать; to rise in arms восставать с оружием в руках 9) закрываться прекращать работу (о съезде сессии и т.п.); Parliament will rise next week сессия парламента закрывается на будущей неделе 10) происходить начинаться (in from); the river rise s in the hills река берёт своё начало в горах 11) подниматься на поверхность 12) подниматься подходить (о тесте) 13) воскресать (из мёртвых) to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку; to rise to it ответить на вызывающее замечание; his gorge (или stomach) rise s он чувствует отвращение; ему претит; to rise in applause встречать овацией
riser=1) тот кто встаёт; he is an early riser он встаёт рано 2) _стр. подступень лестницы; подъём ступени лестницы 3) _тех. стояк 4) _эл. коллекторный гребешок или петушок 5) _ж-д. подушка 6) _метал. выпор; прибыль (отливки)
risibility=смешливость
rising=1) восстание 2) вставание 3) восход; the rising of the sun восход солнца 4) возвышение повышение; поднятие 5) прыщик; опухоль 3. {прил.} 1) возрастающий 2) поднимающийся восходящий 3) приобретающий вес влияние и т.п.; rising lawyer (doctor) юрист (врач) начинающий приобретать известность 4) приближающийся к определённому возрасту; rising forty приближающийся к сорока годам под сорок
risk=риск; at one's own risk на свой страх и риск; at the risk of one's life рискуя жизнью; to take (или to run) risk s рисковать; at owner's risk _ком. на риск владельца 2. {глаг.} 1) рисковать (чемл.); to risk one's health рисковать здоровьем 2) отваживаться (на что-л.); to risk failure не бояться поражения; to risk a stab in the back подставлять спину под удар
riskiness=рискованность опасность
risotto=_кул. рисотто
rissole=1) котлета тефтеля 2) _ам. пирожок с мясной или рыбной начинкой обжаренный в масле
rite=обряд церемония; ритуал; the rite s of hospitality обычаи гостеприимства
ritual=1) ритуал 2) _церк. требник 2. {прил.} обрядовый ритуальный ritual talk арго жаргон
ritualism=обрядность
ritualist=приверженец обрядности
rival=1) соперник; конкурент; without a rival а) не имеющий соперника; б) вне конкуренции 2) _воен. противник 2. {прил.} соперничающий; конкурирующий; rival firms конкурирующие фирмы 3. {глаг.} соперничать; конкурировать
rivalry=соперничество; конкуренция; friendly rivalry дружеское соревнование
rive=_диал. трещина щель 2. {глаг.} (rived ; rived riven) раскалывать(ся); расщеплять(ся); разрубать; разрывать(ся) отрывать(ся) (тж. rive away rive off rive from)
river=1) река; поток; to cross the river а) переправиться через реку; б) _перен. преодолеть препятствие; в) умереть 2) _attr. речной
riverain=человек живущий на берегу реки 2. {прил.} речной прибрежный
riverbed=русло реки
riverhorse=1) бегемот гиппопотам 2) _миф. водяной
riverside=1) прибрежная полоса берег реки 2) _attr. прибрежный находящийся на берегу; riverside villa вилла на берегу реки
rivet=заклёпка 2. {глаг.} 1) клепать заклёпывать 2) приковывать (взор внимание)
riviere=ожерелье (обыкн. из нескольких нитей)
rivulet=ручей; речушка
roach=_зоол. плотва (тж. European roach ) as sound as a roach = здоров как бык _II {сущ.} _мор. выемка (у паруса) _III {сокр.} от cockroach
road=_авт. просвет клиренс
road=_тех. скрепер; грейдер
road=1) дорога путь шоссе; country road просёлочная дорога; to be on the road быть в пути {см. тж. } 2) улица мостовая проезжая часть улицы; to cross the road перейти улицу 3) _ам. железная дорога 4) путь (к чему-л.) способ (достижения чего-л.); no royal road to smth. нелёгкий способ достижения чегол. 5) (обыкн. _pl.) _мор. рейд 6) _горн. штрек 7) _attr. дорожный to be on the road а) быть на гастролях в турне; б) _ам. разъезжать (о коммивояжёре); {см. тж. 1}; to go on the road отправиться в турне; to be in the road to get in smb.'s road стоять поперёк дороги мешать препятствовать; one for the road последняя рюмка выпиваемая перед уходом "посошок"
road=неосторожный автомобилист лихач нарушитель дорожных правил
road=придорожная закусочная буфет; придорожная гостиница
road=пропускная способность дороги
road=тяжёлый дорожный каток
roadbed=полотно дороги
roadbook=дорожный справочник атлас автомобильных дорог
roadman=дорожный рабочий
roadmetal=щебень щебёнка
roadshow=_ам. представление гастролирующей труппы
roadside=край дороги обочина 2. {прил.} придорожный
roadstead=_мор. рейд
roadster=1) дорожный велосипед; экипаж или лошадь для дальних поездок 2) родстер (автомобиль с открытым двухместным кузовом складным верхом и откидным задним сиденьем) 3) завзятый путешественник (по дорогам) 4) корабль стоящий на рейде
roadway=1) шоссе; мостовая; проезжая часть дороги 2) полоса отчуждения (дороги); железнодорожное полотно
roam=странствование скитание 2. {глаг.} бродить странствовать скитаться
roan=чалая лошадь 2. {прил.} чалый _II {сущ.} мягкая овечья кожа (для переплётов)
roar=1) рёв; шум 2) хохот; roar s of laughter взрывы смеха хохота 2. {глаг.} 1) реветь орать; рычать; to roar with laughter хохотать во всё горло; to roar with pain реветь от боли 2) храпеть (о больной лошади)
roarer=1) {разг.} крикун горлопан 2) _вет. запалённая лошадь
roaring=1) рёв; свист; шум 2) _вет. запал (болезнь лошадей) 3. {прил.} 1) шумный бурный 2) живой; кипучий; roaring trade оживлённая торговля
roast=1) жаркое жареное; (большой) кусок жареного мяса 2) _ам. жестокая критика 3) _тех. обжиг to rule the roast задавать тон; возглавлять дело; верховодить 2. {прил.} жареный; roast beef ростбиф 3. {глаг.} 1) жарить(ся); печь(ся); греть (ся) 2) {разг.} высмеивать (кого-л.); издеваться 3) _ам. жестоко критиковать 4) _тех. обжигать; выжигать; кальцинировать
roaster=1) жаровня 2) сушилка для кофе 3) _тех. обжигательная печь 4) молочный поросёнок или молодой петушок (для жаркого)
robber=грабитель разбойник
robbery=кража; грабёж; _перен. тж. непомерно высокая цена
robe=1) (обыкн. _pl.) мантия; широкая одежда; the long robe мантия судьи; ряса священника; gentlemen of the (long) robe судьи юристы 2) _ам. халат 3) _ам. женское платье 4) _поэт. одеяние 5) _ам. меховая полость (у саней) 2. {глаг.} облачать(ся); надевать
robin=1) _зоол. малиновка (тж. robin redbreast) 2) _жарг. пенни
robot=1) робот 2) автомат; телемеханическое устройство 3) автоматический сигнал уличного движения 4) _attr. автоматический; robot bomb управляемая авиационная бомба; robot plane беспилотный самолёт; robot pilot автопилот
roc=_миф. птица Рух
rocambole=_бот. лук-рокамболь
rochet=1) стихарь с узкими рукавами 2) парадная мантия английских пэров
rock=1) скала утёс 2) (the R.) Гибралтар 3) опора нечто надёжное 4) горная порода 5) камень; булыжник 6) причина неудачи или провала 7) леденцовая карамель 8) (обыкн. _pl.) _ам. _жарг. деньги 9) _жарг. брильянт 10) _attr. горный; каменный on the rock s = а) "на мели"; в стеснённых обстоятельствах; б) со льдом (о напитке); to run (или to go) upon the rock s а) потерпеть крушение; б) натыкаться на непреодолимые препятствия; to see rock s ahead видеть перед собой опасности _II {глаг.} 1) качать(ся); колебать(-ся); трясти(сь); he rock ed with laughter он затрясся от смеха 2) укачивать убаюкивать rock ed in security беспечный не подозревающий об опасности _III {сущ.} {устар.} прялка
rocker=1) качалка (колыбели) 2) _ам. кресло-качалка 3) лоток (для промывания золота) 4) конёк с сильно изогнутым полозом 5) = rocking-turn 6) _тех. балансир коромысло; кулиса шатун off one's rocker _жарг. = чокнутый с приветом не все дома
rocket=1) ракета 2) ракетный двигатель 3) реактивный снаряд 4) _attr. ракетный; реактивный; rocket projector реактивный гранатомёт; rocket airplane реактивный самолёт; самолёт вооружённый ракетами; rocket bomb управляемая ракета; rocket site стартовая площадка (для запуска ракет) 2. {глаг.} 1) взмывать взлетать 2) пускать ракеты _II {сущ.} _бот. вечерница ночная фиалка
rocketeer=1) специалист по ракетной технике 2) сигнальщик-ракетчик
rocketer=птица взлетающая прямо вверх
rocketry=ракетная техника
rock'n'roll=рок-н-ролл
rococo=стиль рококо 2. {прил.} 1) в стиле рококо 2) безвкусно пышный вычурный претенциозный 3) устаревший
rod=1) прут; стержень; брус 2) розга; _перен. наказание; the rod порка розгами 3) жезл скипетр (атрибут власти); _перен. власть сила; тирания 4) удочка 5) мера длины (= 5 м) 6) палочка (микроб) 7) _анат. палочка (сетчатой оболочки глаза) 8) _тех. рейка тяга шток; рычаг; sounding rod футшток 9) _ам. _жарг. револьвер to make a rod for one's own back наказать самого себя; to rule with a rod of iron управлять железной рукой; to spare the rod and spoil the child = пожалеешь розгу испортишь ребёнка; баловством портить ребёнка
rodent=_зоол. грызун
rodeo=(_pl. -os ) _ам. 1) загон для клеймения скота 2) родео состязание ковбоев
rodomontade=хвастовство бахвальство 2. {прил.} хвастливый 3. {глаг.} бахвалиться
roe=косуля _II {сущ.} 1) икра (тж. hard roe ) 2) молоки (тж. soft roe ) 3) косослой (в древесине)
roebuck=самец косули
rogation=(обыкн. _pl.) молебствие
rogue=1) жулик мошенник; негодяй 2) бродяга 3) _шутл. плутишка шалун; проказник; to play the rogue проказничать 4) _с-х. сортовая примесь; инородная культура 5) норовистая скаковая лошадь 6) _биол. экземпляр обнаруживающий признаки дегенерации 2. {прил.} норовистый злой (о животных)
roguery=1) мошенничество; жульничество 2) проказы; шалости
roisterer=гуляка бражник
roistering=бесчинство 3. {прил.} шумный; буйный
role=роль
roll=1) свиток; свёрток (материи бумаги и т.п.); связка (соломы) 2) катышек (масла воска) 3) рулон; катушка 4) реестр каталог; список; ведомость; to be on the roll s быть состоять в списке; roll of honour список убитых на войне; the Rolls _ист. судебный архив на Парк-Лейн; to call the roll делать перекличку; вызывать по списку; to strike off the roll s лишать адвоката права практики 5) вращение; катание; качка; крен 6) булочка 7) рулет (мясной и т.п.) 8) _pl. {разг.} булочник пекарь 9) бортовая качка 10) походка вразвалку 11) раскат грома или голоса; грохот барабана 12) _ам. _жарг. деньги особ. пачка денег 13) _воен. скатка 14) _тех. валок (прокатного стана); вал барабан цилиндр ролик; вальцы; каток 15) _ав. бочка двойной переворот через крыло 16) _архит. завиток ионической капители 2. {глаг.} 1) катить(ся); вертеть(ся) вращать(ся); to roll downhill скатиться с горы; to roll in the mud валяться в грязи; to roll in money купаться в золоте; to roll one's eyes вращать глазами 2) свёртывать(ся); завёртывать (тж. roll up); to roll a cigarette скрутить папиросу; to roll oneself up закутаться завернуться (in roll во что-л.); to roll oneself in a rug закутаться в плед; to roll smth. in a piece of paper завернуть что-л. в бумагу; to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок; the kitten roll ed itself into a ball котёнок свернулся в клубок 3) укатывать (дорогу и т.п.) 4) раскатывать (тесто) 5) прокатывать (металл); вальцевать плющить 6) испытывать бортовую качку 7) идти покачиваясь или вразвалку (часто roll along) 8) волноваться (о море) 9) плавно течь катить свои волны 10) быть холмистым (о местности) 11) греметь грохотать; произносить громко; to roll one's r's раскатисто произносить звук "р" roll away а) откатывать(ся); б) рассеиваться (о тумане); roll back а) откатывать (-ся) назад; б) снижать цены до прежнего уровня; roll by = roll on; roll in а) приходить сходиться в большом количестве; offers roll ed in предложения так и посыпались; б) {разг.} иметь в большом количестве изобиловать; roll on проходить (о времени и т.п.); roll out а) раскатывать; б) произносить отчётливо внушительно; roll over а) перекатывать(ся); ворочаться; б) опрокинуть кого-л.; roll round приходить возвращаться (о временах года); roll up а) скатывать; свёртывать(ся); завёртывать; б) {разг.} появиться внезапно заявиться; в) _воен. атаковать фланги; расширять участок прорыва to roll logs for smb. делать тяжёлую работу за кого-л.
roller=1) волна вал бурун 2) {разг.} см. roll-call 3) газонокосилка 4) _зоол. сизоворонка 5) _тех. вращающийся цилиндр ролик; вал; бегунок 6) _мор. роульс 7) _attr. _тех. роликовый; вальцовый; roller bearing роликовый подшипник
roller=полотенце на ролике
rollick=1) шумное веселье 2) шальная выходка 2. {глаг.} веселиться резвиться шуметь
rolling=1) бортовая качка 2) _тех. катание прокатывание прокатка 3. {прил.} холмистый
romance=1) рыцарский роман (обыкн. в стихах) 2) роман (героического жанра; противоп. novel роман бытовой) 3) романический эпизод любовная история 4) {муз.} романс 5) романтика 6) выдумка небылица 2. {глаг.} 1) преувеличивать; приукрашивать действительность 2) выдумывать фантазировать сочинять 3) {разг.} ухаживать (за кем-л.)
romancer=1) сочинитель средневековых романов 2) фантазёр выдумщик
romantic=1) романтик 2) _pl. высокопарные речи; выспренние чувства
romanticism=романтизм
romanticist=романтик
romp=1) возня шумная игра 2) сорванец сорвиголова 2. {глаг.} 1) возиться шумно играть (о детях) 2) to romp home {разг.}; to romp in выиграть с лёгкостью (о лошади)
romper=(обыкн. _pl.) детский комбинезон
rondeau=_стих. рондо
rondo=(_pl. -os ) {муз.} рондо
rondure=_поэт. круг; круглый предмет
rood=1) крест распятие 2) четверть акра 3) клочок земли
roof=1) крыша кровля; _перен. кров; under a roof под крышей; under one's roof в своём доме; the roof of the mouth нёбо; the roof of heaven небосвод; roof of the world крыша мира (о высокой горной цепи); under a roof of foliage под сенью листвы 2) империал (дилижанса и т.п.) 3) _ав. потолок 4) _горн. потолок (выработки) 2. {глаг.} 1) крыть настилать крышу 2) покрывать (тж. roof in roof over); служить крышей кровом
roofer=1) кровельщик 2) {разг.} письмо выражающее благодарность за гостеприимство
roofing=1) кровельный материал 2) покрытие крыши; кровельные работы 3) кровля
rook=_шахм. ладья _II 1. {сущ.} 1) грач 2) мошенник шулер 2. {глаг.} обманывать; нечестно играть (в карты); выманивать деньги; обдирать (покупателя)
rookery=1) грачовник 2) лежбище (тюленей котиков и т.п.) 3) птичий базар 4) густонаселённый ветхий дом; трущобы 5) притон (воровской игорный)
rookie=_воен. {разг.} новобранец новичок
room=1) комната 2) _pl. помещение; квартира 3) место пространство; there is room for one more in the car в машине есть место ещё для одного человека; to make room for потесниться дать место; no room to turn in no room to swing a cat негде повернуться; = яблоку негде упасть 4) возможность; there is room for improvement могло бы быть и лучше; there is no room for dispute нет почвы для разногласий in the room of вместо; to keep the whole room laughing развлекать всё общество; to prefer a man's room to his presence предпочитать не видеть кого-л.; I would rather have his room than his company я предпочёл бы чтобы он ушёл 2. {глаг.} 1) _ам. жить на квартире; занимать комнату; to room with smb. жить с кем-л. (в одной комнате) 2) дать помещение разместить (людей)
roomer=жилец или постоялец питающийся на стороне
roomette=купе спального вагона
roomful=полная комната (людей гостей и т.п.)
roominess=вместительность ёмкость
roost=1) насест; курятник; at roost на насесте {ср. тж. 2} 2) {разг.} спальня; постель; to go to roost удаляться на покой ложиться спать; at roost в постели {ср. тж. 1} to rule the roost командовать распоряжаться; задавать тон 2. {глаг.} 1) усаживаться на насест 2) устраиваться на ночлег
rooster=1) петух 2) задира забияка
root=1) корень; root of a mountain подножие горы; to lay axe to root выкорчёвывать; to take (или to strike) root пускать корни укореняться; to pull up by the root s вырывать с корнем; подрубить под самый корень; выкорчёвывать 2) _pl. корнеплоды 3) причина источник корень; the root of the matter сущность вопроса 4) прародитель предок основатель рода 5) _мат. корень; square (или second) root квадратный корень; cube (или third) root кубический корень 6) _тех. вершина (сварного шва); корень основание ножка (зуба шестерни) 7) _attr. коренной основной; the root principle основной принцип root and branch основательно коренным образом 2. {глаг.} 1) пускать корни; вкоренять(-ся) 2) приковывать; пригвождать; fear root ed him to the ground страх приковал его к месту 3) внедрять 4) рыть землю рылом подрывать корни (о свинье); root away = root out а; root out root up а) вырывать с корнем уничтожать; б) выискивать _II {глаг.} _ам. {разг.} поддерживать поощрять ободрять (for)
root=корнеплод
rooter=1) животное роющееся в земле 2) тот кто искореняет вырывает с корнем 3) дорожный плуг _II {сущ.} _ам. {разг.} болельщик
rootlet=корешок
rooty=_воен. _жарг. хлеб еда
rope=1) канат; верёвка; трос; on the rope связанные верёвкой (об альпинистах); the rope s канаты ограждающие арену (в цирке) 2) верёвка (на виселице) 3) нитка вязка; a rope of onion вязка лука; a rope of hair жгут волос; a rope of pearls нитка жемчуга 4) _pl. _мор. снасти такелаж; оснастка 5) тягучая клейкая жидкость 6) _attr. канатный; верёвочный to know (или to learn) the rope s хорошо ориентироваться (в чём-л.); знать все ходы и выходы; rope of sand обманчивая прочность; иллюзия; give a fool rope enough and he'll hang himself _посл. дай дураку волю он сам себя загубит 2. {глаг.} 1) привязывать канатом; связывать верёвкой; to rope a box перевязать ящик верёвкой 2) связаться друг с другом верёвкой (об альпинистах) 3) тянуть на верёвке канате 4) ловить арканом 5) умышленно отставать (в состязании) 6) густеть становиться клейким (о жидкости) 7) _жарг. вешать rope in а) окружать канатом; б) заманивать втягивать вовлекать; to rope smb. in втягивать кого-л. в предприятие; rope off = rope in а)
ropemanship=1) искусство хождения по канату 2) искусство альпинизма
roper=1) канатный мастер 2) упаковщик 3) _ам. ковбой
ropeway=канатная дорога
roquet=крокировка 2. {глаг.} крокировать (в крокете)
rorqual=_зоол. кит полосатик рорквал
rosace=1) = rose window 2) розетка (орнамент)
rosarium=розарий
rosary=1) сад или грядка с розами розарий 2) чётки 3) молитвы по чёткам
rose=_архит. круглое окно-розетка
rose=1) роза (тж. как эмблема Англии) 2) _pl. румянец; she has rose s in her cheeks румянец играет на её щеках она пышет здоровьем 3) розовый цвет 4) розетка 5) сетка (душа или лейки); разбрызгиватель 6) = rose window 7) (the rose ) {разг.} рожа рожистое воспаление path strewn with rose s лёгкая приятная жизнь; life is not all rose s в жизни не одни только удовольствия; under the rose по секрету тайком; втихомолку; born under the rose рождённый вне брака незаконнорождённый 2. {прил.} розовый 3. {глаг.} _редк. делать розовым придавать розовый оттенок _II _p. от rise 2
rosebud=1) бутон розы 2) красивая молоденькая девушка 3) _ам. дебютантка 4) _attr. похожий на (или свежий как) бутон розы
rosemary=_бот. розмарин
roseola=_мед. 1) розеола 2) краснуха
rosette=1) розетка 2) розочка
rosewood=палисандровое дерево розовое дерево (древесина)
rosin=смола канифоль 2. {глаг.} натирать канифолью (смычок)
roster=1) _воен. расписание нарядов дежурств 2) список
rostrum=(_pl. -ra -s ) 1) трибуна; кафедра 2) нос корабля 3) клюв
rot=1) гниение гниль; труха 2) {разг.} вздор нелепость (тж. tommy rot ); don't talk rot не мелите вздора 3) провал неудача (в состязаниях); a rot set in началась полоса неудач 2. {глаг.} 1) гнить; портиться; _перен. разлагаться 2) гноить; портить 3) _с-х. мочить (лён коноплю) 4) _жарг. дурачиться представляться нести вздор rot about растрачивать время; rot away гибнуть; rot off увядать отмирать
rota=расписание дежурств
rotation=1) вращение 2) чередование; периодическое повторение; rotation of crops севооборот; by (или in) rotation попеременно; по очереди
rotator=1) _анат. вращающая мышца 2) поворотное или вращающее устройство
rote=_ам. шум прибоя _II {сущ.} механическое запоминание; by rote наизусть (не понимая существа вопроса дела и т.п.)
rotogravure=ротогравюра
rotor=1) _тех. ротор 2) _ав. несущий винт вертолёта
rotor=вертолёт
rottenness=1) гнилость; испорченность 2) низость нечестность
rotter=_жарг. дрянь (о человеке)
rotunda=_архит. ротонда
rotundity=полнота округлённость
rouble=рубль
roue=повеса распутник
rouge=1) румяна 2) губная помада 2. {глаг.} 1) румяниться 2) красить губы _II {сущ.} схватка вокруг мяча (в футболе)
rougeetnoir="красное и чёрное" (азартная карточная игра)
rough=_жарг. скандал шум
roughage=1) грубые корма 2) грубая пища 3) грубый жёсткий материал
roughcast=1) первоначальный набросок; грубая модель 2) галечная штукатурка 2. {прил.} 1) разработанный вчерне (о плане) 2) грубо оштукатуренный 3. {глаг.} 1) набрасывать (план) намечать 2) штукатурить с добавлением каменной крошки
roughness=1) грубость; неотделанность 2) неровность; шершавость 3) бурность резкость 4) грубость грубоватость 5) терпкость
roulade=рулада
rouleau=(_pl. -s -leaux) 1) стопка монет завёрнутых в бумагу 2) _мед. (монетный) столбик из эритроцитов (в крови)
roulette=рулетка (азартная игра)
round=1) петиция с подписями расположенными кружком (чтобы скрыть кто подписался первым) 2) _спорт. круговая система (тренировки соревнований)
roundabout=1) окольный путь 2) карусель 3) _ам. короткая мужская куртка
roundel=1) что-л. круглое (напр. кружок медальон круглый поднос) 2) = rondeau
roundelay=1) коротенькая песенка с припевом 2) пение птицы 3) хоровод
rounders=_pl. английская лапта
roundhead=_ист. круглоголовый пуританин
roundsman=1) торговый агент принимающий и доставляющий заказы 2) _ам. старший полицейский полицейский инспектор
rouse=1) сильная встряска 2) _воен. подъём побудка _II {сущ.} {устар.} 1) тост; to give a rouse пить за здоровье 2) попойка пирушка
roustabout=1) _ам. рабочий (на пристани на пароходе) 2) _австрал. подсобный рабочий
rout=разгром поражение; беспорядочное бегство; to put to rout разгромить наголову обратить в бегство 2. {глаг.} разбить наголову; обращать в бегство _II {сущ.} 1) шумное сборище толпа 2) _юр. незаконное сборище 3) официальный приём раут 4) {устар.} пирушка _III {глаг.} 1) рыть землю рылом (о свинье) 2) обыскивать 3) выкапывать обнаруживать (тж. rout out rout up) 4) поднимать с постели (тж. rout out rout up) 5) выгонять
route=маршрут курс путь дорога; en route по пути по дороге; в пути 2. {глаг.} часто _ам. _воен. 1) направлять (по определённому маршруту) 2) распределять
routine=1) заведённый порядок; установившаяся практика; определённый режим 2) рутина; шаблон 3) _воен. распорядок службы 4) _attr. определённый установленный обычный шаблонный; текущий (об осмотре ремонте и т.п.)
rove=странствие 2. {глаг.} 1) скитаться; странствовать; бродить 2) блуждать (о взгляде мыслях) _II {сущ.} 1) _тех. шайба 2) _текст. ровница _III _p. и _p-p. от reeve II
rover=1) скиталец; странник 2) пират морской разбойник 3) разбойник (в крокете)
row=1) ряд; in a row в ряд; in row s рядами 2) ряд домов улица to have a hard row to hoe _ам. стоять перед трудной задачей; it does not amount to a row of beans (или pins) _ам. = ломаного гроша не стоит _II 1. {сущ.} 1) гребля 2) прогулка на лодке; to go for a row кататься на лодке 2. {глаг.} 1) грести; to row a race участвовать в соревнованиях по гребле 2) перевозить в лодке row down обойти перегнать (о лодке); row out устать от гребли; row over легко победить в гонке to row up Salt River _ам. _жарг. "прокатить" на выборах; нанести поражение _III {разг.} 1. {сущ.} 1) шум гвалт; to make a row поднимать скандал шум; протестовать; what's the row ? в чём дело? 2) спор; ссора свалка; to have a row with smb. поссориться с кем-л. 3) нагоняй; to get into a row получить нагоняй 2. {глаг.} 1) скандалить шуметь 2) {разг.} делать выговор; отчитывать
rowan=рябина
rowdy=хулиган буян 2. {прил.} шумный; буйный
rowdyism=хулиганство
rowel=колёсико шпоры
rower=гребец
rowing=гребля _II 1. _pres-p. от row III 2 2. {сущ.} нагоняй выговор
rowlock=уключина
royalist=1) роялист 2) _ам. сторонник Англии (во время войны за независимость США в 177583 гг.) 3) _attr. роялистский
royalstag=благородный олень (не моложе шести лет)
royalty=1) королеевское достоинство; королевская власть 2) член(ы) королевской семьи 3) (обыкн. _pl.) королевские привилегии и прерогативы 4) величие царственность 5) авторский гонорар (процент с каждого проданного экземпляра); отчисление автору пьесы (за каждую постановку); отчисления владельцу патента 6) _ист. арендная плата землевладельцу за разработку недр
rub=1) трение 2) натирание; растирание; give it a rub ! потрите! 3) стирание; the rub of a brush чистка щёткой 4) натёртое место 5) неровность почвы (мешающая игре) 6) {разг.} затруднение препятствие помеха; камень преткновения; there is the rub вот в чём загвоздка 7) _диал. оселок 2. {глаг.} 1) тереть(ся) (against rub обо что-л.); to rub one's hands потирать руки 2) натирать начищать (тж. rub up) 3) стирать(ся) (тж. rub away rub off) 4) втирать натирать (on over) 5) протирать 6) натирать; to rub sore натирать до крови 7) соприкасаться; задевать 8) копировать рисунок (с меди или камня) притирая к нему бумагу карандашом rub along {разг.} а) ладить уживаться; б) продвигаться пробираться с трудом; в) кое-как перебиваться; rub away а) стирать (ворс); б) _перен. лишать(ся) новизны стираться; rub down а) вытирать досуха; б) чистить лошадь; в) стирать шероховатости; г) точить шлифовать; rub in а) втирать (мазь); б) постоянно твердить (о чём-л. неприятном); don't rub it in не растравляйте рану; rub off стирать(ся); выводить (пятно); rub through пережить перенести (трудности); rub together тереть (предметы) друг о друга; rub up а) начищать полировать; б) освежать (в памяти); в) растирать (краску) to rub the wrong way гладить против шерсти; раздражать; to rub smb.'s nose into the fact _ам. {разг.} ткнуть кого-л. носом указать кому-л. на факт 3. _adv. грубо и пр. {см. 1}; to live rub жить без удобств; to treat rub сурово обходиться (с кем-л.) 4. {глаг.} 1) делать грубым шероховатым 2) to rub it мириться с лишениями обходиться без (обычных) удобств 3) отделывать вчерне 4) подковать на шипы 5) объезжать (лошадь) 6) допускать грубость (особ. в футболе; тж. rub up) rub in набрасывать отделывать вчерне; rub out чертить начерно; rub up _ам. {разг.} избивать (кого-л.)
rubber=1) резина; каучук 2) резинка ластик 3) _pl. галоши 4) _pl. резиновые изделия 5) массажист; массажистка 6) _диал. оселок 7) приспособление для трения 8) _attr. резиновый; прорезиненный 2. {глаг.} 1) покрывать резиной прорезинивать 2) _ам. _жарг. вытягивать шею глазеть; любопытствовать _II {сущ.} _карт. роббер
rubber=каучуковое дерево каучуконос
rubber=каучуконосное растение каучуконос
rubberneck=1) зевака любопытный человек (особ. о туристе) 2) _attr. rubberneck car rubberneck auto rubberneck bus автомобиль или автобус для (обслуживания) туристов 2. {глаг.} = rubber I 2 2
rubbing=1) трение; натирание 2) рисунок копированный притиранием {см. rub 2 8}; to take (или to make) rubbing s срисовывать делать копии
rubbish=1) хлам мусор 2) вздор ерунда; oh rubbish ! чепуха! 3) _жарг. деньги 4) _горн. пустая порода; закладка
rubble=1) бут булыжник рваный камень 2) валун 3) _геол. штыб
rube=_ам. {разг.} деревенщина
rubidium={хим.} рубидий
rubric=1) рубрика; заголовок 2) абзац 3) _церк. правила богослужения (в требнике) 4) _мин. {устар.} красный железняк
ruby=1) рубин 2) ярко-красный цвет 3) красный прыщик 4) красное вино 5) _полигр. рубин (кегль шрифт размером 5 5 пунктов _ам. 3 5 пункта) above rubies неоценимый 2. {прил.} рубиновый ярко-красный 3. {глаг.} окрашивать в ярко-красный цвет
ruche=рюш
ruck=1) масса множество 2) толпа толчея 3) _пренебр. безликая масса чернь 4) _спорт. лошади оставшиеся за флагом _II = ruckle I
ruckle=складка морщина 2. {глаг.} делать складки морщины _II 1. {сущ.} хрип хрипение (особ. умрающего) 2. {глаг.} хрипеть издавать хрипящие звуки
rucksack=рюкзак походный мешок
ruction={разг.} 1) (обыкн. _pl.) ссора; драка свалка 2) нагоняй 3) шум гам гвалт
rudder=1) руль 2) _ав. руль направления; elevating rudder руль высоты 3) руководящий принцип
ruddiness=1) краснота 2) румянец
ruddle=красная или жжёная охра 2. {глаг.} 1) красить охрой 2) метить (овец)
ruddock=_диал. малиновка (птица)
rudeness=грубость и пр. {см. rude}
rudiment=1) рудиментарный орган 2) _pl. начатки зачатки; элементарные знания
rue={устар.} 1) сострадание жалость 2) раскаяние сожаление; crowned with rue _поэт. полный раскаяния 2. {глаг.} раскаиваться сожалеть; печалиться горевать; I rue d the day when... я проклял тот день когда... _II {сущ.} _бот. рута (душистая)
ruff=1) брыжи; рюш 2) кольцо перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных) 3) турухтан (птица) 4) _тех. гребень круговой выступ на валу _II {сущ.} ёрш (рыба) _III _карт. 1. {сущ.} козырь 2. {глаг.} бить козырем
ruffian=хулиган головорез бандит негодяй
ruffianism=хулиганство грубость
ruffle=1) рябь 2) кружевная гофрированная манжетка оборка 3) суматоха шум; стычка ссора; without ruffle or excitement без суеты спокойно 4) раздражение досада 5) _pl. _жарг. наручники 2. {глаг.} 1) рябить (воду) 2) ерошить (волосы); морщить 3) нарушать спокойствие 4) раздражать сердить; a man impossible to ruffle человек которого невозможно вывести из себя 5) гофрировать собирать в сборки 6) {разг.} пререкаться 7) {разг.} хорохориться вести себя заносчиво задирать; to ruffle it out чваниться вести себя высокомерно 8) трепыхаться _II {сущ.} дробь барабана
rug=1) ковёр коврик 2) плед 3) меховая полость
rugosity=1) морщинистость; складчатость 2) морщина
ruin=1) гибель; крушение (надежд и т.п.); разорение; крах; to bring to ruin разорить погубить 2) (часто _pl.) развалины; руины; in ruin s в развалинах 3) причина гибели 2. {глаг.} 1) разрушать разорять; to ruin oneself разориться 2) погубить; to ruin a girl обесчестить девушку 3) портить 4) _поэт. рухнуть
ruination={разг.} (по-) гибель; крушение; полное разорение
rule=1) правило; принцип; норма; образец; it is a rule with us у нас такое правило; rule of the road а) правила (уличного) движения; б) _мор. правила расхождения судов; rule of three _мат. тройное правило; rule s of the game правила игры; rule s of decorum правила приличия правила этикета; as a rule как правило обычно; by rule по (установленным) правилам; hard and fast rule твёрдое правило; точный критерий; international rule s in force действующие нормы международного права; standing rule постоянно действующие правила; to make rule s устанавливать правила; to make it a rule взять за правило; I make it a rule to get up early я обычно рано встаю 2) постановление решение суда или судьи; rule nisi см. nisi 3) правление власть; владычество господство; the rule of the people власть народа; the rule of force власть силы 4) устав (общества ордена) 5) (масштабная) линейка; наугольник; масштаб 6) _полигр. линейка; шпон rule of thumb а) практический способ метод (в отличие от научного); б) приближённый подсчёт 2. {глаг.} 1) управлять править властвовать; руководить; господствовать 2) постановлять (that); устанавливать правило 3) линовать графить 4) стоять на определённом уровне (о ценах) rule out исключать
ruler=правитель _II {сущ.} линейка
ruling=1) управление 2) постановление; судебное решение; постановление судьи 3. {прил.} господствующий правящий; преобладающий; ruling passion преобладающая страсть; ruling gradient _ж-д. руководящий подъём
rum=1) ром 2) спиртной напиток _II {прил.} {разг.} странный чудной; подозрительный; rum fellow чудак; rum start удивительный случай; he feels rum ему не по себе
rumba=румба (танец) 2. {глаг.} танцевать румбу
rumble=1) громыхание грохотанье грохот 2) ропот недовольство 3) сиденье место для багажа или слуги позади экипажа 4) _ам. _авт. откидное сиденье (тж. rumble seat) 5) _ам. _жарг. драка между бандами 2. {глаг.} 1) громыхать грохотать 2) сказать громко (тж. rumble out rumble forth) 3) урчать
rumen=рубец (первый отдел желудка жвачных)
ruminant=жвачное животное
rumination=1) жевание жвачки 2) размышление
rummage=1) поиски обыск 2) таможенный досмотр осмотр (судна) 3) хлам старьё 2. {глаг.} 1) рыться искать (обыкн. rummage about rummage in) 2) производить таможенный досмотр 3) вылавливать вытаскивать (обыкн. rummage out rummage up)
rummage=распродажа случайных вещей (обыкн. с благотворительной целью)
rummer=кубок
rumormongering=_ам. распространение слухов
rumour=слух молва толки; rumour s are about (или afloat) rumour has it (that) ходят слухи; there is a rumour говорят 2. {глаг.} распространять слухи; рассказывать новости; it is rumour ed that ходят слухи что
rump=1) крестец; огузок 2) (the R.) _ист. "охвостье" остатки Долгого парламента
rumpsteak=кусок вырезки ромштекс
rumpus={разг.} суматоха; шум гам; ссора
rumpusroom=комната для игр и развлечений (в квартире)
rumrunner=_ам. {разг.} перевозчик запрещённых спиртных напитков
run=1) бег пробег; at a run бегом {см. тж. }; on the run на ходу в движении; on the run all day весь день в беготне; to be on the run отступать бежать; we have the enemy on the run мы обратили противника в бегство; to keep smb. on the run не давать кому-л. остановиться; to go for a run пробежаться; to give smb. a run дать пробежаться; to come down with a run быстро падать 2) короткая поездка; a run up to town кратковременная поездка в город 3) рейс маршрут 4) расстояние отрезок пути 5) показ просмотр (фильма спектакля) 6) ход работа действие (машины мотора) 7) период времени полоса; a run of luck полоса везения удачи; a long run of power долгое пребывание у власти 8) спрос; run on the bank наплыв в банк требований о возвращении вкладов; the book has a considerable run книга хорошо распродаётся 9) средний тип или разряд; the common run of men обыкновенные люди 10) стадо животных косяк рыбы (во время миграции) 11) тираж 12) партия (изделий) 13) огороженное место (для кур и т.п.); загон или пастбище для овец 14) _ам. ручей поток 15) жёлоб лоток труба и т.п. 16) {разг.} разрешение пользоваться (чем-л.); хозяйничать (где-л.); to have the run of smb.'s books иметь право пользоваться чьими-л. книгами 17) направление; the run of the hills is N. E. холмы тянутся на северо-восток; the run of the market общая тенденция рыночных цен 18) уклон; трасса 19) _ам. спустившаяся петля на чулке 20) {муз.} рулада 21) _ж-д. пробег (паровоза вагона); отрезок пути; прогон 22) _ав. заход на цель 23) _горн. бремсберг 24) длина (провода) 25) _геол. направление рудной жилы 26) кормовое заострение (корпуса) 27) _тех. погон фракция (напр. нефти) at a run подряд {см. тж. 1}; in the long run в конце концов; в общем; to go with a run = идти как по маслу; to take the run for one's money получить полное удовольствие за свои деньги 2. {глаг.} (ran; run) 1) бежать; бегать 2) двигаться передвигаться (обыкн. быстро); things must run their course надо предоставить события их естественному ходу; to run before the wind _мор. идти на фордевинд 3) ходить; курсировать; плавать 4) катиться 5) спасаться бегством убегать; to run for it {разг.} искать спасения в бегстве 6) быстро распространяться (об огне пламени; о новостях) 7) проходить бежать лететь (о времени); пронестись промелькнуть (о мысли); how fast the years run by! как быстро летят годы! 8) течь литься сочиться струиться 9) проливать(ся) (о крови) 10) расплываться (о чернилах); линять (о рисунке на материи) 11) тянуться проходить простираться расстилаться; to run zigzag располагать(ся) зигзагообразно 12) тянуться расти обвиваться (о растениях) 13) вращаться работать действовать нести нагрузку (о машине); to leave the engine (of a motorcar) run ning не выключать мотора 14) идти гладко; all my arrangements ran smoothly всё шло как по маслу 15) гласить (о документе тексте); this is how the verse run s вот как звучит это стихотворение 16) быть действительным на известный срок; the lease run s for seven years аренда действительна на семь лет 17) идти (о пьесе); the play ran for six months пьеса шла шесть месяцев 18) употр. как глагол-связка: to run cold похолодеть; to run dry высыхать; иссякать; to run mad сходить с ума; to run high а) подыматься (о приливе); б) волноваться (о море); в) возрастать (о ценах); г) разгораться (о страстях); to run low а) понижаться опускаться; б) истощаться иссякать (о пище деньгах и т.п.); to run a fever лихорадить 19) участвовать (в соревнованиях скачках бегах) 20) выставлять (свою) кандидатуру на выборах (for) 21) _ам. спуститься (о петле); her stocking ran у неё на чулке спустилась петля 22) направить движение или течение (чего-л.); заставить двигаться; to run the car in the garage ввести автомобиль в гараж 23) направлять; управлять (машиной); to run the vacuum cleaner чистить пылесосом пылесосить 24) руководить управлять; вести (дело предприятие); эксплуатировать; to run a hotel быть владельцем гостиницы 25) лить наливать 26) гнать подгонять 27) плавить лить (металл); выпускать металл (из печи) 28) накапливаться образоваться (о долге); to run (up) a bill задолжать (at run портному и т.п.) 29) втыкать вонзать (into); продевать (нитку в иголку) 30) преследовать травить (зверя) 31) пускать лошадь (на бега или скачки) 32) прорывать; пробиваться сквозь; преодолевать (препятствие); to run the blockade прорвать блокаду 33) перевозить; поставлять; ввозить (контрабанду) 34) прокладывать проводить; to run a line on a map провести линию на карте run about а) суетиться бегать взад и вперёд; б) играть резвиться (о детях); run across (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на кого-л.; run after а) преследовать; б) бегать ухаживать за кем-л.; run against сталкиваться; наталкиваться на; to run one's head against a wall стукнуться головой об стену; _перен. прошибать лбом стену; run at набрасываться накидываться на кого-л.; run away а) убегать (with run с кем-л. чем-л.); похищать; б) понести (о лошади); в) намного обогнать (других участников соревнования); run away with а) заставить потерять самообладание; his temper ran away with him он не сумел сдержаться; б) увлечься мыслью; в) принять необдуманное решение; run back а) восходить к (определённому периоду; to); б) прослеживать до (источника начала и т.п.; to); run down а) сбежать; б) съездить ненадолго; съездить из Лондона в провинцию; в) останавливаться (о машине часах и т.п.); г) догнать настигнуть; д) столкнуться; е) пренебрежительно отзываться (о ком-л.); ж) уничтожать; з> переутомлять(ся); истощать(ся) изнурять(ся); и> опрокидывать; к> (обыкн. _p-p.) переехать задавить; run in а) навестить заглянуть; б) {разг.} арестовать и посадить в тюрьму; в) {разг.} провести кандидата (на выборах); г) бросаться врукопашную; д) _тех. обкатывать производить обкатку; run into а) впадать в; to run into debt влезать в долги; б) налетать наталкиваться (на что-л.); сталкиваться (с чем-л.); в) доходить до достигать; the book ran into five editions книга выдержала пять изданий; run off а) удирать убегать; сбегать (with run с); б) не производить впечатления; the scoldings run off him like water off a duck's back его ругают а с него всё как с гуся вода; в) отцеживать; спускать (воду); г) отвлекаться от предмета (разговора); д) строчить стихи; бойко декламировать; е) решать исход гонки; run on а) продолжать(ся); тянуть(ся); б) говорить без умолку; в) _полигр. набирать "в подбор"; г) писаться слитно (о буквах); run out а) выбегать; б) вытекать; в) истощаться; истекать (о времени); г) выдвигаться выступать (о строении и т.п.); д) закончить гонку; run out of истощить свой запас; run over а) переливаться через край; б) переехать задавить (кого-л.); в) просматривать; повторять; г) пробегать (глазами; пальцами по клавишам и т.п.); to run an eye over smth. окинуть взглядом бегло просмотреть что-л.; д) съездить сходить; run through а) прокалывать; б) промотать (состояние); в) бегло прочитывать или просматривать; г) зачеркнуть (написанное); run to а) достигать (суммы цифры); б) ударяться (в крайность и т.п.); to run to extremes впадать в крайности; в) идти (в листья семена); to run to fat превращаться в жир; {разг.} жиреть толстеть; to run to seed пойти в семена; _перен. перестать развиваться; опуститься; пойти прахом; г) хватать быть достаточным; the money won't run to a car этих денег не хватит на машину; run up а) съездить (в город); б) быстро расти; увеличиваться; в) поднимать(ся); г) вздувать (цены); д) доходить (to run до); е) складывать (столбец цифр); ж) возводить спешно (постройку); run upon а) вертеться вокруг чего-л. возвращаться к чему-л. (о мыслях); б) неожиданно или внезапно встретиться to run messages быть на посылках; to run it close (или fine) иметь в обрез (времени денег и т.п.); to run riot см. riot 1 3; to run a thing close быть почти равным (по качеству и т.п.); to run a person close а) быть чьим-л. опасным соперником; б) быть почти равным кому-л.; to run a person off his legs загонять кого-л. до изнеможения; to run too far заходить слишком далеко
runabout=1) бродяга; праздношатающийся 2) небольшой автомобиль 3) моторная лодка 2. {прил.} скитающийся; бродячий
runagate={устар.} бродяга
runaway=1) беглец 2) дезертир 3) лошадь несущаяся закусив удила 4) побег 5) стремительный неудержимый рост 2. {прил.} 1) убежавший; беглый; runaway marriage свадьба уводом 2) понёсший (о лошади) 3) неудержимый быстро растущий; runaway inflation безудержная инфляция 4) лёгкий доставшийся легко; runaway victory _спорт. лёгкая победа
rundown=1) краткое изложение 2) сокращение численности количества 2. {прил.} 1) захудалый жалкий 2) уставший истощённый 3) незаведённый (о часах)
rune=_лингв. руна
rung=1) ступенька стремянки или приставной лестницы 2) спица колеса 3) _attr. rung ladder стремянка _II _p. и _p-p. от ring II 2
runin=_ам. {разг.} схватка; ссора
runlet=ручеёк _II {сущ.} {устар.} винный бочонок
runnel=1) ручеёк 2) канава сток
runner=1) бегун участник состязания в беге; a poor runner плохой бегун; a fast runner хороший бегун 2) инкассатор 3) посыльный гонец курьер; рассыльный 4) {устар.} полицейский 5) контрабандист 6) контрабандное судно 7) полоз (саней) 8) лезвие (конька) 9) дорожка (на столе на полу) 10) _тех. бегунок; ходовой ролик; рабочее колесо (турбины); ротор верхний жёрнов 11) ползучее растение; стелющийся побег (с корнями) 12) ус (земляники клубники) 13) _мор. ходовой конец (снасти)
runnerup=участник состязания занявший второе место
running=_полигр. колонтитул
running=1) беганье; бег(а) беготня 2) ход работа (машины мотора и т.п.) to be in the running иметь шансы на выигрыш; to be out of the running не иметь шансов на выигрыш; to make the running а) добиться хороших результатов (о жокее скаковой лошади); б) добиться успеха преуспевать; to make good one's running не отставать; преуспевать; to take up the running а) вести (в гонке); б) брать инициативу в свои руки 3. {прил.} 1) бегущий 2) беговой; running track (или path) беговая дорожка 3) текущий; running account текущий счёт 4) последовательный непрерывный; running commentary радиорепортаж; running fire беглый огонь; running hand беглый почерк 5) плавный 6) текучий 7) running eyes слезящиеся глаза; running sore гноящаяся рана 8) ползучий вьющийся (о растении) 9) подвижной работающий; running rigging _мор. бегучий такелаж 10) _predic. последовательный идущий подряд; four days running четыре дня подряд
running=1) человек которого часто видят в компании другого 2) _ам. кандидат на пост вице-президента
running=затяжной узел удавка
runningboard=подножка (автомобиля)
runon=_полигр. приложение 2. {прил.} дополнительный
runout=1) изнашивание износ 2) выход выпуск 3) движение по инерции 4) _тех. диффузор
runt=1) низкорослое животное 2) карликовое растение 3) {разг.} человек маленького роста; коротышка карлик
runthrough=1) просмотр; прослушивание 2) {разг.} репетиция
runup=1) разбег 2) _ав. заход на цель 3) _тех. пуск
runway=1) _ав. взлётнопосадочная полоса 2) спуск для гидросамолётов 3) _тех. подкрановый путь; _ж-д. подъездной путь 4) _спорт. дорожка разбега 5) тропа к водопою 6) ложе реки 7) огороженное место (для кур и т.п.) 8) _театр. узкая платформа помост соединяющий сцену с залом
rupee=рупия (денежная единица некоторых стран Азии)
rupture=1) прорыв; пролом 2) разрыв; rupture between friends ссора друзей 3) _мед. грыжа; прободение; разрыв; перелом; the rupture of a bloodvessel разрыв кровеносного сосуда 4) _эл. пробой (изоляции) 2. {глаг.} 1) прорывать (оболочку) 2) порывать (связь отношения) 3) _мед. вызывать грыжу
rusarian=любитель роз
ruse=уловка хитрость
rush=1) _бот. тростник; камыш; ситник 2) совершенный пустяк мелочь; not to care a rush быть равнодушным; not to give a rush for smth. не придавать значения чему-л.; it's not worth a rush = гроша ломаного не стоит _II 1. {сущ.} 1) стремительное движение бросок; натиск напор; a rush of customers наплыв покупателей 2) стремление (к чему-л.); погоня (за чем-л.); rush for wealth погоня за богатством; rush of armaments гонка вооружений; gold rush золотая лихорадка 3) большой спрос (for rush на) 4) напряжение спешка суета; in a rush в спешке 5) прилив (крови и т.п.) 6) _воен. стремительная атака 7) _воен. перебежка 8) _ам. _унив. состязание соревнование 9) _горн. внезапная осадка кровли 10) _attr. спешный срочный требующий быстрых действий; rush work _ам. напряжённая спешная работа; rush meeting _ам. наспех созванное собрание 2. {глаг.} 1) бросаться мчаться нестись устремляться (тж. _перен.); an idea rush ed into my mind мне вдруг пришло на ум; words rush ed to his lips слова так и посыпались из его уст 2) действовать выполнять слишком поспешно; to rush to a conclusion делать поспешный вывод; to rush into an undertaking необдуманно бросаться в какое-л. предприятие; to rush into print слишком поспешно отдавать в печать; to rush a bill through the House провести в срочном спешном порядке законопроект через парламент 3) нахлынуть (о чувствах воспоминаниях и т.п.) 4) увлекать стремительно тащить торопить; to refuse to be rush ed отказываться делать (что-л.) второпях 5) _воен. брать стремительным натиском; to be rush ed подвергнуться внезапному нападению 6) дуть порывами (о ветре) 7) быстро доставлять 8) _жарг. обдирать (покупателя) 9) _ам. {разг.} приударять ухаживать (за кем-л.)
rushhours=_pl. часы пик
rushlight=1) свеча с фитилём из сердцевины ситника 2) слабый свет; слабый проблеск (разума и т.п.)
rusk=сухарь
russet=1) красновато-коричневый цвет; желтовато-коричневый цвет 2) сорт желтовато-коричневых яблок 3) грубая домотканая желтовато-коричневая или красновато-коричневая ткань 2. {прил.} 1) красновато-коричневый; желтовато-коричневый 2) {устар.} деревенский простой
russule=_бот. сыроежка
rust=1) ржавчина 2) _бот. ржавчина 2. {глаг.} 1) ржаветь делаться ржавым 2) делать ржавым 3) портиться притупляться (от бездействия) 4) быть поражённым ржавчиной (о растениях)
rustic=1) сельский житель крестьянин 2) грубо отёсанный камень руст
rustication=1) удаление в деревню 2) временное исключение (студента) из университета 3) _стр. рустовка
rusticity=1) безыскусственность простота 2) деревенские нравы
rustle=шелест шорох; шуршание 2. {глаг.} 1) шелестеть; шуршать 2) _ам. {разг.} действовать быстро и энергично 3) _ам. {разг.} красть (скот)
rustler=_ам. {разг.} 1) человек занимающийся кражей и клеймением чужого скота 2) _жарг. делец энергичный человек
rut=1) колея борозда 2) привычка; что-л. обычное привычное; to move in a rut идти по проторённой дорожке 3) _тех. жёлоб; фальц выемка 2. {глаг.} оставлять колеи проводить борозды _II _зоол. 1. {сущ.} охота половое возбуждение (у самцов) 2. {глаг.} быть в охоте (о самцах)
rutabaga=брюква
ruth={устар.} жалость сострадание
ruthenium={хим.} рутений
rye=1) рожь 2) _ам. хлебная водка 3) _attr. ржаной
ryebread=ржаной хлеб
ryot=индийский крестьянин земледелец
sabbath=1) суббота (у евреев) 2) воскресенье (у христиан) 3) _книж. покой отдохновение 4) шабаш ведьм (тж. witches' sabbath )
sabbath=воскресная школа
sable=1) соболь 2) соболий мех 3) _attr. соболий _II _поэт. 1. {сущ.} 1) чёрный цвет 2) _pl. траур 2. {прил.} чёрный траурный; мрачный his sable Majesty дьявол сатана
sabot=деревянный башмак; сабо
sabotage=1) саботаж 2) диверсия; act of sabotage диверсионный акт 2. {глаг.} 1) саботировать 2) организовывать диверсию
saboteur=диверсант
sabre=1) сабля шашка 2) _pl. кавалеристы 2. {глаг.} рубить саблей
sabrerattling=бряцание оружием
sabretache=_воен. _ист. ташка
sac=1) _биол. мешочек сумка 2) сак (пальто)
saccharin=сахарин
saccharose={хим.} сахароза тростниковый сахар
sacerdotalism=1) система государственного управления признающая власть духовенства 2) _пренебр. интриги духовенства вмешательство духовенства в светские дела
sachem=_ам. 1) вождь (некоторых индейских племён) 2) вождь конфедерации североамериканских индейских племён 3) {разг.} политический босс
sack=1) мешок куль 2) свободное женское платье (модное в XVIII в.) 3) сак (пальто) 4) _ам. койка; постель to get the sack быть уволенным; to give smb. the sack уволить кого-л. 2. {глаг.} 1) класть или ссыпать в мешок 2) {разг.} уволить _II 1. {сущ.} разграбление; to put to the sack разграбить 2. {глаг.} 1) грабить 2) отдавать на разграбление (побеждённый город) _III {сущ.} _ист. белое сухое вино импортировавшееся из Испании и с Канарских островов
sackcloth=1) холст; мешковина; дерюга 2) власяница
sackcoat=широкое свободное пальто
sackful=полный мешок (чего-л.); sackful s of grain полные мешки зерна
sacking=1) материал для мешков мешковина 2) насыпка в мешки _II _pres-p. от sack II 2
sackrace=бег в мешках (аттракцион)
sacrament=1) _церк. таинство; причастие 2) символ знак 3) клятва; обет
sacrifice=1) жертва; to make a sacrifice приносить жертву; at the sacrifice of smth. пожертвовав чем-л.; the great (или last) sacrifice смерть в бою за родину 2) убыток; to sell at a sacrifice продавать себе в убыток 3) жертвоприношение 2. {глаг.} 1) приносить в жертву жертвовать; to sacrifice oneself жертвовать собой; to sacrifice a piece _шахм. пожертвовать фигурой 2) совершать жертвоприношение
sacrilege=святотатство кощунство
sacrist=_церк. ризничий
sacristan=_церк. ризничий
sacristy=ризница
sacrum=(_pl. rums ra) _анат. крестец
saddle=_pl. туфли с цветными союзками
saddle=1) седло 2) седёлка 3) седловина (горной цепи) 4) _геол. антиклинальная складка 5) _тех. подкладка башмак; салазки; суппорт (станка); гнездо (клапана) 6) союзка (башмака); white shoes with brown saddle s белые туфли с коричневыми союзками 7) _кул. седло; saddle of mutton седло барашка to put the saddle on the right horse обвинять кого следует; обвинять справедливо; to be in the saddle верховодить 2. {глаг.} 1) седлать (тж. saddle up); садиться в седло 2) взваливать (upon); обременять (with)
saddle=вьючный ремень
saddleback=седловина (горы)
saddlebag=седельный вьюк; перемётная сума
saddleblanket=потник
saddlebow=седельная лука
saddlecloth=чепрак
saddlegirth=подпруга
saddlehorse=верховая лошадь
saddlepin=опорная стойка седла (у велосипеда и т.п.)
saddler=1) седельный мастер шорник 2) _ам. верховая лошадь
saddlery=1) шорное дело 2) шорная мастерская 3) седельное снаряжение
saddlespring=седельный амортизатор (у велосипеда и т.п.)
saddletree=1) каркас сиденья (велосипеда и т.п.) 2) _бот. тюльпанное дерево
sadiron=массивный утюг
sadism=садизм
sadist=садист
sadness=печаль уныние
safari=сафари охотничья экспедиция (обыкн. в Восточной Африке)
safe=1) охранное свидетельство 2) охрана эскорт
safe=1) сейф несгораемый ящик или шкаф 2) холодильник 2. {прил.} 1) невредимый; safe and sound цел(ый) и невредим(ый) 2) сохранный; в безопасности; now we are (can feel) safe теперь мы (можем чувствовать себя) в безопасности 3) безопасный; верный надёжный; safe method надёжный метод; safe place надёжное место; it is safe to say можно с уверенностью сказать; I have got him safe он не убежит; он не сможет сделать ничего дурного 4) осторожный (о человеке) as safe as houses = можно положиться как на каменную стену; совершенно надёжный; to be on the safe side на всякий случай; для большей верности
safe=хранилище; сейф
safeguard=1) гарантия; охрана 2) охранное свидетельство 3) предосторожность 4) предохранитель; предохранительное устройство 5) _воен. охрана конвой 2. {глаг.} охранять гарантировать (against)
safety=(безопасная) спичка
safety=_театр. противопожарный асбестовый занавес
safety=1) _горн. огнепроводный шнур 2) _эл. плавкий предохранитель
safety=безопасная бритва
safety=безопасная лампа рудничная лампа
safety=безопасная невоспламеняющаяся киноплёнка
safety=безопасность; сохранность; with safety безопасно без риска; in safety в безопасности; to play for safety избагать риска; safety first! соблюдайте осторожность!; road safety правила безопасности уличного движения there is safety in numbers _посл. безопаснее действовать сообща; = один в поле не воин
safety=небьющееся безосколочное стекло
safety=островок безопасности (для пешеходов)
safety=полоса безопасности (вырубка для предупреждения распространения лесного пожара)
safetybelt=1) спасательный пояс 2) _ав. привязной ремень
safetybolt=_тех. предохранительный болт
safetynut=_тех. контргайка
safetypin=безопасная английская булавка
saffian=сафьян
saffron=_бот. шафран 2. {прил.} шафранный шафрановый 3. {глаг.} окрашивать шафраном или в шафрановый цвет
sag=1) прогиб провес 2) перекос; оседание 3) падение цен 4) _тех. стрела прогиба или провеса 5) _мор. уваливание или дрейф под ветер; уклонение от курса 2. {глаг.} 1) прогибать(ся); the beams have begun to sag балки начинают прогибаться 2) осесть; покоситься 3) свисать; обвисать; the dress sag s at the back платье висит сзади 4) _ам. ослабевать 5) падать в цене 6) _мор. отклоняться от курса; уваливаться под ветер
saga=сага сказание
sagacity=1) проницательность; прозорливость 2) сообразительность понятливость (животных) 3) практический ум
sage=_бот. шалфей _II 1. {сущ.} мудрец 2. {прил.} мудрый глубокомысленный (часто _ирон.)
sage=настой шалфея
sagebrush=_бот. полынь
sagegreen=серовато-зелёный цвет (цвет шалфейного листа)
saggar=капсула для обжига керамических изделий
sagger=капсула для обжига керамических изделий
sago=(_pl. os ) 1) саго (крупа) 2) _attr. sago palm саговая пальма
sahib=1) (S.) титул прибавляемый к именам высокопоставленных или должностных лиц (Raja S. the Colonel S.) 2) сагиб господин хозяин (почтительное обращение к европейцу в колониальной Индии)
sail=1) парус(а); to hoist (или to make) sail ставить паруса; _перен. уходить убираться восвояси; it's time to hoist sail пора уходить (или идти); to crowd sail форсировать паруса; ставить все наличные паруса; to carry sail нести паруса (о корабле); to shorten sail убавлять паруса; _перен. замедлить ход; to strike sail убрать паруса; _перен. признать свою неправоту; признать себя побеждённым; (in) full sail на всех парусах; under sail под парусами; to set sail отправляться в плавание; to take in sail а) убирать паруса; б) умерить пыл; сбавить спеси 2) парусное судно; sail ho! виден корабль! 3) _собир. парусные суда; a fleet of 30 sail флотилия из 30 кораблей 4) плавание; we went for a sail мы отправились кататься на парусной лодке 5) крыло ветряной мельницы 2. {глаг.} 1) идти под парусами 2) плавать; отплывать 3) нестись лететь 4) плавно двигаться выступать "плыть"; шествовать 5) управлять (судном) 6) пускать (кораблики) sail in принять решительные меры вмешаться; sail into {разг.} наброситься обрушиться на кого-л. (с бранью и т.п.)
sailboat=парусная шлюпка
sailcloth=парусина
sailer=парусное судно; bad (good) sailer плохой (хороший) ходок (о парусном судне)
sailing=1) плавание; мореходство 2) отход отплытие 3) кораблевождение; навигация 4) парусный спорт 5) _ав. парение; планирование 3. {прил.} 1) парусный 2) относящийся к рейду корабля; sailing orders инструкция капитану перед выходом в море
sailor=1) матрос моряк; freshwater sailor новичок неопытный моряк; sailor before the mast (рядовой) матрос 2) _attr. матросский; sailor suit матроска; sailor hat дамская соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими или поднятыми полями to be a good (bad) sailor хорошо (плохо) переносить качку на море
sailplane=планёр
sainfoin=_бот. эспарцет
saint=святой
sainthood=святость
sake=for the sake of for one's sake ради; do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри; for our sake s ради нас; for God's sake for Heaven's sake ради бога ради всего святого (для выражения раздражения досады мольбы); for conscience' sake для успокоения совести; for old sake 's sake в память прошлого; for the sake of glory ради славы; for the sake of making money из-за денег sake s alive! _ам. вот тебе раз! ну и ну!; вот это да!
sal={хим.} _фарм. соль
sal=нюхательная соль
salaam=селям (восточное приветствие) 2. {глаг.} приветствовать
salacity=1) похотливость сладострастие 2) непристойность
salad=салат; винегрет
saladbowl=салатница
saladdays=пора юношеской неопытности; зелёная юность
saladdressing=заправка к салату
saladoil=оливковое прованское масло; масло для салата
salamander=1) _зоол. саламандра 2) _метал. козёл; настыль 3) жаровня
salame=(_pl. mi) (обыкн. _pl.) салями (сорт копчёной колбасы)
salammoniac=нашатырь
salary=жалованье; оклад
sale=1) продажа; сбыт; to be for (или on) sale продаваться 2) продажа с аукциона с торгов; to put up for sale продавать с молотка 3) (обыкн. _pl.) распродажа по сниженной цене в конце сезона; bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам
saleprice=1) _эк. продажная цена 2) сниженная цена; to sell at saleprice продавать по цене сезонной распродажи
saleroom=аукционный зал
salesman=1) продавец 2) комиссионер 3) _ам. коммивояжёр (тж. travelling salesman )
salesmanship=1) умение продавать торговать 2) _перен. умение заинтересовать людей; умение преподнести материал
salespeople=_pl. _собир. _ам. продавцы
saleswoman=продавщица
salience=1) выпуклость 2) выступ; клин
salient=_воен. клин; выступ (обращённый в сторону противника)
saline=1) солончак 2) солёное озеро; солёный источник 3) {хим.} соль 4) соляной раствор 2. {прил.} 1) соляной солевой 2) солёный
salinity=солёность
saliva=слюна
salivation=слюнотечение
sallow=_бот. ива _II 1. {прил.} желтоватый болезненный (о цвете лица) 2. {глаг.} делать(ся) жёлтым желтеть
sally=1) _воен. вылазка 2) прогулка экскурсия 3) вспышка (гнева и т.п.) 4) остроумная реплика острота 2. {глаг.} 1) _воен. делать вылазку (часто sally out) 2) отправляться (обыкн. sally forth sally out)
sallyport=_воен. ворота для вылазок (в укреплении)
salmagundi=1) салмагунди (мясной салат с анчоусами яйцами и луком) 2) смесь всякая всячина
salmi=рагу из дичи
salmon=(_pl. без измен.) лосось; сёмга; dog salmon _ам. кета; red (или blueback) salmon нерка; humpback salmon _ам. горбуша 2. {прил.} оранжево-розовый цвета сомон
salmon=_зоол. кумжа лосось-таймень
salon=1) гостиная; приёмная 2) салон 3) (the S.) ежегодная выставка современного изобразительного искусства в Париже
saloon=1) _ам. салун питейное заведение; пивная 2) салон (на пароходе); салон-вагон 3) {устар.} зал 4) _авт. седан (тип закрытого кузова)
saloon=пассажирская палуба 1 класса
saloonkeeper=_ам. трактирщик; владелец бара
salsify=_бот. козлобородник
salt=_мор. _жарг. солонина
salt=1) соль поваренная соль; white salt пищевая соль; table salt столовая соль; in salt засоленный 2) _pl. _мед. нюхательная соль (тж. smelling salt s); слабительное; Epsom salt s английская соль 3) "изюминка" пикантность 4) остроумие 5) {разг.} бывалый моряк морской волк (часто old salt ) 6) солонка to sit above (below) the salt а) сидеть на верхнем (нижнем) конце стола; б) занимать высокое (весьма скромное) положение в обществе; to eat smb.'s salt а) быть чьимл. гостем; б) быть нахлебником у когол.; быть в зависимом положении; to earn one's salt = не даром есть хлеб; true to one's salt преданный своему хозяину; to put salt on smb.'s tail _шутл. насыпать соли на хвост; изловить поймать; the salt of the earth а) _библ. соль земли; б) лучшие достойнейшие люди граждане; not worth one's salt никчёмный не стоящий того чтобы ему платили; to take a story with a grain of salt отнестись к рассказу критически с недоверием; I am not made of salt = не сахарный не растаю 2. {прил.} 1) солёный; salt as brine (или as a herring) очень солёный; = одна соль 2) жгучий горький; salt tears горькие слёзы 3) засоленный 4) морской; salt water морская вода; _перен. слёзы 5) неприличный непристойный; "солёный" 6) _жарг. слишком дорогой 3. {глаг.} 1) солить 2) солить засаливать; консервировать 3) _перен. придавать остроту пикантность salt away salt down а) солить засаливать; б) копить откладывать to salt a mine искусственно повысить содержание проб с целью выдать рудник за более богатый (при продаже)
salt=солонина
saltation=1) прыганье пляска 2) скачок прыжок 3) неожиданное изменение движения развития
saltern=солеварня
saltglaze=обливка глазурь
salting=искусственное повышение содержания проб {см. salt 3 }
saltwort=_бот. солянка солерос; поташник
salubrity=1) крепкое здоровье 2) условия или свойства благоприятные для здоровья
salutation=приветствие
salute=1) приветствие 2) салют 3) _воен. отдание чести 4) {устар.} _шутл. поцелуй 2. {глаг.} 1) приветствовать здороваться 2) салютовать 3) _воен. отдавать честь 4) {устар.} целовать 5) встречать; представать (перед взглядом); a gloomy view salute d us нам представилось мрачное зрелище
salvage=1) спасение имущества (на море или от огня) 2) вознаграждение за спасение имущества 3) спасённое имущество; to make salvage (of) спасать (что-л.) 4) подъём затонувших судов 5) сбор и использование утильсырья 6) утиль 7) _воен. трофеи; сбор трофеев; эвакуация подбитой в бою материальной части 2. {глаг.} 1) спасать (корабль имущество) 2) _воен. собирать трофеи; эвакуировать подбитую в бою материальную часть
salvation=спасение
salve=1) целебная мазь 2) средство для успокоения; _поэт. бальзам 2. {глаг.} 1) {устар.} смазывать (мазью); врачевать 2) смягчать (боль) успокаивать (совесть); to salve difficulties сглаживать трудности _II = salvage 2 1
salver=поднос (обыкн. серебряный)
salvo=(_pl. os ) _редк. 1) оговорка; with an express salvo с особой оговоркой 2) увёртка; отговорка 3) оправдание; утешение _II {сущ.} (_pl. oes os ) 1) залп батарейная очередь 2) бомбовый залп 3) взрыв аплодисментов
salvor=1) спасательный корабль 2) человек участвующий в спасении (корабля имущества)
samara=_бот. крылатка
samarium={хим.} самарий
sambo=(_pl. os oes ) 1) самбо (потомок смешанного брака индейцев и негров в Латинской Америке) 2) (S.) _пренебр. негр
sameness=1) одинаковость сходство единообразие; тождество 2) однообразие
samite=тяжёлый шёлк; парча (изготовляемые в средние века)
samlet=молодой лосось
samp=_ам. маисовая крупа или каша
sampan=сампан китайская лодка
samphire=_бот. критмум морской
sample=1) образец образчик; book of sample s альбом образцов 2) проба 3) шаблон модель 2. {глаг.} 1) отбирать образцы брать образчик или пробу 2) пробовать испытывать
sampler=1) образец вышивки 2) _тех. модель шаблон 3) _тех. коллектор пробоотборщик
sampling=1) отбор проб или образцов 2) образец проба
samurai=(_pl. без измен.) самурай
sanatorium=(_pl. ria) санаторий
sanctimony=ханжество
sanction=1) санкция ратификация утверждение 2) одобрение поддержка (чего-л.) 3) (обыкн. _pl.) санкция мера 4) _юр. предусмотренная законом мера наказания 2. {глаг.} 1) санкционировать утвердить 2) одобрить
sanctity=1) святость 2) _pl. священные обязанности; священный долг 3) святыня
sanctuary=1) святилище 2) убежище; to break the sanctuary нарушать неприкосновенность убежища; to seek sanctuary искать убежища 3) заповедник; bird sanctuary птичий заповедник
sanctum=1) _рел. святая святых 2) _шутл. рабочий кабинет; уединённое убежище
sanctum=1) _рел. святая святых 2) _шутл. рабочий кабинет; уединённое убежище
sand=_ам. _жарг. рабочий занятый на кессонных или подземных работах
sand=1) песок; гравий 2) _pl. песчинки; numberless as the sand (s) бесчисленные как песок морской 3) _pl. песчаный пляж; отмель 4) _pl. пески; пустыня 5) песок в песочных часах; _перен. (обыкн. _pl.) время; дни жизни; the sand s are running out а) время подходит к концу; б) дни сочтены; конец близок 6) _ам. {разг.} мужество стойкость; выдержка 7) песочный цвет built on sand построенный на песке непрочный; to throw sand in the wheels _ам. = ставить палки в колёса; создавать искусственные препятствия 2. {глаг.} 1) посыпать песком; зарывать в песок 2) чистить или шлифовать песком 3) подмешивать песок; to sand the sugar подмешивать песок в сахар 4) посадить судно на мель
sandal=1) сандалия 2) ремешок (сандалии и т.п.) 2. {глаг.} (особ. _p-p.) надевать сандалии
sandal=сандаловое дерево
sandal=сандаловое дерево
sandbag=1) мешок с песком 2) балластный мешок 3) орудие оглушения жертвы
sandbank=песчаная отмель банка
sandbar=наносный песчаный бар
sandbath=_тех. песчаная баня
sandbed=песчаное дно русло
sandblast=1) струя воздуха с песком выбрасываемая пескоструйным аппаратом 2) пескоструйный аппарат 2. {глаг.} обдувать песочной струёй
sandbox=1) песочница (для детских игр) 2) _тех. песочница 3) _ист. песочница с промокательным песком 4) литейная форма с песком
sandboy=jolly (или happy) as a sandboy жизнерадостный беззаботный
sandcrack=1) трещина на копыте у лошади 2) трещина в кирпиче (до обжига)
sanddune=дюна
sandeel=песчанка (рыба)
sandglass=песочные часы
sandhill=дюна
sandman=_детск. дрёма; the sandman is about _шутл. = детям пора спать
sandmartin=береговая ласточка
sandpaper=наждачная бумага шкурка
sandpiper=_зоол. перевозчик (птица)
sandpit=1) песчаный карьер 2) _спорт. яма для прыжков
sandshoes=текстильные туфли на резиновой подошве для пляжа
sandspout=песчаный смерч
sandstone=песчаник
sandstorm=самум; песчаная буря
sandwich=1) сандвич бутерброд; ham (egg caviare etc.) sandwich бутерброд с ветчиной (яйцом икрой и т.п.) 2) = sandwichman 3) _attr. _тех. многослойный to ride (или to sit) sandwich ехать (сидеть) стиснутым между двумя соседями 2. {глаг.} помещать посередине вставлять (между)
sandwichboard=рекламные щиты (прикрепляемые спереди и сзади к несущему их человеку)
sandwichman=человек-реклама {см. тж. sandwichboard}
sanguine=_иск. сангвина 3. {глаг.} _поэт. окрасить(ся) в кроваво-красный цвет
sanhedrim=_ист. синедрион
sanies=_мед. ихорозный гной
sanitarian=1) санитарный врач 2) гигиенист 2. {прил.} санитарный
sanitarium=(_pl. -ia -s ) _ам. = sanatorium
sanitation=1) оздоровление улучшение санитарных условий 2) санитария
sanity=1) нормальная психика 2) здравый ум здравомыслие
sansculotte=1) _ист. санкюлот 2) ярый республиканец радикал
sap=1) сок (растений); живица 2) жизненные силы; жизнеспособность 3) _поэт. кровь 4) _бот. заболонь 2. {глаг.} 1) лишать сока; сушить 2) истощать 3) стёсывать заболонь _II 1. {сущ.} 1) _воен. сапа подкоп; крытая траншея 2) _перен. подрыв 2. {глаг.} _воен. вести сапу (-ы) подкапывать; подрывать (тж. _перен.) _III _школ. _жарг. 1. {сущ.} 1) зубрила 2) зубрёжка; скучная работа; it is such a sap it is too much a sap скучнейшее занятие 2. {глаг.} корпеть (над чемл.) зубрить _IV {сущ.} _жарг. простак олух дурак
sapidity=1) вкус 2) содержательность
sapience=мудрость (обыкн. _ирон.)
sapling=1) молодое деревце 2) молодое существо 3) борзая однолетка
sapor=вкус
sapper=сапёр
sapphire=сапфир 2. {прил.} тёмно-синий
saprophyte=_бот. сапрофит
saraband=сарабанда (танец и музыкальная форма)
sarafan=сарафан
sarcasm=сарказм
sarcenet=подкладочный шёлк
sarcoma=(_pl. -ata) _мед. саркома
sarcophagus=(_pl. -agi) саркофаг
sardine=сардина packed like sardine s = (набиты) как сельди в бочке
sardonyx=_мин. сардоникс
sargasso=(_pl. -os -oes ) _бот. саргассовая водоросль
sari=сари (индийская женская одежда)
sarong=саронг (индонезийская национальная одежда)
sartor=_шутл. портной
sash=1) кушак пояс 2) орденская лента 2. {глаг.} украшать лентой поясом _II {сущ.} 1) оконный переплёт 2) скользящая рама в подъёмном окне
saskatoon=_бот. ирга ольхолистная (тж. saskatoon berry)
sassafras=_бот. сассафрас
satchel=сумка ранец (для книг)
sateen=сатин
satellite=1) приспешник приверженец; сателлит 2) _астр. спутник 3) искусственный спутник; manned satellite спутник с экипажем на борту 4) зависимое государство; государство-сателлит
satellite=город-спутник
satiation=1) насыщение 2) пресыщение
satiety=1) насыщение сытость; to satiety досыта до отвала; до отказа 2) пресыщение
satin=1) атлас 2) _attr. атласный 2. {глаг.} сатинировать (бумагу и т.п.)
satin=сатинированная бумага
satinet=_текст. сатинет
satire=1) сатира 2) ирония насмешка (on upon)
satirist=сатирик
satisfaction=1) удовлетворение (at with); to the satisfaction of smb. к чьему-л. удовлетворению; if you can prove it to my satisfaction если вы можете убедить меня в этом; it is a satisfaction to know that приятно знать что 2) сатисфакция; to demand satisfaction требовать сатисфакции вызывать на дуэль; to give satisfaction а) принять вызов на дуэль; б) принести извинения 3) уплата долга; исполнение обязательства; in satisfaction of в уплату; to make satisfaction возмещать 4) расплата (for); искупление грехов
satrap=сатрап
satrapy=сатрапия
saturation=1) насыщение насыщенность; to saturation до (полного) насыщения 2) _attr. поглотительный; saturation capacity поглотительная способность
saturnalia=_pl. 1) (S.) _др-рим. сатурналии 2) (часто употр. как sing) разгул вакханалия
saturnism=_мед. отравление свинцом сатурнизм
satyr=1) сатир 2) распутник развратник
sauce=1) соус; _перен. приправа 2) {разг.} гарнир из овощей 3) {разг.} наглость дерзость; none of your sauce ! не дерзи! 4) то что придаёт интерес остроту 5) _ам. фруктовое пюре 6) _ам. _жарг. спиртное спиртной напиток to serve with the same sauce = отплатить той же монетой; what's sauce for the goose is sauce for the gander _посл. мерка применимая к одному должна применяться и к другому 2. {глаг.} 1) приправлять соусом; _перен. придавать пикантность 2) {разг.} дерзить
saucebox=нахал(ка)
saucepan=кастрюля
saucer=1) блюдце 2) поддонник 3) _attr. saucer eyes большие круглые глаза
sauerkraut=кислая капуста
sauna=финская парная баня сауна
saunter=1) прогулка 2) медленная походка 2. {глаг.} прогуливаться прохаживаться фланировать
saury=_зоол. макрелещука
sausage=1) колбаса; сосиска 2) _воен. {разг.} аэростат наблюдения "колбаса"
sausage=1) пирожок с мясом 2) сосиска запечённая в булочке
savage=1) дикарь 2) жестокий человек 3) грубый невоспитанный человек грубиян 3. {глаг.} 1) жестоко обходиться применяя силу 2) кусать топтать (о лошади)
savagery=1) дикость 2) жестокость свирепость
savanna=саванна
savannah=саванна
savant=(крупный) учёный
saveloy=выдержанная сухая колбаса сервелат
saver=1) бережливый человек 2) вещь помогающая сберечь деньги труд и т.п.; a washing-machine is a saver of time and strength стиральная машина экономит время и силы
savin=_бот. можжевельник казачий 1. _pres-p. от save 1 2. {прил.} 1) спасительный; the savin grace of humour спасительная сила юмора 2) бережливый экономный 3) содержащий оговорку; savin clause статья содержащая оговорку 3. {сущ.} 1) спасение 2) экономия сбережение; at a savin с выгодой 3) _pl. сбережения 4. {предл.} исключая кроме savin your presence при всём уважении к вам (формула вежливости); не при вас будь сказано
saving=1) спасение; 2) экономия сбережение; at a saving с выгодой; 3) _pl. сбережения 4. {предл.} исключая кроме; saving your presence saving your reverence извините за выражение 5. _cj. если не считать исключая
saviour=1) спаситель избавитель 2) (the S.) _рел. Иисус Христос Спаситель
savory=_бот. чабер сатурея _II _ам. = savoury
savour=1) особый вкус или запах привкус 2) интерес вкус (к чему-л.) 3) оттенок примесь 2. {глаг.} 1) иметь привкус или запах; отдавать (of savour чем-л.; тж. _перен.); the soup savour s of onion суп попахивает луком; his remarks savour of insolence в его замечаниях сквозит высокомерие 2) смаковать 3) приправлять
savoury=острое блюдо подаваемое до или после обеда
savoy=савойская капуста
savvy=сообразительность; здравый смысл 2. {глаг.} понимать соображать; no savvy не понимаю; не знаю
saw=пословица афоризм (обыкн. в сочетании old или wise saw старая или мудрая пословица) _III 1. {сущ.} пила; circular saw круглая пила; cross-cut saw поперечная пила; crown saw продольная пила; cylinder saw цилиндрическая пила; musical (или singing) saw "музыкальная" пила из которой с помощью скрипичного смычка можно извлекать музыкальные звуки 2. {глаг.} (sawed ; sawed sawn) пилить(ся); распиливать to saw the air размахивать руками; сильно жестикулировать; to saw wood заниматься собственными делами не принимать активного участия в общественной жизни
sawbones={разг.} _шутл. хирург
sawder=лесть комплименты (тж. soft sawder )
sawdust=опилки to let the sawdust out of smb. сбить спесь с кого-л.
sawfish=пила-рыба
sawmill=лесопильный завод; лесопилка
sawyer=1) пильщик 2) усач (насекомое) 3) _ам. коряга (в реке)
sax=шиферный молоток (для кровельных работ) _II {сокр.} от saxophone
saxhorn=саксгорн ({муз.} инструмент)
saxifrage=_бот. камнеломка
saxony=1) тонкая шерстяная пряжа или ткань 2) (S.) _ист. Саксония
saxophone=саксофон
saying=поговорка присловье; as the saying is (или goes) как говорится
scab=1) струп (на язве) 2) парша чесотка короста 3) парша (болезнь растений) 4) {разг.} штрейкбрехер 5) рабочий не желающий вступать в профсоюз 6) _жарг. негодяй подлец 2. {глаг.} 1) покрываться струпьями 2) {разг.} быть штрейкбрехером
scabbard=ножны; to throw away the scabbard обнажить меч взяться за оружие вступить в бой
scabies=_мед. чесотка
scabious=_бот. скабиоза
scad=ставрида
scads=_pl. _ам. _жарг. 1) деньги 2) очень большое количество
scaffold=1) леса подмости 2) эшафот; плаха; виселица; to go to (или to mount) the scaffold сложить голову на плахе; окончить жизнь на виселице; to bring to the scaffold довести до виселицы; to send to the scaffold приговорить к смерти 2. {глаг.} 1) обстраивать лесами 2) поддерживать подпирать нести (на себе) нагрузку
scaffolding=леса подмости
scald=ожог (кипящей жидкостью или паром) 2. {глаг.} 1) обваривать ошпаривать 2) пастеризовать; доводить до кипения _II {сущ.} скальд _III {сущ.} {устар.} короста парша
scale=1) чешуя (у рыб и т.п.) 2) _pl. щёчки накладки (на рукоятке складного ножа) 3) шелуха 4) камень (на зубах) 5) _тех. окалина накипь scale s fell from his eyes пелена спала с его глаз 2. {глаг.} 1) чистить соскабливать чешую 2) лущить 3) образовывать окалину накипь 4) шелушиться _II 1. {сущ.} 1) чаша весов; to turn (или to tip) the scale at so many pounds весить столько-то фунтов 2) _pl. весы 3) (the Scales) = Libra to hold the scale s even судить беспристрастно 2. {глаг.} 1) взвешивать 2) весить _III 1. {сущ.} 1) ступень уровень (развития); to be high in the social scale занимать высокое положение в обществе; to sink in the scale опуститься на более низкую ступень; утратить (прежнее) значение опуститься 2) масштаб; размер; on a large (или grand) scale в большом масштабе; on a small scale в маленьком масштабе; the scale to be 1:50 000 в масштабе 1:50 000; to scale по масштабу 3) градация шкала; rate scale шкала расценок 4) масштабная линейка 5) {муз.} гамма; to practice scale s играть гаммы 6) _мат. система счисления (тж. scale of notation) 2. {глаг.} 1) подниматься взбираться (по лестнице и т.п.) 2) сводить к определённому масштабу; определять масштаб; to scale down prices понижать цены; to scale up wages повышать заработную плату 3) быть соизмеримыми сопоставимыми
scallop=1) _зоол. гребешок (моллюск) 2) створка раковины гребешка 3) _pl. фестоны зубцы 2. {глаг.} 1) запекать (устрицы и т.п.) в раковине 2) украшать фестонами; вырезывать зубцы
scallywag=1) {разг.} _шутл. бездельник прохвост 2) заморыш (о животном) 3) _ам. _ист. презрительная кличка южан - сторонников северян
scalp=1) кожа черепа 2) скальп to be out for scalp s быть агрессивно настроенным; to take smb.'s scalp одержать верх над кем-л. 2. {глаг.} 1) скальпировать 2) обдирать (напр. шелуху с зёрен) 3) раскритиковать 4) _ам. {разг.} наживаться путём мелкой спекуляции
scalpel=_хир. скальпель
scalper=1) _с-х. обдирочный постав 2) _ам. {разг.} спекулянт железнодорожными или театральными билетами
scamp=_шутл. бездельник негодяй _II {глаг.} работать быстро и небрежно
scamper=1) быстрый бег; пробежка 2) беглое чтение 3) поспешное бегство 2. {глаг.} носиться (о детях животных и т.п.); бежать стремглав
scandal=1) позорный неприличный поступок; what a scandal ! it is a perfect scandal ! какой позор! 2) злословие сплетни; to talk scandal сплетничать
scandalmonger=сплетник
scandium={хим.} скандий
scanner=1) _тлв. развёртывающее устройство 2) _тех. многоточечный измерительный прибор
scanning=_тлв. сканирование; развёртка изображения
scansion=скандирование (стиха)
scantling=1) {устар.} образец; трафарет 2) весьма небольшое количество 3) размеры (строительного камня) 4) пило- или лесоматериал мелких размеров 5) стеллаж для бочек
scape=1) стебель (растения); черешок 2) _архит. стержень колонны _II {устар.} = escape I и II
scapegoat=козёл отпущения
scapegrace=_шутл. повеса шалопай
scaphander=пробковый пояс
scapula=(_pl. -lae) _анат. лопатка
scapular=(монашеский) наплечник
scar=шрам рубец 2. {глаг.} 1) оставлять шрам; _перен. оставлять глубокий след 2) рубцеваться зарубцовываться _II {сущ.} утёс скала
scarab=скарабей (жук)
scaramouch=1) (S.) Скарамуш (персонаж итальянской комедии dell'arte) 2) хвастливый трус 3) _шутл. негодник плут
scarcity=1) недостаток нехватка (of); дефицит 2) редкость
scare=внезапный испуг; паника; to get a scare перепугаться; to throw a scare (into) _ам. пугать запугивать 2. {глаг.} 1) пугать 2) отпугивать вспугивать (тж. scare away scare off) scare up _ам. {разг.} отыскать
scarecrow=пугало чучело
scaremonger=паникёр
scarf=(_pl. -s scarves) 1) шарф 2) галстук _II 1. {сущ.} 1) скос косой край или срез 2) соединение замком 2. {глаг.} 1) резать вкось скашивать; отёсывать края углы 2) делать пазы выемки 3) соединять замком сращивать 4) делать продольный разрез (при разделке туши кита)
scarf=_тех. сварка внахлёстку
scarification=_с-х. скарификация
scarifier=_с-х. скарификатор
scarlet=_бот. фасоль огненная
scarlet=1) _библ. блудница в пурпуре 2) проститутка 3) _презр. римско-католическая церковь; папизм
scarlet=1) алый ярко-красный цвет 2) ткань или одежда алого цвета 2. {прил.} алый ярко-красный; to turn scarlet густо покраснеть
scarlet=кардинальская шапка
scarlet=скарлатина
scarp=1) крутой откос 2) _воен. эскарп 2. {глаг.} 1) делать отвесным или крутым 2) _воен. эскарпировать
scarring=1) рубцевание 2) рубцы
scat=манера джазового пения (когда певец импровизирует без слов в подражание музыкальному инструменту) _II _interj. брысь!; (поди) прочь!
scathe=ущерб вред; without scathe невредимый 2. {глаг.} 1) причинять вред губить 2) уничтожать (критикой едкой сатирой и т.п.)
scaup=_зоол. чернеть морская
scavenger=1) уборщик мусора метельщик улиц 2) животное птица или рыба питающиеся падалью 3) писатель смакующий грязные темы
scavenger's=_ист. тиски (орудие пытки)
scavenging=1) уборка мусора 2) _тех. продувка (цилиндра)
scenario=(_pl. -os ) сценарий
scenarist=сценарист
scene=1) место действия (в пьесе романе и т.п.); место происшествия события; the scene is laid in France действие происходит во Франции; the scene of operations театр военных действий 2) сцена явление (в пьесе) 3) декорация; behind the scene s за кулисами (тж. _перен.) 4) пейзаж картина; зрелище; a woodland scene лесной пейзаж; striking scene потрясающее зрелище 5) сцена скандал; to make a scene устроить сцену 6) {устар.} сцена театральные подмостки; to appear on the scene появиться на сцене; to quit the scene сойти со сцены; _перен. умереть
scene=рабочий сцены
scenery=1) декорации 2) пейзаж
scent=1) запах 2) духи 3) след; to be on the scent идти по следу; _перен. быть на правильном пути; to get the scent (of) напасть на след (тж. _перен.); to put (или to throw) off the scent сбить со следа; hot blazing scent свежий горячий след; false scent ложный след 4) чутьё нюх 2. {глаг.} 1) чуять 2) нюхать 3) наполнять ароматом 4) душить (платок и т.п.) 5) идти по следу 6) заподозрить (опасность и т.п.) scent out разузнать пронюхать
sceptic=скептик
scepticism=скептицизм
sceptre=скипетр; to wield the sceptre править царствовать
schedule=1) список перечень каталог; опись 2) расписание график; план; to be behind schedule запаздывать; on schedule точно вовремя 3) _тех. режим 2. {глаг.} 1) составлять (список опись и т.п.) 2) составлять (или включать в) расписание 3) назначать; намечать; планировать; the journey is schedule d for five days путешествие рассчитано на пять дней
scheme=1) план проект; программа; to lay a scheme составлять план задумывать замышлять 2) система построение расположение; under the present scheme of society при современном устройстве общества; a colour scheme сочетание цветов 3) интрига махинация; происки; bubble scheme дутое предприятие 4) конспект; краткое изложение 5) схема чертёж 2. {глаг.} 1) замышлять (недоброе); плести интриги 2) планировать проектировать
schemer=1) интриган 2) прожектёр
schilling=шиллинг (денежная единица Австрии)
schism=схизма раскол ересь
schismatic=раскольник схизматик
schist=аспидный сланец
schizophrenia=шизофрения
scholar=1) учёный 2) филолог-классик 3) {разг.} грамотей; I'm not much of a scholar я не очень-то грамотен 4) {разг.} знаток (языка) 5) стипендиат 6) {устар.} ученик
scholarship=1) учёность эрудиция 2) стипендия
scholastic=схоластик схоласт
scholasticism=схоластика
scholiast=комментатор древних авторов схолиаст
scholium=(_pl. lia) комментарий к произведениям древних классиков схолия
school=_ист. еженедельный взнос на учение в начальной школе
school=1) ученик бросивший школу 2) выпускник
school=1) школа; secondary (_ам. high) school средняя школа; higher school высшая школа; elementary (или primary) school начальная школа 2) учение обучение; to go to school а) ходить в школу; б) поступить в школу; to go to school to smb. учиться у кого-л.; to attend school ходить в школу; учиться в школе; to leave school бросать учение в школе 3) занятия в школе уроки; there will be no school today сегодня занятий не будет 4) _собир. учащиеся одной школы 5) класс классная комната 6) школа направление (в науке литературе искусстве); of the old school а) старой школы (о произведениях искусства и т.п.); б) старомодный 7) факультет университета (дающий право на получение учёной степени) 8) (the school s) _pl. средневековые университеты 9) _attr. школьный учебный; school house а) квартира директора или учителя при школе; б) пансионат при школе 2. {глаг.} 1) дисциплинировать обуздывать; приучать; школить 2) {устар.} посылать в школу посылать учиться _II 1. {сущ.} стая косяк (рыб) 2. {глаг.} собираться косяками
school=1) школьница 2) застенчивая наивная девушка
schoolboy=1) школьник ученик 2) _attr. мальчишеский
schoolfellow=школьный товарищ одноклассник однокашник
schoolgirl=школьница ученица
schooling=1) (школьное) обучение 2) плата за обучение 3) {устар.} выговор
schoolman=1) схоласт схоластик 2) преподаватель (в средневековых университетах)
schoolmaster=школьный учитель педагог; наставник воспитатель
schoolmistress=школьная учительница
schoolroom=класс классная комната; аудитория
schools=_pl. экзамены на учёную степень (в Оксфордском университете)
schooner=1) шхуна 2) = prairie-schooner _II {сущ.} _ам. {разг.} высокий бокал для пива
sciagram=рентгенограмма
sciagraph=рентгенограмма
sciagraphy=1) рентгеноскопия 2) наложение теней (в рисунке)
sciatica=_мед. ишиас
science=1) наука; man of science учёный; applied science прикладная наука 2) _собир. естественные науки (тж. natural science или science s physical science s) 3) умение ловкость; техничность; in judo science is more important than strength в борьбе дзюдо ловкость важнее силы 4) {устар.} знание
science=научная фантастика
scientist=1) учёный 2) естествоиспытатель
scimitar=кривая турецкая сабля
scintilla=искра; крупица (тж. _перен.); not a scintilla of smth. ни капельки ни намёка на что-л.
scintillation=сверкание блеск; мерцание
sciolism=мнимая учёность наукообразие
sciolist=лжеучёный
scion=1) побег (растения) 2) отпрыск потомок
scission=разрезание разделение
scissors=_pl. ножницы (тж. a pair of scissors ) scissors and paste компиляция
sclerosis=(_pl. -ses) _мед. склероз
scobs=_pl. 1) опилки стружки 2) шлак окалина
scoff=1) насмешка 2) посмешище 3) _жарг. еда пища 2. {глаг.} 1) глумиться насмехаться издеваться 2) _жарг. жадно есть
scoffer=насмешник зубоскал
scold=сварливая женщина
scolding=нагоняй; брань
sconce=1) {устар.} убежище приют; укрытие 2) _воен. шанец отдельное укрепление _II {сущ.} 1) канделябр; бра 2) подсвечник _III {сущ.} {устар.} 1) голова или череп 2) сообразительность смекалка _IV 1. {сущ.} штраф (обыкн. кружка пива) за нарушение правил за столом (в Оксфордском университете) 2. {глаг.} штрафовать {см. 1}
scone=ячменная или пшеничная лепёшка
scoop=1) совок лопатка 2) черпак; разливательная ложка; ковш (тж. экскаватора) 3) черпание; with a scoop at one scoop одним взмахом 4) _мед. ложечка 5) котлован; углубление впадина 6) {разг.} большой куш; большая прибыль 7) {разг.} сенсационная новость (опубликованная в газете до её появления в других газетах) 2. {глаг.} 1) черпать зачерпывать; вычерпывать (обыкн. scoop up scoop out) 2) копать; выкапывать 3) выдалбливать высверливать 4) {разг.} сорвать куш 5) {разг.} опубликовать сенсационное сообщение (раньше других газет) scoop in scoop up сгребать собирать
scooter=1) детский самокат 2) мотороллер 3) _спорт. скутер
scop=средневековый английский поэт; менестрель
scope=1) границы рамки пределы (возможностей знаний и т.п.); a mind of wide scope человек широких взглядов широкого кругозора; it is beyond my scope это вне моей компетенции 2) предел масштаб размах сфера; scope of fire _воен. поле обстрела 3) возможности простор (для передвижения действий мысли и т.п.); to give one's fancy full scope дать простор фантазии 4) {устар.} намерение цель _II {сущ.} {сокр.} от microscope telescope periscope
scorbutic=цинготный больной
scorch=1) ожог; пятно от ожога 2) {разг.} езда с бешеной скоростью 2. {глаг.} 1) опалять(ся) подпаливать(ся); обжигать; выжигать 2) выгорать; коробиться (от жары) 3) резко критиковать ругать 4) {разг.} мчаться с бешеной скоростью
scorcher=1) жаркий день 2) {разг.} лихач (об автомобилисте и т.п.)
score=1) зарубка бороздка метка; черта 2) счёт задолженность (в лавке ресторане и т.п.) 3) счёт очков (в игре); to keep the score вести счёт 4) _жарг. острота на чужой счёт; he is given to making score s он любит острить на чужой счёт 5) удача; what a score ! повезло! 6) два десятка; three score and ten семьдесят лет (в библии - нормальная продолжительность человеческой жизни); a score or two of instances несколько десятков примеров 7) _pl. множество; score s of times много раз 8) причина основание; on the score of по причине; on that score на этот счёт в этом отношении 9) {муз.} партитура to go off at full score to start off from score ринуться с жаром начинать (что-л.); to make a score off one's own bat сделать что-л. без помощи других; to pay off (или to settle to wipe off) old score s свести счёты 2. {глаг.} 1) делать зарубки отметки; отмечать; оставлять глубокие следы (тж. _перен.) 2) засчитывать (тж. score up); вести счёт (в игре) 3) записывать в долг 4) выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (а success) получить преимущество (достигнуть успеха); you have score d вам повезло; we score d heavily by it это нам было очень кстати 5) _ам. бранить 6) {муз.} оркестровать score off {разг.} одержать верх; score out вычёркивать; score under подчёркивать
scorer=1) счётчик очков маркёр 2) игрок забивающий мяч
scoria=(_pl. -ae) 1) шлак; окалина 2) _pl. _геол. вулканические шлаки
scorn=1) презрение; to think scorn of презирать 2) насмешка 3) объект презрения 2. {глаг.} презирать; to scorn lying не унижаться до лжи
scorpion=1) скорпион 2) _библ. бич с металлическими шипами; to chastise with scorpion s бичевать сурово наказывать 3) (S.) = Scorpio
scot=_ист. налог подать; to pay scot and lot платить городские налоги; _перен. нести общее бремя
scotch=1) надрез 2) черта (в детской игре в "классы") 3) _тех. башмак клин (как тормоз под колесо и т.п.) 2. {глаг.} 1) ранить; калечить 2) обезвреживать; to scotch a snake вырвать жало у змеи 3) подавлять; to scotch a mutiny подавить восстание; I don't scotch my mind я говорю прямо без обиняков 4) тормозить
scoter=_зоол. турпан
scoundrel=негодяй подлец
scour=1) чистка мытьё 2) эрозийное действие (воды) 3) промоина размыв 4) моющее чистящее средство или устройство 5) (обыкн. _pl.) понос (у скота) 2. {глаг.} 1) чистить прочищать; отчищать оттирать 2) мыть промывать; смывать 3) мездрить (кожу) _II {глаг.} рыскать (тж. scour about); to scour the woods рыскать по лесу
scourer=1) мездрильщик (в кожевенной промышленности) 2) металлическая мочалка для чистки кухонной посуды
scourge=1) плеть 2) бич бедствие; кара наказание 2. {глаг.} 1) бичевать 2) карать наказывать
scout=1) разведчик (тж. о самолёте и корабле) 2) бойскаут 3) разведка; on the scout в разведке 4) слуга (в Оксфордском университете) 5) _ам. {разг.} парень малый 2. {глаг.} производить разведку scout about scout round рыскать в поисках (чего-л.) _II {глаг.} отвергать (что-л.) пренебрегать (чем-л.)
scoutmaster=начальник отряда бойскаутов
scow=шаланда
scowl=хмурый вид; сердитый взгляд 2. {глаг.} хмуриться смотреть сердито (at)
scrag=1) живой скелет кощей "кожа да кости"; тощее животное 2) баранья шея 3) _жарг. шея 2. {глаг.} 1) _спорт. применить захват шеи (противника) 2) {разг.} задушить свернуть шею; вздёрнуть на виселице
scramble=1) свалка драка борьба (за овладение) 2) карабканье 2. {глаг.} 1) карабкаться; продираться протискиваться 2) ползти; цепляться (о растениях) 3) драться бороться за обладание (for scramble чем-л.) 4) швырять в толпу (монеты) 5) делать яичницу-болтунью
scrambled=_pl. яичница-болтунья
scrap=1) клочок кусочек лоскуток 2) _pl. остатки объедки 3) вырезка из газеты 4) _собир. металлический лом скрап 2. {глаг.} 1) отдавать на слом; превращать в лом 2) выбрасывать за ненадобностью _II {разг.} 1. {сущ.} драка стычка; ссора 2. {глаг.} драться
scrape=1) скобление и пр. {см. 2} 2) царапина 3) скрип 4) затруднение неприятная ситуация; to get into a scrape попасть в переделку 2. {глаг.} 1) скоблить скрести(сь); to scrape one's chin бриться; to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа; to scrape one's plate выскрести свою тарелку 2) задевать (against along) 3) шаркать 4) скрипеть; to scrape on a fiddle пиликать на скрипке 5) скаредничать скопидомничать 6) с трудом собрать наскрести (средства и т.п.) (тж. up together) 7) царапать обдирать scrape away scrape down отчищать отскабливать; scrape through а) с трудом пробраться; б) еле выдержать (экзамен); scrape together scrape up наскрести; накопить по мелочам to scrape (up) an acquaintance with smb. навязываться в знакомые к кому-л.; to bow and scrape раболепствовать; to scrape a living с трудом зарабатывать себе на жизнь
scraper=1) железная скоба железная сетка у входа (для счищения грязи с подошв обуви) 2) скряга 3) _тех. скребок; шабер; скобель 4) _тех. скрепер; волокуша 5) _attr. скребковый; scraper conveyor _горн. скребковый транспортёр
scrapple=_ам. кушанье из свинины с кукурузной крупой и кореньями
scratch=1) царапина; to get off with a scratch отделаться царапиной; легко отделаться 2) росчерк; пометка; каракули; a scratch of the pen росчерк пера 3) почёсывание расчёсывание 4) скрип; царапанье; чирканье 5) _спорт. стартовая черта; to come (up) to the scratch а) подойти к стартовой черте; б) решиться (на что-л.); быть готовым к борьбе; быть в форме; to start from scratch а) _спорт. не иметь преимущества; б) начать всё с (самого) начала 6) _спорт. участник состязания не получающий преимущества (тж. scratch man) 7) _pl. _вет. мокрец (у лошади) 8) насечка метка 9) штрафное касание (в бильярде); _перен. счастливая случайность 10) = scratch-wig up to scratch на должной высоте; в хорошем виде 2. {прил.} 1) случайный 2) разношёрстный сборный; собранный наспех; scratch crew (или team pack) {разг.} случайно или наспех подобранная спортивная команда; scratch dinner обед приготовленный на скорую руку импровизированный обед 3) используемый для черновиков набросков; scratch paper бумага для заметок 3. {глаг.} 1) царапать(ся) скрести(сь); расцарапать оцарапать; to scratch the surface of smth. а) не проникать глубже поверхности чего-л.; б) относиться поверхностно к чему-л. 2) нацарапать (письмо рисунок) 3) чесать(ся); to scratch one's head почесать затылок (тж. _перен.) 4) рыть когтями 5) скрипеть (о пере) 6) чиркать 7) вычёркивать (из списка участников кандидатов тж. scratch off scratch out scratch through) 8) отказываться (от чего-л.); бросать scratch along перебиваться; с трудом сводить концы с концами; scratch out вычёркивать; scratch together scratch up наскрести накопить scratch my back and I will scratch yours = услуга за услугу
scrawl=1) небрежно наспех написанная записка 2) небрежный почерк 2. {глаг.} 1) писать быстро и неразборчиво 2) писать каракулями
scream=1) вопль пронзительный крик; визг; scream s of laughter взрывы смеха 2) {разг.} умора забавный уморительный человек случай и т.п. 2. {глаг.} пронзительно кричать вопить; реветь (о свистке сирене); to scream with laughter умирать со смеху хохотать до упаду
screamer=1) тот кто кричит крикун 2) {разг.} превосходный экземпляр 3) {разг.} книга кинофильм и т.п. производящие сильное впечатление или вызывающие неудержимый смех 4) _ам. сенсационный заголовок 5) _спорт. великолепный удар бросок прыжок и т.п. 6) _полигр. _жарг. восклицательный знак
scree=каменистая осыпь; щебень
screech=1) визгливый или хриплый крик 2) скрип визг (тормозов и т.п.) 2. {глаг.} 1) визгливо или хрипло кричать 2) скрипеть визжать
screed=1) длинная скучная речь статья и т.п. 2) _стр. маяк (при штукатурных работах)
screen=1) ширма экран; щит доска (для объявлений) 2) _кин. _эл. _рад. экран 3) (the screen ) кино 4) прикрытие заслон завеса (тж. _воен.); under (the) screen of night под покровом ночи; to put on a screen of indifference принять нарочито безразличный вид 5) сетка от насекомых 6) грохот сито решето 7) _attr. screen adaptation экранизация литературного произведения; screen time время демонстрации фильма продолжительность сеанса 2. {глаг.} 1) прикрывать укрывать защищать 2) просеивать сортировать грохотить 3) производить проверку политической благонадёжности 4) _воен. проводить отбор новобранцев 5) экранизировать 6) to screen well (badly) а) иметь успех (не иметь успеха) в кино; б) быть фотогеничным (нефотогеничным) 7) демонстрировать на экране 8) _рад. экранировать
screening=1) _pl. высевки 2) просеивание 3) отсев отбор 4) проверка политической благонадёжности 5) _воен. прикрытие маскировка
screenplay=сценарий
screenwriter=сценарист кинодраматург
screw=_тех. винтовая стяжка
screw=_тех. винтовой клапан
screw=1) винт (тж. male screw external screw ); болт шуруп; female (или internal) screw гайка; to turn (или to apply) the screw to put the screw (s) on завернуть подкрутить гайку; _перен. оказать давление нажать 2) _тех. шнек червяк 3) = thumbscrew 1 4) _ав. (воздушный) винт; _мор. (гребной) винт 5) поворот винта; to give a nut a (good) screw покрепче завернуть гайку 6) небольшой свёрток бумажный пакет "фунтик"; a screw of tobacco пачка табаку 7) {разг.} скряга 8) {разг.} кляча 9) {разг.} зарплата жалованье 10) _жарг. тюремный сторож тюремщик 11) _attr. винтовой he has a screw loose у него винтика не хватает; to have a screw loose on smth. {разг.} помешаться на чём-л.; there is a screw loose somewhere что-то не в порядке 2. {глаг.} 1) привинчивать завинчивать скреплять винтами; навинчивать; to screw the lid on the jar завинтить крышку банки 2) нарезать резьбу 3) выжимать; to screw water out of a sponge выжать губку 4) нажимать притеснять 5) скряжничать скаредничать 6) крутить(ся) вертеть(ся); to screw smb.'s arm выкручивать кому-л. руку 7) to be screw ed _жарг. быть пьяным screw out а) вывинчивать; б) вымогать (деньги согласие; of screw у кого-л.); screw up а) завинчивать; подвинчивать (болт гайку и т.п.); навинчивать (крышку и т.п.); б) подтягивать укреплять; to screw up one's courage подбодриться набраться храбрости; to screw oneself up to do smth. заставить себя сделать что-л.; в) морщить (лицо); поджимать (губы); to screw up one's eyes прищуриться to have one's head screw ed on the right way иметь хорошую голову на плечах
screw=винтовой пароход
screwdriver=1) отвёртка 2) водка с апельсиновым соком и льдом
scribble=1) небрежный или неразборчивый почерк 2) каракули; мазня 2. {глаг.} 1) писать быстро и небрежно; писать как курица лапой 2) заниматься бумагомаранием быть писакой _II {глаг.} _текст. грубо чесать
scribbler=писака бумагомаратель _II {сущ.} _текст. щипальная машина для шерсти
scribe=1) писец; переписчик 2) секретарь клерк 3) _библ. книжник 4) _ам. {разг.} писатель; журналист 2. {глаг.} _тех. размечать
scrim=1) _текст. грубый холст 2) маскировочная сетка
scrimmage=1) драка свалка; ссора 2) _спорт. схватка вокруг мяча (в регби) 2. {глаг.} 1) участвовать в схватке 2) _спорт. сгрудиться вокруг мяча
scrimshaw=резьба на раковинах слоновой кости и т.п. 2. {глаг.} вырезать на раковинах слоновой кости и т.п.
scrip={устар.} сума _II {сущ.} _фин. 1) предварительный документ дающий право на официальное свидетельство о владении акциями 2) бумажные деньги выпускаемые оккупационными властями
script=1) почерк; рукописный шрифт 2) _юр. подлинник (документа) 3) письменная работа экзаменующегося 4) _кин. _тлв. сценарий 5) _рад. текст лекции или беседы для передачи по радио 2. {глаг.} писать сценарий (для кино телевидения или радио)
scriptorium=(_pl. s ria) помещение для переписки рукописей (в средневековых монастырях)
scripture=1) библия священное писание 2) {устар.} цитата из библии 3) {устар.} надпись 4) священная книга 5) _attr. библейский
scriptwriter=1) сценарист 2) автор беседы или лекции по радио
scrivener={устар.} 1) писец 2) нотариус scrivener 's palsy _мед. писчая судорога
scrofula=_мед. золотуха
scroll=1) свиток манускрипт 2) завиток (подписи); росчерк 3) список перечень 4) {устар.} список скрижали 5) {устар.} письмо послание 6) _архит. волюта завиток 7) спираль 8) _тех. плоская резьба 2. {глаг.} украшать завитками
scrollwork=орнамент в виде завитков
scroop=скрип 2. {глаг.} скрипеть
scrotum=(_pl. ta) _анат. мошонка
scrub=1) кустарник поросль 2) малорослое существо 3) ничтожный человек 4) _ам. младшая или слабая команда 5) _ам. игрок такой команды 2. {прил.} _ам. = scrubby _II 1. {сущ.} 1) чистка щёткой 2) жёсткая щётка 3) подёнщик выполняющий тяжёлую грязную работу 2. {глаг.} 1) тереть скрести чистить мыть щёткой 2) _тех. промывать газ 3) _жарг. отменять (out); to scrub out an order отменить приказ
scrubber=_тех. 1) газопромыватель 2) скребок
scrubbingbrush=жёсткая щётка
scrubup=основательная чистка
scrubwoman=_ам. подёнщица для работы по дому; уборщица
scruff=загривок; to take by the scruff of the neck взять за шиворот
scruple=1) скрупул (аптекарская мера веса = 20 гранам) 2) {устар.} крупица 3) сомнения колебания; угрызения совести; to have no scruple to do smth. делать что-л. без колебаний; не постесняться сделать что-л.; without scruple без стеснения; to have scruple s стесняться совеститься не решаться (на что-л.); a man without scruple s человек неразборчивый в средствах; непорядочный человек 2. {глаг.} стесняться совеститься не решаться (на что-л.)
scrupulosity=1) щепетильность 2) добросовестность честность
scrutator=внимательный исследователь (чего-л.)
scrutineer=член комиссии проверяющий правильность результатов выборов
scrutiny=1) испытующий взгляд 2) внимательный осмотр; исследование 3) проверка правильности результатов выборов
scuba=({сокр.} от selfcontained underwater breathing apparatus) скуба дыхательный аппарат для плавания под водой
scud=1) стремительное плавное движение 2) гонимые ветром облака; рваные облака 3) порыв ветра; шквал 2. {глаг.} 1) нестись скользить лететь 2) _мор. идти под ветром
scuffle=1) драка 2) шарканье (ногами) 2. {глаг.} 1) драться 2) ходить шаркая ногами
scull=1) парное весло 2) кормовое короткое весло 2. {глаг.} 1) грести парными вёслами 2) галанить грести кормовым веслом
sculler=1) гребец парными вёслами 2) маленькая двухвесельная лодка ялик
scullery=1) помещение при кухне для мытья посуды 2) {устар.} буфетная
scullion={устар.} 1) поварёнок 2) судомойка
sculptor=скульптор ваятель
sculptress=женщина-скульптор
sculpture=1) скульптура ваяние 2) скульптура изваяние 3) складки на земной коре 2. {глаг.} 1) ваять высекать лепить 2) украшать скульптурной работой 3) выветривать; размывать
scum=1) пена накипь 2) отбросы очистки 3) опустившийся человек; the scum _собир. подонки (общества) 4) мерзавец 5) _метал. окалина шлаки 2. {глаг.} 1) снимать пену 2) пениться
scunner=отвращение; to take a scunner испытывать отвращение (at against) 2. {глаг.} испытывать отвращение
scupper=_мор. шпигат 2. {глаг.} _жарг. 1) напасть врасплох и перебить 2) вывести из строя 3) потопить (судно и команду)
scurf=1) перхоть 2) налёт отложения
scurrility=грубость непристойность
scurry=1) быстрое стремительное движение 2) беготня; суета 3) ливень или снегопад с сильным ветром 4) бег скачки на короткую дистанцию 2. {глаг.} 1) бежать (обыкн. мелкими шагами) 2) сновать; суетиться 3) спешить; делать кое-как наспех
scurvy=_мед. цинга _II {прил.} низкий подлый презренный
scut=короткий хвост (особ. зайца кролика оленя)
scutch=льнотрепалка 2. {глаг.} трепать мять (лён коноплю и т.п.)
scutcheon=1) щит герба 2) дощечка с фамилией
scutcher=трепало трепальная машина; льнотрепалка
scuttle=ведёрко или ящик для угля _II 1. {сущ.} 1) люк 2) _мор. отверстие в борту или в днище судна 2. {глаг.} затопить судно открыв кингстоны _III 1. {сущ.} 1) стремительное бегство 2) стремление избежать опасности трудностей; трусость 3) торопливая походка 2. {глаг.} 1) поспешно бежать удирать 2) позорно бежать от опасности трудностей 3) спешить суетиться
scuttlebutt=1) _мор. бачок с питьевой водой 2) _ам. {разг.} сплетня
scutum=(_pl. ta) _зоол. щиток
scythe=коса 2. {глаг.} косить
sea=_бот. крамбе приморская
sea=_зоол. 1) морской котик 2) белый медведь
sea=_зоол. морской огурец
sea=_зоол. морской слон
sea=_мор. _жарг. son of a sea cook = сукин сын
sea=_мор. _жарг. придира критикан
sea=1) капитан дальнего плавания 2) _поэт. знаменитый мореплаватель или флотоводец
sea=1) море; at sea в море; beyond (или over) the sea(s) за морем; за море; by sea морем; by the sea у моря; to go to sea стать моряком; to follow the sea быть моряком; the high sea s море за пределами территориальных вод; открытое море; on the sea а) в море; б) на морском берегу; to put out to sea пускаться в плавание; free sea море свободное для прохода кораблей всех стран; the four sea s четыре моря окружающие Великобританию; the seven sea s северная и южная части Атлантического океана северная и южная части Тихого океана Северный Ледовитый океан моря Антарктики и Индийский океан 2) волнение (на море); волна; a high (или heavy rolling) sea сильное волнение (на море); a short sea бурное море с короткими волнами; a sea struck us нас захлестнула волна 3) {устар.} прилив; at full sea в прилив 4) огромное количество (чего-л.); a sea of troubles бесчисленные беды; a sea of flame море огня; sea s of blood море крови 5) _attr. морской приморский; sea air морской воздух when the sea gives up its dead когда море вернёт всех погибших в нём (т. е. никогда); there's as good fish in the sea as ever came out of it не следует опасаться недостатка (чего-л.) всего предостаточно; = хоть пруд пруди; to be all at sea не знать что делать недоумевать быть в полной растерянности
sea=морская держава
sea=морская змея
sea=приморская часть города; приморский бульвар набережная
seaanchor=_мор. плавучий якорь
seaape=_зоол. калан морская выдра
seabathing=купание в море
seabiscuit=сухарь; галета
seaboard=1) берег моря побережье приморье 2) _attr. приморский; прибрежный
seabreeze=ветер с моря морской бриз
seacalf=_зоол. тюлень (обыкновенный)
seacard=картушка компаса
seachest=матросский сундучок
seacock=1) _мор. кингстон забортный клапан 2) _шутл. морской волк
seacow=_зоол. 1) ламантин 2) дюгонь 3) морж 4) гиппопотам
seacraft=_собир. морские суда морской флот _II {сущ.} искусство кораблевождения
seadog=1) тюлень 2) налим 3) свечение моря в тумане 4) опытный моряк морской волк 5) _ист. пират; пиратское судно
seadrome=гидроаэродром
seafarer=_поэт. моряк мореплаватель
seafaring=мореплавание 2. {прил.} мореходный
seafight=морской бой
seafire=ночное свечение моря фосфоресценция моря
seafolk=(употр. с гл. во мн. ч.) моряки
seafood=_ам. блюда приготовленные из рыбы съедобных моллюсков крабов и т.п.
seagauge=1) футшток; лот 2) осадка судна
seagreen=цвет морской волны 2. {прил.} цвета морской волны
seagull=чайка
seahare=_зоол. морской заяц (моллюск)
seahorse=1) _зоол. морской конёк 2) морж 3) полурыба-полуконь (сказочное морское чудовище)
seajelly=медуза
seaking=викинг _I 1. {сущ.} 1) _зоол. тюлень; common seaking тюлень обыкновенный; eared seaking нерпа; сивуч; fur seaking морской котик 2) котиковый мех 3) тюленья кожа 2. {глаг.} охотиться на тюленей котиков _II 1. {сущ.} 1) печать; клеймо; Great S. State S. большая государственная печать; Privy S. малая государственная печать; to receive (to return) the seaking s принять (сдать) должность канцлера или министра; to set one's seaking to а) поставить печать удостоверить; б) одобрить; under my hand and seaking за моей собственноручной подписью и с приложением печати; under the seaking of secrecy (или confidence silence) с условием хранить тайну молчание 2) знак доказательство гарантия; the seaking of approval знак одобрения 3) _тех. изолирующий слой изоляция 4) _тех. перемычка; затвор 5) _тех. обтюратор seaking of love печать любви (поцелуй рождение ребёнка и т.п.); seaking of death in one's face печать смерти на лице 2. {глаг.} 1) ставить печать скреплять печатью 2) скреплять (сделку и т.п.) 3) запечатывать (тж. seaking up); my lips are seaking ed = на моих устах печать молчания; я должен молчать 4) опечатывать пломбировать 5) герметически закрывать изолировать; замазывать запаивать (тж. seaking up) 6) окончательно решать; his answer seaking ed our fate его ответ решил нашу судьбу 7) торжественно узаконить; to seaking a marriage сочетать браком
sealane=морской путь
sealegs=pl: to find (или to get to have) one's sealegs привыкнуть к морской качке
sealer=1) охотник на тюленей 2) зверобойное судно
sealery=лежбище тюленей
sealetter=охранное свидетельство (выдаваемое нейтральному кораблю во время войны) морской паспорт
sealfishery=тюлений и котиковый промысел
sealine=1) береговая линия 2) линия горизонта (в море) _II {сущ.} 1) леса леска (для рыбной ловли в море) 2) _мор. линь
sealingwax=сургуч
sealring=перстень с печаткой
sealskin=1) котиковый мех 2) тюленья кожа
seam=1) шов 2) рубец; морщина 3) _геол. прослоек; пласт 4) _тех. спай шов 2. {глаг.} 1) бороздить 2) сшивать соединять швами
seamaid=русалка; морская нимфа
seaman=моряк; матрос
seamanship=искусство мореплавания; морская практика
seamark=1) навигационный знак; ориентировочный предмет на берегу 2) линия уровня полной воды (в море)
seamstress=швея
seance=1) заседание; собрание 2) спиритический сеанс
seapay=_мор. жалованье во время плавания
seapen=_зоол. морское перо (полип)
seapiece=_жив. марина морской пейзаж
seapike=морская щука
seaplane=гидросамолёт
seaport=портовый город; морской порт
seaquake=моретрясение
sear=_воен. спусковой рычаг
search=1) поиски; I am in search of a house я ищу себе дом; a search for a missing aircraft поиски пропавшего самолёта 2) обыск; right of search _юр. право обыска судов 3) исследование; изыскание 4) _attr. поисковый 2. {глаг.} 1) искать (for) 2) шарить; обыскивать; to search a house производить обыск в доме; to search one's memory вспоминать напрягая память 3) исследовать; to search one's heart анализировать свои чувства 4) зондировать (рану) 5) проникать; the cold search ed his marrow он продрог до мозга костей search out разыскать найти; to search out an old friend разыскать старого друга search me! {разг.} почём я знаю!
searchlight=прожектор
searchparty=поисковая группа
searchwarrant=ордер на обыск
searover=1) морской пират 2) пиратский корабль
seasand=морской песок; прибрежный песок
seashore=морской берег; морское побережье
seasickness=морская болезнь
seaside=1) = seashore 2) морской курорт (тж. seaside resort) 3) _attr. приморский
season=1) время года 2) сезон; the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль); the dead (или the off the dull) season мёртвый сезон; _эк. застой (в делах) спад деловой активности 3) {разг.} см. seasonticket 4) пора время период; in the season of my youth в годы моей юности; for a season {устар.} некоторое время 5) подходящее время подходящий момент; out of season не вовремя; in season and out of season а) кстати и некстати; б) постоянно всегда; a word in season своевременный совет 6) _attr. сезонный 2. {глаг.} 1) закалять акклиматизировать приучать; cattle season ed to diseases скот не подверженный заболеваниям 2) выдерживать (лесной материал вино и т.п.); сушить(ся) 3) приправлять; season your egg with salt посоли(те) яйцо 4) придавать интерес пикантность 5) {устар.} смягчать
seasoning=1) выдерживание (лесного материала вина и т.п.) 2) приправа
seasonticket=1) сезонный билет 2) абонемент
seat=1) место для сидения; сиденье; to have (или to take) a (или one's) seat садиться; garden seat садовая скамейка; jump seat откидное сиденье; to keep one's seat остаться сидеть 2) место (в театре на стадионе и т.п.); билет; he has taken two seat s for the theatre он взял два билета в театр; to secure (или to book) seat s заказать билеты 3) место должность пост; to have a seat in Parliament быть членом парламента; to win a seat быть избранным в парламент; to lose one's seat не быть переизбранным в парламент; a seat on the bench должность судьи; he has a seat on the Board он член правления; to keep a seat warm for smb. сохранить должность для кого-л. (временно заняв её) 4) седалище; зад; the seat of smb.'s trousers зад брюк 5) посадка (на лошади) 6) местонахождение; the liver is the seat of the disease the disease has its seat in the liver болезнь локализована в печени; the seat of war театр военных действий; the seat of the Government местопребывание правительства; the seat of the trouble корень зла 7) усадьба 8) _тех. гнездо или седло клапана 9) _тех. опорная поверхность основание подставка; подкладка 10) _горн. подстилающая порода 2. {глаг.} 1) усаживать; to seat oneself сесть усесться; please be seat ed прошу садиться садитесь пожалуйста 2) предоставлять место; назначать на должность; проводить (кандидата в парламент и т.п.) 3) снабжать стульями 4) вмещать; this hall will seat 5000 в том зале 5000 мест 5) чинить сиденье 6) быть расположенным помещаться 7) поселять
seaurchin=_зоол. морской ёж
seawall=дамба
seaway=1) фарватер судоходная часть моря 2) волнение на море; in a heavy seaway в сильную волну
seaweed=морская водоросль
secant=секущая; секанс 2. {прил.} секущий пересекающий
secateur=(_pl.) садовые ножницы секатор
secateurs=(_pl.) садовые ножницы секатор
secession=выход (из партии союза и т.п.); раскол; отделение
secessionist=отступник раскольник
seclusion=уединение; to live in seclusion жить в одиночестве в уединении
second=-ord. второй; the second seat in the second row второе кресло во втором ряду 2. {прил.} 1) второй другой; second thoughts пересмотр мнения решения; on second thoughts по зрелом размышлении 2) повторный; вторичный; second ballot перебаллотировка; second advent (или coming) _рел. второе пришествие 3) дополнительный; a second pair of shoes сменная пара обуви 4) второстепенный; второсортный уступающий (по качеству) (to); second cabin каюта второго класса; second violin (или fiddle) вторая скрипка 5) second lieutenant младший лейтенант; the second officer (on a ship) второй помощник капитана; second division а) низший разряд государственных служащих; б) вторая (средняя) степень тюремного заключения (в Англии) second teeth постоянные (не молочные) зубы; at second hand из вторых рук; second sight ясновидение; second to none непревзойдённый; second chamber верхняя палата (парламента) 3. {сущ.} 1) помощник; следующий по рангу; second in command _воен. заместитель командира 2) получивший второй приз вторую премию; he was a good second он пришёл к финишу почти вместе с первым 3) _унив. вторая не высшая оценка 4) второй класс (в поезде на пароходе и т.п.); to go second ехать вторым классом 5) секундант 6) второе число 7) _pl. товар второго сорта низшего качества; мука грубого помола; these stockings are second s and have some slight defects ти чулки второго сорта и имеют незначительные дефекты 8) {муз.} второй голос; альт 4. {глаг.} 1) поддерживать помогать; to second a motion поддержать предложение 2) подкреплять; to second words with deeds подкреплять слова делами 3) быть секундантом 4) петь партию второго голоса 5) обыкн. _воен. откомандировывать 5. _adv. 1) во-вторых 2) вторым номером; во второй группе _II {сущ.} секунда; момент мгновение; wait a second сейчас; подождите минутку
secondary=1) подчинённый 2) представитель
seconder=поддерживающий предложение выступающий за (проект предложение)
secondhand=секундная стрелка
secondmark=значок секунды ('')
secondrater=1) посредственность заурядная личность 2) {разг.} посредственная вещь (о картине драгоценном камне и т.п.)
secrecy=1) тайна; секретность; in secrecy в секрете тайно; there can be no secrecy about it в том нет ничего секретного; he promised secrecy он обещал хранить тайну 2) умение хранить тайну; скрытность
secret=1) тайна секрет; to be in the secret быть посвящённым в тайну; to keep a secret сохранять тайну; an open secret = секрет полишинеля 2) тайна загадка; the secret s of nature тайны природы 2. {прил.} 1) тайный секретный; secret service секретная служба разведка; secret marriage тайный брак; secret treaty тайный договор; to keep secret держать в тайне 2) потайной скрытый 3) скрытный 4) уединённый укромный
secretaire=секретер бюро; письменный стол
secretariat=1) секретариат 2) должность секретаря
secretariate=1) секретариат 2) должность секретаря
secretary=1) секретарь 2) секретарь руководитель организации; secretary general генеральный секретарь 3) министр; S. of State министр (в Англии); государственный секретарь министр иностранных дел (в США); S. of State for Foreign Affairs министр иностранных дел (в Англии); S. of State for Home Affairs Home S. министр внутренних дел (в Англии) _II _ам. = secretaire
secretarybird=секретарь (птица)
secretaryship=должность обязанности или квалификация секретаря
secretion=1) _физиол. выделение секреция 2) сокрытие укрывание; the secretion of stolen goods укрывание краденого
sect=секта
sectarianism=сектантство
sectary=сектант
section=1) рассечение 2) (поперечное) сечение разрез профиль; срез; microscopic section срез для микроскопического анализа 3) отрезок; сегмент; часть 4) секция деталь часть (стандартного сооружения мебели и т.п.); built in section s разборный 5) параграф раздел (книги и т.п.) 6) долька (плода) 7) _ам. квартал (города); район 8) участок железнодорожного пути 9) _ам. купе спального вагона 2. {глаг.} делить на части подразделять
sectionalism=сектантство; групповщина
sector=1) сектор 2) часть участок 3) _тех. кулиса
secularism=борьба за отделение школы от церкви
secularist=сторонник светской школы
secularization=секуляризация
security=1) безопасность; надёжность 2) уверенность 3) охрана защита 4) обеспечение гарантия; залог; in security for в залог; в качестве гарантии 5) поручитель 6) поручительство порука 7) органы безопасности 8) _pl. ценные бумаги 9) _attr. относящийся к охране защите; security suspect обвиняемый в подрывной деятельности; security officer офицер контрразведки; security risk неблагонадёжный человек подозрительная личность
sedan=1) _авт. седан (тип закрытого кузова) 2) _ист. портшез 3) носилки паланкин
sedation=_мед. успокоение
sedative=успокаивающее средство (лекарство)
sedge=_бот. осока
sediment=1) осадок отстой 2) _геол. осадочная порода отложение
sedimentation=осаждение; отложение осадка
sedition=подстрекательство к мятежу бунту; антиправительственная агитация
seduction=1) обольщение 2) соблазн
sedulity=усердие прилежание
seed=1) семя зерно; _собир. семена; to keep for (as) seed хранить для посева; to go (или to run) to seed пойти в семена; _перен. перестать развиваться; опуститься; обрюзгнуть и т.п. 2) источник начало; to sow the seed s of strife (или discord) сеять семена раздора 3) = semen 4) _библ. потомок потомство; to raise up seed иметь потомство 2. {глаг.} 1) семениться пойти в семя 2) ронять семена 3) сеять засевать (поле) 4) очищать от зёрнышек (изюм и т.п.) 5) отделять семена от волокон (льна) 6) _спорт. равномерно распределить сильных участников по командам
seedbed=грядка с рассадой
seedcake=печенье или кекс с тмином
seedcorn=посевное зерно
seeddrill=_с-х. рядовая сеялка
seeder=1) сеятель; рабочий на сеялке 2) _с-х. рядовая сеялка 3) приспособление для удаления зёрен косточек из фруктов
seedfish=нерестующая рыба
seedingmachine=сеялка
seedleaf=_бот. семенодоля
seedling=сеянец; рассада саженец
seedlobe=_бот. семядоля
seedoil=растительное масло
seedpearl=мелкий жемчуг
seedplot=питомник рассадник (тж. _перен.)
seedsman=торговец семенами
seedtime=времясева; посевной сезон
seedvessel=_бот. семенная коробочка; околоплодник зерновик
seeing=видение; зрительный процесс; seeing is believing = пока не увижу не поверю 3. {предл.} _cj. ввиду того что; принимая во внимание поскольку; seeing (that) it is ten o'clock we will not wait for him any longer так как уже десять часов мы больше не будем ждать его
seeker=_воен. {разг.} самонаводящийся снаряд
seepage=1) просачивание; течь утечка 2) инфильтрация 3) _геол. выход (нефти)
seer=провидец пророк _II {сущ.} 1) мера веса в Индии (ок. 2 фунтов) 2) мера жидкости в Индии (ок. 1 л)
seersucker=_текст. индийская льняная полосатая ткань
seesaw=1) качание на доске (игра); to play (at) seesaw качаться на доске 2) детские качели (доска уравновешенная в центре) 3) возвратно-поступательное движение 2. {прил.} двигающийся вверх и вниз или взад и вперёд (как пила); имеющий возвратно-поступательное движение seesaw policy неустойчивая политика 3. {глаг.} 1) качаться (на доске) 2) двигаться вверх и вниз или взад и вперёд 3) проявлять нерешительность колебаться 4. _adv. 1) вверх и вниз взад и вперёд 2) неустойчиво; to go seesaw колебаться
segment=1) часть кусок отрезок 2) доля (апельсина и т.п.) 3) _геом. сегмент отрезок 4) _тех. сектор 5) _эл. пластина коллектора 2. {глаг.} делить(ся) на сегменты
segregation=1) отделение выделение изоляция; сегрегация 2) _тех. сегрегация ликвация зейгерование
seiche=_геогр. сейш (колебание уровня)
seignior=_ист. феодальный властитель сеньор grand seignior важная персона
seigniorage=_ист. 1) право сеньора 2) налог за право чеканки монеты
seigniory=_ист. 1) феодальное владение 2) власть сеньора
seine=рыболовная сеть невод 2. {глаг.} ловить неводом сетью
seiner=сейнер
seism=землетрясение
seismograph=сейсмограф
seismology=сейсмология
seizin=_юр. владение земельной собственностью движимым или недвижимым имуществом
seizing=_мор. бензель
seizure=1) захват 2) конфискация наложение ареста 3) припадок приступ; апоплексический удар
selachian=хрящепёрая рыба
selectee=_ам. призванный на военную службу призывник
selection=1) выбор подбор 2) набор (каких-л. вещей) 3) сборник избранных произведений 4) _биол. отбор селекция
selectman=_ам. член городского управления (в штатах Новой Англии)
selector=1) отборщик 2) мелкий фермер (в Австралии) 3) _эл. селектор искатель 4) _рад. ручка настройки переключатель
selenium={хим.} селен
selenography=селенография изучение поверхности Луны
selenology=селенология наука о Луне
self=(_pl. selves) 1) собственная личность сам; the study of the self самоанализ; my own self my very self я сам моя собственная персона; to have no thought of self не думать о себе; one's better self лучшее что есть в человеке; one's former self то чем человек был раньше; one's second self близкий друг правая рука 2) _ком. = myself и т. д.; cheque drawn to self чек выписанный на себя; your good selves Вы (в коммерческих письмах) self comes first self before all = своя рубашка ближе к телу 2. {прил.} 1) сплошной однородный (о цвете) 2) одноцветный (о цветке)
selfabandonment=самозабвение
selfabasement=самоунижение
selfabnegation=1) самоотречение 2) самопожертвование
selfaction=самопроизвольное действие
selfaffirmation=самоутверждение
selfassertion=отстаивание своих прав притязаний
selfassumption=чванство высокомерие
selfbinder=1) жнейка-сноповязалка 2) скоросшиватель
selfcocker=пистолет-самовзвод
selfcommand=самообладание умение владеть собой
selfcommunion=размышление раздумье (о себе)
selfcomplacency=самодовольство; самоуспокоенность
selfconceit=самомнение заносчивость
selfcondemnation=самоосуждение
selfcontradiction=внутреннее противоречие
selfcontrol=самообладание
selfcriticism=самокритика
selfcultivation=самосовершенствование
selfdeceit=самообман
selfdeception=самообман
selfdefence=самооборона самозащита
selfdelusion=самообман
selfdenial=самоотречение
selfdestruction=самоуничтожение; самоубийство
selfdetermination=самоопределение
selfdevotion=1) преданность посвящение себя всего (какому-л. делу) 2) самопожертвование
selfeffacement=самоуничижение; желание стушеваться
selfesteem=уважение к себе; чувство собственного достоинства; самолюбие
selfexpression=самовыражение
selffeeder=_тех. самоподающий механизм; автоматический питатель
selffirer=_воен. автоматическое оружие
selfflagellation=самобичевание
selfgovernment=самоуправление
selfheal=_бот. черноголовка обыкновенная
selfhealing=самозаживление
selfhelp=самопомощь
selfhood=1) личность; индивидуальность 2) эгоизм
selfhumiliation=самоуничижение
selfimmolation=1) самосожжение 2) самопожертвование
selfimportance=самомнение важничанье
selfinduction=_эл. самоиндукция
selfindulgence=потакание своим слабостям потворство своим желаниям
selfinfection=_мед. аутоинфекция
selfinterest=своекорыстие; эгоизм
selfishness=эгоизм
selfknowledge=самопознание
selflove=себялюбие
selfmaiming=членовредительство
selfmastery=умение владеть собой
selfmotion=самопроизвольное движение
selfmurder=самоубийство
selfoffence=1) то что делается в ущерб собственным интересам 2) недооценка самого себя
selfpartiality=переоценка своих собственных достоинств
selfpity=жалость к себе
selfpollination=_бот. самоопыление
selfportrait=автопортрет
selfpossession=самообладание хладнокровие
selfpreservation=самосохранение
selfrealization=развитие своих способностей
selfregard=1) эгоизм 2) = selfrespect
selfreliance=уверенность в своих силах
selfrenunciation=самоотречение самопожертвование
selfrespect=чувство собственного достоинства
selfrestraint=воздержание сдержанность
selfsacrifice=самопожертвование
selfseeker=своекорыстный человек; карьерист
selfservice=1) самообслуживание 2) _attr. selfservice shop магазин самообслуживания
selfstarter=_тех. автоматический завод стартер самопуск
selfsufficiency=1) независимость самостоятельность 2) самонадеянность 3) _эк. самообеспеченность
selfsuggestion=самовнушение
selfsupport=независимость самостоятельность
selftaught=выучившийся самостоятельно самоучкой
selfviolence=самоубийство
selfwill=своеволие упрямство
seller=1) торговец продавец 2) ходкий товар; ходкая книга (тж. best seller )
seller's=_эк. рынок на котором спрос превышает предложение
sellout={разг.} 1) _ам. распродажа 2) пьеса выставка пользующаяся большим успехом 3) предательство; Munich sellout _ист. Мюнхенский сговор
seltzer=сельтерская вода (тж. seltzer water)
selvage=1) кромка; кайма 2) _горн. краевая часть (жилы); зальбанд
selvedge=1) кромка; кайма 2) _горн. краевая часть (жилы); зальбанд
semanteme=_лингв. семантема
semantics=_pl. (употр. как sing) _лингв. семантика
semaphore=1) семафор 2) ручная сигнализация (флажками и т.п.) 2. {глаг.} сигнализировать семафорить
semasiology=_лингв. семасиология
semblance=1) вид наружность 2) видимость; under the semblance of под видом; to put on a semblance (of) сделать вид 3) подобие сходство; a feeble semblance of smth. слабое подобие чего-л.
seme=_лингв. сема
sememe=_лингв. семема
semen=семя сперма
semester=семестр
semibasement=полуподвал
semicentennial=пятидесятилетний юбилей
semicircle=полукруг
semicolon=точка с запятой
semiconductor=_физ. полупроводник
semifinal=_спорт. полуфинал
semimanufactures=_pl. полуфабрикаты
semimonthly=журнал бюллетень и т.п. выходящий два раза в месяц 3. _adv. дважды в месяц
seminar=семинар
seminary=1) духовная семинария (особ. католическая) 2) семинария школа (особ. для девочек) 3) питомник рассадник (тж. _перен.)
semination=_биол. обсеменение; оплодотворение
semiquaver={муз.} шестнадцатая нота
semitone={муз.} полутон
semitrailer=полуприцеп
semivowel=полугласный (звук)
semolina=манная крупа
sen=сен (разменная монета Японии Индонезии Камбоджи)
senate=1) сенат 2) совет (в университетах)
senator=сенатор
sender=1) отправитель 2) передающий прибор; телеграфный аппарат передатчик
sendoff=1) проводы 2) хвалебная рецензия
senega=_бот. сенега
senescence=старение
seneschal=_ист. сенешаль
seniority=1) старшинство 2) трудовой стаж
senna=_фарм. александрийский лист
sennet={устар.} трубный сигнал возвещавший выход артистов на сцену (в пьесах елизаветинского периода)
sennight={устар.} неделя; today sennight а) через неделю; б) неделю тому назад
sennit=_мор. плетёнка
sensation=1) ощущение чувство 2) сенсация
sensationalism=_филос. сенсуализм
sensationmonger=распространитель сенсационных слухов
sense=1) чувство; ощущение; the five sense s пять чувств; sixth sense шестое чувство интуиция; to have keen (или quick) sense s остро чувствовать ощущать; a sense of duty чувство долга; a sense of humour чувство юмора; a sense of failure сознание неудачи; a sense of proportion чувство меры 2) _pl. сознание; разум; in one's sense s в своём уме; have you taken leave (или are you out) of your sense s? с ума вы сошли?; to come to one's sense s а) прийти в себя; б) взяться за ум; to frighten (или to scare) smb. out of his sense s напугать кого-л. до потери сознания 3) здравый смысл (тж. common sense good sense ); ум; a man of sense разумный человек; to talk sense говорить дельно разумно; he is talking sense он дело говорит 4) смысл значение; it makes no sense в том нет смысла; in the strict(est) (или true) sense of the word в (самом) точном значении слова; in a good sense в хорошем смысле (слова); in a literal sense в буквальном смысле слова; in a sense в известном смысле до известной степени; in all sense s во всех смыслах во всех отношениях; in no sense ни в каком отношении 5) настроение; to take the sense s of the meeting определить настроение собрания посредством голосования 2. {глаг.} 1) ощущать чувствовать 2) понимать
senseorgan=орган чувств (зрения слуха и т.п.)
sensibility=1) чувствительность 2) точность (прибора) 3) восприимчивость
sensitiveness=чувствительность
sensitivity=чувствительность
sensor=_тех. датчик; чувствительный (или воспринимающий) элемент
sensualist=1) сластолюбец 2) _филос. сенсуалист
sensuality=чувственность
sentence=1) приговор; to pass a sentence upon smb. выносить приговор кому-л.; to serve one's sentence отбывать срок наказания 2) _грам. предложение 3) {устар.} сентенция изречение 2. {глаг.} осуждать приговаривать
sentience=чувствительность
sentiment=1) чувство; отношение настроение мнение; the sentiment of pity (of respect) чувство жалости (уважения); these are (или _шутл. them's) my sentiment s вот моё мнение 2) сентиментальность
sentimentality=сентиментальность
sentinel=часовой; страж; to stand sentinel over охранять 2. {глаг.} охранять стоять на страже
sentry=_воен. 1) часовой 2) караул
sentrybox=будка часового
sentrygo=караульная служба; to be on sentrygo быть в карауле
sentryline=_воен. цепь сторожевых постов
sentryunit=_воен. сторожевое подразделение
sepal=_бот. чашелистик
separability=отделимость
separatee=демобилизованный
separation=1) отделение разделение; разлучение разобщение 2) разложение на части 3) раздельное жительство супругов 4) _горн. обогащение 5) _воен. увольнение демобилизация 6) _attr. separation allowance пособие жене солдата или матроса (во время войны)
separatism=сепаратизм
separatist=сепаратист
separator=1) сепаратор сортировочный аппарат 2) решето сито грохот 3) зерноочиститель; молотилка (в комбайне) 4) _тех. прокладка разделитель
sepia=сепия (краска)
sepoy=сипай
sepsis=_мед. сепсис
sept=(ирландский) клан
septet={муз.} септет
septette={муз.} септет
septicaemia=_мед. заражение крови сепсис септицемия
septuagenarian=человек в возрасте между 70 и 79 годами
septum=(_pl. ta) _биол. перегородка
septuple=семикратное количество 3. {глаг.} множить на семь; увеличивать в семь раз
sepulchre=могила гробница; склеп; whited (или painted) sepulchre а) _библ. гроб повапленный; б) лицемер 2. {глаг.} погребать предавать земле
sepulture=погребение
sequel=1) продолжение; the book is a sequel to (или of) the author's last novel та книга является продолжением последнего романа писателя 2) последующее событие; in the sequel впоследствии 3) последствие результат
sequela=(_pl. lae; обыкн. _pl.) последствие осложнение (болезни)
sequence=1) последовательность; ряд; порядок (следования); sequence of events ход событий; sequence of tenses _грам. последовательность времён; in sequence один за другим; in historical sequence в исторической (или хронологической) последовательности 2) (по) следствие результат 3) {муз.} секвенция 4) _кин. последовательный ряд кинокадров эпизод
sequestration=1) _юр. секвестр; конфискация 2) _мед. изоляция карантин
sequestrum=(_pl. ra) _мед. омертвевшая часть кости секвестр
sequin=1) _ист. цехин (золотая монета в Италии и Турции) 2) блёстка на платье
sequoia=_бот. секвойя
seraglio=(_pl. os ) сераль
serai=караван-сарай
seraph=(_pl. phim phs ) серафим
serein=моросящий дождь при безоблачном небе после захода солнца
serenade=серенада 2. {глаг.} исполнять серенаду
serene=_поэт. безоблачное небо; спокойное море 3. {глаг.} _поэт. прояснять
serenity=1) ясность безмятежность 2) (S.) светлость (титул)
serf=_ист. 1) крепостной 2) раб
serfage=1) крепостное право 2) рабство
serfdom=1) крепостное право 2) рабство
serfhood=1) крепостное право 2) рабство
serge=_текст. 1) саржа 2) серж (шерстяная костюмная ткань)
sergeant=1) сержант 2) сержант полиции 3) = Serjeantatlaw
sergeantmajor=1) главный сержант 2) старшина
serial=1) периодическое издание 2) роман в нескольких частях (печатающийся в журнале или газете); (теле) фильм в нескольких сериях сериал
sericulture=шелководство
series=(_pl. без измен.) 1) ряд; серия; a series of stamps (coins) серия марок (монет); a series of misfortunes полоса неудач; in series последовательно по порядку 2) _геол. свита отдел; группа система 3) _эл. последовательное соединение
serin=_зоол. вьюрок канареечный
seringa=_бот. гевея
seriousness=серьёзность
sermon=проповедь; поучение
serpent=1) змея змей 2) злой коварный человек 3) змий дьявол (тж. the old S.)
serpentcharmer=заклинатель змей
serpentine=1) _мин. серпентин змеевик 2) _тех. змеевик 3. {глаг.} извиваться
serration=1) зубчатость 2) зубец
serum=(_pl. s sera) _физиол. сыворотка
servant=1) слуга служитель прислуга (тж. domestic servant ); to engage (to dismiss) a servant нанять (рассчитать) прислугу; general servant "прислуга за всё" 2) служащий (государственного учреждения); public servant лицо находящееся на государственной службе; civil servant чиновник должностное лицо
service=_ам. _воен. памятная медаль (за участие в какой-л. кампании или военной операции)
service=_ам. _воен. повседневная форма одежды
service=1) служба; to take into one's service нанимать; to take service with smb. поступать на службу к кому-л. 2) обслуживание сервис 3) сообщение связь движение; рейсы 4) услуга одолжение; at your service к вашим услугам; to be of service быть полезным 5) служба (область работы и т.п.); Civil S. государственная (гражданская) служба; National S. воинская или трудовая повинность (в Англии) 6) _воен. род войск; the (fighting) service s армия флот и военная авиация 7) сервиз 8) судебное извещение 9) _мор. клетневание 10) _спорт. подача (мяча) 11) _церк. служба; to say a service отправлять богослужение 12) _attr. служебный; service record послужной список 2. {глаг.} 1) обслуживать 2) проводить осмотр и текущий ремонт (машины и т.п.) 3) заправлять (горючим) 4) случать _II = service-tree
service=1) служебный вход 2) чёрный ход
service=домовая водопроводная или газопроводная труба
service=квартира с гостиничным обслуживанием
service=мастерская текущего ремонта
service=станция обслуживания (автомобилей)
service=форменная одежда
service=чёрная лестница
serviceman=1) военнослужащий 2) мастер по ремонту; a television serviceman телевизионный мастер
serviette=салфетка
servility=раболепие подобострастие
servitor=1) {устар.} слуга; приближённый 2) _ист. студент работающий служителем за стипендию
servitude=рабство; порабощение; to deliver from servitude освобождать от рабства
servo={сокр.} {разг.} от servo-mechanism и servo-motor 2. {прил.} вспомогательный
sesame=_бот. кунжут сезам
session=1) заседание; to be in session заседать быть в сборе 2) сессия (парламентская судебная); Court of S. Шотландский Верховный гражданский суд; petty session s судебное заседание в присутствии нескольких мировых судей без присяжных заседателей 3) учебный семестр (в _шотл. и американских университетах); summer session летние курсы при университете 4) _ам. занятия учебное время в школе 5) {разг.} время занятое чем-л. (особ. чем-л. неприятным)
sesterce=_ист. сестерций (римская монета)
sestertius=(_pl. -tii) = sesterce
sestet=1) = sextet(te) 2) шесть последних строк итальянского сонета
set=_тех. установочный винт
set=1) набор комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор; a set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть; a set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира 2) круг людей связанных общими интересами; the smart set фешенебельное общество; the fast set картёжники 3) радиоприёмник; телевизор 4) направление (течения ветра) 5) направленность тенденция 6) конфигурация очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы; I don't like the set of his coat мне не нравится как на нём сидит пальто 7) _поэт. закат 8) сет (в теннисе) 9) стойка (собаки) 10) декорации; съёмочная площадка 11) саженец; посадочный материал; onion set s лук-саженец 12) молодой побег (растения) 13) укладка (волос) 14) _психол. настрой 15) _горн. оклад крепи 16) _тех. ширина развода (пилы) 17) _стр. осадка 18) _тех. остаточная деформация 19) _тех. обжимка 20) _текст. съём to make a dead set at а) подвергать резкой критике; нападать на; б) домогаться любви внимания и т.п. (обыкн. о женщине) 2. {прил.} 1) неподвижный застывший (о взгляде улыбке) 2) обдуманный (о намерении); of set purpose с умыслом; предумышленный 3) заранее приготовленный составленный (о речи) 4) установленный назначенный; предписанный 5) построенный 6) установившийся; set fair установившийся (о погоде) 7) твёрдый решительный непоколебимый 8) сложённый; a heavy set man человек плотного сложения 9) свернувшийся (о молоке) 10) затвердевший (о цементе) 11) зашедший (о солнце) 12) решившийся достичь (on upon set чего-л.) 3. {глаг.} (set) 1) ставить класть помещать; расставлять устанавливать; располагать размещать; to set foot on smth. наступить на что-л.; not to set foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома; to set sail а) ставить паруса; б) пускаться в плавание; to set the signal подать установить сигнал; to set the table накрывать на стол; to set to zero а) установить на нуль; б) привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом 2) приводить в определённое состояние; to set in motion приводить в движение; to set in order приводить в порядок; to set smb. at (his) ease успокоить ободрить кого-л.; he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко; to set at rest а) успокоить; б) уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать; to set right а) приводить в порядок исправлять; б) выводить из заблуждения; to set one's hat (tie etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т.п.); to set laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при том известии у неё забилось сердце; the answer set the audience in a roar услышав ответ все присутствующие разразились хохотом; to set a machine going пускать машину 3) устанавливать налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву 4) пригонять; вправлять прикреплять 5) вправлять (кость) 6) сажать (растение) 7) посадить (курицу на яйца) 8) вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни) 9) точить разводить (пилу) 10) двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is set ting against it общественное мнение против того 11) повернуть направить; to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу; to set one's mind (или brain) on (или to) smth. сосредоточить мысль на чём-л. 12) подносить приставлять приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set a seal to ставить печать 13) укладывать (волосы) 14) стискивать сжимать (зубы) 15) назначать устанавливать определять (цену время и т.п.); to set the value of smth. at a certain sum оценить что-л.; установить цену чего-л.; to set bounds (to) ограничивать; to set a limit (to) положить предел пресечь 16) задавать (работу задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу; to set oneself a task поставить перед собой задачу 17) подавать (пример) 18) сидеть (о платье) 19) садиться заходить (о солнце луне; тж. _перен.); his star has set его звезда закатилась 20) положить на музыку (тж. set to music) 21) делать твёрдым густым прочным; to set milk for cheese створаживать молоко для сыра 22) твердеть застывать затвердевать; схватываться (о цементе бетоне); the jelly has (или is) set желе застыло 23) оформиться сложиться; принять определённые очертания; his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер 24) завязываться (о плоде) 25) коробиться 26) делать стойку (о собаке) 27) _мор. пеленговать 28) _мор. тянуть (такелаж) 29) _полигр. набирать 30) _стр. производить кладку set about а) начинать приступать к чему-л.; б) побуждать (кого-л.) начать; в) {разг.} напасть начать драку с кем-л.; г) распространять (слух); set against а) противопоставлять; б) восстанавливать против кого-л.; set apart а) откладывать в сторону; б) приберегать; в) отделять; г) разнимать (дерущихся); set aside а) откладывать; б) отвергать оставлять без внимания; в) аннулировать; set at а) нападать набрасываться на; б) натравливать на; set back а) препятствовать задерживать; б) переводить назад стрелки часов; set before представлять излагать (факты); set by откладывать приберегать; set down а) положить бросить (на землю); б) отложить; в) высаживать (пассажира); г) записывать письменно излагать; д) {разг.} осадить обрезать (кого-л.); е) set down as считать чем-л.; ж) приписывать (to set чему-л.); set forth а) излагать объяснять; б) отправляться в) выставлять (напоказ); set forward а) выдвигать (предложение); б) отправляться; set in начинаться; наступать; устанавливаться; the tide set in начался прилив; rain set in пошёл обложной дождь; установилась дождливая погода; winter has set in наступила зима; set off а) отмечать; размечать; б) отправлять(ся); в) откладывать; г) уравновешивать; д) противопоставлять; е) выделять(ся); оттенять; the frame set s off the picture картина в той раме выигрывает; ж) пускать (ракету); з> побудить к чему-л.; to set off laughing рассмешить; set on а) подстрекать; натравливать; б) нападать; в) навести (на след); set out а) выставлять напоказ; б) выставлять на продажу; в) излагать; г) отправиться выехать вылететь; д) намереваться; set over ставить во главе; set to а) вступать в бой; б) браться за (работу еду); to set oneself to smth. приниматься за что-л.; set up а) воздвигать; б) учреждать; в) основывать открывать (дело предприятие и т.п.); г) возвысить(ся) (over set над кем-л.); д) вызывать (что-л.); причинять (боль и т.п.); е) снабжать обеспечивать (in with set чем-л.); ж) поднимать (шум); з> выдвигать (теорию); и> восстанавливать силы оживлять; к> _полигр. набирать; л> тренировать; физически развивать; set up for выдавать себя за кого-л.; he set s up for a scholar он претендует на учёность; set upon = set on; set with усыпать (блёстками цветами и т.п.) to set oneself against (a proposal etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т.п.); to set on foot пустить в ход начать организовать; to set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах; to set one's mind on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.; to set one's hopes on smb. smth. возлагать надежды на кого-л. что-л.; to set one's life on a chance рисковать жизнью; to set much by smth. (высоко) ценить что-л.; to set little by smth. быть невысокого мнения о чём-л.; this man will never set the Thames on fire = тот человек пороха не выдумает; to set eyes on увидеть
set=угольник
seta=(_pl. -tae) _бот. _зоол. щетинка
setback=1) задержка (развития и т.п.); регресс; препятствие 2) неудача; to suffer a setback потерпеть неудачу
sett=брусчатка каменная шашка
settee=диван
setter=1) сеттер (собака) 2) разводка (для пилы) 3) механизм для установки 4) установщик
setting=1) окружающая обстановка окружение 2) декорации и костюмы; художественное оформление (спектакля) 3) оправа (камня) 4) музыка на слова (стихотворения) 5) сочинение музыки на слова (стихотворения) 6) заход (солнца) 7) кладка (каменная) 8) сгущение затвердевание застывание; схватывание (цемента) 9) регулирование установка; пуск в ход 10) _стр. осадка оседание фундамента
settle=скамья (-ларь) _II {глаг.} 1) поселить(ся) водворить(ся) обосноваться (тж. settle down) 2) регулировать(ся); приводить (ся) в порядок; улаживать(ся); устанавливать(ся); to settle one's affairs а) устроить свои дела; б) составить завещание; things will soon settle into shape положение скоро определится 3) успокаивать(ся) (тж. settle down); to settle (one's) nerves успокаиваться 4) усаживать(ся); укладывать(ся); устраивать (-ся); to settle oneself in the arm-chair усесться в кресло; to settle an invalid among the pillows усадить больного в подушках 5) браться за определённое дело (часто settle down) 6) решать назначать определять; приходить или приводить к решению; to settle smb.'s doubts разрешить чьи-л. сомнения; that settle s the matter (или the question) вопрос исчерпан; to settle the day определить срок назначить день 7) заселять колонизировать 8) отстаиваться; осаждаться давать осадок 9) оседать опускаться ко дну; садиться; the dust settle ed on everything всё покрылось пылью 10) давать отстояться; очищать от мути 11) разделываться; to settle smb.'s hash разделаться с кем-л. убить кого-л.; погубить кого-л. 12) оплачивать (счёт); расплачиваться; to settle an old score свести старые счёты 13) _юр. закреплять (за кем-л.); завещать; to settle an annuity on smb. назначить ежегодную ренту кому-л. settle down а) поселить (ся) обосноваться; б) успокоиться; остепениться; угомониться; в) устроиться привыкнуть к окружающей обстановке; to settle down to married life обзавестись семьёй; г) приступать (к чему-л.); браться (за что-л.); the boy couldn't settle down to his homework мальчик никак не мог сесть за уроки; settle in вселить(-ся)
settlement=1) поселение колония 2) заселение колонизация 3) _ист. сеттльмент (европейский квартал в некоторых городах стран Востока) 4) уплата расчёт 5) осадка (грунта); оседание 6) урегулирование; решение; to tear up the settlement порвать (или нарушить) соглашение 7) дарственная запись; Act of S. закон о престолонаследии в Англии (1701 г.) 8) небольшой посёлок группа домов
settler=1) поселенец 2) _жарг. решающий довод; решающий удар 3) _тех. отстойник; сепаратор
settling=1) (обыкн. _pl.) осадок отстой; налёт 2) стабилизация
seven=-card. семь 2. {сущ.} 1) семёрка 2) _pl. седьмой номер (размер перчаток и т.п.)
seventeen=-card. семнадцать
seventeenth=-ord. семнадцатый 2. {сущ.} 1) семнадцатая часть 2) (the seventeenth ) семнадцатое число
seventh=-ord. седьмой 2. {сущ.} 1) седьмая часть 2) (the seventh ) седьмое число
seventies=_pl. 1) (the seventies ) семидесятые годы 2) семьдесят лет; восьмой десяток (возраст между 70 и 79 годами)
seventieth=-ord. семидесятый 2. {сущ.} семидесятая часть
seventy=-card. семьдесят; seventy -one семьдесят один; seventy -two семьдесят два и т. д.; he is over seventy ему за семьдесят 2. {сущ.} семьдесят (единиц штук)
severance=1) отделение разделение разрыв 2) _attr. severance pay выходное пособие
severity=1) строгость суровость; жестокость 2) _pl. трудности тяготы (испытаний и т.п.)
sewage=сточные воды; нечистоты
sewer=швец; швея _II 1. {сущ.} коллектор канализационная труба; сточная труба 2. {глаг.} обеспечивать канализацией _III {сущ.} _ист. мажордом
sewerage=канализация
sewing=_воен. набор принадлежностей для починки обмундирования
sewing=кручёные шёлковые нитки
sex=1) _биол. пол; the weaker sex слабый пол женщины; the sterner (или stronger) sex сильный пол мужчины; the sex _шутл. женщины 2) секс 3) _attr. половой сексуальный; sex instinct половой инстинкт; sex intergrade гермафродит
sex=физическая сексуальная привлекательность (обыкн. женщины)
sexagenarian=человек в возрасте между 59 и 70 годами
sexagenary== sexagenarian 2
sexagesimal=шестидесятая часть
sexiness=чувственность; сексуальность
sexology=сексология
sextain=_стих. строфа из шести строк
sextan=шестидневная лихорадка
sextant=1) секстант 2) шестая часть окружности
sextet={муз.} секстет
sextette={муз.} секстет
sexto=(_pl. -os ) формат книги в 1/6 долю листа
sextodecimo=(_pl. os ) формат книги в 1/16 долю листа
sexton=церковный сторож; пономарь; могильщик
sgraffito=_архит. сграффито
shabrack=чепрак
shack=1) лачуга хижина 2) будка _II {глаг.} _жарг. 1) жить проживать (тж. shack up) 2) жить сожительствовать (с кем-л.)
shackle=1) (обыкн. _pl.) кандалы 2) _pl. оковы узы 3) _тех. хомут(ик); соединительная скоба 2. {глаг.} 1) заковывать в кандалы 2) мешать стеснять сковывать 3) сцеплять соединять
shad=шэд (западноевропейская сельдь)
shadberry=_бот. ирга
shaddock=_бот. помпельмус
shade=1) тень; полумрак; light and shade _жив. свет и тени (тж. _перен.); to throw (или to cast to put) into the shade затмевать 2) тень намёк; оттенок нюанс; незначительное отличие; silks in all shade s of blue шёлковые нитки всех оттенков синего цвета; people of all shade s of opinion люди самых разных убеждений; there is not a shade of doubt нет и тени сомнения 3) незначительное количество; a shade better чуть-чуть лучше 4) _миф. _поэт. бесплотный дух; тень умершего; among the shade s в царстве теней 5) экран щит; абажур; стеклянный колпак 6) маркиза полотняный навес над витриной магазина 7) _ам. штора 8) защитное стекло (на _опт. приборе); бленда 9) тень прохлада; in the shade of a tree в тени дерева 2. {глаг.} 1) заслонять от света; затенять 2) омрачать; затуманивать 3) штриховать тушевать 4) незаметно переходить (into shade в другой цвет); незаметно исчезать (обыкн. shade away shade off); смягчать (обыкн. shade away shade down) 5) _ам. слегка понижать (цену)
shadoof=журавль (у колодца)
shadow=_полит. "теневой кабинет" (состав кабинета министров намечаемый лидерами оппозиции)
shadow=_театр. представление театра теней (тж. shadow play)
shadow=1) тень; to cast a shadow отбрасывать или бросать тень; to be afraid of one's own shadow бояться собственной тени; to live in the shadow оставаться в тени; the shadow s of evening ночные тени 2) тень полумрак; her face was in deep shadow лицо её скрывалось в глубокой тени; to sit in the shadow сидеть в полумраке не зажигать огня 3) постоянный спутник; he is his mother's shadow он как тень ходит за матерью 4) призрак; to catch at shadow s гоняться за призраками мечтать о несбыточном; a shadow of death призрак смерти; he is a mere shadow of his former self от него осталась одна тень 5) тень намёк; there is not a shadow of doubt нет ни малейшего сомнения 6) сень защита 7) шпик the shadow of a shade нечто совершенно нереальное 2. {глаг.} 1) _поэт. осенять затенять 2) излагать туманно или аллегорически (обыкн. shadow forth shadow out) 3) следовать по пятам; тайно следить 4) омрачать 5) предвещать предсказывать (тж. shadow forth)
shadow=предприятие которое легко может перейти с мирного производства на военное
shadowgraph=1) рентгеновский снимок 2) театр теней 3) силуэт фигура образованные тенью на освещённом экране
shaft=_тех. шахтная печь
shaft=1) древко (копья) 2) _поэт. копьё; стрела (тж. _перен.); shaft s of satire стрелы сатиры 3) ручка рукоятка; черенок 4) луч (света) 5) вспышка молнии 6) ствол стебель 7) колонна; стержень колонны; столб 8) шпиль 9) дышло оглобля 10) печная труба 11) _горн. шахта ствол шахты 12) _тех. вал ось шпиндель
shafting=_тех. трансмиссионная передача
shag=табак низшего сорта; махорка _II {сущ.} _зоол. баклан хохлатый или длинноносый
shagreen=шагрень
shah=шах
shake=1) встряска; to give smth. a good shake хорошенько встряхнуть что-л.; with a shake of the head покачав головой 2) {разг.} потрясение шок 3) = earthquake 4) дрожь; дрожание; вибрация; all of a shake дрожа 5) the shake s {разг.} а) лихорадка озноб; б) страх; to give smb. the shake s нагнать на кого-л. страху 6) трещина щель 7) {разг.} мгновение; in a brace of shake s in two shake s в один миг 8) морозобоина 9) {муз.} трель no great shake s неважный нестоящий 2. {глаг.} (shook; shaken) 1) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); to shake hands пожать друг другу руки; обменяться рукопожатием; to shake smb. by the hand пожать кому-л. руку; to shake oneself free from smth. стряхнуть с себя что-л.; to shake one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания; at over); to shake one's sides трястись от смеха; to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем как бросить) 2) дрожать; to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) 3) потрясать волновать 4) поколебать ослабить shake down а) стряхивать (плоды с дерева); б) разрушать (дом); в) постилать (на полу - солому одеяло и т.п.); г) утрясать(ся); д) освоиться; сжиться; е) вымогать (деньги); заставить раскошелиться; shake off а) стряхивать (пыль); to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих; б) избавляться; to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки; shake out а) вытряхивать; to shake smth. out of one's head выбросить что-л. из головы; отмахнуться от неприятной мысли о чём-л.; б) развёртывать (парус флаг); в) to shake out into a fighting formation _воен. развернуться в боевой порядок; shake up а) встряхивать; взбалтывать; б) _перен. расшевелить; в) раздражать to shake in one's shoes дрожать от страха; to shake a leg {разг.} а) танцевать; б) торопиться; shake a leg! живей! живей поворачивайся!; to shake the plum-tree _ам. {разг.} предоставлять государственные должности за политические услуги
shakedown=1) импровизированная постель (из соломы и т.п.) 2) _ам. вымогание (денег) 3) _attr. _мор. shakedown cruise первый рейс пробное плавание
shaker=1) (S.) шекер (член американской религиозной секты) 2) _тех. вибрационный грохот 3) шейкер сосуд для приготовления коктейля
shako=(_pl. -os ) _воен. кивер
shale=_мин. (глинистый) сланец сланцеватая глина
shalloon=лёгкая камвольная саржа "шаллун"
shallop=1) шлюп ялик 2) _поэт. лодка ладья
shallot=_бот. шалот (лук)
shallow=мелкое место мель; отмель 3. {глаг.} 1) мелеть 2) уменьшать глубину
sham=1) притворство 2) обман мошенничество 3) подделка 4) притворщик симулянт 5) обманщик; мошенник 2. {прил.} 1) притворный 2) поддельный фальшивый; sham diamond поддельный брильянт 3) бутафорский; sham battle _ам. показной учебный бой 4) притворяющийся прикидывающийся; sham doctor врач-шарлатан 3. {глаг.} притворяться прикидываться симулировать; to sham illness притворяться больным; he sham med dead (или death) он притворился мёртвым to sham Abraham притворяться больным симулировать
shaman=шаман
shamble=неуклюжая походка 2. {глаг.} волочить ноги тащиться
shambles=(употр. с гл. в ед. ч.) 1) бойня 2) разрушения руины; to turn cities into shambles превратить города в руины 3) {разг.} кавардак
shame=1) стыд; shame ! for shame ! fie for shame ! стыдно!; shame on you! как вам не стыдно!; to think shame to do smth. постыдиться сделать что-л. 2) позор; to put to shame посрамить; to bring to shame опозорить; to bring shame to (или on upon) smb. покрыть позором кого-л. 3) досада; неприятность; it is a shame he is so clumsy жаль что он так неловок; what a shame you can't come earlier какая досада что вы не можете прийти пораньше 2. {глаг.} 1) стыдить; пристыдить; to shame a man into apologizing пристыдить человека и заставить его извиниться 2) посрамить; позорить to tell (или to say) the truth and shame the devil сказать всю правду
shammer=притворщик симулянт
shammy=замша
shampoo=1) шампунь 2) мытьё головы 2. {глаг.} (shampooed shampoo'd ) 1) мыть (голову) 2) {устар.} массировать
shamrock=1) _бот. кислица обыкновенная 2) _бот. клевер ползучий 3) трилистник (эмблема Ирландии)
shandrydan=_шутл. ветхая колымага
shandy=смесь простого пива с имбирным или с лимонадом
shandygaff=смесь простого пива с имбирным или с лимонадом
shank=1) голень 2) нога 3) плюсна 4) узкая часть подошвы между каблуком и стопой 5) стержень; ствол 6) черенок хвостовик (инструмента) 7) трубка (ключа) 8) веретено (якоря) 9) ножка (литеры) 10) _ам. {разг.} остаток; оставшаяся часть; the shank of the evening конец вечера on Shanks's mare (или pony) на своих на двоих пешком 2. {глаг.} опадать (обыкн. shank off)
shantung=_текст. род чесучи
shanty=хибарка лачуга _II {сущ.} хоровая рабочая песня матросов
shape=1) форма очертание; вид; образ; in the shape of smth. в форме чего-л.; a reward in the shape of a sum of money награда в виде суммы денег; spherical in shape сферический по форме; in no shape or form а) ни в каком виде; б) никоим образом 2) определённая необходимая форма; порядок; to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли; to put into shape а) придавать форму; б) приводить в порядок; to take shape принять определённую форму воплотиться 3) призрак 4) {разг.} состояние положение; in bad shape в плохом состоянии; to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме; to keep oneself in shape сохранять хорошую форму 5) образец модель шаблон 6) форма (для торта желе и т.п.) 7) фигура 2. {глаг.} 1) создавать делать (из чего-л.) 2) придавать форму формировать; делать по какому-л. образцу; to shape into a ball придавать форму шара; to shape one's course устанавливать курс; брать курс 3) принимать форму вид; получаться; to shape well складываться удачно 4) приспосабливать (to) 5) {устар.} кроить
shaping=1) придание формы 2) _тех. фасонирование
shard=надкрылье (жука)
share=_анат. лобковая кость
share=1) доля часть; he has a large share of self-esteem у него очень развито чувство собственного достоинства; to go share s in smth. with smb. делиться чем-л. с кем-л. поровну 2) участие; he does more than his share of the work он делает больше чем должен (или чем от него требуется) 3) акция; пай; on share s на паях; preferred share s привилегированные акции share and share alike на равных правах; share s! чур поровну! 2. {глаг.} 1) делить(ся) распределять (тж. share out); to share money among five men поделить деньги на пять человек; they share d the secret они были посвящены в ту тайну; he would share his last penny with me он поделился бы со мной последним пенсом; to share a room with smb. жить в одной комнате с кем-л. 2) участвовать; быть пайщиком (тж. share in); to share profits участвовать в прибылях 3) разделять (мнение вкусы и т.п.) _II {сущ.} лемех сошник (плуга)
sharecropper=_ам. испольщик; издольщик
shareholder=акционер; пайщик
sharepusher={разг.} маклер занимающийся распространением ненадёжных акций
shark=1) акула 2) вымогатель; мошенник; шулер 3) _ам. _жарг. блестящий знаток (чего-л.) 2. {глаг.} 1) пожирать 2) мошенничать; вымогать
sharkskin=1) акулья кожа 2) гладкая блестящая ткань (обыкн. синтетическая)
sharper=шулер жулик
sharpy=1) остроносая плоскодонная шлюпка 2) шулер мошенник
shatter=обломок осколок; to be in shatter s быть разбитым вдребезги
shave=1) бритьё; to have a shave побриться; to get a close shave чисто выбриться 2) near (или narrow) shave опасность которую с трудом удалось избежать; he had a close shave of it he missed it by a close shave он был на волосок от того; we won by a close shave мы чуть не проиграли 3) {разг.} обман мистификация 4) стружка; щепа 2. {глаг.} (shaved ; shaved shaven) 1) брить(ся) 2) строгать; скоблить 3) срезать стричь; косить 4) почти или слегка задеть; we managed to shave past нам удалось проскользнуть не задев 5) {разг.} обирать 6) _ам. снизить (цену)
shaveling=1) {устар.} "бритый" (пренебрежительное прозвище католических монахов) 2) юноша юнец
shaver=1) бритва; electric shaver электрическая бритва 2) {разг.} юнец паренёк (обыкн. young shaver )
shavetail=1) необъезженный мул 2) _воен. _жарг. (младший) лейтенант (тж. shavetail lieutenant)
shaving=1) бритьё 2) _pl. стружка 3) _тех. шевингование (зубчатых колёс); обрезка (заусенцев)
shawl=шаль платок 2. {глаг.} надевать платок укутывать в шаль
shawm=средневековый музыкальный инструмент типа гобоя
shay=_шутл. {разг.} фаэтон
shea=_бот. масляное дерево (тж. shea tree)
sheading=округ (на о-ве Мэн)
sheaf=(_pl. sheaves) 1) сноп; вязанка 2) пачка связка (бумаг денег); пучок 3) _воен. сноп траекторий; батарейный веер (тж. sheaf of fire) 2. {глаг.} вязать в снопы
shear=1) _pl. ножницы 2) стрижка; a sheep of one shear овца-однолетка 3) _тех. сдвиг срез; срезывающая сила 4) _горн. вертикальный вруб (в забое) 5) _pl. = shear-legs 1 2. {глаг.} (sheared {устар.} shore; shorn sheared) 1) стричь (обыкн. овец) 2) резать; срезать 3) лишать чего-л. (of) 4) (обыкн. _p-p.) обдирать как липку 5) _поэт. рассекать рубить; the sword shore its way меч проложил себе дорогу 6) _горн. делать вертикальный вруб
shearling=барашек после первой стрижки
sheath=1) ножны 2) футляр 3) презерватив 4) узкое облегающее фигуру платье 5) _анат. оболочка 6) _зоол. надкрылье 7) _тех. обшивка
sheave=1) _тех. шкив ролик 2) шпуля катушка 3) _с-х. костра _II = sheaf 2
shebang=_ам. {разг.} 1) лачуга хибарка 2) заведение 3) дело 4) вещь; приспособление
shebeen=кабак где незаконно торгуют спиртными напитками
shed=1) навес сарай 2) ангар; эллинг; гараж; депо 3) _эл. юбка (изолятора)
sheen=1) блеск сияние 2) блестящий сверкающий наряд 2. {прил.} _поэт. красивый; блестящий
sheep=(_pl. без измен.) 1) овца; баран; to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) 2) робкий застенчивый человек 3) (обыкн. _pl.) паства (часто _шутл.) 4) шевро (сорт кожи) wolf in sheep 's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье); to cast (или to make) sheep 's eyes at smb. бросать влюблённые взгляды на кого-л; as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед - один ответ
sheepman=_ам. овцевод
sheepshank=_мор. колышка (узел для временного укорочения снасти)
sheepskin=1) овчина 2) баранья кожа 3) пергамент 4) _ам. _студ. {разг.} диплом
sheet=1) простыня; between the sheet s в постели; as white as a sheet бледный как полотно 2) лист (бумаги стекла металла); листок 3) печатный лист (тж. printer's sheet ) 4) газета 5) широкая полоса пелена обширная поверхность (воды снега пламени) 6) ведомость таблица 7) _поэт. парус 8) _геол. пласт 9) _эл. пластина коллектора 10) _attr. листовой; sheet iron (тонкое) листовое железо; sheet rubber листовая резина clean sheet безупречное прошлое 2. {глаг.} покрывать (простынёй брезентом снегом и т.п.) _II _мор. 1. {сущ.} шкот three sheet s in (или to) the wind three sheet s in the wind's eye _жарг. вдрызг пьяный 2. {глаг.} выбирать шкоты
sheet=зарница
sheet=небольшое отдельно изданное музыкальное произведение
sheeting=1) защитное покрытие 2) простынное полотно _II _pres-p. от sheet II 2
sheik=1) шейх 2) _жарг. неотразимый мужчина
sheikh=1) шейх 2) _жарг. неотразимый мужчина
shekel=1) сикель (_др-евр. мера веса и монета) 2) _pl. {разг.} деньги
sheldrake=_зоол. неганка
shelf=(_pl. shelves) 1) полка 2) уступ; выступ 3) риф; отмель шельф 4) _геол. бедрок 5) _мор. привальный брус 6) _attr. shelf ice плавающие глыбы прибрежного льда to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно; to be on the shelf а) быть изъятым из употребления; б) быть отстранённым от дел (за ненадобностью); в) остаться в девицах
shell=1) скорлупа шелуха 2) оболочка; корка 3) раковина 4) панцирь щит (черепахи) 5) остов; каркас 6) гильза (патрона); патрон; трубка (ракеты) 7) артиллерийский снаряд 8) гроб 9) _тех. обшивка; кожух 10) _pl. _жарг. деньги 11) _ам. шелл гоночная восьмёрка 12) _attr. имеющий оболочку; shell egg натуральное яйцо (в противоположность яичному порошку и т.п.) to come out of one's shell выйти из своей скорлупы перестать быть замкнутым стеснительным; to retire into one's shell замкнуться в себе уйти в свою скорлупу 2. {глаг.} 1) очищать от скорлупы; лущить 2) лущиться шелушиться 3) обстреливать артиллерийским огнём shell off шелушиться; shell out а) _воен. выбивать огнём артиллерии; б) {разг.} раскошеливаться
shell=воронка от снаряда
shellac=шеллак 2. {глаг.} 1) покрывать шеллаком 2) _ам. _жарг. побить одержать победу в драке
shellback=_жарг. старый моряк "морской волк"
shellfish=моллюск; ракообразное
shelter=1) приют кров; убежище; to find (или to take) shelter найти себе приют убежище 2) прикрытие укрытие; under the shelter (of) под прикрытием под защитой 3) бомбоубежище 2. {глаг.} 1) приютить дать приют; служить убежищем прикрытием; укрывать; прикрывать 2) спрятаться укрыться (under in from)
sheltertent=_воен. полевая двухместная палатка
shepherd=1) пастух; shepherd 's crook пастушеский посох с крючком 2) пастырь shepherd 's pie картофельная запеканка с мясом; shepherd 's plaid (шерстяная) ткань в мелкую чёрную и белую клетку (тж. shepherd 's check) 2. {глаг.} 1) пасти 2) смотреть присматривать (за кем-л.) 3) вести гнать (людей) 4) держать под наблюдением следить
shepherdess=пастушка
sherbet=шербет
sheriff=шериф
sherry=херес
shibboleth=1) устаревшее поверье 2) _ам. особенность произношения манера одеваться привычки свойственные определённому кругу людей 3) _ам. модное словечко имеющее хождение среди определённого круга людей 4) тайный пароль
shield=1) щит 2) защита; защитник 3) _ам. значок полицейского 4) _тех. экран the other side of the shield другая сторона вопроса 2. {глаг.} 1) защищать заслонять 2) покрывать укрывать 3) _тех. экранировать
shieling=_шотл. 1) пастбище 2) хижина пастуха 3) навес для овец
shift=1) изменение перемещение сдвиг; shift of fire _воен. перенос огня 2) смена перемена; чередование; shift of clothes смена белья; shift of crops севооборот; the shift s and changes of life превратности жизни 3) (рабочая) смена; eight-hour shift восьмичасовой рабочий день 4) рабочие одной смены 5) средство способ; the last shift (s) последнее средство 6) уловка хитрость; to make one's way by shift s изворачиваться; to make (а) shift а) ухитряться; б) перебиваться кое-как довольствоваться (with shift чем-л.); в) обходиться (without shift без чего-л.) 7) женское платье "рубашка" 8) {устар.} сорочка 9) _геол. косое смещение 10) _стр. разгонка швов в кладке 2. {глаг.} 1) перемещать(ся); передвигать (-ся); передавать (другому); перекладывать (в другую руку); to shift the fire _воен. переносить огонь 2) перекладывать (ответственность и т.п.) 3) менять; to shift one's lodging переменить квартиру; to shift one's ground изменить точку зрения; to shift the scene _театр. менять декорации 4) меняться; the wind shift ed ветер переменился 5) изворачиваться; ухищряться; to shift for oneself обходиться без посторонней помощи 6) _тех. переключать; переводить shift off снимать с себя (ответственность и т.п.); избавляться (от чего-л.)
shikar=охота 2. {глаг.} охотиться
shikaree=охотник(-туземец)
shikari=охотник(-туземец)
shillelagh=дубинка
shilling=1) шиллинг (англ. серебряная монета = 1/20 фунта стерлингов = 12 пенсам); every shilling всё до последнего шиллинга 2) _attr. shilling shocker = shocker 1) to cut off with a shilling лишить наследства; to take the King's (или the Queen's) shilling поступить на военную службу
shim=1) клин 2) тонкая прокладка 3) шайба 2. {глаг.} заклинивать
shimmer=мерцание; мерцающий свет 2. {глаг.} мерцать
shimmy=1) шимми (танец) 2) {разг.} женская сорочка 3) _тех. вибрация колебание управляемых колёс автомобиля 2. {глаг.} вибрировать колебаться
shin=голень 2. {глаг.} 1) карабкаться лазить (обыкн. shin up) 2) ударять в голень; ударяться голенью 3) {разг.} ходить бегать
shindig=_ам. {разг.} веселье; шумная вечеринка
shindy={разг.} 1) шум скандал суматоха свалка; to kick up a shindy затеять скандал; поднять шум 2) веселье
shine=1) сияние; (солнечный лунный) свет 2) блеск глянец лоск; to get a shine почистить сапоги (у чистильщика); to take the shine out of smth. а) снять удалить блеск глянец с чего-л.; б) лишить что-л. блеска новизны; to take the shine out of smb. затмить превзойти кого-л. 3) блеск великолепие 4) (обыкн. _pl.) _ам. {разг.} глупая выходка проделка 5) _ам. {разг.} расположение; he took a shine to you вы ему понравились 2. {глаг.} (shone) 1) светить(ся); сиять блестеть 2) блистать (в обществе разговоре) 3) (_ам. _p. и _p-p. shined ) {разг.} придавать блеск полировать; чистить (обувь металл и т.п.)
shiner=_жарг. 1) (золотая) монета 2) _pl. деньги 3) _ам. _жарг. подбитый глаз "фонарь"
shingle=1) кровельная дранка гонт 2) короткая дамская стрижка 3) _ам. {разг.} вывеска; to hang out a shingle заняться частной практикой (о враче адвокате) 2. {глаг.} 1) крыть обшивать гонтом крыть щепой 2) коротко стричь волосы _II {сущ.} галька голыши
shingles=_pl. _мед. опоясывающий лишай
shinny=вид хоккея
shinty=вид хоккея
ship=сухарь; галета
shipboard=on shipboard на корабле; на борту
shipbroker=судовой маклер
shipbuilder=кораблестроитель судостроитель
shipbuilding=судостроение кораблестроение
shipchandler=судовой поставщик
shipmaster=хозяин капитан или шкипер торгового судна
shipmate=товарищ по плаванию
shipment=1) погрузка (на корабль); отправка (товаров) 2) груз; партия товара 3) перевозка товаров
shipmoney=_ист. корабельная подать
shipowner=судовладелец
shipper=грузоотправитель
shipping=1) (торговый) флот суда 2) погрузка перевозка груза 3) судоходство
shipwreck=1) кораблекрушение; _перен. крушение (надежд и т.п.); гибель; to make shipwreck погибнуть разориться 2) обломки кораблекрушения 2. {глаг.} 1) потерпеть кораблекрушение; _перен. потерпеть неудачу крушение 2) быть причиной кораблекрушения; потопить (судно) 3) причинить вред; губить разорять
shipwright=1) корабельный плотник 2) кораблестроитель
shipyard=верфь судостроительный завод
shire={устар.} графство; the shire s центральные графства Англии
shirk== shirker
shirker=человек увиливающий уклоняющийся (от чего-л.)
shirr=сборки 2. {глаг.} собирать (материю) в сборки
shirt=рубашка (мужская); блуза; in one's shirt в одной рубахе to have not a shirt to one's back жить в крайней нищете; to get one's shirt out выйти из себя; to keep one's shirt on сохранять спокойствие; to put one's shirt (on a horse) поставить всё на карту рискнуть всем что имеешь; to give smb. a wet shirt заставить кого-л. работать до седьмого пота
shirtband=ворот рубашки
shirtfront=1) крахмальная грудь рубашки пластрон 2) манишка
shirting=рубашечная ткань
shirtwaist=_ам. 1) английская блузка 2) _attr. shirtwaist dress платье спортивного покроя (тж. shirt-dress)
shiver=(часто _pl.) дрожь трепет; to give a (little) shiver заставить поёжиться; to give smb. the shiver s {разг.} нагнать страху на кого-л. 2. {глаг.} 1) дрожать вздрагивать; трястись; трепетать 2) полоскать(ся) (о парусах) _II 1. {сущ.} 1) (обыкн. _pl.) обломок осколок; to break to shiver s разбиваться вдребезги 2) _мин. сланец шифер 2. {глаг.} разбивать(ся) вдребезги
shoal=1) мелкое место мелководье 2) мель банка 3) (обыкн. _pl.) скрытая опасность 2. {прил.} мелкий мелководный 3. {глаг.} мелеть _II 1. {сущ.} 1) стая косяк (рыбы) 2) масса толпа множество 2. {глаг.} 1) собираться в косяки (о рыбе) 2) толпиться
shock=1) удар толчок; сотрясение; shock s of earthquake подземные толчки (при землетрясении); to collide (или to clash) with a tremendous shock столкнуться со страшной силой 2) потрясение; the news came upon him with a shock новость потрясла его 3) _мед. шок 4) _attr. ударный; сокрушительный; shock wave _физ. ударная взрывная волна; shock adsorber амортизатор; shock tactics _воен. тактика сокрушительных ударов; shock troops _воен. ударные войска 5) _attr. _мед. шоковый; shock treatment шокотерапия 2. {глаг.} 1) потрясать поражать 2) возмущать шокировать 3) _поэт. сталкиваться _II 1. {сущ.} копна скирда (из снопов) 2. {глаг.} ставить в копны скирды _III {сущ.} 1) копна волос 2) мохнатая собака (тж. shock dog)
shockbrigade=ударная бригада
shocker={разг.} 1) дешёвый бульварный роман 2) очень плохой экземпляр или образец (чего-л.)
shockworker=ударник
shoddy=1) _текст. шодди (пряжа и ткань) 2) дешёвая подделка; дешёвка с претензией 3) претенциозность 2. {прил.} 1) сделанный из шодди 2) притворный фальшивый поддельный 3) дрянной низкопробный
shoe=1) полуботинок; туфля; high shoe _ам. ботинок; low shoe _ам. полуботинок туфля 2) подкова 3) железный полоз 4) _тех. колодка башмак to be in smb.'s shoe s быть в таком же положении как и кто-л.; I wouldn't be in your shoe s я бы не хотел оказаться в твоей шкуре; to know where the shoe pinches знать в чём трудность (или загвоздка); to put the shoe on the right foot обвинять кого следует справедливо обвинять; to wait for dead man's shoe s надеяться получить наследство после чьей-л. смерти; надеяться занять чьё-л. место после его смерти; to fill smb.'s shoe s занимать место своего предшественника; to step into smb.'s shoe s занять чьёл. место; the shoe is on the other foot а) теперь не то обстоятельства изменились; б) ответственность лежит на другом; that's another pair of shoe s = то совсем другое дело 2. {глаг.} (shod) 1) обувать 2) подковывать 3) подбивать (чем-л.)
shoe=крем для (чистки) обуви
shoe=распорка для обуви
shoeblack=чистильщик сапог
shoehorn=рожок (для обуви)
shoelace=шнурок для ботинок
shoeleather=сапожная кожа as good a man as ever trod shoeleather прекраснейший человек
shoemaker=сапожник
shoenail=1) сапожный гвоздь 2) ковочный гвоздь
shoeshine=_ам. чистильщик сапог
shoestring=1) шнурок для ботинок 2) {разг.} небольшая сумма денег; on a shoestring с небольшими средствами
shoethread=дратва
shoot=1) охота 2) группа охотников 3) охотничье угодье 4) право на отстрел 5) стрельба 6) состязание в стрельбе 7) запуск (ракеты или управляемого снаряда) 8) рывок бросок 9) стремнина стремительный поток 10) росток побег 11) _тех. наклонный сток жёлоб лоток 12) фотографическая съёмка 2. {глаг.} (shot) 1) стрелять; застрелить (тж. shoot down); расстрелять; he was shot in the chest пуля попала ему в грудь; to shoot in sight расстреливать на месте 2) внезапно появиться пронестись промелькнуть промчаться (тж. shoot along shoot forth shoot out shoot past) 3) распускаться (о деревьях почках); пускать ростки (тж. shoot out) 4) стрелять (о боли) дёргать 5) сбрасывать ссыпать (мусор и т.п.); сливать; выбрасывать 6) задвигать (засов) 7) фотографировать 8) снимать фильм 9) бросать кидать; посылать (мяч); to shoot dice играть в кости shoot away расстрелять (патроны); shoot down а) сбить огнём; застрелить; расстрелять; б) {разг.} одержать верх в споре; shoot forth а) пронестись промелькнуть; б) пускать (почки); shoot in пристреливаться; shoot out а) выскакивать вылетать; б) выдаваться (о мысе и т.п.); в) выбрасывать; высовывать; пускать (ростки); to shoot out one's lips презрительно выпячивать губы; г) to shoot a way out пробиться вырваться (из окружения и т.п.); shoot up а) быстро расти; б) взлетать вздыматься (о пламени и т.п.); в) _воен. расстрелять; разбить огнём; г) _ам. {разг.} терроризировать (жителей) стрельбой to shoot the cat _жарг. рвать блевать; to shoot fire метать искры (о глазах); to shoot the breeze _жарг. трепаться болтать; to shoot Niagara решиться на отчаянный шаг; подвергаться огромному риску; I'll be shot if... провалиться мне на этом месте если...; to shoot the sun _мор. определять высоту солнца; to shoot the moon _жарг. съехать с квартиры ночью не заплатив за неё; to shoot oneself clear _ав. _жарг. катапультироваться из самолёта
shooter=1) стрелок 2) револьвер 3) _жарг. чёрная визитка
shooting=1) стрельба 2) охота 3) право на охоту 4) внезапная острая боль 5) _горн. паление шпуров 6) _кин. съёмка
shooting=военный конфликт боевые действия (в противоположность "холодной" войне)
shooting=метеор падающая звезда
shootinggallery=тир
shootingrange=стрельбище полигон
shootingstick=трость-сиденье
shop=_pl. время работы магазинов
shop=1) лавка магазин 2) мастерская цех; closed shop _ам. предприятие принимающее на работу только членов профсоюза; open shop _ам. предприятие принимающее на работу как членов так и нечленов профсоюза 3) {разг.} заведение учреждение предприятие 4) профессия занятие; дела вопросы темы связанные с чьей-л. профессией; stop thinking of shop ! хватит думать о делах или работе!; to talk shop говорить о делах говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора (в гостях и т.п.) 5) _attr. цеховой; shop committee цеховой комитет; shop chairman _ам. цеховой староста all over the shop разбросанный повсюду в беспорядке; to come to the wrong shop обратиться не по адресу; to get a shop _театр. получить ангажемент; to lift a shop совершить кражу в магазине; to shut up shop закрыть лавочку; прекратить деятельность 2. {глаг.} 1) делать покупки (обыкн. go shop ping) 2) _ам. ходить по магазинам чтобы ознакомиться с ценами присмотреть вещь 3) _жарг. сажать в тюрьму 4) _жарг. выдавать (сообщника) shop around _ам. искать работу место
shop=витрина to have everything in the shop window to have all one's goods in the shop window а) быть поверхностным человеком; б) выставлять всё напоказ
shop=профсоюзные массы; рядовые члены профсоюза; on the shop floor среди рядовых членов профсоюза на уровне первичной профсоюзной организации
shopgirl=продавщица
shopkeeper=лавочник; владелец (небольшого) магазина
shoplifter=магазинный вор
shopman=1) продавец 2) лавочник 3) _ам. рабочий
shopper=покупатель
shopping=посещение магазина с целью покупки (чего-л.); to do one's shopping делать покупки
shopsteward=цеховой староста
shopwalker=дежурный администратор универмага
shore=берег (моря озера); on shore на берегу; in shore у берега; ближе к берегу _II 1. {сущ.} подпорка опора; подкос; крепление 2. {глаг.} подпирать; оказывать поддержку (обыкн. shore up) _III {устар.} _p. от shear 2
shore=_ам. береговой дозор
shore=обед из рыбных блюд
shoreleave=_мор. отпуск на берег
shoresman=1) прибрежный рыбак 2) лодочник 3) портовый грузчик
short=_эл. короткое замыкание
short=блюдо (в ресторане и т.п.) не требующее времени на приготовление
shortage=нехватка недостаток; дефицит
shortbread=песочное печенье
shortcake=1) = shortbread 2) _ам. слоёный торт с фруктовой начинкой
shortcoming=недостаток; дефект
shortcut=1) мелкая крошка (сорт табака) 2) = short cut {см. short 1 1} 2. {прил.} 1) укороченный; сокращённый 2) мелко накрошенный (о табаке и т.п.)
shortening=жир добавляемый в тесто для рассыпчатости
shorthand=стенография
shorthorn=шортгорнская порода скота
shorts=_pl. 1) трусики 2) шорты
shortton=короткая (малая) тонна (= 907 2 кг)
shortwave=_рад. короткая волна
shorty={разг.} коротышка недомерок
shot=1) пушечное ядро 2) (_pl. без измен.) дробинка; _собир. дробь 3) _спорт. ядро для толкания 4) выстрел; _перен. удар; preliminary shot _воен. пристрелка 5) попытка (угадать и т.п.); to take (или to have to try) a shot сделать попытку; to make a good (bad) shot at smth. отгадать (не отгадать) чтол.; не ошибиться (ошибиться) в чём-л. 6) стрелок 7) небольшая доза 8) укол инъекция; a shot in the arm впрыскивание наркотика; _перен. стимул 9) глоток спиртного 10) _кин. кадр 11) фотоснимок 12) _горн. взрыв; выпал (шпура); шпур like a shot быстро стремительно сразу; в одну минуту; очень охотно; a shot in the blue = оплошность промах; by a long shot намного; not by a long shot отнюдь не 2. {глаг.} 1) заряжать 2) подвешивать дробинки (к лесе) _II 1. _p. и _p-p. от shoot 2 2. {прил.} 1) переливчатый; shot with silver с серебристым отливом 2) потрёпанный изношенный; his morale is shot он окончательно упал духом _III {сущ.} счёт; to pay one's shot расплачиваться (в гостинице ресторане и т.п.)
shotgun=дробовик (ружьё) shotgun marriage вынужденный брак
shotput=_спорт. толкание ядра
shoulder=1) плечо; shoulder to shoulder плечом к плечу 2) лопатка (в мясной туше) 3) уступ выступ 4) обочина (дороги) 5) _тех. буртик; поясок 6) плечики для одежды вешалка to rub shoulder s with общаться с; straight from the shoulder сплеча; прямо без обиняков откровенно; to give the cold shoulder to smb. оказать холодный приём кому-л. холодно встретить кого-л. 2. {глаг.} 1) отталкивать в сторону проталкиваться (тж. shoulder one's way) 2) взвалить на плечи; брать на себя (ответственность вину); to shoulder arms брать к плечу (винтовку)
shoulderbelt=1) перевязь через плечо 2) _воен. портупея
shoulderblade=_анат. лопатка
shouldermark=_мор. наплечный знак различия (в военно-морском флоте США)
shoulderstrap=1) _воен. погон 2) _pl. бретельки; плечики; a dress without shoulderstrap s платье с открытыми плечами
shout=крик возглас my shout _австрал. {разг.} моя очередь платить 2. {глаг.} кричать (at shout на); to shout with laughter громко хохотать shout down перекричать; заглушать криком; shout for shout to громко позвать кого-л.
shouting=крики; возгласы одобрения приветствия; it's all over but the shouting все трудности позади можно ликовать
shove=1) толчок; толкание 2) _с-х. костра (льна) 2. {глаг.} 1) пихать; толкать(ся) 2) {разг.} совать; засовывать 3) {разг.} спихнуть; всучить (onto shove кому-л.) shove off а) отталкиваться (от берега - в лодке); б) _жарг. уходить; убираться
shovel=1) лопата; совок 2) _с-х. сошник 2. {глаг.} 1) копать рыть 2) сгребать (тж. shovel up shovel in); to shovel up food {разг.} уплетать
shovel=шляпа с широкими полями загнутыми по бокам (у англ. духовных лиц)
shoveller=_зоол. утка-широконоска
show=1) показ демонстрация; to vote by show of hands голосовать поднятием руки 2) зрелище; спектакль; moving-picture show киносеанс 3) выставка 4) витрина 5) внешний вид видимость; for show для видимости; there is a show of reason in it в том есть видимость смысла; he made a great show of zeal он делал вид что очень старается 6) показная пышность парадность 7) {разг.} дело предприятие организация; to put up a good show добиться положительных результатов; to give away the show {разг.} выдать разболтать секрет; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия); to run (или to boss) the show заправлять (чем-л.); хозяйничать 8) {разг.} возможность проявить свои силы; удобный случай 9) _воен. _жарг. бой операция 2. {глаг.} (showed ; showed shown) 1) показывать; to show oneself появляться в обществе; to show the way провести показать дорогу; _перен. надоумить 2) проявлять; выставлять демонстрировать; to show cause привести оправдание; he show ed me great kindness он проявил ко мне большое участие 3) доказывать 4) проводить ввести (into show куда-л.); вывести (out of show откуда-л.) 5) быть видным; появляться; казаться; the stain will never show пятно будет незаметно; buds are just show ing почки только ещё появляются; your slip is show ing у вас видна нижняя юбка show down открыть карты; show in ввести провести (в комнату); show off а) показывать в выгодном свете; б) пускать пыль в глаза; рисоваться; show out проводить вывести (из комнаты); show round показывать (кому-л. город музей); show up а) изобличать; разоблачать; б) выделяться (на фоне); в) {разг.} появляться; объявиться неожиданно to show a leg {разг.} встать с постели; to show smb. the door указать кому-л. на дверь; to show one's hand (или cards) раскрыть свои карты; to show one's teeth проявить враждебность; огрызнуться; to have nothing to show for it не достичь никаких результатов; the picture show s to good advantage in this light картина очень выигрывает при этом свете
showbill=афиша
showboat=плавучий театр (напр. на Миссисипи)
showcard=1) реклама 2) щиток с образцами товаров
showcase=витрина
showdown=1) раскрытие карт 2) раскрытие собственных планов
shower=тот кто показывает _II 1. {сущ.} 1) ливень; a shower of hail град 2) душ 3) град (пуль вопросов) 4) _физ. поток (электронов) 2. {глаг.} 1) лить(ся) ливнем 2) поливать орошать 3) осыпать; забрасывать; to be shower ed with telegrams быть засыпанным телеграммами; to shower stones upon smb. забросать кого-л. камнями 4) принять душ
showground=_театр. игровая площадка
showing=1) показ 2) выставка 3) впечатление; to make a good (bad) showing производить хорошее (плохое) впечатление 4) сведения данные; показатели
showman=1) хозяин цирка аттракциона и т.п.; балаганщик 2) специалист по организации публичных зрелищ
showmanship=1) искусство организации публичных зрелищ 2) умение произвести эффект показать товар лицом
showroom=выставочный зал; демонстрационный зал для показа образцов товара
showwindow=окно магазина витрина
shrapnel=шрапнель
shred=1) лоскуток клочок кусок; to tear to shred s разорвать в клочки; to tear an argument to shred s полностью опровергнуть довод 2) частица; мизерное количество; not a shred of truth ни капли правды 2. {глаг.} (shredded shred) 1) кромсать; резать или рвать на клочки 2) расползаться (о материи)
shrew=_ам. крот
shrew=1) _зоол. землеройка 2) сварливая женщина
shriek=пронзительный крик визг 2. {глаг.} пронзительно кричать визжать; to shriek with laughter истерически хохотать
shrievalty=1) должность шерифа 2) сфера полномочий шерифа 3) срок пребывания шерифа в должности
shrift=1) {устар.} исповедь 2) short shrift короткий срок между приговором и казнью; to give short shrift to smb. быстро расправиться с кем-л.
shrike=сорокопут (птица)
shrimp=1) _зоол. креветка 2) _шутл. маленький тщедушный человечек 3) ничтожный человечек козявка 2. {глаг.} ловить креветок (обыкн. to go shrimp ing)
shrine=1) рака; гробница усыпальница 2) место поклонения святыня 2. {глаг.} 1) заключать в раку 2) благоговейно хранить
shrinkage=1) сокращение; сжатие 2) усушка усадка
shroff=1) меняла; банкир 2) специалист по распознаванию фальшивых монет
shroud=1) саван 2) пелена; покров; wrapped in a shroud of mystery окутанный тайной 3) _pl. _мор. ванты 4) _тех. кожух колпак 2. {глаг.} 1) завёртывать в саван 2) окутывать
shrub=куст кустарник _II {сущ.} {устар.} напиток из фруктового сока и рома
shrubbery=1) кустарник 2) аллея обсаженная кустарником
shrug=пожимание (плечами) 2. {глаг.} пожимать (плечами); to shrug smth. off игнорировать не обращать внимания
shuck=_ам. 1) шелуха 2) створка устрицы жемчужницы и т.п. shuck ! {разг.} а) чёрт!; б) ерунда!; no great shuck s не блестящий не выдающийся 2. {глаг.} 1) лущить очищать от шелухи 2) сбрасывать снимать; to shuck off one's clothes сбросить одежду
shudder=дрожь содрогание 2. {глаг.} вздрагивать содрогаться; I shudder to think of it я содрогаюсь при (одной) мысли об этом
shuffle=1) шарканье 2) тасование (карт) 3) трюк увёртка 4) перемещение; a shuffle of the Cabinet перераспределение портфелей внутри кабинета министров 2. {глаг.} 1) волочить (ноги); шаркать (ногами) 2) ёрзать 3) тасовать (карты) 4) перемешивать; перемещать 5) колебаться вилять изворачиваться хитрить shuffle off а) сбросить (одежду); б) свалить (ответственность); в) избавиться; shuffle on накинуть (одежду)
shuffler=1) игрок тасующий карты 2) пройдоха
shunt=1) _ж-д. перевод на запасный путь 2) стрелка 3) _эл. шунт 2. {глаг.} 1) _ж-д. переводить или переходить на запасный путь маневрировать 2) _эл. шунтировать 3) {разг.} откладывать класть под сукно; избегать обсуждения (чего-л.)
shunter=_ж-д. стрелочник; сцепщик; составитель поездов
shuntingyard=_ж-д. сортировочная станция маневровый парк
shutout=локаут
shutter=1) ставень; _pl. жалюзи; to put up the shutter s _перен. закрыть предприятие 2) задвижка заслонка; затвор (напр. фотообъектива) 2. {глаг.} закрывать ставнями
shuttle=1) челнок (ткацкого станка швейной машины) 2) затвор шлюза 3) _ам. = shuttle train 2. {глаг.} двигать(ся) взад и вперёд
shuttle=движение туда и обратно (поездов автобусов и т.п.) маятниковое движение
shuttle=пригородный автобус
shuttle=пригородный поезд
shuttlecock=волан (для игры в бадминтон)
shyer=пугливая лошадь
shyster=_ам. {разг.} стряпчий по тёмным делам
si={муз.} си
sibilant=_фон. свистящий или шипящий звук
sibling=брат или сестра; sibling s дети одних родителей; sibling rivalry соперничество между детьми (одних родителей) детская ревность
sibyl=сивилла; предсказательница; колдунья
siccative=сушильное вещество сиккатив
sice=шесть очков (на игральных костях) _II _инд. {сущ.} грум; конюх
sick=мигрень
sickbay=корабельный лазарет
sickbed=постель больного
sickbenefit=пособие по болезни
sickcall=_воен. 1) врачебный приём больных 2) посещение санитарной части 3) построение больных для следования в санитарную часть
sickener=1) {разг.} то что вызывает отвращение тошноту 2) _школ. _жарг. зануда
sickflag=карантинный флаг
sickle=серп
sickleave=отпуск по болезни
sicklist=1) список больных 2) больничный лист; to be on the sicklist не присутствовать по болезни быть на больничном листе
sickness=1) болезнь 2) тошнота
sickroom=комната больного
side=1) сторона; бок; край; side by side рядом; бок о бок; from all side s from every side со всех сторон отовсюду; side of the page поле страницы; the right (wrong) side of cloth правая (левая) сторона материи лицо (изнанка) материи 2) позиция точка зрения подход 3) склон (горы) 4) половина тела мясной туши и т.п. 5) стенка 6) сторона (в процессе споре и т.п.) 7) линия родства; relatives on the maternal side родственники по материнской линии 8) _мор. борт 9) {разг.} чванство высокомерие; to put on side важничать 10) _attr. боковой 11) _attr. побочный; a side effect побочное действие (лекарства лечения и т.п.) to put on one side игнорировать; to get on the right side of smb. расположить кого-л. к себе; to take side s стать на чью-л. сторону; примкнуть к той или другой партии; the weather is on the cool side погода довольно прохладная; on the side попутно между прочим; дополнительно в придачу; to make a little money on the side подработать немного денег на стороне; to be on the heavy side быть перегруженным; to be on the side of the angels придерживаться традиционных (ненаучных) взглядов 2. {глаг.} примкнуть к кому-л. быть на чьей-л. стороне (with)
sidearms=_воен. оружие носимое на портупее или поясном ремне (шашка сабля _ам. тж. револьвер пистолет)
sideboard=буфет; сервант
sideburns=_pl. _ам. бачки баки
sidecar=1) коляска мотоцикла 2) род коктейля
sidedish=гарнир салат
sideissue=побочный или второстепенный несущественный вопрос
sidelight=1) боковой фонарь 2) случайная информация проливающая свет на что-л. 3) _мор. отличительный огонь
sideline=1) побочная работа 2) товары не составляющие главный предмет торговли в данном магазине 3) _ж-д. боковая ветка 4) _спорт. боковая линия игрового поля
siderography=гравирование на стали
sidesaddle=дамское седло
sideshow=интермедия вставной номер
sideslip=1) _авт. _спорт. боковое скольжение 2) _ав. скольжение на крыло 2. {глаг.} 1) _авт. заносить 2) _ав. скользить на крыло
sidesman=церковный служитель
sidestep=1) шаг в сторону 2) _спорт. подъём "лесенкой" (на лыжах) 2. {глаг.} 1) отступать в сторону; уступать дорогу 2) уклоняться от удара 3) уклоняться обходить; to sidestep an issue обходить вопрос; to sidestep a decision откладывать решение
sidetrack=запасный путь; разъезд; обходный путь 2. {глаг.} 1) переводить на запасный путь 2) уводить в сторону; отвлекать (кого-л.) от цели; to sidetrack attention отвлечь внимание 3) откладывать рассмотрение (предложения)
sideview=профиль вид сбоку
sidewalk=тротуар
sidewind=1) боковой ветер 2) непрямое влияние; by a sidewind окольным путём стороной
sidewinder=удар сбоку
siding=1) _ж-д. запасный подъездной путь; ветка 2) _ам. наружная обшивка
siege=1) осада; to lay siege to осадить; to raise the siege снять осаду; to stand a siege выдерживать осаду 2) долгий тягостный период времени
siegetrain=_воен. осадный парк
sienna=сиена охра (краска)
sierra=горная цепь
siesta=сиеста полуденный отдых (в южных странах)
sieve=1) решето сито; he has a memory like a sieve = у него очень плохая память 2) болтун 2. {глаг.} просеивать
sigh=вздох 2. {глаг.} 1) вздыхать 2) тосковать (for sigh по ком-л.)
sight=1) зрение; long sight дальнозоркость; short (или near) sight близорукость; loss of sight потеря зрения слепота 2) поле зрения; in sight в поле зрения; to come in sight появиться; to put out of sight прятать; to lose sight of а) потерять из виду; б) забыть упустить из виду; out of my sight ! прочь с глаз моих! 3) взгляд; рассматривание; at (или on) sight при виде; payable at sight подлежащий оплате по предъявлении; at first sight с первого взгляда; to know by sight знать только в лицо; to catch (или to gain to get) sight of увидеть заметить 4) вид; зрелище; I hate the sight of him я видеть его не могу; it was a sight to see то было настоящее зрелище то стоило посмотреть 5) {разг.} смехотворное или неприглядное зрелище; to make a sight of oneself делать из себя посмешище; you look a perfect sight ! ну и вид у тебя! 6) _pl. достопримечательности; to see the sight s осматривать достопримечательности 7) взгляд точка зрения; do what is right in your own sight делайте так как считаете нужным 8) _диал. большое количество; to cost a sight of money стоить больших денег; a long sight better много лучше 9) прицел; to take a careful sight тщательно прицелиться 10) _pl. {разг.} очки 11) _геод. маркшейдерский знак out of sight out of mind = с глаз долой - из сердца вон; not by a long sight отнюдь нет; sight unseen _ам. за глаза; at sight с листа; to translate at sight переводить с листа; to shoot at (или on) sight стрелять без предупреждения 2. {глаг.} 1) увидеть высмотреть 2) наблюдать 3) _воен. прицеливаться
sightseeing=осмотр достопримечательностей; to go sightseeing осматривать достопримечательности
sightseer=турист осматривающий достопримечательности
sign=1) знак; символ; to give a sign сделать знак; sign and countersign пароль и отзыв; sign manual собственноручная подпись (монарха) 2) признак примета; to make no sign а) не подавать признаков жизни; б) не протестовать 3) знамение предзнаменование; the sign s of the times знамение времени 4) вывеска (тж. sign board) 5) _мед. симптом 6) след 2. {глаг.} 1) подписывать(ся) 2) выражать жестом; подавать знак (to sign кому-л.) 3) отмечать; ставить знак sign away передавать (право собственность); завещать (что-л.) отказываться в чью-л. пользу; sign off а) _рад. дать знак окончания передачи; б) {разг.} перестать разговаривать замолчать; sign over = sign away; sign on а) нанимать(ся) на работу; б) _рад. дать знак начала передачи; sign up = sign on
signal=1) сигнал знак 2) _pl. _воен. связь; войска связи 3) _attr. signal service _воен. служба связи 2. {прил.} 1) выдающийся замечательный; signal victory блестящая победа 2) сигнальный 3. {глаг.} сигнализировать давать сигнал; the train is signal led дан сигнал о прибытии поезда
signalbook=код сигнальная книга сборник сигналов
signalbox=_ж-д. блокпост; пост централизации
signaller=_воен. 1) связист 2) сигнальщик
signalman=сигнальщик
signatory=сторона подписавшая какой-л. документ (особ. договор); joint signatory совместно подписавший 2. {прил.} подписавший (какой-л. документ особ. договор)
signature=1) подпись; to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.); over the signature за подписью 2) _полигр. сигнатура 3) {муз.} ключ 4) _рад. музыкальная шапка
signboard=вывеска
signer=лицо или сторона подписавшие какой-л. документ
signet=печатка печать
significance=1) значение смысл 2) важность значительность; to attach significance to smth. придавать значение чему-л. 3) многозначительность; выразительность
signification=(точное) значение (точный) смысл
signpainter=художник рисующий вывески
signpost=указательный столб указатель
silage=силос
silence=1) молчание; безмолвие тишина; to break (to keep) silence нарушать (хранить) молчание; to put to silence заставить замолчать 2) забвение; отсутствие сведений; to pass into silence быть преданным забвению 2. {глаг.} 1) заставить замолчать 2) заглушать
silencer=_тех. глушитель
silhouette=силуэт 2. {глаг.} (обыкн. _p-p.) 1) изображать в виде силуэта 2) вырисовываться (на фоне чего-л.)
silica={хим.} _мин. кремнезём кварц
silicate=1) силикат 2) _attr. силикатный
silicon={хим.} кремний
silk=1) шёлк 2) _pl. шёлковые нитки 3) {разг.} королевский адвокат; to take silk стать королевским адвокатом 2. {прил.} шёлковый; silk hat цилиндр; silk stocking шёлковый чулок {ср. тж. silkstocking}
silkmill=шелкопрядильная фабрика
silkstocking=_ам. роскошно одетый человек богач 2. {прил.} 1) элегантный роскошный 2) фешенебельный аристократический; silkstocking section фешенебельный район города
silkworm=_зоол. тутовый шелкопряд
sill=1) подоконник 2) _стр. лежень нижний брус 3) _горн. почва угольного пласта
sillabub=(сбитые) сливки с вином и сахаром
siller=_шотл. 1) серебро 2) деньги
silliness=глупость
silly={разг.} глупыш несмышлёныш
silo=(_pl. os ) силосная яма или башня 2. {глаг.} силосовать
silt=ил осадок наносы 2. {глаг.} засорять(ся) илом (обыкн. silt up) silt through просачиваться
silver=_бот. пихта благородная
silver=1) серебро; sterling silver чистое серебро 2) серебряные монеты; деньги 3) серебряные изделия; table silver столовое серебро 4) цвет серебра 2. {прил.} 1) серебряный 2) серебристый; silver sand тонкий белый песок 3) седой (о волосах) 3. {глаг.} 1) серебрить 2) покрывать (зеркало) амальгамой ртути 3) серебриться 4) седеть
silver=1) тонкая папиросная бумага 2) оловянная фольга станиоль
silver=лучшая часть ссека говядины
silver=рисунок серебряным карандашом
silver=чернобурая лисица
silversmith=серебряных дел мастер
silverware=изделия из серебра; особ. столовое серебро
silviculture=лесоводство
simian=обезьяна
similarity=1) сходство подобие 2) _геом. подобие
simile=_лит. сравнение
similitude=1) сходство подобие 2) образ вид; in the similitude of smb. smth. в образе кого-л. чего-л.; to assume the similitude of принять вид 3) = simile
simmer=закипание 2. {глаг.} 1) закипать; кипеть на медленном огне 2) кипятить на медленном огне 3) еле сдерживать (гнев или смех); he was simmer ing with anger он еле сдерживал свой гнев simmer down переставать кипеть остывать
simony=_ист. симония
simoom=самум
simoon=самум
simp=({сокр.} от simpleton) {разг.} простак простофиля
simper=жеманная или глупая улыбка 2. {глаг.} притворно или глупо улыбаться
simpleton=простак
simplicity=1) простота 2) простодушие наивность 3) скромность непритязательность she is simplicity itself {разг.} она сама простота
simplification=упрощение
simplism=упрощенчество
simulacrum=(_pl. cra) подобие; видимость
simulation=1) симуляция; притворство 2) моделирование; воспроизведение
simulator=1) притворщик; симулянт 2) моделирующее имитирующее устройство 3) _ав. тренажёр
simultaneity=одновременность
sin=грех; to live in sin жить в незаконном браке 2. {глаг.} 1) согрешить 2) нарушать (правила нормы); to sin against the laws of society нарушать законы общества
sinapism=горчичник
sincerity=искренность
sinciput=_анат. передняя и верхняя часть черепа темя
sine=_мат. синус _II _лат. {предл.} без; sine die на неопределённый срок; sine qua non обязательное условие
sinecure=синекура
sinew=1) сухожилие 2) _pl. мускулатура; физическая сила 3) _pl. движущая сила; the sinew s of war деньги и материальные ресурсы (необходимые для ведения войны) 2. {глаг.} укреплять усиливать
singe=ожог 2. {глаг.} опалять(ся); палить; to singe one's reputation запятнать свою репутацию to singe one's feathers (или wings) обжечься на чём-л.
singer=1) певец; певица 2) поэт бард 3) певчая птица
singing=пение
singleness=1) одиночество 2) прямодушие искренность 3) целеустремлённость (тж. singleness of purpose)
singleseater=одноместный автомобиль или самолёт
singlestick=1) палка с рукояткой (для фехтования) 2) фехтование
singlesticker=_мор. {разг.} одномачтовое судно
singlet=1) фуфайка 2) майка
singleton=1) _карт. единственная карта данной масти 2) одиночка 3) единственный ребёнок 4) единичный предмет
singletree=валёк (конной упряжи)
singsong=1) монотонное чтение или пение 2) импровизированный концерт 2. {прил.} монотонный 3. {глаг.} читать стихи говорить или петь монотонно
singular=_грам. 1) the singular единственное число 2) слово в единственном числе 2. {прил.} 1) необычайный исключительный 2) странный своеобразный 3) _грам. единственный
singularity=оригинальность странность; своеобразие; особенность
sink=1) раковина (для стока воды) 2) сточная труба 3) клоака; sink of iniquity притон вертеп 4) низина 2. {глаг.} (sank; sunk) 1) опускать(ся) снижать(ся); падать (о цене стоимости барометре и т.п.); my spirits (или heart) sank я упал духом; to sink in smb.'s estimation упасть в чьём-л. мнении; the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу 2) тонуть (о корабле и т.п.); погружаться (тж. _перен.); he sank into a chair он опустился в кресло; to sink into a reverie задуматься; to sink into a faint упасть в обморок 3) топить (судно); затоплять (местность) 4) спадать (о воде); убывать уменьшаться; the lake sink s вода в озере убывает 5) оседать (о фундаменте) 6) впитываться (о жидкостях краске) 7) ослабевать гибнуть; he is sink ing он умирает 8) впадать; западать 9) проникать; запечатлеться; to sink into the mind врезаться в память 10) опускаться низко падать; to sink into poverty впасть в нищету 11) погрязнуть 12) замалчивать (факт); скрывать (своё имя и т.п.); забывать предавать забвению; to sink one's own interests не думать о своих интересах; to sink the shop скрывать свои занятия свою профессию 13) невыгодно поместить (капитал); to sink money in smth. ухлопать деньги на что-л. 14) погашать (долг) 15) проходить (шахту); рыть (колодец); прокладывать (трубу) 16) вырезать (штамп) sink or swim = либо пан либо пропал
sinker=1) грузило 2) _ам. _жарг. пончик оладья жареный пирожок 3) _горн. проходчик (вертикальных и наклонных выработок)
sinking=1) опускание и пр. {см. sink 2} 2) внезапная слабость
sinkingfund=амортизационный фонд фонд погашения
sinner=грешник
sinoffering=искупительная жертва
sinologist=китаист синолог
sinology=китаеведение синология
sinter=1) шлак окалина 2) _геол. туф
sinuosity=1) извилистость 2) извилина изгиб 3) волнообразное движение
sinus=1) _анат. пазуха 2) _мед. свищ
sip=маленький глоток 2. {глаг.} потягивать прихлёбывать
siphon=сифон 2. {глаг.} 1) переливать через сифон 2) течь через сифон
sippet=1) кусочек хлеба обмакнутый в подливку молоко и т.п. 2) гренок
sir=сэр господин сударь (как обращение; перед именем обозначает титул knight или baronet напр. S. John); dear sir милостивый государь 2. {глаг.} величать сэром
sircar=1) индийское правительство 2) глава правительства 3) глава семьи
sirdar=1) командир начальник (на Востоке) 2) _ист. главнокомандующий англоегипетской армией
sire=1) ваше величество сир (обращение к королю) 2) _поэт. отец; предок 3) производитель (о жеребце и т.п.) 2. {глаг.} быть производителем (о жеребце и т.п.)
siren=1) сирена 2) сигнал воздушной тревоги 3) _миф. сирена; _перен. красивая бездушная женщина
sirloin=филей филейная часть (туши)
sirocco=(_pl. os ) сирокко
sirrah={устар.} _презр. эй ты сударь!
sisal=сизаль (обработанные волокна текстильных агав)
siskin=чиж
sister=1) сестра; full (или german) sister родная сестра; half sister сестра только по одному из родителей 2) старшая медицинская сестра; сиделка 3) {разг.} девушка (как обращение) 4) член религиозной общины; монахиня 5) _attr. родственный; парный; материально и организационно связанный (о предприятии); sister ships однотипные суда
sisterhood=1) родственная связь сестёр; they lived in loving sisterhood они были любящими сёстрами 2) религиозная сестринская община
site=1) местоположение местонахождение 2) участок (для строительства) 2. {глаг.} 1) располагать 2) выбирать место
sitin=1) сидячая (или итальянская) забастовка 2) _ам. демонстрация против расовой дискриминации (путём занятия мест в кафе и т.п. куда не пускают негров)
sitter=1) тот кто позирует художнику фотографу; натурщик 2) наседка 3) = sitterin 4) сидящая дичь 5) {разг.} лёгкая работа несложное дело
sitterin=няня присматривающая за детьми в отсутствие родителей
sitting=1) заседание 2) сеанс (позирования и т.п.); at a sitting в один присест 3) высиживание цыплят 4) сидячее место сиденье
situation=1) местоположение место 2) положение обстановка состояние ситуация; to come out of a difficult situation with credit с честью выйти из трудного положения 3) служба должность место (особ. о прислуге); to find a situation найти работу устроиться на место
sitzkrieg="сидячая" война (о начальном периоде второй мировой войны)
six=-card. шесть 2. {сущ.} 1) шестёрка 2) _pl. шестой номер (размер перчаток и т.п.) at six es and sevens в беспорядке вверх дном; it is six of one and half a dozen of the other то одно и то же разница только в названии
sixbysix=_ам. {разг.} шестиколёсный грузовик
sixer={разг.} шесть очков
sixfooter={разг.} 1) человек шести футов ростом 2) что-л. длиною в шесть футов
sixpence=серебряная монета в 6 пенсов или 1/2 шиллинга it doesn't matter sixpence неважно не обращайте внимания
sixshooter=шестизарядный револьвер
sixteen=-card. шестнадцать
sixteenth=-ord. шестнадцатый 2. {сущ.} 1) шестнадцатая часть 2) (the sixteenth ) шестнадцатое число
sixth=-ord. шестой sixth column а) "шестая колонна" пособники "пятой колонны"; б) организация борющаяся против "пятой колонны" 2. {сущ.} 1) шестая часть 2) (the sixth ) шестое число
sixties=_pl. 1) (the sixties ) шестидесятые годы 2) шестьдесят лет; седьмой десяток (возраст между 60 и 69 годами)
sixtieth=-ord. шестидесятый 2. {сущ.} шестидесятая часть
sixty=-card. шестьдесят; sixty one шестьдесят один; sixty two шестьдесят два и т. д.; he is over sixty ему за шестьдесят 2. {сущ.} шестьдесят (единиц штук) like sixty _ам. {разг.} стремительно с большой силой; чрезвычайно
sizar=студент получающий стипендию (в Кембридже и Дублине)
size=1) размер величина; объём 2) формат калибр 3) _полигр. кегль 4) номер (перчаток и т.п.) 5) {разг.} истинное положение вещей that's about the size of it вот что это такое 2. {глаг.} сортировать по величине size up а) определять размер величину; б) {разг.} составить мнение (о ком-л.) _II 1. {сущ.} клей шлихта 2. {глаг.} проклеивать шлихтовать
sizzle=шипение; шипящий звук (при жаренье на огне) 2. {глаг.} 1) шипеть (при жаренье) 2) обжигать испепелять
sjambok=плеть бич 2. {глаг.} стегать бичом
skat=_карт. скат
skate=скат (рыба) _II 1. {сущ.} 1) конёк 2) катание на коньках 2. {глаг.} 1) кататься на коньках 2) скользить; to skate over smth. упомянуть что-л. вскользь
skater=1) тот кто катается на коньках 2) конькобежец
skatingrink=каток
skein=1) моток пряжи; tangled skein _перен. запутанный клубок 2) стая диких гусей (в полёте)
skeleton=1) скелет костяк; остов каркас 2) набросок план skeleton at the feast то что портит веселье; skeleton in the cupboard family skeleton семейная тайна; тайна тщательно скрываемая от посторонних
skeleton=отмычка
skerry=шхера риф
sketch=1) эскиз набросок; кроки 2) беглый очерк; отрывок 3) _театр. скетч 2. {глаг.} рисовать эскизы делать наброски
sketchbook=альбом
sketchmap=схематическая карта
skew=уклон наклон скос 2. {прил.} 1) косой 2) асимметричный 3. {глаг.} 1) уклоняться отклоняться; сворачивать в сторону 2) перекашивать 3) искажать; извращать 4) смотреть искоса; косить глазами
skewer=1) небольшой вертел 2) _шутл. шпага 3) _текст. неподвижное веретено; шпилька для ровницы 2. {глаг.} 1) насаживать (на что-л.) 2) пронзать
ski=(_pl. skis или без измен.) лыжа 2. {глаг.} (ski'd) ходить на лыжах
skiagram=рентгеновский снимок
skiagraph=рентгеновский снимок
skid=1) тормозной башмак 2) скаты полоз салазки направляющий рельс 3) _ав. лыжа 4) _авт. юз буксование занос to put the skid s under _ам. _жарг. избавиться быстро отделаться; on the skid s обречённый на провал гибель и т.п. 2. {глаг.} 1) буксовать 2) _авт. заносить; the car skid ded машину занесло
skier=лыжник
skiff=ялик; _спорт. скиф-одиночка
skiing=лыжная база
skill=искусство мастерство умение; ловкость сноровка
skillet=небольшая кастрюля с длинной ручкой (обыкн. на ножках)
skilly=жидкая похлёбка
skimmer=1) шумовка 2) _зоол. водорез ножеклюв 3) широкополая соломенная шляпа с низкой тульёй
skin=1) кожа; шкура; outer skin _анат. эпидерма 2) кожура кожица; baked potatoes in their skin s картофель в мундире 3) наружный слой оболочка 4) мех (для вина) 5) _жарг. кляча 6) _ам. _жарг. скряга 7) _жарг. жулик 8) _жарг. доллар 9) _метал. плена (при прокате); корка (слитка) in (или with) a whole skin цел и невредим; to escape with (или by) the skin of one's teeth еле-еле спастись; to get under the skin досаждать раздражать действовать на нервы; to change one's skin неузнаваемо измениться; to have a thick (thin) skin быть нечувствительным (очень чувствительным); to jump out of one's skin быть вне себя (от радости удивления и т.п.); to keep a whole skin to save one's skin спасти свою шкуру; mere (или only) skin and bone кожа да кости 2. {глаг.} 1) покрывать(ся) кожей (обыкн. skin over); зарубцеваться (обыкн. skin over) 2) сдирать кожу шкуру; снимать кожуру 3) _жарг. обобрать дочиста 4) ссадить содрать кожу to skin a flint скряжничать быть скаредным; to keep one's eyes skin ned _жарг. смотреть в оба
skinflint=скряга
skinful=полный мех (вина)
skingame=_жарг. мошенничество обман
skinner=1) скорняк 2) _ам. погонщик вьючного животного 3) {разг.} обманщик 4) _ам. водитель (трактора или бульдозера)
skip=прыжок скачок 2. {глаг.} 1) скакать прыгать 2) перескакивать (в разговоре; обыкн. skip off skip from); to skip a grade перескочить через класс (в школе) 3) пропускать; he skip s as he reads он читает не всё подряд 4) {разг.} съездить махнуть 5) _жарг. удрать; скрыться skip it! ладно! неважно! _II {сущ.} _горн. бадья; скип; вагонетка с откидывающимся кузовом
skipjack=1) прыгающая игрушка 2) общее название прыгающих жуков и рыб
skipper=1) шкипер капитан (торгового судна); _мор. {разг.} командир корабля 2) _ам. _ав. {разг.} командир корабля или старший пилот 3) капитан (спортивной команды) skipper 's daughters высокие волны с белыми гребнями
skirl=1) звук волынки 2) резкий пронзительный звук 2. {глаг.} играть на волынке
skirmish=1) перестрелка между мелкими отрядами 2) схватка стычка перепалка 3) _attr. skirmish line стрелковая цепь 2. {глаг.} 1) перестреливаться 2) сражаться мелкими отрядами
skirmisher=1) стрелок в цепи 2) _ист. застрельщик
skirt=1) юбка; divided skirt широкие брюки 2) пола подол 3) _жарг. женщина 4) (часто _pl.) край окраина; on the skirt s of the wood на опушке леса 5) _тех. юбка (изолятора) 2. {глаг.} 1) быть расположенным на опушке на краю 2) огибать; идти вдоль края 3) проходить; проезжать
skirting=1) край кайма 2) юбочная ткань 3) _стр. бордюр плинтус борт
skirun=лыжня
skirunning=ходьба на лыжах
skit=1) шутка; сатира пародия 2) скетч _II {сущ.} {разг.} множество толпа
skittle=_pl. кегли skittle ! {разг.} вздор!; not all beer and skittle s не всё забавы и развлечения 2. {глаг.} to skittle away {разг.} растранжирить; упустить
skiver=1) нож для разрезания кожи 2) тонкая кожа
skivvies=_pl. _жарг. мужское нижнее бельё
skivvy={разг.} _пренебр. прислуга
sklent=1) неправда 2) _attr. лживый неверный 2. {глаг.} лгать
skua=_зоол. поморник большой
skulduggery=_ам. _шутл. надувательство
skull=череп; skull and crossbones череп и две кости (эмблема смерти) thick skull = медный лоб тупость
skullcap=ермолка тюбетейка
skunk=1) _зоол. вонючка скунс 2) скунсовый мех 3) {разг.} подлец 2. {глаг.} _ам. _жарг. обыграть в пух и прах
sky=_ам. {разг.} транспортный самолёт
sky=_жарг. священник особ. капеллан
sky=_рад. волна отражённая от верхних слоёв атмосферы
sky=1) небо небеса 2) (обыкн. _pl.) климат; under warmer skies в более тёплом климате to laud (или to extol) to the skies превозносить до небес; if the skies fall we shall catch larks {разг.} = если бы да кабы; out of a clear sky совершенно неожиданно; ни с того ни с сего 2. {глаг.} 1) высоко забросить (мяч) 2) вешать под потолок (картину)
sky=парашютно-десантные войска
skyer=высоко заброшенный мяч
skylark=жаворонок 2. {глаг.} забавляться выкидывать штуки резвиться
skylight=1) _стр. верхний свет застеклённая крыша 2) _мор. световой люк
skyline=1) горизонт линия горизонта 2) очертание на фоне неба
skyscape=картина изображающая небо
skyway=1) воздушная трасса авиатрасса 2) дорога на эстакаде
slab=1) плита; пластина 2) кусок; a slab of cheese кусок сыра 3) _стр. горбыль 4) _метал. сляб; плоская заготовка 2. {глаг.} мостить плитами
slack=гашёная известь
slack=широкий костюм спортивного покроя
slacker={разг.} 1) лодырь бездельник 2) _воен. уклоняющийся от службы в армии
slacks=_pl. широкие брюки
slag=шлак выгарки окалина
slalom=_спорт. слалом
slam=1) хлопанье (дверьми) 2) _карт. шлем 3) _ам. {разг.} резкая критика 2. {глаг.} 1) хлопать захлопывать(ся) 2) бросать со стуком; швырять 3) _ам. {разг.} раскритиковать 4) _ам. ругаться
slander=клевета злословие 2. {глаг.} клеветать порочить репутацию
slang=сленг жаргон 2. {прил.} относящийся к сленгу жаргонный; slang word вульгаризм 3. {глаг.} {разг.} обругать
slant=1) склон уклон; on the slant косо; в наклонном положении 2) _ам. {разг.} быстрый взгляд; to take a slant взглянуть 3) _ам. {разг.} точка зрения мнение отношение; подход; тенденция 2. {глаг.} 1) наклонять(ся) отклонять (ся) 2) _ам. тенденциозно освещать; искажать (факты информацию)
slap=шлепок; a slap in (или on) the face пощёчина (тж. _перен.) 2. {глаг.} хлопать шлёпать 3. _adv. {разг.} вдруг; прямо; to hit smb. slap in the eye ударить кого-л. прямо в глаз; to run slap into smb. налететь с размаху на кого-л.
slapjack=1) _ам. блин оладья 2) детская карточная игра
slapstick=1) хлопушка 2) грубый дешёвый фарс (тж. slapstick comedy)
slash=1) удар сплеча 2) разрез; прорезь 3) глубокая рана 4) вырубка 5) _ам. урезывание сокращение снижение (цен и т.п.) 2. {глаг.} 1) рубить (саблей); полосовать 2) косить 3) хлестать 4) резко критиковать 5) {разг.} сокращать; снижать (цены налоги и т.п.) 6) делать разрезы (в платье) _II {сущ.} _ам. болотистое место
slashing=рубка саблей; сеча 3. {прил.} 1) стремительный сильный; slashing rain хлещущий дождь 2) сокрушительный резкий; slashing criticism беспощадная критика 3) {разг.} отличный великолепный; slashing dinner очень сытный обед
slat=1) перекладина планка филёнка дощечка 2) _ав. предкрылок 3) _pl. _жарг. рёбра _II {глаг.} хлопать (о парусе)
slate=1) _мин. сланец шифер; шиферная плита 2) грифельная доска 3) _ам. список кандидатов (на выборах) 4) синевато-серый цвет a clean slate безупречная репутация; to have a slate loose = винтика не хватает; to clean the slate to wipe off the slate а) сбросить груз старых ошибок заблуждений; б) избавиться от всех старых обязательств 2. {глаг.} 1) крыть шиферными плитами 2) _ам. выдвигать в кандидаты 3) заносить в список 4) {разг.} раскритиковать; выбранить 5) _ам. планировать намечать назначать 6) {разг.} строго наказывать
slater=1) кровельщик 2) суровый критик
slather=(обыкн. _pl.) _ам. {разг.} большое количество 2. {глаг.} 1) тратить расходовать в больших количествах 2) намазывать толстым слоем
slattern=неряха грязнуля
slaughter=1) резня кровопролитие; избиение; массовое убийство 2) убой (скота) 2. {глаг.} 1) устраивать резню кровопролитие; совершать массовое убийство 2) убивать резать (скот)
slave=1) раб невольник 2) _attr. рабский; slave labour подневольный труд 2. {глаг.} работать как раб
slaver=1) работорговец 2) = slaveship _II 1. {сущ.} 1) слюни 2) грубая лесть 2. {глаг.} 1) пускать слюну; слюнявить 2) подлизываться
slavery=1) рабство 2) тяжёлый подневольный труд
slavey={разг.} прислуга за всё
slaw=_ам. салат из шинкованной капусты (тж. cold slaw )
slay=_текст. батан
slayer=убийца
sledding=1) езда катание на санях на салазках 2) санный путь 3) успехи достижения hard sledding _ам. трудное положение затруднение
sledge=сани салазки 2. {глаг.} 1) ехать на санях 2) возить на санях _II = sledge-hammer
sleep=1) сон; to go to sleep заснуть; to get a sleep поспать; to get enough sleep выспаться; in one's sleep во сне; to send smb. to sleep усыпить кого-л.; to put to sleep уложить спать; to get to sleep заставить себя заснуть; the last sleep sleep that knows not breaking вечный сон смерть 2) спячка 2. {глаг.} (slept) 1) спать засыпать; to sleep with one eye open чутко спать; to sleep like a log (или top) спать мёртвым сном; to sleep the sleep of the just спать сном праведника; to sleep the clock round проспать двенадцать часов 2) покоиться (в могиле) 3) ночевать (at in) 4) {разг.} предоставлять ночлег; the hotel can sleep 300 men в гостинице может разместиться 300 человек 5) бездействовать sleep away проспать; to sleep the day away проспать весь день; sleep in а) ночевать на работе; б) to be slept in быть занятым использованным для сна; his bed has not been slept in он не ночевал дома; в) спать дольше обычного; sleep off отоспаться; sleep out а) спать ночевать не дома; б) sleep oneself out выспаться to sleep on (или over) a question (или problem) отложить решение вопроса до утра
sleeper=1) спящий; light (heavy) sleeper спящий чутко (крепко) 2) соня 3) = sleepingcar 4) нечто неожиданно получившее широкое признание (напр. лошадь неожиданно пришедшая первой на скачках неожиданно нашумевшая книга кинокартина и т.п.) 5) _ам. залежавшийся товар 6) (обыкн. _pl.) детская пижама 7) спальное место (в вагоне) 8) _ж-д. шпала
sleeperette=откидывающееся кресло в самолёте или междугородном автобусе
sleepwalker=лунатик
sleepyhead={разг.} соня
sleet=дождь со снегом крупа 2. {глаг.} (в безл. оборотах) it sleet s идёт дождь со снегом
sleeve=1) рукав; to turn (или to roll) up one's sleeve s засучить рукава; _перен. приготовиться к борьбе к работе 2) _тех. муфта втулка гильза to have smth. up one's sleeve незаметно держать что-л. наготове; иметь что-л. про запас; he has smth. up his sleeve у него что-то на уме; to laugh in (или up) one's sleeve смеяться в кулак исподтишка; радоваться втихомолку
sleighbell=бубенчик
sleightofhand=ловкость рук жонглёрство
sleuth=1) собака-ищейка 2) {разг.} сыщик 2. {глаг.} 1) идти по следу (тж. _перен.) 2) {разг.} быть сыщиком
slew=поворот поворотное движение 2. {глаг.} slew round поворачивать(ся); вращать(ся) _II _p. от slay I _III {сущ.} _ам. заводь; болото _IV {сущ.} _ам. {разг.} большое количество очень много
slice=1) ломтик ломоть; тонкий слой (чего-л.) 2) часть; доля; a slice of territory (of the profits) часть территории (прибыли) 3) широкий нож 4) неправильный удар (в гольфе) 2. {глаг.} 1) резать ломтиками нарезать (тж. slice up) 2) делить на части 3) _спорт. срезать (мяч)
slicker=_ам. 1) макинтош; непромокаемый плащ 2) {разг.} ловкий обманщик пройдоха 3) {разг.} городской хлыщ
slide=1) скольжение 2) ледяная гора или дорожка; каток 3) спускной жёлоб; наклонная плоскость 4) оползень 5) диапозитив; слайд 6) предметное стекло (микроскопа) 7) затворная рама пулемёта 8) _тех. скользящая часть механизма; салазки; золотник 9) _attr. slide lecture лекция сопровождаемая демонстрацией диапозитивов 2. {глаг.} (slid) 1) скользить; to slide over delicate questions обойти щекотливые вопросы 2) кататься по льду 3) поскользнуться; выскользнуть 4) незаметно проходить мимо; красться; the years slide past (или by) годы проходят незаметно 5) незаметно переходить из одного состояния в другое 6) вдвигать всовывать; to slide the drawer into its place задвинуть ящик (шкафа комода) let things slide относиться к чему-л. небрежно спустя рукава
sliding=1) скользящая шкала 2) движок логарифмической или счётной линейки
sliding=логарифмическая линейка
sliding=слайд подвижная банка (подвижное сиденье в гоночной лодке)
slight=пренебрежение неуважение; to put a slight upon smb. проявить выказать неуважение к кому-л. 2. {прил.} 1) незначительный лёгкий слабый; not the slight est doubt ни малейшего сомнения; a slight cold небольшой насморк; not in the slight est ни на йоту 2) тонкий; хрупкий 3. {глаг.} пренебрегать; третировать; to slight one's work недобросовестно относиться к своим обязанностям
slime=слизь; липкий ил; шлам муть 2. {глаг.} 1) покрывать(ся) слизью 2) _ам. удалять слизь
sling=1) праща; тж. рогатка 2) бросание швыряние 3) ремень канат 4) перевязь; he had his arm in a sling у него рука была на перевязи 5) _мор. строп 2. {глаг.} (slung) 1) швырять; to sling a man out of the room вышвырнуть кого-л. из комнаты 2) метать из пращи 3) подвешивать (гамак и т.п.) 4) вешать через плечо 5) _воен. взять на ремень 6) поднимать с помощью ремня каната to sling ink _жарг. часто выступать в печати; пописывать (в газете и т.п.); to sling mud at smb. оскорблять обливать грязью кого-л. _II {сущ.} _ам. напиток из джина воды сахара мускатного ореха
slingshot=_ам. рогатка
slink=недоносок (о животном) 2. {глаг.} (slunk) выкинуть (о животном)
slip=1) скольжение; сползание 2) сдвиг; смещение 3) ошибка промах; slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) 4) нижняя юбка; комбинация (бельё) 5) чехол (для мебели); наволочка (тж. pillow slip ) 6) _pl. плавки 7) побег черенок; отросток; a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка 8) _поэт. отпрыск 9) длинная узкая полоска (чего-л.); лучина щепа; a slip of paper полоска бумаги 10) листок бланк; карточка (регистрационная и т.п.); to get the pink slip {разг.} получить уведомление об увольнении 11) (обыкн. _pl.) свора (для охотничьих собак) 12) _ам. длинная узкая скамья (в церкви) 13) _pl. _театр. кулисы 14) _полигр. гранка (оттиск) 15) _мор. ллинг стапель 16) _тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т.п.); буксовка; скольжение (винта) there is many a slip 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп" пока не перепрыгнешь; to give smb. the slip {разг.} ускользнуть улизнуть от кого-л. 2. {глаг.} 1) скользить поскользнуться; my foot slip ped я поскользнулся 2) проскользнуть; исчезнуть 3) выскользнуть; соскользнуть (тж. slip off); ускользнуть (тж. slip away); the knot slip ped узел развязался; the dog slip ped the chain собака сорвалась с цепи; it has slip ped my attention я того как-то не заметил; it slip ped my memory it slip ped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай 4) проноситься лететь (о времени; тж. slip away) 5) плавно переходить (из одного состояния в другое от одного к другому); the tango slip ped into a waltz танго перешло в вальс 6) сунуть (руку в карман записку в книгу и т.п.); she slip ped the letter into her pocket она сунула письмо в карман 7) ошибаться; he slip s in his grammar он делает грамматические ошибки 8) {разг.} ухудшаться уменьшаться 9) буксовать (о колёсах) 10) вытравить (якорную цепь) 11) спускать (собак) 12) выпускать (стрелу) 13) выкинуть (о животном) 14) спускать петлю (в вязанье) slip along {разг.} мчаться; slip away а) ускользнуть; б) уйти не прощаясь; в) проноситься лететь (о времени); slip by бежать (о времени); slip in а) вкрасться (об ошибке); б) незаметно войти; в) легко задвигаться (о ящике); slip off а) ускользнуть; б) соскользнуть; в) сбросить (платье); slip on накинуть надеть; slip out а) выскользнуть незаметно уйти; б) легко выдвигаться (о ящике); в) быстро сбросить с себя (одежду); г) сорваться (тж. _перен.); he let the name slip out имя сорвалось у него с языка; slip up а) споткнуться; б) {разг.} совершить ошибку to slip one's trolley _ам. _жарг. свихнуться
slipover=1) футляр чехол суперобложка и т.п. 2) свитер пуловер
slipper=1) комнатная туфля 2) _ж-д. (тормозной) башмак 2. {глаг.} {разг.} отшлёпать туфлей
slipslop=1) слабый напиток; пойло; бурда 2) глупая или сентиментальная болтовня (книга и т.п.) 2. {прил.} вздорный глупый; сентиментальный (о книге болтовне)
slipsole=стелька
slipway=_мор. слип судоподъёмный эллинг
slit=_воен. щель-убежище
slit=1) длинный разрез; щель 2) _attr. slit skirt юбка с разрезом 2. {глаг.} (slitted slit) 1) разрезать в длину; нарезать узкими полосами; to slit an envelope open вскрыть конверт 2) рваться 3) расщеплять раскалывать
sliver=1) щепка лучина 2) прядь (шерсти) 2. {глаг.} откалываться расщеплять(ся)
slob=1) _ирл. грязь слякоть 2) _презр. неряха растрёпа
slobber=1) слюни 2) сентиментальная болтовня 2. {глаг.} 1) пускать слюни слюнявить 2) распустить нюни; расчувствоваться
sloe=тёрн терновая ягода
slog=1) сильный удар 2) тяжёлая утомительная работа 2. {глаг.} 1) сильно ударять 2) упорно работать (тж. slog at one's work; slog away; slog on)
slogan=1) лозунг призыв; девиз 2) боевой клич (_шотл. горцев)
sloop=_мор. 1) шлюп 2) сторожевой корабль; sloop of war военный шлюп
slop=1) жидкая грязь; слякоть 2) _pl. помои; to empty the slop s выносить помои 3) _pl. жидкая пища (для больных и т.п.) 4) _pl. сантименты излияния (чувств) 2. {глаг.} 1) проливать(ся) расплёскивать(ся) (часто slop over slop out) 2) шлёпать хлюпать (по грязи и т.п.) slop over изливать свои чувства _II {сущ.} (обыкн. _pl.) 1) одежда и постельные принадлежности отпускаемые морякам на корабле 2) дешёвая готовая одежда
slope=1) наклон склон скат; slope of a roof скат крыши; slope of a river падение реки 2) _горн. наклонная выработка 3) _воен. положение с винтовкой на плечо 2. {глаг.} 1) клониться; иметь наклон; отлого подниматься (обыкн. slope up) или опускаться (обыкн. slope down) 2) ставить в наклонное положение 3) скашивать; срезывать 4) {разг.} удрать; улизнуть 5) слоняться (обыкн. slope about)
slopwork=1) производство дешёвого готового платья 2) неряшливо наспех сделанная работа
slot=1) щёлка щель прорезь паз; отверстие (автомата) для опускания монеты 2) _театр. люк 2. {глаг.} прорезать желобить; продалбливать _II {сущ.} след (оленя и т.п.)
sloth=1) лень леность 2) медлительность 3) _зоол. ленивец
slouch=1) неуклюжая походка 2) сутулость 3) лентяй; he is no slouch он неплохой работник 4) увалень 5) опущенные поля (шляпы) 2. {глаг.} 1) неуклюже держаться сутулиться 2) свисать (о полях шляпы) 3) надвигать (шляпу); опускать поля slouch about слоняться
slouch=шляпа с широкими опущенными полями
slough=1) болото топь трясина 2) депрессия уныние отчаяние (тж. the S. of Despond) _II 1. {сущ.} 1) сброшенная кожа (змеи) 2) струп 3) забытая привычка 2. {глаг.} 1) сбрасывать кожу (о змее) 2) сходить (о коже) шелушиться (часто slough off slough away)
sloven=неряха
slovenliness=неряшливость
slow=_pl. груз малой скорости
slowcoach=медлительный туповатый или отсталый человек
slowdown={разг.} 1) замедление 2) снижение темпа работы (вид забастовки)
sludge=1) густая грязь 2) сало (плавающий лёд) 3) тина ил 4) отстой шлам 5) _attr. sludge pump _горн. желонка; грязевой нанос
slug=1) _зоол. слизень слизняк 2) _ам. личинка 3) медленно передвигающееся животное автомобиль-тихоход и т.п. 4) {устар.} лентяй 5) кусок металла (неправильной формы) 6) пуля (неправильной формы) 7) _ам. жетон (для торговых автоматов) 8) _ам. _жарг. глоток (спиртного) 9) _полигр. строка отлитая на линотипе 10) _полигр. шпон 2. {глаг.} 1) {разг.} сильно ударять бить 2) идти с трудом тащиться 3) {разг.} нежиться валяться (в постели) _II = slog
slugabed=соня лежебока; лентяй
sluggard=лентяй бездельник
sluice=1) шлюз перемычка; затвор шлюза 2) (искусственный) канал водовод 3) промывка 4) _горн. рудопромывальный жёлоб 2. {глаг.} 1) снабжать шлюзами; шлюзовать 2) отводить воду шлюзами выпускать спускать (через шлюз) (обыкн. sluice off) 3) заливать; обливать 4) вытекать (обыкн. sluice out) 5) мыть промывать
slum=(обыкн. _pl.) трущобы 2. {глаг.} посещать трущобы (с благотворительной целью; обыкн. go slum ming)
slumber=(часто _pl.) сон; дремота 2. {глаг.} спать; дремать slumber away проспать даром потерять время
slumlord=владелец трущоб (взимающий с жильцов непомерно высокую квартплату)
slump=1) резкое падение цен спроса или интереса; кризис 2) оползание (грунта); оползень 2. {глаг.} 1) резко падать 2) тяжело опускаться садиться падать; he slump ed into a chair он тяжело опустился на стул 3) горбиться сутулиться
slur=1) пятно (на репутации); to put a slur (upon) опорочить 2) (расплывшееся) пятно 3) _полигр. марашка 4) слияние (звуков слов) 5) {муз.} лига 2. {глаг.} 1) произносить невнятно глотать (слова) 2) писать неразборчиво 3) смазывать стирать (различие и т.п.; часто slur over) 4) опускать пропускать (over) 5) {устар.} клеветать хулить чернить 6) {муз.} связывать звуки
slurry=_стр. жидкое цементное тесто; жидкая глина
slush=1) _воен. _мор. экономические суммы 2) _ам. деньги предназначенные для взяток
slush=1) слякоть грязь 2) талый снег; шуга ледяное сало 3) {разг.} (сентиментальный) вздор 4) остатки отбросы жира 5) _тех. смесь свинцовых белил с известью 6) _тех. защитное покрытие 2. {глаг.} 1) смазывать 2) окатывать грязью или водой 3) _стр. цементировать (обыкн. slush up) 4) _стр. расшивать швы
slut=1) неряха (о женщине) 2) проститутка 3) _шутл. девчонка; a saucy slut озорница 4) сука
sly=on the sly тайком
slyboots=_шутл. хитрец плут проныра
slype=крытая аркада
smack=1) вкус; привкус; запах; примесь 2) немного еды глоток питья 2. {глаг.} пахнуть отдавать отзываться (чем-л.); иметь примесь (of smack чего-л.) _II 1. {сущ.} 1) чмоканье 2) звонкий поцелуй 3) звонкий шлепок; хлопок 2. {глаг.} 1) чмокать губами (тж. smack one's lips) 2) хлопать; шлёпать 3. _adv. {разг.} 1) с треском 2) в самую точку прямо _III {сущ.} _мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно)
smacker=_жарг. 1) звонкий поцелуй или шлепок 2) крупный экземпляр чего-л. 3) _ам. доллар
small=_pl. стрелковое оружие
small=1) {устар.} слабое пиво 2) пустяки мелочи; to think no small beer of oneself быть о себе высокого мнения; to chronicle small beer отмечать всякие мелочи; заниматься пустяками
small=мелкий собственник; мелкий арендатор
smallpox=оспа
smalt=смальта
smart=_ам. {разг.} самоуверенный человек; хлыщ
smart=1) жгучая боль 2) горе печаль 2. {прил.} 1) резкий сильный (об ударе боли) 2) суровый (о наказании) 3) быстрый проворный; you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить; to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу 4) остроумный находчивый 5) ловкий продувной 6) щеголеватый; нарядный; модный; the smart set {разг.} фешенебельное общество a smart few довольно много 3. _adv. изящно щеголевато 4. {глаг.} 1) испытывать жгучую боль; болеть; страдать 2) вызывать жгучую боль; the insult smart s yet обида ещё жива smart for поплатиться за что-л.
smash=1) внезапное падение; грохот 2) гибель уничтожение разрушение 3) столкновение; катастрофа 4) банкротство 5) сокрушительный удар 6) _ам. огромный успех 7) удар по мячу сверху вниз смэш (в теннисе) 8) _attr. {разг.} успешный быстро завоевавший популярность; a smash song модная песенка 2. {глаг.} 1) разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) 2) сталкиваться (into against through) 3) разбить сокрушить уничтожить (противника и т.п.) 4) обанкротиться 5) {разг.} ударять изо всех сил 6) ударять по мячу сверху вниз гасить (в теннисе) smash in вломиться ворваться силой; to smash in a door взломать дверь; smash up разбивать(ся) вдребезги 3. _adv. с размаху; вдребезги; to go (или to come) smash а) врезаться с размаху; б) потерпеть полный провал; разориться
smasher={разг.} 1) нечто сногсшибательное 2) сокрушительный удар тяжёлое падение (тж. _перен.) 3) резкий ответ; разгромная рецензия
smattering=1) поверхностное знание 2) {разг.} небольшое число; кое-что
smear=1) вязкое или липкое вещество 2) пятно; мазок 3) клевета бесчестье 2. {глаг.} 1) мазать пачкать 2) позорить бесчестить 3) _ам. _жарг. разгромить; подавить
smectite=сукновальная глина
smell=1) обоняние; to have a good sense of smell иметь тонкое обоняние 2) to take a smell (at) понюхать 3) запах 2. {глаг.} (smelt smelled ) 1) чувствовать запах чуять; обонять 2) нюхать (at) 3) пахнуть; the perfume smell s good эти духи хорошо пахнут; to smell of paint пахнуть краской smell about принюхиваться; разнюхивать выслеживать; smell out разнюхать выследить учуять; smell round = smell about to smell powder "понюхать пороху"; to smell of the lamp (или of the candle of oil) быть вымученным (о слоге и т.п.)
smeller=_жарг. 1) нос 2) удар по носу
smelt=плавка; расплавленный металл 2. {глаг.} плавить (руду); расплавлять (металл) _II {сущ.} корюшка _III _p. и _p-p. от smell 2
smeltery=плавильня плавильный завод
smew=луток (птица)
smile=1) улыбка; to be all smile s иметь довольный вид 2) благоволение; the smile s of fortune = улыбка фортуны милость судьбы 2. {глаг.} 1) улыбаться 2) выражать улыбкой (согласие и т.п.); to smile farewell улыбнуться на прощание smile at пренебрегать чем-л.; smile on smile upon выказывать благоволение благоприятствовать; fortune has smile d upon him from his birth счастье улыбалось ему с колыбели
smirch=пятно (тж. _перен.) 2. {глаг.} пачкать пятнать
smirk=самодовольная деланная или глупая улыбка; ухмылка 2. {глаг.} ухмыляться
smith=1) кузнец 2) рабочий по металлу
smithereens=_pl. осколки; черепки; to smash to (или into) smithereens разбить вдребезги
smithy=1) кузница 2) _ам. кузнец
smock=1) детский комбинезон 2) толстовка (мужская блуза) 3) рабочий халат 2. {глаг.} украшать сборками или буфами
smog=густой туман с дымом и копотью; смог
smoke=1) дым копоть 2) курение; to have a smoke покурить 3) {разг.} сигарета папироса сигара 4) туман; дымка to end (или to go up) in smoke кончиться ничем; like smoke а) быстро моментально; б) с лёгкостью; there is no smoke without fire нет дыма без огня; to sell smoke заниматься мошенничеством 2. {глаг.} 1) дымить(ся) 2) коптить (о лампе и т.п.) 3) курить 4) окуривать 5) выкуривать (тж. smoke out) 6) подвергать копчению 7) {устар.} подозревать чуять 8) {устар.} дразнить smoke out а) выкуривать; б) разоблачать
smoker=1) курильщик 2) коптильщик 3) = smokingcar
smother=1) густое облако дыма или пыли 2) тлеющая зола
smothered=_шахм. спёртый мат
smoulder=тлеющий огонь 2. {глаг.} 1) тлеть 2) теплиться (о чувствах)
smudge=грязное пятно 2. {глаг.} пачкать(ся) мазать(ся) _II 1. {сущ.} (обыкн. _ам.) костёр (зажигаемый чтобы отогнать насекомых) 2. {глаг.} _ам. 1) отгонять дымом 2) окуривать
smug=1) _жарг. необщительный человек 2) _унив. _жарг. неспортсмен; студент отдающий всё своё время занятиям и избегающий развлечений
smuggler=контрабандист
smut=1) сажа 2) грязное пятно 3) непристойность 4) _с-х. ржавчина головня 2. {глаг.} 1) пачкать(ся) сажей 2) заражать(ся) головнёй
snack=закусочная буфет
snack=лёгкая закуска; to have a snack перекусить на ходу
snaffle=трензель; уздечка to ride smb. on (или in with) the snaffle руководить кем-л. без нажима _II {глаг.} _жарг. 1) своровать стянуть; урвать 2) поймать задержать
snag=1) коряга топляк (на дне реки); сучок пенёк 2) обломанный зуб 3) {разг.} препятствие загвоздка; to strike (или to come upon) a snag натолкнуться на препятствие 4) выступ 2. {глаг.} 1) налететь на корягу 2) очищать от коряг или сучков
snail=1) улитка 2) {разг.} тихоход; медлительный человек 3) _тех. спираль at a snail 's pace = черепашьим шагом
snake=1) змея 2) предатель вероломный человек snake in the grass скрытая опасность; скрытый враг; to raise (или to wake) snake s поднять скандал затеять ссору; to see snake s {разг.} = допиться до чёртиков
snakebite=укус ядовитой змеи
snap=1) треск; щёлканье щелчок 2) застёжка защёлка замочек (браслета) кнопка (для одежды) 3) резкая отрывистая речь 4) кусочек 5) моментальный снимок 6) резкое внезапное похолодание (обыкн. cold snap ) 7) {разг.} энергия живость предприимчивость 8) _ам. {разг.} лёгкая прибыльная работа (обыкн. soft snap ) 9) сухое хрустящее печенье 10) _тех. обжимка (клепальная) 11) _attr. поспешный; неожиданный без предупреждения; snap elections внеочередные выборы 12) _attr. _ам. простой лёгкий not a snap нисколько; ничуть 2. {глаг.} 1) щёлкать лязгать хлопать (чем-л.); the pistol snap ped пистолет дал осечку 2) защёлкивать(ся) (тж. snap to) 3) цапнуть укусить (at) 4) огрызаться (at) 5) ухватиться (at snap за предложение и т.п.) 6) сломать(ся) порвать (-ся) 7) делать моментальный снимок snap off а) отломать(ся); б) укусить; snap out отрезать; snap to защёлкивать(ся); snap up а) подхватить перехватить; б) резко остановить перебить (говорящего) to snap one's fingers at smb. игнорировать "плевать" на кого-л.; to snap off smb.'s nose (или head) оборвать кого-л.; огрызнуться резко ответить кому-л.; to snap into it _ам. _жарг. броситься бежать; to snap out of it _ам. {разг.} отделаться от привычки; освободиться (от дурного настроения и т.п.) 3. _adv. внезапно с треском; snap went an oar весло с треском сломалось
snap=выстрел навскидку
snapdragon=1) _бот. львиный зев 2) рождественская игра в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртом
snaproll=_ав. бочка
snapshot=снимок фотография 2. {глаг.} делать снимок фотографировать
snare=силок западня ловушка 2. {глаг.} поймать в ловушку
snarl=1) рычание 2) ворчание 2. {глаг.} 1) рычать; огрызаться 2) сердито ворчать _II 1. {сущ.} 1) спутанные нитки спутанный клубок 2) путаница беспорядок 2. {глаг.} 1) смешивать спутывать 2) приводить в беспорядок
snatch=1) хватание; to make a snatch at smth. пытаться схватить что-л. 2) обрывок; snatch es of conversation обрывки разговора 3) (обыкн. _pl.) короткий промежуток (времени); to work in (или by) snatch es работать урывками 2. {глаг.} 1) хватать(ся) ухватить(ся) (at); to snatch at a chance воспользоваться случаем 2) срывать вырывать (up from out away) 3) урывать; to snatch an hour's sleep урвать часок для сна 4) _ам. _жарг. похищать (кого-л.)
snath=_ам. косовище
sneak=1) {разг.} трус; подлец 2) _школ. _жарг. ябеда фискал 3) {разг.} воришка 4) {разг.} незаметный уход 5) {разг.} предварительный просмотр фильма (тж. sneak preview) 2. {глаг.} 1) красться; to sneak out of danger ускользнуть от опасности 2) _школ. _жарг. ябедничать фискалить 3) делать что-либо тайком украдкой 4) {разг.} стащить украсть
sneakers=_pl. тапочки туфли на резиновой подошве; теннисные туфли
sneer=1) презрительная усмешка 2) насмешка; глумление 2. {глаг.} 1) насмешливо улыбаться; усмехаться 2) насмехаться глумиться (at sneer над)
sneeze=чиханье 2. {глаг.} чихать he is not to be sneeze d at с ним надо считаться; to sneeze into a basket _эвф. быть гильотинированным
snick=надрез зарубка 2. {глаг.} слегка надрезать
snicker=1) ржание 2) хихиканье смешок 2. {глаг.} 1) тихо ржать 2) хихикать
snickersnee=_шутл. длинный нож кинжал
snide=фальшивая драгоценность или монета 2. {прил.} 1) фальшивый 2) нечестный мошеннический 3) низкий подлый
sniff=1) сопение 2) (презрительное) фырканье 3) вдох втягивание носом 2. {глаг.} 1) сопеть 2) (презрительно) фыркать 3) вдыхать втягивать носом 4) нюхать чуять
snifter=1) _жарг. глоток спиртного 2) бокал суженный кверху
sniftingvalve=выдувной клапан
snigger=хихиканье подавленный смешок 2. {глаг.} хихикать
snip=1) надрез 2) обрезок; кусок 3) {разг.} портняжка 4) _pl. ножницы (для металла проволоки) 2. {глаг.} резать (ножницами)
snipe=1) (_pl. без измен.) бекас; great (или double) snipe дупель; half snipe гаршнеп 2) выстрел из укрытия 3) ничтожество 2. {глаг.} стрелять из укрытия
sniper=меткий стрелок снайпер
snipper=портной
snippet=1) отрезок; лоскут 2) _pl. обрывки (сведений и т.п.)
snivel=1) хныканье 2) слезливое лицемерие 3) сопли 2. {глаг.} 1) хныкать плакаться 2) причитать; лицемерно выражать сочувствие 3) распускать сопли
snob=сноб
snobbery=снобизм
snood=сетка (для волос)
snook="длинный нос"; to cock (или to make to cut) a snook (или snook s) at smb. показать кому-л. длинный нос
snooker=вид бильярдной игры
snoop=человек вечно сующий нос в чужие дела 2. {глаг.} совать нос в чужие дела
snoot=1) = snout 1 2) = snout 2 3) гримаса; to make a snoot гримасничать 4) {разг.} сноб 2. {глаг.} относиться свысока
snooze=короткий сон (днём) 2. {глаг.} вздремнуть
snore=храп 2. {глаг.} храпеть
snorkel=1) _мор. шноркель 2) трубка (для плавания с маской под водой)
snort=фырканье; храпение 2. {глаг.} 1) фыркать; храпеть 2) пыхтеть (о машине)
snorter={разг.} 1) нечто сногсшибательное очень шумное большое и т.п. 2) сильный шторм; буря
snot=_груб. сопли
snotrag=_груб. носовой платок
snotty=_мор. _жарг. корабельный гардемарин
snout=1) рыло; морда 2) _пренебр. нос 3) _тех. сопло мундштук
snow== снежная баба
snow=1) снег; to be caught in the snow попасть в метель застрять из-за снежных заносов 2) _поэт. белизна; седина 3) _жарг. кокаин; героин 4) _attr. снежный 2. {глаг.} 1) (в безл. оборотах) it snow s it is snow ing идёт снег 2) сыпаться (как снег); gifts snow ed in подарки сыпались со всех сторон 3) (обыкн. _p-p.) заносить снегом (часто snow up snow in snow under) snow under _ам. провалить (огромным большинством) _II {сущ.} _мор. _ист. сноу шнява (парусное судно)
snow=1) снежная слякоть 2) _ам. сильно охлаждённая жидкость
snowball=1) снежок снежный ком 2) денежный сбор при котором каждый участник обязуется привлечь ещё несколько участников 2. {глаг.} 1) играть в снежки 2) расти как снежный ком
snowbunny=неопытная лыжница
snowdrop=подснежник
snowman=снежный человек
snowmobile=аэросани
snub=1) пренебрежительное обхождение 2) резкое оскорбительное замечание 2. {глаг.} 1) относиться с пренебрежением; унижать 2) осадить обрезать 3) _тех. _мор. круто застопорить; погасить инерцию хода _II {прил.} вздёрнутый (о носе)
snuff=1) нюхательный табак или порошок 2) понюшка; to take snuff нюхать табак he is up to snuff {разг.} его не проведёшь 2. {глаг.} 1) вдыхать 2) нюхать (табак) _II 1. {сущ.} нагар на свече 2. {глаг.} снимать нагар (со свечи) snuff out а) потушить (свечу); б) _жарг. разрушить; подавить; в) {разг.} умереть
snuffers=_pl. щипцы (для снятия нагара)
snuffle=1) сопение 2) гнусавость 3) (the snuffle s) _pl. насморк 2. {глаг.} 1) сопеть 2) говорить в нос гнусавить
snufflevalve=_тех. выдувной или фыркающий клапан
snuggery=уютная комната; небольшой удобный кабинет
soak=1) замачивание мочка; to give a soak вымочить 2) впитывание всасывание 3) {разг.} проливной дождь 4) {разг.} запой 5) {разг.} пьяница 6) _жарг. заклад; to put in soak отдавать в заклад 2. {глаг.} 1) впитывать(ся) всасывать (ся) (тж. soak up soak in) 2) пропитывать(ся); погружаться в жидкость; промачивать насквозь (о дожде); to soak oneself in a subject погрузиться в работу 3) просачиваться 4) {разг.} пьянствовать 5) _жарг. выкачивать деньги (с помощью высоких цен налогов и т.п.) 6) _жарг. отдавать в заклад 7) _ам. _жарг. отколотить вздуть
soaker={разг.} 1) проливной дождь 2) пьяница
soap=_ам. {разг.} многосерийная телепостановка на семейные и бытовые темы (обыкн. сентиментального характера)
soap=1) мыло; a bar (или a cake) of soap кусок мыла 2) {разг.} лесть 3) _ам. _жарг. деньги (особ. идущие на взятку) to wash one's hands in invisible soap потирать руки; no soap _жарг. не пойдёт 2. {глаг.} 1) намыливать; мыть(ся) мылом 2) {разг.} льстить
soap=стиральный порошок
soapboxer=уличный оратор
soaring=_ав. парение парящий полёт (тж. soaring flight) 3. {прил.} 1) парящий; летящий ввысь 2) высокий выше обычного уровня; soaring prices быстро растущие цены 3) высокий возвышающийся
sob=(_pl. sob's) ({сокр.} от son of a bitch) _эвф. сукин сын
sob=рыдание; всхлипывание 2. {сущ.} рыдать; всхлипывать
sobriety=1) трезвость 2) умеренность 3) рассудительность; уравновешенность
sobriquet=прозвание прозвище кличка
soccer={разг.} 1) футбол 2) _attr. soccer player футболист
sociability=общительность
sociable=1) _ист. открытый экипаж с боковыми сиденьями друг против друга 2) трёхколёсный велосипед с двумя сиденьями 3) козетка 4) _ам. {разг.} вечеринка встреча
social=карьерист
social=социал-демократ
social=социал-демократия
socialism=социализм
socialist=социалист 2. {прил.} социалистический
socialite=_ам. {разг.} лицо занимающее видное положение в обществе
sociality=1) общественный характер; общественный инстинкт 2) общительность
socialization=обобществление; национализация
society=1) общество; socialist society социалистическое общество 2) общественность 3) свет светское общество 4) общество объединение организация 5) _attr. светский S. of Jesus иезуиты
sociologist=социолог
sociology=социология
sock=1) носок 2) стелька 3) _ист. сандалия актёра (в античной комедии) the buskin and the sock трагедия и комедия _II _жарг. 1. {сущ.} удар; to give smb. sock (s) вздуть кого-л. 2. {глаг.} sock smb. {разг.} дать тумака кому-л. 3. _adv. с размаху прямо _III {сущ.} _школ. _жарг. еда особ. сладкое сладости _IV {сущ.} _с-х. лемех сошник
sockdolager=_ам. _жарг. 1) решающий удар или довод 2) нечто огромное
socket=1) впадина; углубление гнездо 2) патрон (электрической лампы); розетка 3) _тех. муфта раструб патрубок
socle=1) цоколь тумба 2) плинтус
sod=1) дёрн; дернина 2) _поэт. земля; under the sod в могиле 2. {глаг.} обкладывать дёрном _II _p. от seethe _III _груб. см. sodomite
soda={разг.} продавец газированной воды
soda=1) сода углекислый натрий 2) содовая вода; газированная вода
soda=печенье на соде
sodality=братство община
sodium={хим.} натрий
sodomite=педераст; гомосексуалист
sodomy=педерастия
sofa=диван-кровать
sofa=софа диван
soffit=_архит. софит
soft=_pl. текстильные изделия
soft=_ам. {разг.} бумажные деньги
soft=1) {муз.} левая педаль 2) {разг.} запрет ограничение
soft=1) жидкое мыло; зелёное мыло 2) {разг.} лесть 2. {глаг.} {разг.} льстить
soft=лесть комплименты
softening=1) смягчение 2) _фон. ослабление softening of the brain _мед. размягчение головного мозга
softhead=дурачок придурковатый человек
softwood=мягкая древесина
softy={разг.} 1) дурак 2) слабохарактерный человек тряпка
soil=почва земля; one's native soil родина _II {глаг.} пачкать(ся) грязнить(ся); _перен. запятнать; to soil one's hands with smth. марать руки чем-л. _III {глаг.} давать скоту зелёный корм
soilage=зелёные корма
soiree=званый вечер
sojourn=(временное) пребывание 2. {глаг.} (временно) жить проживать
sol={муз.} соль _II {сущ.} {хим.} золь _III {сущ.} соль (денежная единица Перу)
solace=утешение 2. {глаг.} утешать; успокаивать
solan=олуша (морская птица)
solangoose=олуша (морская птица)
solarium=(_pl. ria) солярий
solatium=(_pl. tia) возмещение компенсация
solder=_тех. припой 2. {глаг.} паять спаивать
soldier=1) солдат; рядовой; to go for a soldier {разг.} пойти на военную службу добровольно; to play at soldier s играть в солдатики 2) военнослужащий военный 3) воин 4) полководец 5) _жарг. копчёная селёдка soldier of fortune наёмник; кондотьер; old soldier а) бывалый человек; to come the old soldier over командовать (кем-л.) на правах опытного человека; б) пустая бутылка; в) окурок 2. {глаг.} 1) служить в армии 2) {разг.} увиливать от работы; создавать видимость деятельности
soldier=рак-отшельник
soldiership=военное искусство
soldiery=_собир. солдаты; военные
soldo=(_pl. di) сольдо (итальянская монета равная 1/20 лиры)
sole=1) подошва 2) подмётка 3) нижняя часть 4) _тех. лежень пята основание 2. {глаг.} ставить подмётку _II {сущ.} морской язык (рыба); камбала; палтус _III {прил.} 1) единственный 2) исключительный 3) {устар.} _поэт. одинокий; уединённый 4) _юр. не состоящий в браке sole weight собственный вес
solecism=1) солецизм синтаксическая ошибка 2) нарушение приличий
solemnity=1) торжественность 2) важность серьёзность 3) (обыкн. _pl.) торжество торжественная церемония 4) _юр. формальность
solemnization=празднование
solenoid=_эл. соленоид
solicitation=1) настойчивая просьба ходатайство 2) приставание к мужчине на улице 3) подстрекательство
solicitor=1) солиситор адвокат (дающий советы клиенту подготавливающий дела для барристера и выступающий только в судах низшей инстанции) 2) _ам. агент фирмы по распространению заказов 3) юрисконсульт
solicitude=1) заботливость; беспокойство забота (for solicitude о чём-л.) 2) _pl. заботы волнения
solid=стереометрия
solidarity=солидарность; сплочённость
solidity=твёрдость и пр. {см. solid 1}
soliloquy=1) разговор с самим собой 2) монолог
solipsism=_филос. солипсизм
solitaire=1) солитер (бриллиант) 2) пасьянс
solitary=1) отшельник 2) _жарг. см. solitary confinement {см. 1 2}
solitude=1) одиночество; уединение 2) (обыкн. _pl.) уединённые безлюдные места
solo=(_pl. os li) 1) {муз.} соло сольный номер 2) _ав. самостоятельный полёт 3) _attr. сольный 4) _attr. _ав. самостоятельный (о полёте без инструктора или механика) 2. {глаг.} 1) исполнять соло; солировать 2) _ав. выполнять самостоятельный полёт
soloist=1) солист 2) лётчик летающий самостоятельно
solstice=_астр. солнцестояние
solubility=растворимость
solute=раствор
solution=1) раствор 2) растворение; распускание 3) решение разрешение (вопроса и т.п.); объяснение; his ideas are in solution его взгляды ещё не установились 4) _мед. окончание болезни разрешение 5) _мед. микстура жидкое лекарство
solvability=разрешимость
solvency=платёжеспособность
solvent=растворитель 2. {прил.} 1) растворяющий 2) платёжеспособный
sombrero=(_pl. os ) сомбреро
some=некоторое время 2. _adv. 1) в течение некоторого времени 2) = sometime 1 1
somebody=важная персона
somersault=прыжок кувырком кувырканье; to turn (или to throw) a somersault перекувырнуться 2. {глаг.} кувыркаться
somite=_зоол. сегмент сомит
somnambulism=сомнамбулизм лунатизм
somnambulist=лунатик
somnifacient=снотворное средство
somnolence=сонливость; дремота сонное состояние
somnolency=сонливость; дремота сонное состояние
son=1) сын; son and heir старший сын; he is a true son of his father he is his father's own son он вылитый отец 2) сынок (в обращении) 3) уроженец; выходец; потомок; son of the soil а) уроженец данной местности; б) земледелец; son of toil трудящийся; труженик; the son s of men человеческий род son of a bitch _груб. сукин сын
sonant=звонкий согласный
sonar=_ам. сонар гидролокатор
sonata={муз.} соната
song=1) пение; to burst forth (или to break) into song запеть 2) песня; романс 3) стихотворение to buy (или to get) for a mere song (или for an old song ) купить за бесценок; not worth an old song грош цена; nothing to make a song about что-л. не заслуживающее внимания; it's no use making a song about it из этого не стоит создавать истории
songster=1) певец 2) певчая птица 3) поэт 4) песенник сборник песен
songstress=певица
sonnet=сонет
sonneteer=сочинитель сонетов; _пренебр. стихоплёт 2. {глаг.} писать сонеты
sonny={разг.} сынок (в обращении)
sonometer=сонометр прибор для исследования слуха
sonority=звучность звонкость
soot=_тех. зольник
soot=сажа; копоть 2. {глаг.} покрывать сажей
sooth={устар.} истина правда; in (good) sooth в самом деле поистине; sooth to say по правде говоря
soother=льстец
soothsayer=предсказатель; гадалка
sooty=_зоол. буревестник серый
sop=1) кусок (хлеба и т.п.) обмакнутый в подливку молоко и т.п.; sop in the pan поджаренный хлеб; гренок 2) подарок или подачка (чтобы задобрить); to give (или to throw) a sop to Cerberus умиротворять подарком 3) {разг.} бесхарактерный человек "тряпка" 2. {глаг.} 1) макать обмакивать (хлеб и т.п.) 2) впитывать вбирать; to sop up подбирать жидкость (губкой и т.п.) 3) намачивать мочить 4) промокать; his clothes are sop ping wet его одежда промокла до нитки
sophism=софизм
sophist=софист
sophistication=1) изощрённость утончённость 2) искушённость опыт 3) фальсификация подделка 4) упражнение в софистике
sophistry=софистика
sophomore=_ам. студент-второкурсник
sopor=тяжёлый глубокий сон; летаргический сон
soporific=снотворное наркотик
soprano=(_pl. os ni) сопрано; дискант
sorb=рябина
sorcerer=колдун чародей волшебник
sorceress=колдунья чародейка
sorcery=колдовство волшебство; чары
sordine={муз.} сурдинка
sore=1) болячка рана язва 2) больное место; to reopen old sore s бередить старые раны an open sore общественное зло 2. {прил.} 1) чувствительный болезненный 2) больной воспалённый; sore feet стёртые усталые от ходьбы ноги; I have a sore throat у меня болит горло 3) огорчённый опечаленный; to feel sore about smth. страдать мучиться; with a sore heart с тяжёлым сердцем с болью в сердце 4) больной тяжёлый; sore news тяжёлое известие; sore point (или subject) больной вопрос 5) тяжкий мучительный; to be in sore need of очень нуждаться в 6) {разг.} обиженный; раздражённый обозлившийся like a bear with a sore head очень сердитый; разъярённый; a sight for sore eyes приятное зрелище 3. _adv. _поэт. жестоко тяжко; sore afflicted в большом горе
sorehead=нытик брюзга 2. {прил.} недовольный раздражённый
soreness=1) чувствительность болезненность 2) раздражительность 3) чувство обиды
sorghum=сорго (хлебный злак)
sorites=_филос. сорит
sorority=_ам. университетский женский клуб
sorrel=щавель _II 1. {сущ.} гнедая лошадь 2. {прил.} 1) гнедой 2) красновато-коричневый
sorrow=1) печаль горе скорбь; to feel sorrow испытывать печаль 2) сожаление грусть; to express sorrow at (или for) smth. выразить сожаление по поводу чего-л. the Man of Sorrows _библ. Христос 2. {глаг.} горевать скорбеть печалиться
sort=1) род сорт вид разряд; of sort s разных сортов смешанный; I need all sort s of things мне нужно много разных вещей; all sort s and conditions of men people of every sort and kind всевозможные люди 2) качество характер; a good sort {разг.} славный малый; he's not a bad sort он парень неплохой; the better sort {разг.} выдающиеся люди; he's not my sort {разг.} он не в моём духе; what sort of man is he? что он за человек? 3) образ манера; after (или in) a sort а) некоторым образом; б) в некоторой степени 4) _pl. _полигр. литеры sort of {разг.} а) отчасти; I'm sort of glad things happened the way they did я отчасти рад что так вышло; б) как бы вроде; he sort of hinted {разг.} он вроде бы намекнул; a sort of что-то вроде; that sort of thing тому подобное; nothing of the sort ничего подобного; to be out of sort s а) быть не в духе; б) плохо себя чувствовать 2. {глаг.} сортировать; разбирать; классифицировать sort out sort over распределять по сортам рассортировывать to sort well (ill) with соответствовать (не соответствовать) (чему-л.); his actions sort ill with his professions его действия плохо вяжутся с его словами
sorter=сортировщик
sortie=1) _воен. вылазка 2) _ав. вылет самолётовылет 3) {разг.} выход из кабины (космонавта); a sortie into space выход в космос
sortilege=колдовство; ворожба гадание
sortition=жеребьёвка; распределение по жребию
sot=горький пьяница 2. {глаг.} пить напиваться
sou=су (мелкая монета); he hasn't a sou {разг.} у него нет ни гроша
souchong=сорт чая
souffle=_мед. шум; дыхательный шум 2. _фр. {сущ.} суфле
sough=шелест лёгкий шум (ветра) 2. {глаг.} шелестеть _II {сущ.} 1) сточный канал; дренажная труба 2) _горн. водоотливная штольня
soul=1) душа дух; that man has no soul это бездушный человек; twin soul родственная душа 2) человек; he is a simple (an honest) soul он простодушный (честный) человек; the poor little soul бедняжка; the ship was lost with two hundred soul s on board затонул пароход на борту которого было двести пассажиров; don't tell a soul никому не говори; be a good soul and help me будь добр помоги мне 3) воплощение образец; she is the soul of kindness она воплощение доброты 4) энергия; энтузиазм; she put her whole soul into her work она вкладывала всю душу в свою работу not to be able to call one's soul one's own быть в полном подчинении; I wonder how he keeps body and soul together удивляюсь в чём у него душа держится; upon my soul ! а) честное слово! клянусь! ей-богу!; б) не может быть!
sound=1) звук; шум; within sound of в пределах слышимости 2) (тк. sing) смысл значение содержание (чего-л. услышанного прочитанного и т.п.); the news has a sinister sound новость звучит зловеще 3) _attr. звуковой 2. {глаг.} 1) звучать издавать звук; it sound s like thunder похоже на гром; the trumpets sound раздаются звуки труб 2) извлекать звук; давать сигнал; to sound a bell звонить в колокол 3) звучать казаться создавать впечатление; the excuse sound s very hollow извинение звучит очень неубедительно 4) произносить; the "h" in "hour" is not sound ed в слове "hour" "h" не произносится 5) провозглашать; прославлять 6) выстукивать (о колесе вагона и т.п.) 7) _мед. выслушивать; выстукивать (больного) sound off {разг.} а) болтать шуметь; б) хвастаться преувеличивать _II 1. {прил.} 1) здоровый крепкий 2) неиспорченный; прочный; sound fruit неиспорченные фрукты; sound machine исправная машина 3) крепкий глубокий (о сне) 4) правильный; здравый логичный; sound argument обоснованный довод 5) способный умелый; sound scholar серьёзный учёный 6) сильный; sound flogging изрядная порка 7) глубокий тщательный (об анализе и т.п.) 8) платёжеспособный надёжный; his financial position is perfectly sound его финансовое положение очень прочно 9) _юр. законный действительный; sound title to land законное право на землю sound as a bell вполне здоровый; sound in life (или in wind) and limb = здоров как бык 2. _adv. крепко; to be sound asleep крепко спать _III 1. {сущ.} зонд; щуп 2. {глаг.} 1) измерять глубину (лотом) 2) _мед. исследовать (рану и т.п.) 3) зондировать осторожно выспрашивать (on as to about); стараться выяснить (мнение взгляд) 4) испытать проверить 5) нырять (особ. о ките); опускаться на дно _IV {сущ.} 1) узкий пролив 2) плавательный пузырь (у рыб)
sound=_ам. _рад. _тлв. 1) звукооператор 2) звукорежиссёр
sound=_воен. звуковая сигнальная ракета
sound=звукооператор
sounder=тлф. клопфер
sounding=1) промер глубины лотом 2) глубина по лоту 3) _pl. место где возможен промер лотом 4) _перен. зондирование
soup=1) суп 2) {разг.} густой туман 3) _жарг. нитроглицерин in the soup {разг.} в затруднении; в беде _II {глаг.} _жарг. soup up а) увеличивать мощность (двигателя и т.п.); б) увеличивать скорость (самолёта ракеты и т.п.); в) придавать силу живость
source=1) исток верховье 2) ключ источник 3) первопричина начало источник; reliable source of information надёжный источник информации
sourdough=1) _диал. закваска 2) _ам. старожил (на Аляске)
souse=1) рассол 2) соленье (свинины рыбы и т.п.) 3) погружение в воду в рассол 4) _жарг. кутёж выпивка 5) _ам. _жарг. пьяница пропойца 2. {глаг.} 1) солить; мариновать 2) окунать(ся); окачивать; мочить; промочить; to souse to the skin промокнуть до костей 3) _жарг. напиться нализаться _II 1. {сущ.} _ав. пикирование 2. {глаг.} _ав. пикировать 3. _adv. с налёту стремительно прямо
sousing=to get a (thorough) sousing промокнуть до нитки _II _pres-p. от souse II 2
soutache=сутаж
soutane=сутана
souteneur=сутенёр
south=1) юг; _мор. зюйд 2) (S.) южная часть страны особ. юг южные штаты США 3) зюйд; южный ветер 2. {прил.} 1) южный 2) обращённый к югу 3. _adv. на юг к югу в южном направлении 4. {глаг.} 1) двигаться к югу 2) _астр. пересекать меридиан
southdown=английская порода безрогих короткошёрстных овец
souther=сильный южный ветер
southern== southerner
southerner=1) южанин; житель юга 2) (S.) житель Южных штатов США
southernwood=_бот. кустарниковая полынь
southing=1) _мор. зюйдовая разность широт; продвижение на зюйд 2) _астр. прохождение через меридиан
southland=страна область на юге
southpaw=_спорт. _жарг. спортсмен-левша
southron=_шотл. 1) южанин 2) англичанин
southward=южное направление
souvenir=сувенир подарок на память
sou'wester=_мор. 1) = south-wester 2) зюйдвестка
sovereign=1) монарх; повелитель 2) соверен (золотая монета в один фунт стерлингов) 2. {прил.} 1) верховный наивысший; sovereign power верховная власть 2) суверенный державный полновластный; независимый; sovereign States суверенные государства 3) высокомерный; sovereign contempt беспредельное презрение 4) превосходный; sovereign remedy великолепное средство
sovereignty=1) верховная власть 2) суверенитет 3) суверенное государство
sowar=кавалерист конный полицейский конный ординарец (в Индии)
sowbelly=_ам. {разг.} бекон
sowbread=_бот. дикий цикламен
sower=1) сеятель 2) сеялка
sowing=1) сев посев засев; засевание 2) _attr. sowing time время сева
soy=соевый соус
soya=1) соя 2) соевый боб
spa=1) курорт с минеральными водами 2) минеральный источник 3) _ам. киоск с прохладительными напитками
space=1) пространство; to vanish into space исчезать 2) расстояние; протяжение; for the space of a mile на протяжении мили 3) место площадь; for want of space за недостатком места; open space s открытые пространства пустыри 4) интервал; промежуток времени срок; after a short space вскоре; within the space of в течение (определённого промежутка времени); in the space of an hour в течение часа; через час 5) космос космическое пространство 6) место сиденье (в поезде самолёте и т.п.) 7) количество строк отведённое под объявления (в газете журнале) 8) _полигр. шпация 2. {глаг.} 1) оставлять промежутки расставлять с промежутками 2) _полигр. разбивать на шпации; набирать в разрядку (часто space out) space out: to be space d out _ам. _жарг. накуриться марихуаны
space=искусственный спутник
space=космическая ракета
space=фантастические романы и рассказы о межпланетных путешествиях
spaceman=1) космонавт астронавт 2) пришелец с другой планеты
spaceport=космодром
spacer=распорка прокладка
spaceship=космический летательный аппарат космический корабль
spade=1) лопата; заступ 2) _pl. _карт. пики 3) _воен. сошник орудия to call a spade a spade называть вещи своими именами 2. {глаг.} копать лопатой _II = spado
spadeful=полная лопата
spado=(_pl. -dones) 1) кастрат 2) кастрированное животное 3) _юр. импотент
spaghetti=спагетти
spall=осколок; обломок 2. {сущ.} _горн. 1) обтёсывать (камень) 2) разбивать (руду); дробить (породу)
spalpeen=негодяй
spam={разг.} консервированный колбасный фарш
span=1) пядь (= 9 дюймам) 2) промежуток времени; период времени; his life had well-nigh completed its span жизнь его уже близилась к концу 3) короткое расстояние 4) длина моста ширина реки размах рук и т.п. 5) _ав. размах (крыла) 6) пролёт (моста); расстояние между опорами (арки свода) 7) _мор. штаг-корнак 8) _ам. пара лошадей волов и т.п. (как упряжка) 9) _ж-д. перегон 10) _мат. хорда 2. {глаг.} 1) измерять пядями; _перен. измерять; охватывать; his eye span ned the intervening space он глазами смерил расстояние 2) перекрывать (об арке крыше и т.п.); соединять берега (о мосте); to span a river with a bridge построить мост через реку 3) простираться охватывать 4) {муз.} взять октаву 5) _мор. крепить; привязывать; затягивать
span=двускатная крыша
spandrel=_архит. пазуха свода; надсводное строение
spangle=блёстка 2. {глаг.} украшать блёстками; the heavens spangle d with stars небо усыпанное звёздами
spaniel=1) спаниель (порода собак) 2) подхалим; низкопоклонник; a tame spaniel льстец
spank=шлепок 2. {глаг.} 1) хлопать отшлёпать (ладонью) 2) быстро двигаться (тж. spank along); быстро бежать (о лошади)
spanker=1) тот кто шлёпает 2) {разг.} хороший бегун; рысак 3) {разг.} выдающийся экземпляр (чего-л.)
spanking=сильные шлепки; трёпка 3. {прил.} 1) быстрый; spanking trot крупная рысь 2) {разг.} свежий сильный (о ветре) 3) {разг.} превосходный
spanner=гаечный ключ
spar=1) _мор. рангоутное дерево 2) _ав. лонжерон (крыла) 2. {глаг.} _мор. устанавливать перекладины _II {сущ.} _мин. шпат _III 1. {сущ.} 1) тренировочное состязание в боксе 2) наступательный или оборонительный приём в боксе 3) петушиный бой 2. {глаг.} 1) боксировать; драться; биться на кулачках; делать (притворный) выпад кулаком (at) 2) драться шпорами (о петухах) 3) спорить препираться; to spar at each other пикироваться пререкаться друг с другом
sparable=мелкий сапожный гвоздь
spare=1) запасная часть (машины) 2) запасная шина 3) _спорт. запасной игрок 2. {прил.} 1) запасной запасный; резервный; лишний свободный; spare cash лишние деньги; spare parts запасные части; spare room комната для гостей; spare time свободное время 2) скудный скромный; spare diet скудное питание 3) худощавый; spare frame сухощавое телосложение 3. {глаг.} 1) экономить жалеть; to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов ни расходов 2) обходиться (без чего-л.); уделять (что-л. кому-л.); I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени; I cannot spare another shilling мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга 3) щадить беречь; избавлять (от чего-л.); spare his blushes не заставляйте его краснеть; spare me пощадите меня; to spare oneself не утруждать себя; not to spare oneself а) быть требовательным к себе; б) не жалеть своих сил 4) _редк. воздерживаться (от чего-л.); you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи if I am spare d если мне суждено ещё прожить
sparger=разбрызгиватель
spark=1) искра 2) вспышка проблеск; he showed not a spark of interest он не выказал ни малейшего интереса 3) _pl. {разг.} радист 4) _attr. spark guard _ам. каминная решётка the vital spark жизнь; to strike spark s out of smb. заставить кого-л. блеснуть (чем-л.; особ. в разговоре) 2. {глаг.} 1) искриться 2) зажигать искрой 3) искрить давать искры; вспыхивать 4) зажигать воодушевлять побуждать (тж. spark off) _II 1. {сущ.} 1) щёголь; a gay young spark молодой франт 2) to play the spark to ухаживать за 2. {глаг.} {разг.} ухаживать
sparkle=1) искорка 2) блеск сверкание 3) живость оживлённость 2. {глаг.} 1) искриться; сверкать 2) играть искриться (о вине) 3) быть оживлённым; блистать
sparklet=искорка
sparrow=воробей
spasm=1) спазма судорога 2) приступ; порыв
spat=1) устричная икра 2) молодь устриц 2. {глаг.} метать икру (об устрицах) _II _p. и _p-p. от spit II 2 _III _ам. 1. {сущ.} 1) небольшая ссора 2) лёгкий удар шлепок 2. {глаг.} 1) похлопать пошлёпать 2) побраниться слегка поссориться
spatchcock=зарезанная и сразу зажаренная (на рашпере) птица 2. {глаг.} 1) жарить свежезарезанную птицу 2) {разг.} наспех вставлять (фразу слова в готовый текст)
spate=1) (внезапный) разлив реки наводнение 2) внезапный ливень 3) поток наплыв (заказов и т.п.) 4) излияние (чувств)
spats=_pl. короткие гетры
spatter=1) брызги (грязи дождя) 2) брызганье 2. {глаг.} 1) забрызгивать разбрызгивать брызгать; расплёскивать 2) возводить клевету чернить; to spatter a man's good name опорочить человека
spatterdashes=_pl. длинные гетры
spatula=шпатель лопаточка
spawn=1) икра 2) _презр. потомство порождение отродье 3) _бот. мицелий грибница 2. {глаг.} 1) метать икру 2) размножаться плодиться (_презр. о людях) 3) порождать вызывать (что-л.)
spawning=нерест
speakeasy=_ам. {разг.} бар где незаконно торгуют спиртными напитками
speaker=1) оратор; he is no speaker он плохой оратор 2) тот кто говорит говорящий 3) (the S.) спикер (председатель палаты общин в Англии председатель палаты представителей в США) 4) _рад. диктор 5) громкоговоритель 6) рупор
spear=1) копьё; дротик 2) острога; гарпун 3) _поэт. копейщик 4) _бот. побег отпрыск; стрелка spear side мужская линия (рода) 2. {глаг.} 1) пронзать копьём 2) бить острогой (рыбу) 3) _бот. пойти в стрелку выбрасывать стрелку
spearhead=1) остриё наконечник копья 2) _воен. передовая часть
spearman=копьеносец
spearmint=_бот. мята курчавая
spec={разг.} спекуляция; on spec а) наудачу на риск; б) с расчётом на выгоду
specialism=1) специализация 2) область специализации
specialist=специалист
speciality=1) специальность; to make a speciality of smth. специализироваться в чём-л. 2) отличительная черта особенность 3) _pl. детали подробности 4) специальный ассортимент (товаров)
specialization=специализация
specialty=1) особенность 2) специальность 3) специальный ассортимент 4) _юр. документ договор
specie=1) (тк. sing) звонкая монета 2) _attr. specie payments уплата звонкой монетой
species=(_pl. без измен.) 1) _биол. вид 2) род; порода; the species our species человеческий род 3) вид разновидность; species of cunning своего рода хитрость
specification=1) спецификация детализация; детализирование 2) деталь подробность (контракта и т.п.) 3) _pl. спецификация инструкция по обращению
specimen=1) образец образчик; экземпляр 2) {разг.} _ирон. субъект; тип; what a specimen ! вот так тип!; a queer specimen чудак 3) _attr. пробный; specimen page пробная страница
speck=1) пятнышко крапинка 2) частичка крупинка; a speck of dust пылинка 2. {глаг.} пятнать испещрять _II {сущ.} _ам. _ю-афр. 1) ворвань 2) жирное мясо шпик бекон
speckle=пятнышко крапинка 2. {глаг.} пятнать испещрять
specs=_pl. {разг.} очки
spectacle=1) зрелище; to be a sad spectacle возбуждать жалость; to make a spectacle of oneself обращать на себя внимание 2) _pl. очки (тж. pair of spectacle s); to see through rose-coloured spectacle s видеть всё в розовом свете 3) _pl. цветные стёкла светофора 4) спектакль представление
spectacular=эффектное зрелище
spectator=1) зритель 2) очевидец наблюдатель
spectatress=зрительница
spectre=1) привидение призрак 2) дурное предчувствие
spectrometer=спектрометр
spectroscope=спектроскоп
spectrum=(_pl. -ra) _физ. 1) спектр 2) _attr. спектральный; spectrum analysis спектральный анализ
speculation=1) размышление 2) теория предположение 3) спекуляция; игра на бирже; on speculation = on spec {см. spec}
speculator=1) спекулянт 2) биржевой делец 3) мыслитель
speculum=(_pl. -la) 1) рефлектор 2) _мед. расширитель зеркало 3) глазок (на крыле птицы)
speech=1) речь дар речи; речевая деятельность; слова; sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов 2) говор произношение; манера говорить; to be slow of speech говорить медленно; his speech is indistinct он говорит невнятно у него плохая дикция 3) речь ораторское выступление; to deliver (или to make to give) a speech произносить речь; set speech заранее составленная речь; speech from the throne тронная речь 4) язык; диалект 5) _театр. реплика 6) звучание ({муз.} инструмента) 7) _attr. речевой; speech habits речевые навыки
speed=1) скорость; скорость хода; быстрота; with all speed поспешно; at full speed полным ходом; at great speed на большой скорости; to gather speed ускорять ход набирать скорость; to put in the first (second) speed включить первую (вторую) скорость 2) {устар.} успех; to wish good speed желать успеха 3) _тех. число оборотов 2. {глаг.} (sped) 1) спешить идти поспешно; an arrow sped past мимо пролетела стрела; he sped down the street он поспешно направился вниз по улице 2) (speeded ) ускорять (особ. speed up) 3) торопить поторапливать 4) (speeded ) устанавливать скорость 5) увеличивать (выпуск продукции)
speeder=1) _тех. повышающее устройство 2) _текст. ровничная машина
speeding=езда с недозволенной скоростью
speedometer=спидометр
speedster=1) {разг.} быстроходное судно 2) _авт. спидстер
speedway=1) дорога со скоростным движением 2) дорожка для мотоциклетных гонок гоночный трек
speedwell=_бот. вероника
spell=1) заклинание 2) чары; обаяние; under a spell зачарованный; to cast a spell on (или over) smb. очаровать околдовать кого-л. 2. {глаг.} очаровывать _II {глаг.} (spelt spelled ) 1) писать или произносить (слово) по буквам; how do you spell your name? как пишется ваше имя?; we do not pronounce as we spell мы произносим не так как пишем; to spell backward писать или читать (буквы слова) в обратном порядке; _перен. извращать смысл; толковать неправильно 2) образовывать составлять (слово по буквам; напр. о-n-е spell s one) 3) означать влечь за собой spell out а) читать по складам с трудом; б) расшифровать разобрать (обыкн. с трудом); в) продиктовать или произнести по буквам _III 1. {сущ.} 1) короткий промежуток времени; spell of fine weather период хорошей погоды; leave it alone for a spell оставьте это в покое на время 2) приступ (болезни дурного настроения) 3) очерёдность замена (в работе дежурстве и т.п.); to take spell s at the wheel вести машину по очереди 2. {глаг.} (обыкн. _ам.) 1) сменять; заменять 2) дать передышку 3) передохнуть отдохнуть
spellbinder={разг.} оратор увлекающий свою аудиторию
spelldown=_ам. конкурс на лучшее правописание
speller=1) a good (bad) speller грамотно (неграмотно) пишущий человек 2) = spelling-book
spelling=1) правописание орфография; variant spelling of a word вариант написания слова 2) произнесение слова по буквам _III _pres-p. от spell III 2
spelt=_бот. пшеница спельта полба настоящая _II _p. и _p-p. от spell II
spelter=1) технический цинк (в чушках или плитках) 2) _тех. цинковый припой
spencer=спенсер (короткий шерстяной жакет)
spender=мот транжира
spendthrift=расточитель мот 2. {прил.} расточительный
sperm=_биол. сперма _II = sperm-whale
spermaceti=спермацет
spermatorrhoea=_мед. сперматорея
spermatozoon=(_pl. -zoa) _биол. сперматозоид
spew=рвота блевотина 2. {глаг.} блевать изрыгать
sphagnum=(_pl. -na) _бот. сфагнум
sphenoid=сфеноид клиновидная кость
sphere=1) сфера; шар 2) глобус 3) планета; небесное светило 4) _поэт. небо небеса 5) небесная сфера (тж. celestial sphere ) 6) сфера круг поле деятельности; he has done much in his particular sphere он многое сделал в своей области; that is not in my sphere это вне моей компетенции 7) социальная среда круг; he moves in quite another sphere он вращается в совершенно другой среде 2. {глаг.} 1) замыкать в круг 2) придавать форму шара 3) _поэт. превозносить (до небес)
sphericity=сферичность шарообразность
spherics=_pl. (употр. как sing) сферическая геометрия и тригонометрия
spheroid=сфероид
spheroidal=сфероидальный шаровидный
spherule=шарик небольшой шар
sphincter=_анат. сфинктер
sphinx=(_pl. es sphinges) 1) сфинкс 2) загадочное существо; непонятный человек
spice=1) специя пряность; _собир. специи 2) оттенок (чего-л.); привкус примесь (of) 3) острота пикантность 2. {глаг.} 1) приправлять (пряностями) 2) придавать пикантность
spider=1) паук; spider 's web = spider-web 2) таган 3) _тех. звезда; крестовина
spiel=1) _ам. {разг.} разглагольствование; хвастливая болтовня 2) _attr. spiel truck агитационный автомобиль 2. {глаг.} _ам. {разг.} разглагольствовать ораторствовать
spieler=_ам. _жарг. 1) трепач 2) зазывала
spier=шпион
spigot=_тех. 1) втулка втулочное соединение пробка (крана); центрирующий буртик 2) кран
spike=1) острый выступ остриё 2) шип гвоздь (на подошве) 3) костыль гвоздь 4) клин 5) неразветвлённый рог молодого оленя 6) каблук "шпилька" (тж. spike heel) 7) _бот. колос 2. {глаг.} 1) снабжать остриями шипами 2) закреплять или прибивать гвоздями или шипами 3) пронзать прокалывать 4) делать бесполезным; to spike smb.'s plans расстроить чьи-л. планы 5) _жарг. отвергнуть статью to spike a rumour _ам. {разг.} опровергать слух; to spike smb.'s guns расстроить чьи-л. замыслы
spikenard=нард (растение и ароматическое масло)
spile=1) втулка; деревянная затычка 2) кол свая
spill=1) {разг.} падение (с лошади из экипажа); to have (или to get) a spill упасть 2) {разг.} поток ливень 3) = spillway 2. {глаг.} (spilt spilled ) 1) проливать(ся) разливать(ся) расплёскивать(ся); рассыпать(ся); to spill blood проливать кровь; to spill the blood of smb. убить или ранить кого-л. 2) {разг.} проболтаться 3) сбросить вывалить (седока) 4) _мор. обезветрить (парус) _II {сущ.} 1) лучина; скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т.п.) 2) затычка деревянная пробка
spillikin=1) бирюлька 2) _pl. игра в бирюльки
spillway=_гидр. водослив
spilth={устар.} то что пролито
spin=1) кружение верчение 2) короткая прогулка; быстрая езда (на автомашине велосипеде лодке); to go for a spin in a car прокатиться на автомашине 3) _ав. штопор 4) _физ. спин 2. {глаг.} (spun span; spun) 1) прясть сучить 2) прясть плести (о пауке); to spin a cocoon запрясться (о шелковичном черве) 3) крутить(ся) вертеть(ся) описывать круги; to spin a top пускать волчок; to spin a coin подбрасывать монету; to send smb. spin ning отбросить кого-л. ударом 4) _жарг. проваливать (на экзамене) 5) {разг.} нестись быстро двигаться (на велосипеде и т.п.) 6) ловить (рыбу) на блесну 7) _тех. выдавливать (на токарно-давильном станке) spin in _ав. войти в штопор; spin off _ав. выйти из штопора; spin out а) растягивать; долго и нудно рассказывать что-л.; б) экономить; to spin out money не транжирить деньги растягивать на определённый срок to spin a story (или a yarn) плести небылицы
spinach=шпинат
spindle=1) веретено 2) _ам. иголка для накалывания бумаг 3) мера пряжи 4) стойка перил 5) _тех. ось вал шпиндель spindle side женская линия (рода) 2. {глаг.} вытягиваться; делаться длинным и тонким
spindling=1) долговязый человек 2) тонкий побег; тонкое и высокое дерево 3. {прил.} 1) худой и высокий (о человеке) 2) тонкий и высокий (о дереве и т.п.)
spindrift=1) пена или брызги морской воды 2) _attr. spindrift clouds перистые облака
spine=1) _анат. спинной хребет; позвоночный столб 2) сущность 3) _бот. шип игла колючка 4) _зоол. игла 5) гребень (горы) 6) корешок (переплёта)
spinel=_мин. шпинель
spinet=спинет (род клавикордов)
spinnaker=_мор. спинакер (треугольный парус)
spinner=1) прядильщик; прядильщица; пряха 2) прядильная машина 3) прядильный орган (у паука шелковичного червя) 4) _ав. обтекатель втулки
spinney=рощица заросль
spinning=прядение 3. {прил.} прядильный
spinningwheel=прялка самопрялка
spinster=старая дева; _юр. незамужняя (женщина)
spinthariscope=_физ. спинтарископ
spiracle=1) отдушина 2) дыхальце (у насекомых) 3) дыхало (у кита и т.п.)
spiraea=_бот. таволга
spiral=1) спираль; heating spiral нагревательный элемент 2) _ав. спиральный спуск 3) _эк. постепенно ускоряющееся падение или повышение (цен зарплаты и т.п.) 2. {прил.} спиральный винтовой винтообразный; spiral balance пружинные весы безмен
spirant=_фон. спирант
spire=1) шпиль шпиц 2) остриё стрелка 3) остроконечная верхушка _II {сущ.} 1) спираль 2) виток
spirillum=(_pl. la) _бакт. спирилла
spirit=1) дух; духовное начало; душа; in (the) spirit мысленно в душе 2) привидение дух 3) человек (с точки зрения душевных или нравственных качеств); one of the greatest spirit s of his day один из величайших умов своего времени 4) сущность смысл; to take smth. in the wrong spirit неправильно толковать что-л.; you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход 5) моральная сила дух характер; a man of an unbending spirit несгибаемый человек непреклонный характер 6) (часто _pl.) настроение душевное состояние; to be in high (или good) spirit s быть в весёлом приподнятом настроении; to be in low spirit s to be out of spirit s быть в подавленном настроении; it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение; to keep up smb.'s spirit s поднимать чьё-л. настроение ободрять кого-л.; try to keep up your spirit s не падайте духом 7) храбрость; воодушевление живость; to go at smth. with spirit энергично взяться за что-л.; people of spirit мужественные храбрые люди; to speak with spirit говорить с жаром 8) дух общая тенденция; the spirit of progress дух прогресса; the spirit of times дух времени 9) (обыкн. _pl.) алкоголь спирт спиртной напиток; spirit of camphor камфарный спирт; spirit (s) of wine винный спирт 10) _attr. спиритический 11) _attr. спиртовой that's the right spirit ! вот молодец! 2. {глаг.} 1) воодушевлять ободрять; одобрять (часто spirit up) 2) тайно похищать (обыкн. spirit away spirit off)
spiritism=спиритизм
spiritlamp=спиртовка
spiritlevel=спиртовой уровень ватерпас
spiritrapping=столоверчение спиритизм
spiritual=1) _ам. спиричуал негритянский религиозный гимн 2) _pl. церковные дела
spiritualism=1) _филос. спиритуализм 2) = spiritism
spirituality=1) духовность 2) одухотворённость
spirt== spurt 1 1 2. {глаг.} = spurt 2 1
spit=1) вертел шомпол 2) длинная отмель; намывная коса стрелка 2. {глаг.} насаживать на вертел; пронзать протыкать _II 1. {сущ.} 1) плевание 2) слюна плевок 3) небольшой дождик или снег spit and polish а) _воен. {разг.} внешний вид; б) _мор. идеальная чистота; the spit and image of smb. живой портрет точная копия кого-л.; to be the dead (или the very) spit быть точной копией; he is the very spit of his father он вылитый отец 2. {глаг.} (spat) 1) плевать(ся); to spit blood харкать кровью 2) фыркать 3) трещать шипеть (об огне свечке и т.п.) 4) моросить; брызгать spit at проявлять враждебность к кому-л.; spit out а) выплёвывать; б) {разг.} выдавать (секрет); в) to spit it out {разг.} говорить высказывать; spit it out! говорите громче!; spit upon наплевать на что-л.; относиться с презрением к кому-л. _III {сущ.} штык (слой земли на глубину лопаты)
spite=1) злоба злость; to have a spite against smb. иметь зуб против кого-л.; in (или for from) spite назло 2) in spite of (употр. как {предл.} и _cj.) несмотря на 2. {глаг.} досаждать делать назло
spitfire=злючка; вспыльчивый раздражительный человек
spitting={разг.} вылитый портрет "копия"
spittle=слюна; плевок
spittoon=плевательница
spitz=шпиц
spiv=_жарг. 1) спекулянт; фарцовщик; тёмная личность 2) _attr. спекулятивный
spivvery=_жарг. спекуляция; тёмные делишки
splash=1) брызги брызганье 2) плеск всплеск; to fall into water with a splash бултыхнуться в воду 3) пятно 4) красочное пятно 5) {разг.} небольшое количество капелька (жидкости) 6) выставление напоказ рисовка to make a splash вызвать сенсацию; front-page splash газетная сенсация 2. {глаг.} 1) забрызгивать; брызгать(ся); to splash a page with ink залить страницу чернилами 2) плескать(ся) 3) шлёпать (по грязи или воде; обыкн. splash through splash across); to splash one's way through the mud шлёпать по грязи 4) шлёпнуться бултыхнуться (into) 5) расцвечивать; fields splash ed with poppies поля усеянные маками splash down приводниться (о космическом корабле)
splashdown=приводнение (космического корабля)
splasher=_авт. грязевой щиток
splay=скос откос 2. {прил.} 1) косой скошенный расширяющийся 2) вывернутый наружу 3) неуклюжий 3. {глаг.} 1) скашивать края (отверстия) 2) расширять(ся) 3) вывихнуть 4) выворачивать носки наружу (при ходьбе)
spleen=1) _анат. селезёнка 2) злоба; раздражение; to vent one's spleen upon smb. сорвать злобу на ком-л. 3) {устар.} сплин хандра
splendour=1) блеск 2) великолепие; пышность 3) величие слава; благородство
splenetic=1) страдающий болезнью селезёнки 2) раздражительный сердитый человек
splice=1) _мор. сплесень 2) _стр. соединение внакрой сращивание 2. {глаг.} 1) _мор. сплеснивать сращивать (концы тросов) 2) _стр. соединять внакрой; сращивать 3) {разг.} поженить
splint=1) осколок; щепа 2) лыко лубок (для плетения корзин) 3) _хир. лубок шина 4) = splint-bone 5) _вет. накостник 6) _тех. чека шплинт 2. {глаг.} _хир. накладывать шину
splinter=1) осколок 2) заноза 3) щепка лучина 4) _attr. осколочный; splinter effect _воен. осколочное действие 2. {глаг.} расщеплять(ся); раскалывать (ся); разбиваться
splinter=отколовшаяся (политическая) группировка
split=_ам. бюллетень в котором избиратель голосует за представителей двух или нескольких партий
split=_грам. инфинитив с отделённой частицей to (напр. I wish to highly recommend him)
split=_тех. шплинт
split=1) раскалывание 2) трещина щель расщелина; прорезь 3) раскол 4) щепка лучина (для корзин) 5) полбутылки или маленькая бутылка (газированной воды водки и т.п.) 6) _эл. расщеплённость 7) _pl. _спорт. шпагат 8) сладкое блюдо (из фруктов мороженого орехов) 2. {прил.} расщеплённый расколотый; раздробленный; разделённый пополам; split decision решение при котором голоса разделились; split second какая-то доля секунды; мгновение 3. {глаг.} (split) 1) раскалывать(ся); расщеплять(ся) (тж. split asunder) 2) разбивать(ся) трескаться; to split one's forces дробить силы; my head is split ting у меня раскалывается голова от боли 3) делить на части; распределять (обыкн. split up); делиться с кем-л. (with); to split one's vote (или ticket) голосовать одновременно за кандидатов разных партий; to split the profits поделить доходы; to split a bottle {разг.} раздавить бутылочку на двоих 4) поссорить; раскалывать (на группы фракции и т.п.) split off откалывать(ся); отделять; split on _жарг. выдавать (сообщника); split up разделять(ся) раскалывать(ся) to split one's sides надрываться от хохота; the rock on which we split камень преткновения; причина несчастий; to split smb.'s ears оглушать кого-л.; to split the difference а) брать среднюю величину; б) идти на компромисс
split=кольцо для ключей
split=раздвоение личности
splitter=1) раскольник 2) мелочный человек; педант 3) сильная головная боль
splosh=1) {разг.} пролитая вода 2) _жарг. деньги
splotch=1) грязное пятно 2) большое неровное пятно
splurge=выставление напоказ хвастовство (особ. богатством) 2. {глаг.} выставлять напоказ хвастать пускать пыль в глаза
splutter=1) бессвязная речь лопотанье 2) брызги 3) шипение 2. {глаг.} 1) говорить быстро и бессвязно лопотать 2) брызгать слюной плеваться 3) шипеть трещать (об огне жире и т.п.)
spoil=1) (обыкн. _pl. или _собир.) добыча награбленное добро; the spoil s of war военная добыча трофеи 2) прибыль выгода полученная в результате конкуренции с кем-л. 3) предмет искусства редкая книга и т.п. приобретённые с трудом 4) _pl. государственные должности распределяемые среди сторонников партии победившей на выборах 5) вынутый грунт; пустая порода 6) _attr. spoil s system распределение государственных должностей среди сторонников партии победившей на выборах; предоставление государственных должностей за политические услуги 2. {глаг.} (spoilt spoiled ) 1) портить 2) баловать 3) портиться (о продуктах) 4) {устар.} _книж. грабить отбирать; to spoil the Egyptians _библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей; поживиться за счёт врага to be spoil ing for {разг.} сильно желать чего-л.; изголодаться по чему-л.; to be spoil ing for a fight лезть в драку
spoilage=1) порча 2) испорченный товар брак
spoilsman=_ам. человек получающий должность в награду за политические услуги
spoke=1) спица (колеса) 2) ступенька перекладина (приставной лестницы) to put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колёса 2. {глаг.} снабжать спицами _II _p. от speak
spokesman=представитель делегат; оратор
spoliation=1) грабёж захват имущества (особ. нейтральных судов во время войны) 2) _юр. преднамеренное уничтожение или искажение документа (чтобы он не мог служить доказательством)
spondee=_стих. спондей
spondulicks=_pl. _ам. _жарг. деньги
sponge=1) губка 2) губчатое вещество 3) обтирание губкой; to have a sponge down обтереться губкой 4) что-л. похожее на губку напр. ноздреватое поднявшееся тесто взбитые белки и т.п. 5) = sponger 1 6) "губка" человек легко воспринимающий что-л. быстро усваивающий знания 7) _мед. тампон (из марли и ваты) to pass the sponge over smth. предать забвению что-л.; to chuck (или to throw) up the sponge признать себя побеждённым 2. {глаг.} 1) вытирать мыть чистить губкой 2) собирать губки 3) {разг.} одалживать у кого-л. (без отдачи); пользоваться чем-л. чужим приобретать за чужой счёт sponge down обтирать(ся) мокрой губкой; sponge off чистить губкой; sponge on {разг.} жить на чужой счёт; sponge out а) стирать губкой; б) изгладить из памяти; sponge up впитывать губкой; sponge upon = sponge on
sponger=1) приживал; паразит нахлебник 2) ловец губок
sponsion=поручительство
sponsor=1) поручитель 2) попечитель покровитель 3) крёстный (отец); крёстная (мать) 4) устроитель организатор 5) заказчик радиорекламы 2. {глаг.} 1) ручаться (за кого-л.) 2) устраивать организовывать (концерты митинги и т.п.) 3) поддерживать; субсидировать
spontaneity=1) самопроизвольность спонтанность 2) непосредственность
spoof=1) мистификация розыгрыш 2) _attr. выдуманный сфабрикованный 2. {глаг.} мистифицировать; обманывать; you've been spoof ed вас разыграли
spook=_шутл. привидение
spool=шпулька катушка; бобина 2. {глаг.} наматывать (на катушку шпульку и т.п.)
spoon=1) ложка 2) широкая изогнутая лопасть (весла) 3) _спорт. вид клюшки 4) блесна 5) _горн. желонка to be born with a silver spoon in one's mouth = родиться в сорочке 2. {глаг.} 1) черпать ложкой (обыкн. spoon up spoon out) 2) _спорт. подталкивать (шар в крокете); слегка подкидывать мяч (в крикете) 3) ловить рыбу на блесну _II {глаг.} _шутл. любезничать (о влюблённых)
spoonerism=непроизвольная перестановка звуков (напр. blushing crow вм. crushing blow)
spoonful=полная ложка (чего-л.)
spoor=след (зверя) 2. {глаг.} выслеживать идти по следу
sporangium=(_pl. gia) _бот. спорангий
spore=_биол. спора
sporran=кожаная сумка с мехом (часть костюма шотландского горца)
sport=1) спорт спортивные игры; охота; рыбная ловля; athletic sport s атлетика; to go in for sport s заниматься спортом; to have good sport хорошо поохотиться 2) _pl. спортивные соревнования 3) {разг.} спортсмен 4) {разг.} славный малый 5) _ам. игрок 6) забава развлечение; шутка; to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы; in sport в шутку; what sport ! как весело! 7) посмешище; to make sport of высмеивать 8) _биол. мутация 2. {прил.} спортивный; sport clothes спортивная одежда 3. {глаг.} 1) играть веселиться резвиться; развлекаться 2) заниматься спортом 3) шутить 4) {разг.} носить выставлять напоказ; щеголять; to sport a rose in one's buttonhole щеголять розой в петлице 5) _биол. давать мутацию sport away проматывать растрачивать to sport one's oak _унив. _жарг. закрыть дверь для посетителей; не принимать гостей
sportsman=1) спортсмен; охотник; рыболов 2) честный порядочный человек
sportsmanship=1) спортивное мастерство 2) увлечение спортом 3) честность прямота
sportswoman=спортсменка
spot=1) пятно; пятнышко; крапинка 2) позор пятно; without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией 3) прыщик; a face covered with spot s прыщеватое лицо 4) капля (дождя) 5) место; a retired spot уединённое место; on the spot на месте; сразу немедленно {ср. тж. 7}; to act on the spot действовать без промедления; to be on the spot быть очевидцем; the people on the spot люди живущие на месте и знакомые с обстоятельствами 6) {разг.} небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски? 7) {разг.} затруднительное положение; on (или upon) the spot in a spot в опасности в затруднительном положении {ср. тж. 5}; to put smb. on the spot поставить кого-л. в затруднительное положение 8) _pl. = spot goods {см. 9} 9) _attr. наличный; имеющийся на складе; spot cash наличный расчёт; spot goods наличный товар; товар с немедленной сдачей; spot price цена при условии немедленной уплаты наличными 10) _attr. _рад. местный; spot broadcasting передача местной радиостанции blind spot а) мёртвая точка; б) область в которой данное лицо плохо разбирается; в) _рад. зона молчания 2. {глаг.} 1) пятнать пачкать покрывать (ся) пятнами; this silk spot s with water на этом шёлке от воды остаются пятна 2) пятнать позорить 3) {разг.} увидеть узнать; определить опознать; to spot the cause of the trouble определить причину неполадок; to spot the winner определить заранее будущего победителя в состязании; I spot ted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве как только его увидел 4) определить местонахождение обнаружить 5) выводить пятна 6) {разг.} накрапывать (о дожде); it's beginning to spot it is spot ting with rain пошёл дождик 7) _воен. корректировать стрельбу
spotlight=1) _театр. прожектор для подсветки 2) _авт. подвижная фара to be in the spotlight быть в центре внимания 2. {глаг.} 1) осветить 2) поместить в центр внимания
spotted=1) сыпной тиф 2) цереброспинальный менингит
spotter=1) наблюдатель 2) _ам. сыщик детектив 3) _воен. корректировщик (огня)
spouse=_поэт. {устар.} 1) супруг; супруга 2) _pl. супружеская чета
spout=1) носик горлышко рыльце 2) водосточная труба или жёлоб; выпускное отверстие 3) жёлоб или небольшой лифт в ломбарде для подъёма заложенных вещей 4) струя; столб воды; водяной смерч 5) _зоол. дыхательное отверстие (у кита) up the spout а) в закладе; his watch is put up the spout он заложил свои часы; б) разорённый; обанкротившийся 2. {глаг.} 1) бить струёй струиться литься потоком 2) извергать; the volcano spout s lava вулкан извергает лаву 3) {разг.} разглагольствовать ораторствовать; to spout poetry декламировать стихи 4) _жарг. закладывать
sprain=растяжение связок 2. {глаг.} растянуть связки
sprat=1) килька шпрот; всякая мелкая рыба похожая на кильку 2) _шутл. худенький ребёнок 3) _презр. мелкая сошка to throw (или to risk) a sprat to catch a whale = рискнуть малым ради большого
sprawl=неуклюжая поза; неуклюжее движение 2. {глаг.} 1) растянуть(ся); развалиться (о человеке); to send one sprawl ing сбить кого-л. с ног 2) раскидывать (руки ноги) небрежно или неуклюже 3) расползаться во все стороны
spray=1) ветка побег 2) узор в виде веточки _II 1. {сущ.} 1) водяная пыль брызги 2) жидкость для пульверизации 3) пульверизатор распылитель 4) _воен. сноп разлёта осколков 2. {глаг.} распылять пульверизировать; обрызгивать опрыскивать опылять
sprayer=1) пульверизатор распылитель 2) _тех. форсунка
spread=1) распространение; the spread of learning распространение знаний 2) размах (крыльев и т.п.) 3) протяжение пространство; простирание; протяжённость; a wide spread of country широкий простор 4) пастообразные продукты (джем паштет масло и т.п.) 5) {разг.} обильное угощение пир горой; he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил 6) расширение растяжение 7) покрывало; скатерть 8) материал или объявление (длиной в несколько газетных столбцов) 9) разворот газеты 10) _ам. _эк. разница разрыв (между ценами курсами издержками и т.п.) 2. {глаг.} (spread) 1) развёртывать(ся); раскидывать(ся); простирать(ся); расстилать(ся); to spread a banner развернуть знамя; to spread one's hands to the fire протянуть руки к огню; to spread a sail поднять парус; a broad plain spread s before us перед нами расстилается широкая равнина; the peacock spread s its tail павлин распускает хвост; the river here spread s to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили 2) распространять(ся) разносить(ся); the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом; to spread rumours (disease) распространять слухи (болезнь) 3) to spread oneself а) разбрасываться (о спящем); б) распространяться разглагольствовать; в) дать волю собственному гостеприимству; "выложиться"; г) {разг.} стараться понравиться лезть вон из кожи 4) покрывать устилать усеивать; to spread the table накрывать на стол; to spread a carpet on the floor расстилать ковёр на полу; to spread manure over a field разбрасывать навоз по полю; a meadow spread with daisies луг усеянный маргаритками 5) размазывать(ся); намазывать(ся); to spread butter on bread намазать хлеб маслом; the paint spread s well краска хорошо ложится 6) продолжаться; продлевать; the course of lectures spread s over a year курс лекций продолжается год 7) _ам. записывать; to spread on the records внести в записи 8) _тех. растягивать расширять вытягивать расплющивать spread out а) развёртывать(ся); to spread out a map разложить карту; to spread out one's legs вытянуть ноги; the branches spread out like a fan ветви расходятся веером; б) разбрасывать
spread=орёл с распростёртыми крыльями (на государственных гербах)
spreader=1) распространитель 2) _тех. приспособление для раскладки; распределитель; распорка 3) _с-х. навозоразбрасыватель 4) _ж-д. спредер
spree=веселье шалости; кутёж; to go (или to be) on the spree кутить; what a spree ! как весело!
sprig=1) веточка побег 2) узор в виде веточки 3) штифт; гвоздь без шляпки 4) молодой человек юноша 5) _пренебр. отпрыск 2. {глаг.} 1) украшать узором в виде веточек 2) закреплять штифтом
spring=_мор. сизигийный прилив
spring=1) прыжок скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить 2) пружина; рессора 3) упругость эластичность 4) живость энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать 5) источник родник ключ 6) (обыкн. _pl.) мотив причина; начало; the spring s of action побудительные причины 7) трещина течь 2. {глаг.} (sprang sprung; sprung) 1) прыгать вскакивать; бросаться; to spring at (или upon) smb. наброситься на кого-л.; to spring to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух 2) бить ключом 3) брать начало; происходить возникать (обыкн. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности; he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода 4) появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились? 5) возвышаться 6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным 7) давать ростки побеги; прорастать; всходить; the buds are spring ing появляются почки 8) коробиться (о доске) 9) давать трещину трескаться раскалывать(ся) 10) взрывать (мину) 11) вспугивать (дичь) 12) отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) 13) пружинить 14) приливать брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо 15) внезапно открыть сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох 16) _тех. снабжать пружиной или рессорами подрессоривать; устанавливать на пружине spring back отпрянуть; spring out _перен. вытекать следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае городах и т.п.) появляться _II {сущ.} 1) весна 2) _attr. весенний
spring=1) цыплёнок 2) _жарг. наивный неопытный человек (особ. о женщине)
spring=ключевая вода
spring=пружинные весы безмен
spring=пружинный матрац
springbok=_зоол. прыгун газель антидорка
springe=силок западня ловушка
springer=1) прыгун 2) собака из породы спаниелей 3) цыплёнок 4) _стр. пятовый камень арки
springhead=источник
springtide=_поэт. весна
springtime=весна весенняя пора
sprinkle=1) брызганье обрызгивание 2) мелкий дождик 3) небольшое количество; капля 2. {глаг.} 1) брызгать кропить 2) посыпать (with sprinkle чем-л.); разбрасывать (on) 3) брызгать накрапывать
sprinkler=1) разбрызгиватель 2) = sprinkling-machine; street sprinkler поливочная машина 3) _attr. sprinkler system противопожарная система
sprinkling== sprinkle 1
sprint=бег на короткую дистанцию спринт 2. {глаг.} бежать на короткую дистанцию спринтовать
sprinter=бегун на короткие дистанции спринтер
sprit=_мор. шпринтов
sprite=эльф; фея
sprocket=_тех. цепное колесо; звёздочка
sprout=1) отросток росток побег 2) _pl. брюссельская капуста (тж. Brussels sprout s) 2. {глаг.} 1) пускать ростки расти 2) отращивать
spruce=ель
sprue=_метал. вертикальный литник _II {сущ.} _мед. спру тропические афты
spruit=_ю-афр. ручеёк (обыкн. пересохший)
spud=1) мотыга; цапка 2) {разг.} картофелина; _pl. картошка 3) _тех. прижимная планка 2. {глаг.} окапывать окучивать
spume=пена; накипь 2. {глаг.} пениться
spunk=1) {разг.} пыл; мужество 2) трут
spur=_ж-д. подъездная ветка
spur=_тех. цилиндрическое прямозубое колесо
spur=1) шпора; to put (или to set) spur s to пришпоривать; _перен. подгонять поторапливать; to win one's spur s _ист. заслужить звание рыцаря; _перен. добиться признания приобрести имя 2) отросток (на крыле или лапе у птиц) петушиная шпора 3) вершина отрог или уступ горы 4) стимул побуждение; on the spur of the moment а) под влиянием минуты; б) экспромтом сразу 5) _горн. ответвление жилы 6) _бот. спорынья 7) = spur track to need the spur быть медлительным 2. {глаг.} 1) пришпоривать 2) снабжать шпорами 3) побуждать подстрекать (to spur к чему-л.) 4) спешить мчаться (тж. spur on spur forward) to spur a willing horse подгонять понукать и без того добросовестного работника
spurge=_бот. молочай
spurn=1) презрительный отказ отклонение 2) пинок ногой
spurrier=рабочий-шпорник
spurt=1) струя; spurt s of flame языки пламени 2) внезапное резкое усилие рывок 2. {глаг.} 1) бить струёй (тж. spurt down spurt out); выбрасывать (пламя) 2) делать внезапное усилие рывок
sputnik=(искусственный) спутник
sputter=1) брызги 2) шипение 3) = splutter 1; 4) суматоха; шум 2. {глаг.} 1) брызгать слюной; плеваться; делать кляксы (о пере) 2) шипеть трещать (об огне жире и т.п.) 3) = splutter 2 1
sputum=(_pl. ta) 1) слюна 2) _мед. мокрота
spy=шпион; тайный агент; диверсант 2. {глаг.} 1) шпионить следить 2) заметить увидеть разглядеть; to spy faults замечать недостатки spy into расследовать тайно; spy out выслеживать разузнавать; to spy out the land исследовать местность; spy upon следить за кем-л.
spyglass=подзорная труба
spyhole=глазок
squab=1) неоперившийся голубь 2) невысокого роста толстяк или толстушка 3) туго набитая подушка 4) кушетка 2. {прил.} короткий и толстый; приземистый
squab=1) пирог с голубями 2) пирог с бараниной яблоками и луком
squabble=перебранка ссора из-за пустяков 2. {глаг.} 1) вздорить пререкаться из-за пустяков 2) _полигр. рассыпать(ся) (о наборе)
squad=1) _воен. группа; команда; отделение; орудийный расчёт; awkward squad {разг.} взвод новобранцев; _перен. новички; flying squad а) летучий отряд; б) дежурная полицейская машина 2) бригада (рабочих) 3) _ам. спортивная команда 2. {глаг.} _воен. сводить в команды группы отделения
squad=обучение новобранцев строю
squad=полицейская автомашина
squadron=1) _воен. эскадрон 2) (артиллерийский) дивизион 3) _мор. эскадра соединение (кораблей) 4) _ав. эскадрилья 5) отряд 6) _attr. _воен. эскадронный; дивизионный 7) _attr. _мор. эскадренный 2. {глаг.} _воен. сводить в эскадроны
squall=вопль пронзительный крик; визг 2. {глаг.} вопить пронзительно кричать; визжать (о детях) _II {сущ.} 1) шквал 2) {разг.} волнение беспорядки look out for squall s берегитесь опасности; будьте настороже
squalor=1) грязь запущенность 2) нищета; убожество
squama=(_pl. mae) чешуя
squander=расточительство 2. {глаг.} расточать проматывать; to squander time тратить время зря
square={разг.} честный справедливый человек
square=1) квадрат 2) прямоугольник; клетка; square of glass кусок стекла 3) площадь сквер 4) квартал (города) 5) _воен. каре 6) наугольник 7) _мат. квадрат величины; three square is nine три в квадрате равно девяти 8) _стр. единица площади (= 100 футам2 = 9 29 м2) 9) _пренебр. мещанин обыватель; консерватор on the square честно без обмана; out of square а) косо не под прямым углом; б) неправильно неточно; в беспорядке 2. {прил.} 1) квадратный; в квадрате; square inch квадратный дюйм; a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину 2) прямоугольный 3) параллельный или перпендикулярный (with to square чему-л.); keep your face square to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата; the picture is not square with the ceiling картина висит криво 4) правильный ровный точный; to get one's accounts square привести счета в порядок 5) {разг.} справедливый честный прямой недвусмысленный; square deal честная сделка; square refusal категорический отказ 6) {разг.} плотный обильный; to have a square meal плотно поесть 7) _пренебр. традиционный; консервативный; мещанский обывательский to get square with smb. свести счёты с кем-л.; to call it square расквитаться рассчитаться; all square а) с равным счётом (в игре); б) {разг.} честно справедливо 3. _adv. 1) прямо; to stand square стоять прямо 2) честно; справедливо 3) лицом к лицу 4) прямо непосредственно 5) твёрдо 4. {глаг.} 1) придавать квадратную форму; делать прямоугольным 2) выпрямлять распрямлять; to square one's elbows выставить локти; to square one's shoulders расправить плечи 3) обтёсывать по наугольнику (бревно) 4) приводить в порядок улаживать урегулировать 5) рассчитаться расплатиться; _перен. расквитаться (тж. square up) 6) согласовывать(ся) приноравливать(ся); his description does not square with yours его описание не сходится с вашим; you should square your practice with your principles вам следует поступать согласно вашим принципам 7) удовлетворять (напр. кредиторов) 8) {разг.} подкупать 9) _спорт. выравнивать счёт (в игре) 10) _мат. возводить в квадрат square off а) принять боевую стойку (в боксе); б) приготовиться к нападению или к защите; square up а) расплатиться урегулировать расчёты (с кем-л.); б) изготовиться к бою (о боксёре) to square the circle добиваться невозможного; пытаться найти квадратуру круга
squarehead=_ам. _жарг. бранная кличка немца или скандинава
squarson=({сокр.} от squire и parson) _шутл. помещик одновременно исполняющий обязанности приходского священника
squash=1) раздавленная масса "каша" 2) фруктовый напиток; lemon (orange) squash лимонад (апельсиновый напиток) 3) толпа; давка; сутолока 4) игра в мяч (вроде тенниса; тж. squash rackets) 2. {глаг.} 1) раздавливать расплющивать сжимать 2) толпиться 3) проталкиваться; втискиваться 4) {разг.} заставить замолчать обрезать 5) {разг.} подавить _II {сущ.} _бот. кабачок; тыква
squash=мягкая фетровая шляпа
squat=1) сидение на корточках 2) нора 2. {глаг.} 1) сидеть на корточках; припадать к земле (о животных) 2) селиться самовольно на чужой земле; незаконно вселяться в дом 3) {разг.} садиться 4) селиться на государственной земле 3. {прил.} короткий и толстый приземистый
squatter=1) сидящий на корточках 2) поселившийся незаконно на незанятой земле; незаконно вселившийся в дом 3) поселившийся на государственной земле с целью приобретения титула 4) _австрал. овцевод
squaw=1) индианка (жительница Северной Америки) 2) _ам. _шутл. женщина жена
squawk=1) пронзительный крик (птицы) 2) {разг.} громкая жалоба протест 2. {глаг.} 1) пронзительно кричать (о птице) 2) {разг.} громко жаловаться протестовать
squeak=1) писк 2) скрип 2. {глаг.} 1) пищать; пропищать 2) скрипеть 3) {разг.} доносить выдавать
squeaker={разг.} доносчик
squeal=1) визг пронзительный крик 2) _жарг. доносчик 2. {глаг.} 1) визжать пронзительно кричать; визгливо произносить 2) _жарг. жаловаться протестовать 3) _жарг. доносить; выдавать (on squeal кого-л.); to make smb. squeal шантажировать вымогать деньги
squealer=1) визгун 2) = squeaker 3) нытик
squeegee=1) деревянный скребок с резиновой пластинкой (тж. squeegee mop) 2) резиновый валик для накатывания фотоотпечатков
squeezability=сжимаемость
squeeze=1) сжатие пожатие; давление сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) 2) выдавленный сок 3) {разг.} давление принуждение; вымогательство; шантаж 4) теснота давка 5) {разг.} тяжёлое положение; затруднение (тж. tight squeeze ) 6) оттиск (монеты и т.п.) 7) _горн. осадка кровли 2. {глаг.} 1) сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze smb.'s hand пожать кому-л. руку; to squeeze moist clay мять сырую глину 2) выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeeze s well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать 3) вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание 4) обременять (налогами и т.п.) 5) втискивать впихивать (in into); протискиваться (past through) 6) делать оттиск (монеты и т.п.)
squeezer=1) тот кто сжимает выжимает и пр. {см. squeeze 2} 2) соковыжималка 3) _pl. игральные карты с обозначением достоинства в правом верхнем углу 4) _тех. фальцовочный или гибочный станок
squelch=1) хлюпанье 2) отпор уничтожающий ответ 2. {глаг.} 1) хлюпать; to squelch through the mud хлюпать по грязи 2) раздавить ногой уничтожить 3) подавить 4) заставить замолчать
squib=1) петарда шутиха 2) эпиграмма; памфлет; пасквиль 3) _воен. пиропатрон 2. {глаг.} 1) писать памфлеты эпиграммы пасквили 2) взрываться 3) метаться
squiffer=_жарг. концертино (шестигранная гармоника)
squill=_бот. морской лук
squint=1) косоглазие; to have a bad squint сильно косить 2) {разг.} взгляд украдкой искоса; let me have a squint at it дайте мне взглянуть 2. {глаг.} 1) косить (глазами) 2) {разг.} прищуриться (от избытка света и т.п.) 3) смотреть искоса украдкой (at) 3. {прил.} косой раскосый
squire=1) сквайр помещик; the squire а) главный землевладелец прихода; б) _ам. мировой судья; местный судья или адвокат 2) _ист. оруженосец 3) _шутл. галантный кавалер 2. {глаг.} ухаживать; to squire a dame сопровождать даму
squirearchy=1) аграрии помещичий класс 2) власть помещиков землевладельцев
squireen=мелкопоместный помещик (преим. в Ирландии)
squirrel=белка
squirt=1) струя 2) шприц; спринцовка 3) {разг.} ничтожный самодовольный человек; выскочка; наглец 4) _жарг. см. squirt job 2. {глаг.} 1) пускать струю бить струёй 2) спринцевать; разбрызгивать
stab=1) удар (острым оружием); stab in the back а) удар в спину предательское нападение; б) клевета 2) внезапная острая боль 3) {разг.} попытка; to have (или to make) a stab at smth. попытаться сделать что-л. 2. {глаг.} 1) вонзать (into); ранить (острым оружием) закалывать; наносить удар (кинжалом и т.п.; at); to stab in the back а) всадить нож в спину; нанести предательский удар; б) злословить за спиной; his conscience stab bed him он чувствовал угрызения совести 2) нападать; вредить; наносить ущерб; to stab smb.'s reputation повредить чьей-л. репутации 3) стрелять пронзать (о боли)
stabile=_иск. стабиль (абстрактная скульптура из листового железа проволоки и дерева)
stability=1) устойчивость стабильность; прочность 2) постоянство твёрдость (характера); непоколебимость (решения) 3) _мор. остойчивость
stabilization=1) стабилизация упрочение 2) _воен. образование устойчивой линии фронта; переход к позиционной войне
stabilizer=_ав. стабилизатор
stable=1) конюшня; хлев 2) беговые лошади принадлежащие одному владельцу конюшня 2. {глаг.} ставить в конюшню или хлев; держать в конюшне или в хлеву
stabling=конюшня; конюшни
staccato={муз.} стаккато
stack=1) стог скирда омёт 2) куча груда; stack of wood штабель дров; поленница; stack of papers куча бумаг 3) {разг.} масса множество; stack s (или a whole stack ) of work масса работы; stack of bones _ам. _жарг. измождённый человек; "скелет" кожа да кости 4) _воен. винтовки составленные в козлы 5) _ам. стеллаж; _pl. книгохранилище 6) стек (единица объёма для дров и угля = 4 ярдам 3 = 3 05 м 3) 7) дымовая труба; ряд дымовых труб 2. {глаг.} 1) складывать в стог и пр. {см. 1} 2) _воен. stack arms! составь! 3) stack the cards подтасовывать карты (тж. _перен.) stack up располагать(ся) один над другим
stadia=дальномерная линейка _II _pl. от stadium
stadium=(_pl. dia) 1) стадион 2) стадий (_др-греч. мера длины) 3) _мед. стадия
staff=1) (_pl. тж. staves) посох палка; with swords and staves с мечами и дрекольем 2) жезл 3) флагшток; древко 4) столп опора поддержка 5) (_pl. staves) {муз.} нотный стан 6) _геод. нивелирная рейка the staff of life хлеб насущный _II 1. {сущ.} 1) штат служащих; служебный персонал; личный состав; кадры; to be on the staff быть в штате; the staff of a newspaper сотрудники газеты 2) _воен. штаб 2. {прил.} 1) штатный; staff writer штатный сотрудник газеты 2) _воен. штабной 3) используемый персоналом; staff room преподавательская (комната) 3. {глаг.} укомплектовывать штаты; набирать кадры
stag=1) олень-самец (с пятого года) 2) вол 3) биржевой спекулянт 4) холостяцкая вечеринка 5) кавалер без дамы (на вечеринке и т.п.) 6) _attr. холостяцкий
stage=1) подмости помост; платформа; hanging stage люлька (для маляров) 2) сцена эстрада театральные подмостки 3) (the stage ) театр драматическое искусство профессия актёра; to be on the stage быть актёром; to quit the stage уйти со сцены; _перен. умереть 4) арена поприще; место действия 5) фаза стадия период этап ступень; initial (final) stage начальная (конечная) стадия 6) перегон; остановка станция 7) = stage-coach 8) _эл. каскад 9) предметный столик (микроскопа) 10) ступень (многоступенчатой ракеты) 11) _attr. сценический театральный by easy stage s не спеша с перерывами 2. {глаг.} 1) ставить (пьесу); инсценировать 2) быть сценичным; the play stage s well эта пьеса сценична 3) организовывать осуществлять; to stage a demonstration устроить демонстрацию
stage=1) сценическая ремарка 2) режиссёрское искусство 3) режиссура
stage=1) театральный шёпот 2) слова предназначенные не тому к кому они обращены
stage=волнение перед выходом на сцену; страх перед аудиторией
stage=исключительное право театра на постановку пьесы
stage=непреодолимое влечение к сцене
stage=режиссёр
stage=режиссёр постановщик
stage=служебный вход в театр
stage=сценический эффект
stagecraft=мастерство драматурга или режиссёра
stagehand=рабочий сцены
stager=an old stager опытный бывалый человек
stagger=1) шатание пошатывание 2) _тех. зигзагообразное расположение 3) _pl. _вет. колер (у лошадей); вертячка (у овец) 4) _ав. вынос крыла 2. {глаг.} 1) шататься; идти шатаясь 2) расшатать лишить устойчивости 3) колебаться быть в нерешительности 4) поколебать; вызвать сомнения 5) потрясать поражать; ошеломлять 6) регулировать часы работы время отпусков и т.п.; stagger ed hours разные часы начала работы (для разгрузки городского транспорта в часы пик) 7) _тех. располагать в шахматном порядке; располагать по ступеням
staggerer=1) сильный удар; потрясающее известие или событие 2) трудный вопрос
staggerformation=_ав. эшелонированный строй уступами
staging=1) постановка пьесы 2) _стр. подмости леса
stagnancy=1) застой косность 2) инертность
stagnation=1) застой застойность 2) косность
stain=1) пятно 2) позор пятно; without a stain on one's character с незапятнанной репутацией 3) краска красящее вещество; цветная политура протрава 2. {глаг.} 1) пачкать(ся) 2) пятнать портить (репутацию и т.п.) 3) красить; окрашивать(ся) 4) набивать (рисунок)
stair=1) ступенька (лестницы); flight of stair s лестничный марш 2) (преим. _pl.) лестница; сходни; _мор. трап; the stair s are steep лестница крутая; winding stair винтовая лестница; below stair s а) в полуподвальном помещении; б) кухня и помещение для прислуги
staircase=1) лестница; corkscrew (или spiral) staircase винтовая лестница; open staircase лестница без перил; principal staircase парадная лестница 2) лестничная клетка
stairhead=верхняя площадка лестницы
stake=1) кол столб; стойка 2) столб к которому привязывали присуждённого к сожжению 3) (the stake ) смерть на костре сожжение заживо 4) небольшая переносная наковальня 5) (часто _pl.) ставка (в картах и т.п.); заклад (в пари); he plays for high (low) stake s он играет по большой (по маленькой) 6) доля участие (в прибыли и т.п.) 7) _pl. приз (на скачках и т.п.) 8) _pl. скачки на приз to be at stake быть поставленным на карту; быть в опасности; to pull up stake s _ам. сняться с места; смотать удочки 2. {глаг.} 1) укреплять или подпирать колом стойкой 2) сажать на кол 3) ставить на карту рисковать (чем-л.) 4) _карт. делать ставку 5) _ам. _жарг. поддерживать материально финансировать (что-л.) stake in огораживать кольями; stake off = stake out; stake out отмечать границу (чего-л.) вехами; to stake out a claim а) отмечать вехами границу земельного участка в подтверждение своего права на него; б) заявлять свои права (на что-л.); stake up загораживать кольями
stalactite=_геол. сталактит
stalagmite=_геол. сталагмит
stalemate=1) _шахм. пат 2) мёртвая точка; безвыходное положение тупик 2. {глаг.} 1) _шахм. делать пат 2) поставить в безвыходное положение
stalk=1) стебель черенок; cabbage stalk кочерыжка 2) _зоол. ножка 3) ножка (рюмки и т.п.) 4) ствол (пера) 5) фабричная труба _II 1. {сущ.} 1) гордая величавая поступь 2) подкрадывание 2. {глаг.} 1) шествовать гордо выступать (часто stalk along) 2) подкрадываться (к дичи); идти крадучись
stall=1) стойло 2) ларёк палатка прилавок 3) кресло в партере; orchestra (pit) stall кресло в первых (в задних) рядах 4) сиденье в алтаре или на хорах (для духовных лиц) 5) сан каноника 6) место стоянки автомашин 7) = finger-stall 8) _горн. забой 9) _ав. потеря скорости 2. {глаг.} 1) ставить в стойло 2) делать стойло в конюшне 3) застревать (в грязи глубоком снеге и т.п.); the car was stall ed in the mud машина застряла в грязи 4) _ам. останавливать задерживать 5) {разг.} вводить в заблуждение обманывать 6) _ав. терять скорость
stallion=жеребец
stalwart=1) стойкий приверженец; верный последователь 2) человек крепкого здоровья 2. {прил.} 1) стойкий верный решительный 2) рослый дюжий здоровый
stamen=_бот. тычинка
stamina=запас жизненных сил выносливость; выдержка стойкость
stammer=заикание 2. {глаг.} 1) заикаться 2) запинаться (тж. stammer out); to stammer out an excuse заикаясь запинаясь принести извинение
stammerer=заика
stamp=_ист. закон о гербовом сборе
stamp=1) штамп штемпель печать; клеймо 2) оттиск отпечаток 3) пломба или ярлык (на товаре) 4) марка; гербовая марка 5) печать отпечаток след; the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду 6) род сорт; men of that stamp люди такого склада 7) топанье топот 2. {глаг.} 1) штамповать штемпелевать; клеймить чеканить 2) отпечатывать оттискивать 3) запечатлевать(ся); отражать(ся); the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти 4) характеризовать; his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека 5) топать ногой; бить копытами (о лошади); to stamp the grass flat примять траву 6) наклеивать марку 7) дробить (руду и т.п.) stamp down притоптать; stamp out а) подавлять уничтожать; to stamp a fire out потушить огонь; to stamp out a rebellion подавить восстание б) вырезать штампом
stamped=гербовая бумага
stampede=1) паническое бегство 2) стихийное массовое движение 3) _ам. ежегодный праздник с состязанием ковбоев с выставкой сельскохозяйственных продуктов с танцами и т.п. 2. {глаг.} обращать(ся) в паническое бегство
stanchion=1) стойка; столб; подпорка 2) _мор. пиллерс
stand=1) остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить 2) сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против 3) позиция место; to take one's stand а) занять место; б) основываться (on upon stand на) {ср. тж. 5} 4) стоянка (такси и т.п.) 5) взгляд точка зрения; to take one's stand стать на какую-л. точку зрения {ср. тж. 3} 6) пьедестал; подставка; этажерка; подпора консоль стойка 7) ларёк киоск; стенд 8) трибуна (на скачках и т.п.) 9) = standing 2 1 10) урожай на корню; a good stand of clover густой клевер 11) лесонасаждение 12) _ам. место свидетеля в суде 13) _театр. остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений; место гастрольных представлений 14) _тех. станина 2. {глаг.} (stood) 1) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги 2) ставить помещать водружать 3) вставать (обыкн. stand up); we stood up to see better мы встали чтобы лучше видеть (происходящее) 4) останавливаться (обыкн. stand still) 5) быть высотой в...; he stand s six feet three его рост 6 футов 3 дюйма 6) быть расположенным находиться 7) держаться; быть устойчивым прочным; устоять; to stand fast стойко держаться; the house still stand s дом ещё держится; these boots have stood a good deal of wear эти сапоги хорошо послужили; this colour will stand эта краска не слиняет; not a stone was left stand ing камня на камне не осталось 8) выдерживать выносить терпеть; подвергаться; to stand the test выдержать испытание; how does he stand pain? как он переносит боль?; I can't stand him я его не выношу 9) занимать определённое положение; to stand well with smb. а) быть в хороших отношениях с кем-л; б) быть на хорошем счету у кого-л. 10) (обыкн. как глагол-связка) находиться быть в определённом состоянии; he stand s first in his class он занимает первое место в классе; to stand alone а) быть одиноким; б) быть выдающимся непревзойдённым; to stand convicted of treason быть осуждённым за измену; to stand corrected признать ошибку; осознать справедливость (замечания и т.п.); to stand in need of smth. нуждаться в чём-л.; to stand one's friend быть другом; to stand godmother to the child быть крёстной матерью ребёнка; to stand high а) быть в почёте; б) corn stand s high this year в этом году цены на кукурузу высокие 11) занимать определённую позицию; here I stand вот моя точка зрения 12) оставаться в силе быть действительным (тж. stand good); that translation may stand этот перевод может остаться без изменений 13) делать стойку (о собаке) 14) _мор. идти держать курс 15) {разг.} угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand smb. a good dinner угостить кого-л. вкусным обедом stand against противиться сопротивляться; stand away stand back отступать держаться сзади; stand behind отставать; stand between быть посредником между; stand by а) присутствовать; быть безучастным зрителем; б) защищать помогать поддерживать; to stand by one's friend быть верным другом; в) держать выполнять; придерживаться; to stand by one's promise сдержать обещание; г) быть наготове; д) _рад. быть готовым начать или принимать передачу; stand down покидать свидетельское место (в суде); stand for а) поддерживать стоять за; б) символизировать означать; в) быть кандидатом; баллотироваться; г) {разг.} терпеть выносить; stand in а) стоить; б) быть в хороших отношениях поддерживать хорошие отношения; в) принимать участие помогать (with); г) _мор. идти к берегу подходить к порту; stand off а) держаться на расстоянии от; отодвинуться от; б) отстранить уволить (на время); в) _мор. удаляться от берега; stand on а) зависеть от чего-л.; б) _мор. идти прежним курсом; в) точно соблюдать (условности и т.п.); stand out а) выделяться выступать; to stand out against a background выделяться на фоне; б) не сдаваться; держаться; he stood out for better terms он старался добиться лучших условий; в) _мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешённым; быть отложенным отсроченным; let the matter stand over отложите это дело; stand to а) держаться чего-л.; to stand to one's colours не отступать твёрдо держаться своих принципов; to stand to it твёрдо настаивать на чём-л.; б) поддерживать что-л.; в) выполнять (обещание и т.п.); stand up а) вставать; б) оказываться прочным и т.п.; в) _жарг. to stand smb. up подвести кого-л.; stand up for защищать отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права; stand up to а) смело встречать; быть на высоте; б) перечить прекословить to stand Sam _жарг. платить за угощение; how do matters stand ? как обстоят дела?; I don't know where I stand не знаю что дальше со мной будет (или что меня ждёт); to stand on end стоять дыбом (о волосах); stand and deliver! руки вверх!; "кошелёк или жизнь"!; to stand to lose идти на верное поражение; it stand s to reason that само собой разумеется что; to stand to win иметь все шансы на выигрыш
standard=1) знамя штандарт; to raise the standard of revolt поднять знамя восстания; to march under the standard of smb. _перен. быть последователем кого-л. 2) стандарт норма образец мерило; standard of culture (или of education) культурный уровень; standard of life (или of living) жизненный уровень; standard of price _эк. уровень цен; standard s of weight меры веса; to fall short of accepted standard s не соответствовать принятым нормам; up to (below) standard соответствует (не соответствует) принятому стандарту 3) стойка подставка опора 4) класс (в начальной школе) 5) штамбовое растение 6) денежная система денежный стандарт; the gold standard золотой стандарт 7) _тех. станина 8) _attr. standard lamp торшер 2. {прил.} 1) стандартный типовой; нормальный; standard shape (size) стандартная форма (-ный размер); standard gauge _ж-д. нормальная колея 2) общепринятый нормативный; образцовый; the standard book on the subject образцовый труд по данному вопросу 3) штамбовый (о растениях)
standard=стандартное декретное время
standardization=стандартизация нормализация
standee=_ам. {разг.} 1) стоящий пассажир 2) _театр. зритель на стоячих местах
standfast=прочное положение
standing=1) продолжительность; a quarrel of long standing давнишняя ссора 2) положение; репутация; вес в обществе; a person of high standing высокопоставленное лицо 3) стаж 4) нахождение местоположение 5) стояние to have no standing не иметь веса; быть неубедительным 3. {прил.} 1) стоящий; standing corn хлеб на корню 2) постоянный; установленный; standing army постоянная армия; standing committee постоянная комиссия; standing dish дежурное блюдо; _перен. обычная тема; standing joke шутка неизменно вызывающая смех; standing menace вечная угроза 3) неподвижный стационарный; standing barrage _воен. неподвижный заградительный огонь 4) простаивающий неработающий 5) производимый из стоячего положения 6) стоячий непроточный (о воде)
standingorder=1) _воен. постоянный приказ-инструкция 2) _pl. _парл. правила процедуры
standpatter=_ам. {разг.} консерватор реакционер
standpoint=точка зрения
standstill=остановка бездействие застой; to come to a standstill оказаться в тупике; work was at a standstill работа совсем остановилась
stanhope=лёгкий открытый одноместный экипаж
stannary=оловянный рудник
stanza=_стих. строфа станс
staple=скобка скоба крюк; колено _II 1. {сущ.} 1) главный продукт или один из главных продуктов производимых в данном районе 2) основной предмет торговли 3) главный элемент (чего-л.); the staple of conversation главная тема разговора 4) сырьё 5) {устар.} важнейший рынок 6) _текст. волокно 7) _текст. штапель (волокна); штапельная длина (волокна) 2. {прил.} 1) основной (о продуктах потребления или предметах торговли) 2) главный основной
star=_воен. осветительный снаряд
star=_эл. соединение звездой
star=1) звезда; светило; fixed star s неподвижные звёзды 2) звезда ведущий актёр или актриса; выдающаяся личность; literary star известный писатель; soccer star знаменитый футболист 3) _полигр. звёздочка 4) что-л. напоминающее звезду; звёздочка (белая отметина на лбу животного) 5) судьба рок; to have one's star in the ascendant преуспевать; to thank (или to bless) one's star s благодарить судьбу star s and stripes государственный флаг США; I saw star s = у меня искры посыпались из глаз 2. {прил.} 1) звёздный 2) выдающийся; великолепный; ведущий; star witness главный свидетель 3) star system _театр. труппа с одним двумя первоклассными актёрами и слабым ансамблем 3. {глаг.} 1) украшать звёздами 2) отмечать звёздочкой 3) играть главные роли быть звездой; to star in the provinces гастролировать в провинции в главных ролях 4) предоставлять главную роль
star=главный номер программы
starboard=правый борт 2. {прил.} лежащий направо; правого борта 3. {глаг.} положить право руля
starch=1) крахмал 2) чопорность церемонность 3) _ам. {разг.} энергия живость to take the starch out of smb. _ам. осадить сбить спесь с кого-л. 2. {глаг.} крахмалить
stardom=1) ведущее положение в театре или кино положение звезды 2) _собир. звёзды (в театре кино)
stare=изумлённый или пристальный взгляд 2. {глаг.} 1) смотреть пристально; глазеть; таращить или пялить глаза (at upon stare на); to stare smb. out of countenance смутить кого-л. пристальным взглядом; to stare straight before one смотреть в одну точку; to stare with astonishment широко открыть глаза от удивления; to make people stare удивлять поражать людей 2) торчать (о волосах и т.п.) stare down смутить взглядом to stare smb. in the face а) угрожать надвигаться; б) быть явным очевидным; в) the book I was looking for was staring me in the face книга которую я искал лежала передо мной
starfish=_зоол. морская звезда
starlet=1) небольшая звезда 2) талантливая молодая киноактриса будущая звезда восходящая звезда
starlight=свет звёзд 2. {прил.} звёздный; starlight night звёздная ночь
starling=скворец _II {сущ.} водорез волнорез; ледорез
start=1) отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца; a start in life начало карьеры; to give smb. a start in life помочь кому-л. встать на ноги 2) _спорт. старт 3) преимущество; to get the start of smb. опередить кого-л. получить преимущество перед кем-л.; he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов 4) пуск в ход; запуск 5) _ав. взлёт 6) вздрагивание; толчок; to give smb. a start испугать кого-л.; to give a start вздрогнуть 2. {глаг.} 1) начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор о чём-л.; to start working взяться за работу 2) начинаться; the fire start ed in the kitchen сначала загорелось в кухне 3) отправляться пускаться в путь; трогаться (о трамвае поезде и т.п.); the train has just start ed поезд только что ушёл; to start on a journey отправиться путешествовать; to start for Leningrad отправиться в Ленинград 4) учреждать открывать (предприятие и т.п.) 5) пускать (машину; тж. start up) 6) _спорт. давать старт 7) _спорт. стартовать 8) помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т.п.) 9) _ав. взлетать 10) вздрагивать содрогаться; to start in one's seat привскочить на стуле 11) вскочить броситься (тж. start up); to start back отпрянуть отскочить назад; to start forward броситься вперёд 12) вспугивать; to start a hare _охот. поднять зайца 13) расшатать(ся) 14) коробиться (о древесине) 15) расходиться (о шве) start in {разг.} начинать приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты; start out а) {разг.} собираться сделать (что-л.); he start ed out to write a book он собирался написать книгу; б) отправляться в путь; в) {разг.} начинать; start up а) вскакивать; б) появляться; a new idea has start ed up возникла новая идея; в) пускать в ход; to start up an engine запустить мотор; start with а) to start with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда; б) начинать с чего-л.; we had six members to start with у нас сперва было шесть членов to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора
starter=1) _спорт. стартер 2) участник состязания 3) _авт. пусковой прибор стартер 4) диспетчер
startle=испуг 2. {глаг.} 1) испугать сильно удивить; I was startle d by the news я был поражён известием; to startle a person out of his apathy вывести кого-л. из состояния апатии 2) вздрагивать
startler=сенсационное событие или заявление
starvation=1) голод; голодание 2) голодная смерть
starveling=1) изнурённый голодный человек; истощённое животное 2) заморыш 2. {прил.} голодный изнурённый
state=1) состояние; state of mind душевное состояние; state of health состояние здоровья; things were in an untidy state всё было в беспорядке; what a state you are in! {разг.} в каком вы виде! 2) строение структура форма 3) положение ранг; in a style befitting his state как подобает человеку его положения; persons in every state of life люди разного звания 4) великолепие пышность; in state с помпой; to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике); to receive in state устраивать торжественный приём in a state а) в беспорядке; б) в затруднении; в) в волнении в возбуждении; to work oneself into a state взвинтить себя; don't get into a state ! {разг.} не заводись! 2. {прил.} парадный; торжественный; state coach парадная карета; state call {разг.} официальный визит 3. {глаг.} 1) заявлять утверждать 2) устанавливать точно определять; this condition was expressly state d это условие было специально оговорено 3) констатировать; формулировать; излагать; to state one's case изложить своё дело 4) _мат. формулировать выражать знаками _II 1. {сущ.} (тж. S.) 1) государство 2) штат 2. {прил.} 1) государственный; state business дело государственной важности; state prisoner государственный преступник; state trial суд над государственным преступником 2) _ам. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal); S. rights автономия отдельных штатов США; S. Board of Education управление по делам образования в штате
statecraft=искусство управлять государством
statement=1) утверждение заявление; to make a statement заявлять делать заявление 2) изложение формулировка 3) официальный отчёт бюллетень
statesman=государственный деятель
statics=_pl. (употр. как sing) статика _II {сущ.} _pl. _рад. атмосферные помехи
station=1) место пост; battle station боевой пост; he took up a convenient station он занял удобную позицию; they returned to their several station s они вернулись на свои места 2) станция пункт; life-boat station спасательная станция; broadcasting station радиостанция 3) железнодорожная станция вокзал (тж. railway station ); 4) военно-морская база (тж. naval station ); авиабаза 5) общественное положение 6) _австрал. овцеводческая ферма; овечье пастбище 7) _биол. ареал 8) _attr. станционный 2. {глаг.} 1) ставить на (определённое) место; йпомещать; to station oneself расположиться 2) _воен. размещать; to station a guard выставить караул
stationer=1) торговец канцелярскими принадлежностями 2) {устар.} книгоиздатель; книготорговец
stationery=1) канцелярские принадлежности 2) почтовая бумага
statistician=статистик
statistics=_pl. 1) (употр. как sing) статистика 2) (употр. как _pl.) статистические данные
statuary=1) _собир. скульптура 2) скульптура (вид искусства) 2. {прил.} 1) скульптурный 2) пригодный для скульптурных работ (о материале)
statue=статуя изваяние
statuette=статуэтка
stature=рост стан фигура; to grow in stature расти; above average stature выше среднего роста
status=1) статус общественное положение 2) состояние положение 3) _юр. статус; гражданское состояние
status=статус-кво
statute=1) статут; законодательный акт парламента 2) устав
statute=писаный закон (противоп. common law)
stave=1) бочарная клёпка 2) перекладина (приставной лестницы) 3) палка шест 4) _стих. строфа 5) = staff I 5 2. {глаг.} (staved stove) снабжать бочарными клёпками stave in разбить проломить (бочку лодку и т.п.); stave off а) предотвратить или отсрочить (бедствие и т.п.); б) отбросить (противника)
stay=1) пребывание; I shall make a week's stay there я пробуду там неделю 2) остановка; стоянка 3) _юр. отсрочка приостановка судопроизводства 4) {разг.} выносливость; выдержка 5) опора поддержка; he is the stay of his old age он его опора в старости (о ком-л.) 6) связь; оттяжка 7) _pl. {устар.} корсет (тж. pair of stay s) 8) _тех. люнет 2. {глаг.} 1) оставаться задерживаться (тж. stay on); stay here till I return побудьте здесь пока я не вернусь; to stay calm (cool) сохранять спокойствие (хладнокровие); to come to stay войти в употребление укорениться привиться получить признание; it has come to stay {разг.} это надолго; to stay put {разг.} а) оставаться неподвижным замереть на месте; оставаться на месте; б) оставаться неизменным 2) останавливаться жить (at); гостить (with) 3) останавливать сдерживать; задерживать; to stay one's hand воздерживаться от действия 4) (особ. в повел. накл.) медлить ждать; stay ! not so fast! подождите! не так быстро!; куда вы торопитесь? 5) {разг.} выдерживать выносить быть в состоянии продолжать; не отставать 6) утолять (боль голод и т.п.); to stay one's hunger (или stomach) = заморить червячка 7) придавать жёсткость стойкость или прочность конструкции; поддерживать укреплять связывать 8) затягивать в корсет 9) _юр. приостанавливать судопроизводство stay away не приходить не являться; to stay away from smb. smth. держаться подальше от кого-л. чего-л.; stay in оставаться дома не выходить; stay on продолжать оставаться; задерживаться; stay out а) не возвращаться домой; б) отсутствовать; в) пересидеть (других гостей); stay up не ложиться спать to stay the course выдержать до конца (борьбу и т.п.) _II {глаг.} _мор. 1) укреплять; оттягивать 2) делать поворот оверштаг
stayer=1) выносливый человек или животное 2) _спорт. стайер
staysail=_мор. стаксель
stead=in smb.'s stead in stead of smb. вместо кого-л. за кого-л.; to stand smb. in good stead пригодиться оказаться полезным кому-л.
steading=_диал. ферма усадьба хутор
steak=1) кусок мяса или рыбы (для жаренья) 2) бифштекс
stealing=1) воровство 2) (обыкн. _pl.) украденное краденые вещи
stealth=by stealth украдкой втихомолку тайком
steam=1) пар; live (saturated wet) steam острый (насыщенный влажный) пар; full steam ahead! вперёд на всех парах!; to get up steam равести пары; _перен. собраться с силами; развить энергию; to let (или to blow) off steam выпустить пары; _перен. дать выход своим чувствам; to put on steam подбавить пару; _перен. поторапливаться 2) испарение 3) {разг.} энтузиазм; энергия 2. {прил.} паровой 3. {глаг.} 1) выпускать пар 2) подниматься в виде пара 3) двигаться посредством пара; идти под парами 4) {разг.} развивать большую энергию "жарить" 5) варить на пару 6) запотевать отпотевать 7) подвергать действию пара; парить; выпаривать; to steam open отклеивать с помощью пара steam away выкипать
steam=мармит (подогревательный шкаф в столовых ресторанах)
steam=паровой экскаватор
steamboat=пароход
steamer=1) пароход 2) пароварка
steamship=пароход
steamshop=котельная; кочегарка
stearin=стеарин
steatite=_мин. мыльный камень стеатит жировик
steed=_поэт. _шутл. конь
steel=1) сталь; a grip of steel железная хватка 2) меч шпага; an enemy worthy of one's steel достойный противник 3) точило 4) огниво 5) стальная пластинка 6) _тех. стальной бур 7) твёрдость true as steel абсолютно преданный и верный 2. {прил.} 1) стальной 2) жестокий 3. {глаг.} 1) покрывать сталью; снабжать стальным наконечником и т.п. 2) закалять; _перен. ожесточать; to steel one's heart to steel oneself against pity заставить себя забыть жалость; ожесточиться
steel=тонкая стальная стружка для чистки кастрюль и т.п.
steelwork=1) _собир. стальные изделия 2) стальная конструкция ферма и т.п. 3) _pl. (употр. как _sg. и как _pl.) сталелитейный завод
steelyard=безмен
steep=круча; обрыв _II 1. {сущ.} 1) погружение (в жидкость); пропитка 2) ванна для пропитки 2. {глаг.} 1) погружать (в жидкость); пропитывать 2) погружаться уходить с головой; погрязнуть; to steep in prejudice погрязнуть в предрассудках; to steep in slumber погрузиться в сон; to be steep ed in literature уйти с головой в литературу 3) бучить выщелачивать
steeple=1) пирамидальная крыша шпиц шпиль 2) колокольня
steeplechase=бег или скачки с препятствиями
steeplechaser=1) участник скачек или бега с препятствиями 2) лошадь участвующая в скачках с препятствиями
steeplejack=верхолаз
steerage=1) управление рулём 2) рулевое управление 3) {устар.} третий класс (самые дешёвые места на океанских судах)
steering=комиссия по выработке регламента или порядка дня
steersman=рулевой
stein=(обыкн. _ам.) глиняная пивная кружка
stele=(_pl. -ае) 1) стела надгробный обелиск; колонна с надписями или изображениями 2) _бот. стела _II {сущ.} рукоятка; древко копья
stem=1) ствол; стебель 2) черенок рукоятка (инструмента) 3) ножка (бокала и т.п.) 4) головка часов 5) род; племя 6) _бот. соплодие; a stem of bananas гроздь бананов 7) _грам. основа 8) _мор. форштевень нос; from stem to stern во всю длину корабля 9) _тех. стержень короткая соединительная деталь 10) _полигр. основной штрих (очка литеры); ножка (литеры) 2. {глаг.} 1) происходить (from out of) 2) чистить ягоды 3) приделывать стебельки (к искусственным цветам) 4) {устар.} расти прямо (как стебель) _II {глаг.} 1) запруживать; задерживать 2) оказывать сопротивление; to stem the tide идти против течения; to stem difficulties преодолевать трудности
stemware=рюмки бокалы фужеры
stench=зловоние
stencil=1) шаблон трафарет 2) узор или надпись по трафарету 2. {глаг.} наносить узор или надпись по трафарету
stenograph=1) стенографический знак 2) стенографическая запись 2. {глаг.} йстенографировать
stenographer=стенографист(ка)
stenography=стенография
stenosis=_мед. стеноз
step=1) шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу; in step а) в ногу; б) to be in step соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с; to turn one's step s направиться; to bring into step согласовать во времени 2) звук шагов 3) поступь походка 4) след (ноги); to follow smb.'s step s to tread in the step s of smb. _перен. идти по чьим-л. стопам 5) короткое расстояние; it is but a few step s to my house до моего дома всего два шага 6) па (в танцах) 7) шаг поступок; мера; a false step ложный шаг; to take step s принимать меры 8) ступень ступенька; подножка приступка; порог; подъём; flight of step s марш лестницы 9) _pl. стремянка (тж. a pair of step s) 10) _мор. степс гнездо (мачты) 11) _тех. ход (спирали) to get one's step получить повышение; it is the first step that costs _посл. = труден только первый шаг 2. {глаг.} 1) шагать ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко; to step out briskly идти быстро; step lively! живей!; поторапливайтесь! 2) делать па (в танце); to step it а) танцевать; б) идти пешком 3) измерять шагами (тж. step out) 4) _мор. ставить устанавливать (мачту) step aside посторониться; _перен. уступить дорогу другому; step back а) отступить; б) уступить; step down а) спуститься; б) выйти (из экипажа); в) _эл. понижать напряжение; step in а) входить; б) включаться (в дело и т.п.); в) вмешиваться; step into входить; step off а) сходить; б) _ам. _жарг. сделать ошибку; step on наступать на ноги (в танце и т.п.; тж. _перен.); I hate to be step ped on я не переношу толкотни; step out а) выходить (особ. ненадолго); б) шагать большими шагами; прибавлять шагу; в) мерить шагами; г) _ам. {разг.} развлечься; step up а) подойти; б) продвигать; выдвигать; в) увеличивать; ускорять; г) _эл. повышать напряжение step on it! {разг.} живей! поторапливайся поворачивайся!
stepbrother=сводный брат
stepchild=пасынок; падчерица
stepdaughter=падчерица
stepfather=отчим
stepmother=мачеха
stepney={устар.} запасное автомобильное колесо
steppe=степь
stepsister=сводная сестра
stepson=пасынок
stereo={сокр.} {разг.} 1) см. stereoscope 2) см. stereoscopic 3) см. stereotype
stereochemistry=стереохимия
stereography=стереография
stereometry=стереометрия
stereoscope=стереоскоп
stereotype=1) _полигр. стереотип 2) стереотипность; шаблон; избитость 2. {прил.} 1) _полигр. стереотипный 2) шаблонный стандартный избитый 3. {глаг.} 1) _полигр. стереотипировать 2) _полигр. печатать со стереотипа 3) придавать шаблонность делать избитым стандартным
sterility=1) бесплодие 2) бесплодность 3) стерильность
sterilization=стерилизация
sterilizer=стерилизатор
sterlet=стерлядь
stern=1) _мор. корма 2) задняя часть какого-л. предмета 3) хвост правило (у гончей) 4) _attr. кормовой задний
sternum=(_pl. -na) _анат. грудина
sternutation=чиханье
stethoscope=стетоскоп 2. {глаг.} выслушивать стетоскопом
stevedore=портовый грузчик 2. {глаг.} грузить или разгружать корабль
stew=1) тушёное мясо; Irish stew тушёная баранина с луком и картофелем 2) {разг.} беспокойство волнение; in a stew в беспокойстве; как на иголках 2. {глаг.} 1) тушить(ся) варить(ся) 2) изнемогать от жары 3) волноваться беспокоиться; взвинчивать себя (тж. stew up) to stew in one's own juice самому расхлёбывать последствия собственной неосмотрительности _II {сущ.} рыбий или устричный садок _III {сущ.} (обыкн. _pl.) {устар.} публичный дом
steward=1) управляющий (крупным хозяйством имением и т.п.); эконом (клуба и т.п.) 2) стюард (официант или коридорный на пассажирском судне; бортпроводник на самолёте) 3) распорядитель (на скачках балах и т.п.) 4) сенешаль; Lord High S. of England а) лорд-распорядитель на коронации; б) председатель суда пэров; Lord S. of the Household главный камергер
stewardess=горничная (на пассажирском судне); йстюардесса бортпроводница (на самолёте)
stewardship=1) должность управляющего и пр. {см. steward} 2) управление
stick=1) палка; прут; трость; стек; колышек; посох; жезл 2) брусок палочка (сургуча мыла для бритья и т.п.); stick of chocolate плитка шоколада; stick of chewing gum плиточка жевательной резинки 3) веточка ветка 4) {разг.} вялый или туповатый человек; тупица; недалёкий или косный человек 5) {муз.} дирижёрская палочка 6) (the stick s) _pl. _ам. {разг.} захолустье 7) _pl. {разг.} мебель (обыкн. грубая) 8) _тех. рукоятка 9) _текст. трепало мяло 10) _полигр. верстатка 11) _мор. {разг.} мачта 12) _воен. серия бомб to cut one's stick _жарг. удрать улизнуть; the big stick политика силы политика большой дубинки 2. {глаг.} (stuck) 1) втыкать вкалывать вонзать; натыкать насаживать (на остриё); утыкать 2) торчать (тж. stick out) 3) колоть закалывать; to stick pigs а) закалывать свиней; б) охотиться на кабанов верхом с копьём 4) {разг.} класть ставить совать 5) приклеивать; наклеивать расклеивать 6) липнуть; присасываться; приклеиваться; to be stuck with smth. не иметь возможности отделаться от чего-л.; the envelope won't stick конверт не заклеивается; the nickname stuck (to him) прозвище пристало к нему; to stick on (a horse) {разг.} крепко сидеть (на лошади) 7) оставаться; to stick at home торчать дома 8) держаться придерживаться (to stick чего-л.); упорствовать (to stick в чём-л.); оставаться верным (другу слову долгу; to); to stick to one's friends in trouble не оставлять друзей в беде; friends stick together друзья держатся вместе; to stick to business не отвлекаться; to stick to it упорствовать стоять на чём-л.; to stick to the point держаться ближе к делу 9) застрять завязнуть; to stick fast основательно застрять; the door stick s дверь заедает; the key has stuck in the lock ключ застрял в замке 10) {разг.} терпеть выдерживать; stick it! держись! мужайся!; I could not stick it any longer я больше не смог этого вытерпеть 11) озадачить поставить в тупик 12) всучить навязать (with) 13) {разг.} обманывать 14) {разг.} заставить (кого-л.) заплатить; вводить в расход 15) _полигр. вставлять в верстатку stick around {разг.} слоняться поблизости не уходить; stick at упорно продолжать; he stick s at his work ten hours a day он упорно работает по десять часов в день; to stick at nothing ни перед чем не останавливаться; stick down а) {разг.} класть; б) {разг.} записывать; в) приклеивать; stick out а) высовывать(ся); торчать; to stick out one's chest выпячивать грудь; б) мириться терпеть; держаться до конца; в) бастовать; stick out for настаивать на чём-л.; stick up а) выдаваться торчать; his hair stuck up on end у него волосы стояли торчком; б) ставить торчком; в) _жарг. останавливать с целью ограбления; ограбить; to stick up the bank ограбить банк; stick up for защищать поддерживать; to stick up for one's rights защищать свои права; stick up to не подчиняться; оказывать сопротивление stuck on _ам. _жарг. влюблённый; to stick it on _жарг. запрашивать большую цену; to stick to one's ribs {разг.} быть питательным полезным (о пище)
sticker=1) колючка шип 2) расклейщик афиш 3) афиша; объявление (расклеиваемое на улице); наклейка; этикетка 4) {разг.} трудный вопрос загадка 5) упорный настойчивый человек
stickful=_полигр. полная верстатка
stickjaw={разг.} тянучка
stickleback=колюшка (рыба)
stickler=ярый сторонник приверженец (for stickler чего-л.)
stickpin=_ам. булавка для галстука
stifle=коленная чашка или коленный сустав (у лошади)
stigma=(_pl. -s -ta) 1) _ист. выжженное клеймо (у преступника) 2) позор пятно 3) (_pl. -ta; обыкн. _pl.) _церк. стигматы 4) _бот. рыльце
stile=1) ступеньки для перехода через забор или стену; перелаз 2) турникет
stiletto=(_pl. -os -oes ) 1) стилет 2) _attr. stiletto heels {разг.} высокие и тонкие каблуки "гвоздики" "шпильки"
still=_жив. натюрморт
still=рождение мёртвого плода
still=фотоснимок
stilt=1) (обыкн. _pl.) ходули; on stilt s на ходулях; _перен. высокопарный 2) ходулочник (птица)
stimulant=1) возбуждающее средство 2) спиртной напиток; he never takes stimulant s он никогда не употребляет спиртных напитков 3) стимул 2. {прил.} возбуждающий стимулирующий
stimulation=1) возбуждение 2) поощрение
stimulus=(_pl. li) 1) стимул побудитель; влияние 2) _физиол. стимул раздражитель
sting=1) жало 2) _бот. жгучий волосок 3) укус; ожог крапивой 4) муки; острая боль; the sting s of hunger муки голода 5) ядовитость колкость 6) острота сила; his service has no sting in it у него слабая подача (в теннисе) 2. {глаг.} (stung) 1) жалить; жечь (о крапиве и т.п.) 2) причинять острую боль 3) чувствовать острую боль 4) уязвлять терзать; to be stung by remorse мучиться угрызениями совести 5) возбуждать; побуждать; the insult stung him into a reply оскорбление побудило его ответить 6) (обыкн. pass) {разг.} обмануть надуть; обобрать "нагреть"; he was stung for 5 его надули на 5 фунтов
stinger=1) жало (насекомого) 2) жалящее насекомое и т.п. 3) {разг.} резкий удар 4) язвительный ответ 5) {разг.} виски с содовой 6) _ам. {разг.} коктейль из виски и мятного ликёра со льдом
stingo={устар.} крепкое пиво
stink=1) зловоние вонь 2) _pl. _школ. _жарг. химия; естественные науки 3) _жарг. скандал шумиха; to raise a stink поднять шум устроить скандал 2. {глаг.} (stank stunk; stunk) 1) вонять; смердеть 2) _ам. _жарг. быть отталкивающим омерзительным; this book stink s это отвратительная книга stink out выгонять выкуривать to stink of money _жарг. быть очень богатым
stinkard=1) {устар.} низкий подлый человек 2) _зоол. вонючка
stinkball=_воен. _жарг. ручная химическая граната
stinker=_жарг. 1) кляузное письмо 2) мерзкий тип
stinkpot=_воен. _жарг. химическая шашка
stinkstone=_мин. вонючий камень
stint=1) ограничение; предел граница; to labour without stint работать не жалея сил 2) урочная работа определённая норма (работы); to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы) 2. {глаг.} урезывать ограничивать скупиться; he does not stint his praise он не скупится на похвалы
stipe=_бот. ножка пенёк (гриба)
stipend=1) жалованье (особ. священника) 2) _редк. стипендия
stipendiary=должностное лицо находящееся на жалованье правительства
stipple=работа гравирование пунктиром 2. {глаг.} рисовать или гравировать пунктиром
stipulation=1) обусловливание 2) условие
stipule=_бот. прилистник
stir=1) шевеление; движение; not a stir ничто не шелохнётся 2) размешивание 3) суматоха суета переполох; to create (или to make) a stir произвести сенсацию; возбудить общий интерес; наделать шуму 2. {глаг.} 1) шевелить(ся); двигать(ся); he never stir s out of the house он никогда не выходит из дому 2) мешать йпомешивать размешивать; взбалтывать (тж. stir up) 3) волновать возбуждать (тж. stir up); to stir the blood возбуждать энтузиазм stir up а) хорошенько размешивать взбалтывать; б) возбуждать (любопытство и т.п.); в) раздувать (ссору) not to stir an eyelid глазом не моргнуть; not to stir a finger пальцем не пошевелить; to stir one's stumps {разг.} пошевеливаться поторапливаться _II {сущ.} _жарг. тюрьма кутузка
stirring=помешивание взбалтывание 3. {прил.} 1) деятельный активный; занятый 2) волнующий; stirring times времена полные событий
stirrup=1) стремя 2) _тех. скоба серьга бугель хомут 3) _мор. подпёрток
stitch=1) стежок стёжка; шов 2) _мед. шов; to put stitch es into a wound наложить швы на рану; to take stitch es out of a wound снять швы с раны 3) петля (в вязанье); to drop (to take up) a stitch спустить (поднять) петлю 4) {разг.} малость немножко; he has not done a stitch of work он не сделал ровно ничего 5) острая боль колотьё в боку without a stitch of clothing not a stitch on совершенно голый; he has not a dry stitch on он промок до нитки; he has not a stitch to his back = он гол как сокол; a stitch in time saves nine _посл. один стежок сделанный вовремя стоит девяти 2. {глаг.} шить йстегать; вышивать stitch up а) зашивать; б) _полигр. брошюровать
stitcher=1) строчильщик 2) строчильная машина 3) брошюровщик
stithy={устар.} 1) кузница 2) наковальня
stiver=мелкая голландская монета not worth a stiver гроша не стоит
stoat=горностай (в летнем одеянии)
stock=1) акционерная компания 2) театральная труппа обычно выступающая в одном театре с определённым репертуаром; театральная труппа со средним составом актёров (без звёзд)
stock=1) главный ствол (дерева) 2) опора подпора 3) рукоятка ручка; ружейная ложа 4) {устар.} пень; бревно 5) род семья; of good stock из хорошей семьи 6) _биол. порода племя 7) раса 8) группа родственных языков 9) запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мёртвый) инвентарь; in stock в наличии (о товарах и т.п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы; to take stock а) инвентаризировать; делать переучёт товара; б) критически оценивать рассматривать (of stock что-л.); приглядываться (of stock к чему-л.) 10) ассортимент (товаров) 11) скот поголовье скота (тж. live stock ) 12) парк (вагонов и т.п.); подвижной состав 13) сырьё; paper stock бумажное сырьё (тряпьё и т.п.) 14) _эк. акционерный капитал (тж. joint stock ); основной капитал; фонды; the stock s государственный долг 15) _ам. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай {см. тж. } 16) левкой 17) широкий галстук или шарф 18) крепкий бульон из костей 19) часть колоды карт не розданная игрокам 20) = stock company 2 21) _pl. _ист. колодки 22) _pl. _мор. стапель; to be on the stock s стоять на стапеле; _перен. готовиться быть в работе (о литературном произведении) 23) _тех. бабка (станка) 24) _тех. припуск 25) шток (якоря) 26) _метал. шихта колоша 27) _бот. подвой stock s and stones а) неодушевлённые предметы; б) бесчувственные люди; to take stock in _жарг. а) верить; б) придавать значение {см. тж. 15} 2. {глаг.} 1) снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство 2) иметь в наличии в продаже; the shop stock s only cheap goods в этой лавке продаются только дешёвые товары 3) хранить на складе 4) приделывать ручку и т.п. 3. {прил.} 1) имеющийся в наличии наготове 2) избитый шаблонный заезженный
stock=фондовая биржа
stockade=1) частокол 2) _ам. укрепление форт 3) _ам. тюрьма для военнослужащих 2. {глаг.} огораживать или укреплять частоколом
stockbroker=биржевой маклер
stockcar=1) серийный или стандартный автомобиль 2) вагон для скота
stockdove=клинтух (птица)
stockfish=вяленая рыба
stockholder=акционер
stockinet=1) трикотаж трикотажное полотно 2) чулочная вязка
stocking=1) чулок 2) _attr. stocking cap детская или спортивная вязаная шапочка; in one's stocking feet в одних чулках _II _pres-p. от stock 2
stockjobber=_пренебр. биржевой спекулянт маклер
stockjobbery=_пренебр. спекулятивные биржевые сделки
stockjobbing=_пренебр. спекулятивные биржевые сделки
stockman=(преим. _австрал.) скотовод; пастух
stockpile=1) запас резерв 2) _горн. штабель; отвал 2. {глаг.} 1) накапливать делать запасы 2) _горн. штабелировать
stockpiling=накопление
stockrider=_австрал. конный пастух ковбой
stockroom=склад кладовая
stockyard=скотопригонный двор
stodge=тяжёлая сытная еда 2. {глаг.} жадно есть уплетать
stogie=_ам. 1) тяжёлый сапог 2) дешёвая сигара
stogy=_ам. 1) тяжёлый сапог 2) дешёвая сигара
stoic=стоик 2. {прил.} стоический
stoicism=стоицизм
stokehold=_мор. кочегарка
stoker=1) кочегар; истопник котельный машинист 2) механическая топка стокер
stole=1) _др-рим. стола 2) палантин меховая накидка 3) _церк. епитрахиль орарь _II _p. от steal 1
stolidity=флегматичность
stomach=1) желудок; on an empty stomach на пустой голодный желудок; to turn one's stomach вызывать тошноту; претить 2) живот 3) аппетит вкус склонность (к чему-л.); to have stomach for иметь желание 4) {устар.} отвага мужество proud (или high) stomach высокомерие 2. {глаг.} 1) быть в состоянии съесть; быть в состоянии переварить 2) стерпеть снести; to stomach an insult проглотить обиду
stomacher=_ист. суживающийся книзу перёд корсажа; корсаж
stomachic=желудочное средство
stomatitis=_мед. стоматит
stomatology=стоматология
stone=1) камень; to break stone s бить щебень; _перен. выполнять тяжёлую работу; зарабатывать тяжёлым трудом 2) драгоценный камень 3) камень (материал); to build of stone строить из камня; heart of stone каменное сердце 4) косточка (сливы и т.п.); зёрнышко (плода) 5) градина 6) _мед. камень 7) каменная болезнь 8) (_pl. обыкн. без измен.) стоун (= 14 фунтам = 6 34 кг) to leave no stone unturned испробовать всевозможные средства; приложить все старания 2. {прил.} каменный; stone implements каменные орудия 3. {глаг.} 1) облицовывать или мостить камнем 2) вынимать косточки (из фруктов) 3) побивать камнями
stone's=1) расстояние на которое можно бросить камень 2) небольшое расстояние
stonewalling=(особ. _австрал.) парламентская обструкция; оппозиция сопротивление
stoneware=керамические изделия глиняная посуда
stonework=каменная кладка; каменные работы
stooge=1) партнёр комика (в театре) 2) {разг.} зависимое или подчинённое лицо; марионетка 3) подставное лицо; провокатор осведомитель 2. {глаг.} играть подчинённую роль; to stooge for smb. быть чьей-л. марионеткой
stool=1) табурет(ка); stool of repentance _ист. позорный стул в шотландских церквах; _перен. публичное унижение 2) скамеечка 3) судно стульчак 4) _мед. стул действие кишечника; to go to stool испражняться 5) корень или пень пускающий побеги to fall between two stool s сидеть между двух стульев
stoop=1) сутулость 2) снисхождение 3) унижение 4) стремительный полёт вниз падение (сокола и т.п.) 5) _горн. предохранительный целик 2. {глаг.} 1) наклонять(ся) нагибать(ся) 2) сутулить(ся) 3) унижать(ся) 4) снисходить (to stoop до) 5) устремляться вниз (тж. stoop down) _II {сущ.} _ам. крыльцо со ступеньками; веранда
stop=1) остановка задержка прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться; to put a stop to smth. положить чему-л. конец; the train goes through without a stop поезд идёт без остановок 2) пауза перерыв 3) короткое пребывание остановка 4) остановка (трамвая и т.п.); request stop остановка по требованию 5) знак препинания; full stop точка 6) = stopper 1 1 7) клапан вентиль (духового инструмента); регистр (органа) 8) прижимание пальца к струне (на скрипке и т.п.) 9) _фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant) 10) = stop-order 1 11) _тех. останов ограничитель стопор 12) _фот. диафрагма 2. {глаг.} 1) останавливать(ся); to stop dead внезапно резко остановиться; to stop short at smth. не переступать грани чего-л.; not to stop short of anything ни перед чем не останавливаться; stop the thief! держи вора!; do not stop продолжайте; the train stop s five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте! 2) прекращать(ся); кончать (ся); stop grumbling! перестаньте ворчать!; to stop payment прекратить платежи обанкротиться 3) {разг.} останавливаться оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома 4) удерживать вычитать; урезывать; the cost must be stop ped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья 5) удерживать (from stop от чего-л.); I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого 6) преграждать; блокировать; to stop the way преграждать дорогу 7) затыкать заделывать (тж. stop up); замазывать шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь; to stop one's ears затыкать уши; to stop smb.'s mouth заткнуть кому-л. рот; to stop a tooth запломбировать зуб; to stop a wound останавливать кровотечение из раны 8) ставить знаки препинания 9) отражать (удар в боксе) 10) {муз.} прижимать струну (скрипки и т.п.); нажимать клапан вентиль (духового инструмента) 11) _мор. стопорить закреплять stop by _ам. заглянуть зайти; stop down _фот. затемнять линзу диафрагмой; stop in = stop by; stop off {разг.} см. stop over; stop out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле); stop over остановиться в пути сделать остановку; stop up а) затыкать заделывать; б) {разг.} не ложиться спать to stop a blow with one's head _шутл. получить удар в голову; to stop a bullet (или a shell) _жарг. быть раненым или убитым
stopcock=запорный кран
stopgap=1) затычка 2) временная мера (тж. stopgap measure); паллиатив 3) замена; временный заместитель
stoppage=1) остановка задержка 2) _тех. засорение 3) прекращение работы забастовка 4) вычет удержание
stopper=1) пробка; затычка 2) _мор. стопор to put a stopper on smth. {разг.} положить конец чему-л. 2. {глаг.} закупоривать затыкать
stopping=1) остановка затыкание и пр. {см. stop 2} 2) зубная пломба
stopple=затычка пробка 2. {глаг.} затыкать закупоривать
storage=_эл. аккумуляторная батарея
storage=1) хранение 2) склад хранилище 3) плата за хранение в холодильнике или на складе 4) накопление; аккумулирование 5) запоминающее устройство память (вычислительной машины)
storage=водохранилище
store=1) запас резерв; in store наготове про запас; to lay in store for the winter запасать на зиму; I have a surprise in store for you у меня для вас приготовлен сюрприз 2) _pl. запасы припасы; имущество; marine store s старое корабельное имущество 3) склад пакгауз; to deposit one's furniture in a store сдать мебель на хранение на склад 4) (преим. _ам.) магазин лавка 5) (the store s) _pl. универмаг 6) большое количество; изобилие 7) _attr. запасный запасной; оставленный про запас; оставленный для использования впоследствии 8) _attr. (преим. _ам.) готовый купленный в магазине; store clothes готовое платье to set (great) store by придавать (большое) значение; (высоко) ценить; to set no store by не придавать значения; не ценить 2. {глаг.} 1) снабжать; наполнять; his mind is well store d with knowledge он очень много знает 2) запасать откладывать (тж. store up); the harvest has been store d урожай убран 3) отдавать на хранение хранить на складе 4) вмещать
store=скот предназначенный для откорма
storehouse=1) склад; амбар; кладовая 2) сокровищница; кладезь; a storehouse of information энциклопедия
storekeeper=1) лавочник 2) кладовщик
storey=этаж; ярус; to add a storey to a house надстроить дом the upper storey см. upper 1 1
storiette=короткий рассказ
stork=аист
storm=1) буря гроза ураган; _мор. шторм 2) взрыв град (чего-л.); storm of applause взрыв аплодисментов; storm of arrows град стрел; storm of shells ураган снарядов 3) сильное волнение смятение 4) _воен. штурм; to take by storm взять штурмом; _перен. увлечь захватить 5) _рад. возмущение a storm in a teacup буря в стакане воды 2. {глаг.} 1) бушевать свирепствовать 2) кричать горячиться (at) 3) стремительно нестись проноситься 4) _воен. брать приступом штурмовать
stormbound=задержанный штормом
stormy=_зоол. буревестник качурка малая
storthing=стортинг (парламент Норвегии)
storting=стортинг (парламент Норвегии)
story=1) рассказ повесть; short story короткий рассказ новелла; a good (или funny) story анекдот; Canterbury story = Canterbury tale {см. tale } 2) история; предание; сказка; the story goes that предание гласит; his story is an eventful one его биография богата событиями; according to his story по его словам; they all tell the same story они все говорят одно и то же 3) фабула сюжет 4) {разг.} преим. _детск. выдумка; ложь; don't tell stories не сочиняйте 5) _ам. газетный материал that is another story это другое дело; it is quite another story now положение теперь изменилось _II = storey
stout=1) полный человек 2) крепкий портер
stoutness=1) прочность крепость 2) отвага стойкость 3) полнота тучность
stove=1) печь печка; кухонная плита 2) теплица 3) сушилка 4) _attr. печной; stove heating печное отопление _II _p. и _p-p. от stave 2
stover=грубые корма для скота
stowage=1) складывание укладка 2) _мор. штивка 3) складочное место 4) плата за укладку или хранение на складе 5) _горн. закладка
stowaway=безбилетный пассажир (на пароходе самолёте)
straddle=1) стояние сидение или ходьба с широко расставленными ногами 2) _ам. {разг.} колебания двойственная политика 3) _бирж. двойной опцион стеллаж 4) _арт. накрывающая группа (разрывов снарядов); _мор. накрывающий залп 2. {глаг.} 1) широко расставлять ноги 2) _ам. {разг.} колебаться вести двойственную политику 3) _воен. накрывать (огнём); захватывать цель в вилку
strafe=1) атака с бреющего полёта 2) наказание 2. {глаг.} 1) атаковать с бреющего полёта 2) разносить ругать; наказывать
straggle=разбросанная группа (предметов) 2. {глаг.} 1) быть разбросанным тянуться беспорядочно 2) отставать идти вразброд двигаться в беспорядке 3) блуждать (о мыслях)
straggler=отставший (солдат); отставшее судно
straggling=разбросанный беспорядочный; straggling village широко раскинувшаяся деревня
strain=1) натяжение растяжение; the rope broke under the strain верёвка лопнула от натяжения 2) напряжение; to bear the strain выдерживать напряжение 3) _тех. деформация 2. {глаг.} 1) натягивать; растягивать(ся); to strain a tendon растянуть сухожилие 2) напрягать(ся); переутомлять(ся); стараться изо всех сил; the masts strain and groan мачты гнутся и скрипят; to strain under a load напрячь усилия под тяжестью ноши; to strain at the oars налегать на вёсла 3) превышать; йзлоупотреблять; насиловать; to strain the law допустить натяжку в истолковании закона; to strain a person's patience испытывать чьё-л. терпение 4) обнимать сжимать; to strain smb. in one's arms сжать кого-л. в объятиях; to strain to one's heart прижать к сердцу 5) процеживать(ся); фильтровать(ся); просачиваться 6) _тех. вызывать остаточную деформацию strain after тянуться за чем-л.; стремиться к чему-либо; strain at быть чрезмерно щепетильным; strain off отцеживать _II {сущ.} 1) порода племя род 2) наследственная черта; черта характера; наклонность; a strain of cruelty некоторая жестокость элемент жестокости 3) _биол. штамм 4) стиль тон речи; much more in the same strain и много ещё в том же духе; he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне 5) (обыкн. _pl.) {муз.} _поэт. напев мелодия; поэзия стихи; the strain s of the harp звуки арфы; martial strain s воинственные напевы
strainer=1) сито; фильтр 2) стяжка; натяжное устройство
straining=напряжение и пр. {см. strain i: 2}; do your best without straining сделайте что можете но не напрягайтесь
strait=1) (часто _pl.) пролив 2) (обыкн. _pl.) затруднительное положение стеснённые обстоятельства нужда; in great strait s в бедственном положении 3) _редк. перешеек
strait=смирительная рубашка
stramonium=1) _бот. дурман 2) _фарм. страмоний
strand=берег прибрежная полоса 2. {глаг.} 1) сесть на мель (тж. _перен.) 2) посадить на мель (тж. _перен.) 3) выбросить на берег _II 1. {сущ.} 1) прядь; стренга (троса кабеля); strand s of hair пряди волос 2) нитка (бус) 2. {глаг.} вить скручивать
stranger=1) чужестранец чужой; незнакомец; посторонний (человек); you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь 2) человек не знакомый (с чем-л.); he is a stranger to fear он не знает страха; he is no stranger to sorrow он знает что такое горе the little stranger _шутл. новорождённый; to make a stranger of smb. холодно обходиться с кем-л.; to spy (или to see) stranger s _парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин)
stranglehold=удушение; мёртвая хватка (обыкн. _перен.)
strangulation=1) _мед. зажимание перехватывание; ущемление 2) удушение
strangury=болезненное затруднённое мочеиспускание
strap=1) ремень ремешок 2) полоска материи или металла; штрипка 3) завязка 4) _воен. погон 5) ремень для правки бритв 6) (the strap ) порка ремнём 7) _тех. крепительная планка; скоба 8) _мор. _ав. строп 2. {глаг.} 1) стягивать ремнём (тж. strap down strap up) 2) править (бритву) на ремне 3) хлестать ремнём 4) стягивать края раны липким пластырем
straphanger={разг.} стоящий пассажир держащийся за ремень
strapontin=приставной стул (в театре); откидное сиденье
strappado=(_pl. os oes ) _ист. дыба
strapper=здоровый рослый человек
strapping=1) _собир. ремни 2) прикрепление или стягивание ремнями 3) липкий пластырь в виде ленты 4) наложение повязки из липкого пластыря 5) порка ремнём 3. {прил.} рослый; сильный; здоровый
stratagem=(военная) хитрость; уловка; he devised a stratagem он придумал уловку
strategics=_pl. (употр. как sing) стратегия
strategist=стратег
strategy=стратегия; оперативное искусство
strath=_шотл. широкая горная долина с протекающей по ней рекой
strathspey=шотландский танец (медленнее чем reel)
stratification=_геол. стратификация; напластование залегание
stratigraphy=стратиграфия (отдел геологии)
stratocracy=военная диктатура
stratosphere=стратосфера
stratum=(_pl. ta) 1) _геол. пласт напластование формация 2) (обыкн. _pl.) слой (общества)
stratus=(_pl. ti) слоистое облако
straw=1) солома; соломка 2) соломинка 3) соломенная шляпа 4) пустяк мелочь; not worth a straw ничего не стоящий to catch at a straw хвататься за соломинку; the last straw последняя капля; a man of straw а) соломенное чучело; б) ненадёжный человек; в) подставное фиктивное лицо; г) воображаемый противник; not to care a straw относиться совершенно безразлично; a straw in the wind намёк указание 2. {прил.} 1) соломенный 2) желтоватый цвета соломы 3) ненадёжный сомнительный; straw bail _ам. ненадёжное "липовое" поручительство straw vote неофициальный опрос общественного мнения для выяснения настроений общественности
strawberry=1) земляника; клубника; wild strawberry лесная земляника; crushed strawberry цвет давленой земляники 2) _attr. земляничный; клубничный; strawberry leaves земляничные листья; _перен. герцогское достоинство (от эмблемы в виде листьев земляники на герцогской короне)
strawberry=ус земляничного куста
stray=1) заблудившееся или отбившееся от стада животное 2) заблудившийся ребёнок 3) _pl. _рад. помехи побочные сигналы 2. {прил.} 1) заблудившийся заблудший; бездомный 2) случайный; stray bullet шальная пуля; stray thoughts бессвязные мысли; a few stray instances несколько отдельных примеров 3. {глаг.} 1) сбиться с пути заблудиться; отбиться; don't stray from the road не сбейтесь с дороги; the sheep has stray ed from the flock овца отбилась от стада 2) отклониться от темы 3) _поэт. блуждать; бродить скитаться 4) _перен. сбиться с пути истинного
streak=1) полоска (обыкн. неровная изогнутая); жилка прожилка; a streak of lightning вспышка молнии; like a streak of lightning с быстротою молнии 2) черта (характера); he has a streak of obstinacy ему присуще (некоторое) упрямство 3) {разг.} период промежуток; streak of luck полоса везения удач the silver streak Ла-Манш 2. {глаг.} 1) проводить полосы испещрять; прочертить (о молнии) 2) проноситься мелькать
stream=1) поток река ручей; струя; a stream of blood (lava) поток крови (лавы); the stream of time течение времени; in a stream потоком; in stream s ручьями 2) поток вереница; a stream of cars поток машин 3) направление течение 4) _школ. класс сформированный с учётом способностей учащихся (в англ. школах) to go with (against) the stream плыть по течению (против течения) 2. {глаг.} 1) течь вытекать литься струиться; light stream ed through the window свет струился в окно; people stream ed out of the building публика толпой повалила из здания 2) лить источать; his eyes stream ed tears слёзы текли по его щекам; wounds stream ing blood кровоточащие раны 3) развевать(ся) 4) проноситься
streamer=1) вымпел; длинная узкая лента 2) транспарант лозунг 3) _ам. газетный заголовок во всю ширину страницы "шапка" 4) столб северного сияния
streaming=распределение учащихся по параллельным классам с учётом их способностей (в англ. школах)
streamlet=ручеёк
streamline=1) направление (воздушного течения) 2) линия обтекания линия воздушного потока 3) обтекаемая форма 4) _воен. речной рубеж 2. {прил.} обтекаемый 3. {глаг.} 1) придавать обтекаемую форму 2) упрощать модернизировать рационализировать (производственные процессы и т.п.)
streamliner=поезд автобус автомобиль и т.п. обтекаемой формы
street=1) улица 2) (the S.) _ам. _жарг. деловой или финансовый центр (обыкн. Уоллстрит) 3) _attr. уличный; street fighting уличные бои; street cries крики разносчиков the man in the street обыватель; заурядный человек; to walk the street s to be on the street s заниматься проституцией; to be in the same street with smb. быть в одинаковом положении с кем-л.; not in the same street with несравненно ниже слабее или хуже; it's not up my street {разг.} я в этом не разбираюсь
street=метельщик улиц
streetcar=_ам. трамвай
streetdoor=парадное парадная дверь
streetwalker=проститутка
strength=1) сила; strength of mind сила духа 2) прочность; крепость 3) _тех. сопротивление; strength of materials сопротивление материалов 4) неприступность 5) численность численный состав; in full strength в полном составе; on the strength _воен. в штате в списках; what is your strength ? сколько вас? on the strength of smth. в силу чего-л. на основании чего-л. исходя из чего-л.
streptococcus=(_pl. ci) стрептококк
streptomycin=_фарм. стрептомицин
stress=1) давление нажим; under the stress of poverty под гнётом нищеты; under the stress of weather под влиянием непогоды 2) напряжение 3) ударение; _перен. значение; to lay stress on подчёркивать придавать особое (или большое) значение 4) {муз.} акцент 5) _психол. стресс 2. {глаг.} 1) подчёркивать; ставить ударение 2) _тех. подвергать напряжению
stretch=1) вытягивание растягивание удлинение; with a stretch and a yawn потягиваясь и зевая 2) напряжение; nerves on the stretch напряжённые нервы 3) натяжка; преувеличение; stretch of authority превышение власти; a stretch of imagination полёт фантазии 4) промежуток времени; at a stretch без перерыва подряд; в один присест 5) протяжение простирание; пространство; stretch of open country открытая местность; home stretch последний заключительный этап 6) прогулка разминка 7) _жарг. срок заключения 8) _мор. галс курсом бейдевинд 2. {глаг.} 1) растягивать(ся) вытягивать(ся); удлинять; тянуть(ся); to stretch oneself потягиваться 2) натягивать(ся); напрягать(ся) 3) иметь протяжение простираться тянуться 4) увеличивать усиливать 5) допускать натяжки; to stretch the law допустить натяжку в истолковании закона; to stretch a point выйти за пределы дозволенного; не так строго соблюдать правила; заходить далеко в уступках 6) преувеличивать (тж. stretch the truth) 7) разбавлять подмешивать; to stretch gin with water разбавлять джин водой 8) {разг.} свалить повалить (ударом); to stretch smb. on the ground повалить кого-л. stretch out а) протягивать; б) удлинять шаг; в) he stretch ed himself out on the sands он растянулся на песке to stretch one's legs размять ноги прогуляться
stretcher=1) приспособление для растягивания 2) носилки 3) упор для ног гребца 4) ложок (кирпичная кладка) 5) _жив. подрамник 6) {разг.} преувеличение
stria=(_pl. striae) _биол. полоска бороздка
strickle=1) гребок (для сгребания лишнего зерна в мере) 2) точильный брусок оселок 3) скобель
stricture=1) (обыкн. _pl.) строгая критика осуждение 2) _мед. сужение сосудов
stride=1) большой шаг 2) расстояние между расставленными ногами 3) _pl. успехи; to make great stride s делать большие успехи; great stride s in education большие успехи в области образования to get into one's stride приниматься за дело; to take smth. in one's stride а) преодолевать что-л. без усилий; б) считать что-л. естественным легко переносить что-л.; относиться спокойно к чему-л. 2. {глаг.} (strode; stridden) 1) шагать (большими шагами) 2) перешагнуть (тж. stride across stride over) 3) сидеть верхом
strife=борьба; спор раздор
strike=пособие выдаваемое профсоюзом забастовщикам
striker=1) молотобоец 2) _воен. _тех. ударник 3) _ам. _воен. ординарец 4) гарпунёр _II {сущ.} забастовщик
string=1) верёвка бечёвка; тесёмка завязка шнурок 2) тетива (лука) 3) {муз.} струна; to touch the string s играть на струнном инструменте 4) (the string s) _pl. {муз.} струнные инструменты оркестра 5) нитка (бус и т.п.) 6) вереница ряд; a string of people вереница людей; a string of bursts пулемётная очередь 7) волокно жилка 8) _ам. {разг.} условие ограничение 9) лошади принадлежащие одному владельцу (на скачках) 10) тетива косоур (лестницы) 11) _attr. струнный; string orchestra струнный оркестр on a string в полной зависимости; на поводу; first string главный ресурс; second string а) запасной ресурс; б) _театр. дублёр; to have two string s to one's bow иметь на всякий случай какие-л. дополнительные ресурсы средства; to harp on one (или on the same) string = тянуть всё ту же песню; твердить одно и то же; to touch a string затронуть чью-л. слабую струнку 2. {глаг.} (strung) 1) завязывать привязывать; шнуровать 2) снабжать струной тетивой и т.п. 3) натягивать (струну) 4) напрягать (тж. string up) 5) нанизывать (бусы) 6) вешать; to string a picture повесить картину 7) _ам. _жарг. обманывать; водить за нос string along with быть преданным кому-л.; следовать за кем-л.; string out растягивать(ся) вереницей; the programme was strung out too long программа была слишком растянута; string together связывать; string up а) взвинчивать напрягать (нервы и т.п.); б) {разг.} вздёрнуть повесить
stringbag=сетка (сумка для продуктов)
stringency=1) строгость 2) _эк. недостаток денег 3) убедительность вескость
stringer=1) продольная балка; тетива (лестницы) 2) _мор. _ав. стрингер
strip=_ав. маршрутная карта
strip=_горн. открытая добыча
strip=1) длинный узкий кусок; полоса; лента; полоска; strip of board планка; strip of garden полоска сада 2) страничка юмора (в газете журнале) 3) взлётно-посадочная полоса (тж. air strip landing strip ) 4) порча разрушение 2. {глаг.} 1) сдирать обдирать; снимать; обнажать 2) лишать (чего-л.); to strip smb. of his title лишить кого-л. звания; strip ped of fine names it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство 3) отнимать; грабить 4) раздевать(ся); снимать срывать; strip ped to the skin раздетый донага to be strip ped of leaves стоять голым (о дереве) 5) разбирать демонтировать 6) _тех. срывать резьбу strip off сдирать; соскабливать
stripe=1) полоса 2) нашивка; шеврон; to get (to lose) one's stripe s быть произведённым (разжалованным) 3) {устар.} удар бичом; _pl. порка 4) полосатый материал 5) _ам. тип характер 6) _pl. {разг.} тигр 2. {глаг.} испещрять полосами
striper=_воен. _жарг. морской офицер
stripling=юноша подросток
stroke=1) удар; a finishing stroke - а) удар сражающий противника; б) решающий довод; {см. тж. stroke 6} 2) _мед. удар паралич; heat stroke - тепловой удар; he had a stroke - у него был удар 3) взмах; отдельное движение или усилие; the stroke of an oar - взмах весла; they have not done a stroke of work - они палец о палец не ударили; with one stroke of the pen - одним росчерком пера 4) прием ход; a clever stroke - ловкий ход; it was a stroke of genius - это было гениально; a stroke of luck - удача 5) _тех. ход поршня; up (down) stroke - ход поршня вверх (вниз) 6) штрих мазок черта; finishing strokes - последние штрихи отделка {см. тж. stroke 1}; to portray with a few strokes - обрисовать несколькими штрихами 7) бой часов; it is on the stroke of nine - сейчас пробьет девять 8) поглаживание (рукой) 9) загребной; to row/pull the stroke - задавать такт гребцам 2. {глаг.} 1) гладить (рукой) поглаживать ласкать; to stroke smb. down успокоить утихомирить кого-л. 2) задавать такт (гребцам) to stroke smb. the wrong way to stroke smb.'s hair (или fur) the wrong way гладить кого-л. против шерсти; раздражать кого-л.
stroll=прогулка 2. {глаг.} 1) прогуливаться бродить 2) странствовать давать представления (об актёрах)
stroller=1) прогуливающийся 2) бродяга 3) странствующий актёр 4) лёгкая детская коляска
strong=1) _воен. опорный пункт 2) _перен. сильное место
stronghold=1) крепость твердыня цитадель; оплот 2) _воен. опорный пункт
strontium={хим.} стронций
strop=1) ремень для правки бритв 2) _мор. строп 2. {глаг.} править (бритву)
strophe=_стих. строфа
structure=1) структура; устройство; social structure социальный строй; the structure of a language строй языка; the structure of a sentence структура предложения 2) здание сооружение строение
struggle=1) борьба; class struggle классовая борьба; the struggle for existence борьба за существование 2) напряжение усилие 2. {глаг.} 1) бороться; to struggle for peace бороться за мир; to struggle against difficulties бороться с трудностями; to struggle for one's living биться из-за куска хлеба 2) биться отбиваться 3) делать усилия; стараться изо всех сил; to struggle to one's feet с трудом встать на ноги; to struggle with a mathematical problem биться над задачей; he struggle d to make himself heard он всячески старался чтобы его услышали 4) пробиваться (through)
strum=бренчание треньканье 2. {глаг.} бренчать тренькать
strumpet={устар.} проститутка
strut=важная или неестественная походка 2. {глаг.} ходить с важным напыщенным видом _II 1. {сущ.} _стр. стойка; подкос распорка 2. {глаг.} подпирать
strutter={разг.} задавака
strychnine=стрихнин
stub=1) пень 2) короткий тупой обломок или остаток; the stub of a tooth пенёк зуба; the stub of a pencil огрызок карандаша; the stub of a cigar (of a cigarette) окурок 3) _ам. корешок (квитанционной книжки и т.п.) 2. {глаг.} 1) выкорчёвывать вырывать с корнем (тж. stub up) 2) ударяться ногой обо что-л. твёрдое; to stub one's toe on (или against) smth. споткнуться обо что-л. 3) погасить окурок (тж. stub out)
stubble=1) жнивьё стерня 2) коротко остриженные волосы; давно не бритая борода щетина
stubbornness=1) упрямство 2) упорство
stucco=(_pl. oes ) отделочный штукатурный гипс 2. {глаг.} штукатурить
stud=1) гвоздь с большой шляпкой; штифт; кнопка 2) запонка 3) _тех. распорка; стойка; косяк; обвязка 2. {глаг.} 1) обивать 2) усеивать усыпать _II {сущ.} 1) конный завод; конюшня 2) _ам. = stud-horse
stud=конный завод
student=1) студент 2) изучающий (что-л.; of); учёный
studentship=1) студенческие годы 2) стипендия
studio=(_pl. -os ) 1) студия; ателье мастерская 2) радиостудия; киностудия; телестудия
studio=диван-кровать
study=1) изучение исследование (of); научные занятия; to make a study of тщательно изучать; much given to study увлекающийся научными занятиями 2) (обыкн. _pl.) приобретение знаний; to begin one's studies приступать к учёбе 3) наука; область науки 4) предмет (достойный) изучения; his face was a perfect study на его лицо стоило посмотреть 5) научная работа монография 6) глубокая задумчивость (обыкн. brown study ) 7) рабочий кабинет 8) очерк 9) _иск. этюд эскиз набросок 10) {муз.} этюд упражнение 11) {устар.} забота старание; her constant study was to work well она всегда старалась хорошо работать 12) _театр. тот кто заучивает роль; he is a good (a slow) study он быстро (медленно) заучивает роль 2. {глаг.} 1) изучать исследовать; рассматривать; обдумывать 2) заниматься учиться 3) готовиться (к экзамену и т.п.; for); he is study ing for the bar он готовится к карьере адвоката 4) заботиться (о чём-л.); стремиться (к чему-л.) стараться; study to wrong no man старайтесь никого не обидеть; to study another's comfort заботиться об удобстве других; to study one's own interests преследовать собственные интересы 5) заучивать наизусть 6) {устар.} размышлять study out выяснить; разобрать; study up готовиться к экзамену
stuff=1) материал; вещество; to collect the stuff for a book собирать материал для книги; green (или garden) stuff овощи; he is made of sterner stuff than his father у него более решительный характер чем у его отца; a man with plenty of good stuff in him человек больших достоинств; this book is poor stuff это никчёмная книжонка 2) вещи имущество 3) {разг.} лекарство (тж. doctor's stuff ) 4) дрянь хлам чепуха; stuff and nonsense! вздор!; do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? 5) {устар.} материя (особ. шерстяная) 6) _тех. набивка наполнитель 7) _жарг. обращение поведение; this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними; они не заслуживают лучшего обращения small stuff мелочи жизни пустяки 2. {глаг.} 1) набивать заполнять; начинять фаршировать 2) набивать чучело животного или птицы 3) набивать переполнять (тж. _перен.); to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями 4) втискивать засовывать; to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан 5) затыкать (тж. stuff up); he stuff ed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами; my nose is stuff ed up у меня нос заложен 6) объедаться; жадно есть 7) закармливать кормить на убой; to stuff a child with sweets пичкать ребёнка сладостями 8) пломбировать зуб 9) {разг.} мистифицировать обманывать 10) _ам. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями
stuffed=_жарг. напыщенное ничтожество
stuffing=1) набивка (подушки и т.п.); прокладка 2) начинка 3) _ам. наполнение избирательных урн фальшивыми бюллетенями to knock the stuffing out of smb. а) сбить спесь с кого-л.; б) ослабить изнурить кого-л. (о болезни и т.п.)
stultification=выставление в смешном виде и пр. {см. stultify}
stum=муст виноградное сусло 2. {глаг.} подправлять вино прибавлением виноградного сусла
stumble=1) спотыкание; запинка; задержка 2) ложный шаг ошибка 2. {глаг.} 1) спотыкаться оступаться (тж. _перен.) 2) запинаться; ошибаться; to stumble through a lesson отвечать урок с запинками stumble across случайно найти натолкнуться на; stumble along ковылять; идти спотыкаясь; stumble at усомниться в чём-л.; сомневаться колебаться; stumble upon наткнуться на
stump=1) пень 2) обрубок; культя ампутированная конечность 3) пенёк (зуба) 4) окурок 5) огрызок (карандаша) 6) коротышка 7) _pl. _шутл. ноги; to stir one's stump s {разг.} поторапливаться пошевеливаться 8) тяжёлый шаг (сучья) 2. {глаг.} 1) корчевать 2) ковылять тяжело ступать (тж. stump along) 3) {разг.} ставить в тупик; I am stump ed for an answer не знаю что ответить 4) совершать поездки выступая с речами агитировать 5) _ам. вызывать на соревнование; подзадоривать 6) выбивать из игры (в крикете) stump up _жарг. выкладывать деньги платить; расплачиваться
stump=1) речи с импровизированной трибуны 2) напыщенные ходульные речи
stump=оратор выступающий с импровизированной трибуны; агитатор
stumper={разг.} озадачивающий вопрос; трудная задача
stunner={разг.} 1) изумительный экземпляр 2) красивый привлекательный; человек производящий на окружающих сильное впечатление 3) потрясающее зрелище
stunt=остановка в росте задержка роста 2. {глаг.} останавливать рост _II {разг.} 1. {сущ.} 1) удачное эффектное выступление (на спортивных соревнованиях) 2) штука трюк фокус 3) _ав. фигура высшего пилотажа 2. {глаг.} 1) демонстрировать смелость ловкость 2) показывать фокусы; выкидывать номера 3) _ав. выполнять фигуры высшего пилотажа
stupe=горячий компресс 2. {глаг.} ставить горячий компресс _II {сущ.} _жарг. дурак
stupefaction=1) оцепенение остолбенение 2) изумление
stupid={разг.} дурак
stupidity=глупость тупость
stupor=1) оцепенение остолбенение 2) _мед. ступор
sturgeon=осётр
stutter=заикание 2. {глаг.} заикаться; запинаться; to stutter an apology неуверенно пробормотать извинение
stutterer=заика
sty=свинарник (тж. _перен.) _II {сущ.} _мед. ячмень (на глазу)
style=1) стиль; слог; манера (петь и т.п.) 2) направление школа (в искусстве) 3) мода фасон; покрой 4) изящество вкус; шик блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу 5) род сорт тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы 6) стиль (способ летосчисления) 7) стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) 8) _поэт. перо карандаш 9) граммофонная иголка 10) гравировальная игла 11) _мед. игла 12) титул; give him his full style величайте его полным титулом 2. {глаг.} 1) титуловать; величать 2) конструировать по моде; вводить в моду 3) модернизировать
stylet=1) стилет 2) _мед. зонд
stylist=1) стилист 2) модельер 3) специалист по интерьеру
stylograph=стилограф; вечное перо
stylus=граммофонная иголка
styptic=кровоостанавливающее средство
suability=возможность привлечь к суду
suasion=уговаривание; moral suasion увещевание
suavity=обходительность и пр. {см. suave}
sub=1) см. submarine 1; 2) см. subordinate 2; 3) см. subway 4) см. subaltern 1; 5) см. sublieutenant 6) см. subscription 7) см. subscriber 8) см. substitute 1 2. {глаг.} см. substitute 2
subaltern=_воен. младший офицер 2. {прил.} подчинённый
subaudition=подразумевание
subchaser=_ам. охотник за подводными лодками
subcommittee=подкомиссия
subcontract=субдоговор 2. {глаг.} заключать субдоговор
subdivision=подразделение
subdual=подчинение покорение
subeditor=помощник редактора
subfamily=_биол. подсемейство
subgroup=подгруппа
subhead=1) подзаголовок 2) заместитель директора школы
subjacent=1) расположенный ниже (чего-л.) 2) лежащий в основе
subject=1) тема; предмет разговора; сюжет; to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе; to change the subject переменить тему разговора; to traverse a subject обсудить вопрос 2) повод (for subject к чему-л.); a subject for pity повод для сожаления 3) объект предмет (of) 4) предмет дисциплина; mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет 5) подданный 6) субъект человек; a hysterical subject истерический тип 7) _грам. подлежащее 8) _филос. субъект 9) {муз.} главная тема 10) труп (для вскрытия) on the subject of касаясь чего-л.; while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах могу я узнать... 2. {прил.} 1) подчинённый подвластный; subject nations несамостоятельные государства 2) подверженный (to) 3) подлежащий (to) 4) subject to (употр. как _adv.) при условии допуская если 3. {глаг.} 1) подчинять покорять (to) 2) подвергать (воздействию влиянию и т.п.) 3) представлять; to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение
subjection=1) покорение подчинение; порабощение 2) зависимость
subjectivism=_филос. субъективизм
subjectivity=субъективность
subjugation=покорение подчинение
subjugator=покоритель поработитель
subjunctive=сослагательное наклонение 2. {прил.} сослагательный
sublease=субаренда 2. {глаг.} заключать договор субаренды
sublessee=субарендатор
sublessor=отдающий в субаренду
sublibrarian=помощник библиотекаря
sublieutenant=_мор. младший лейтенант
sublimate={хим.} возгон; corrosive sublimate сулема 2. {глаг.} 1) {хим.} возгонять 2) _перен. возвышать очищать
sublimation=1) {хим.} возгонка сублимация 2) _перен. возвышение очищение
sublime=the sublime возвышенное великое 3. {глаг.} = sublimate 2
sublimity=возвышенность величественность
submarine=1) подводная лодка 2) подводное растение 2. {прил.} подводный; submarine speed скорость под водой; submarine force подводный флот; submarine base база подводных лодок; submarine chaser морской охотник (корабль) 3. {глаг.} потопить подводной лодкой
submergence=1) погружение в воду 2) затопление
submission=1) подчинение 2) повиновение покорность; with all due submission с должным смирением и уважением 3) представление подача (документов и т.п.)
subnormal=_мат. поднормаль
suborder=_зоол. подотряд
subordinate=подчинённый 3. {глаг.} подчинять ставить в зависимость
subordination=1) подчинение субординация; подчинённость 2) _грам. подчинение
subornation=подкуп; взятка; попытка склонить к незаконному действию (особ. к лжесвидетельству)
suborner=дающий взятку взяткодатель
subpoena=повестка с вызовом в суд 2. {глаг.} вызывать в суд
subreption=получение чего-л. путём сокрытия каких-л. фактов
subscriber=1) подписчик 2) абонент 3) жертвователь
subscription=1) пожертвование; (подписной) взнос; to take up (или to make) a subscription собирать деньги (для кого-л.) 2) подписка (на газету и т.п.) 3) подписание 4) подпись (на документе) 5) _attr. подписной; subscription list подписной лист
subsection=подсекция; подраздел
subservience=1) подхалимство раболепство 2) полезность содействие (цели)
subsidence=падение и пр. {см. subside}
subsidiary=дочерняя подконтрольная компания (тж. subsidiary company)
subsidy=субсидия денежное ассигнование дотация
subsistence=1) существование 2) средства к существованию (тж. means of subsistence ); пропитание
subsoil=подпочва
substance=1) вещество 2) _филос. материя вещество субстанция 3) сущность суть содержание; in substance по существу; по сути; to come to the substance of the matter перейти к существу вопроса 4) твёрдость плотность; густота; soup without much substance жидкий суп 5) имущество состояние; a man of substance состоятельный человек
substantiality=реальность и пр. {см. substantial}
substantiation=1) доказывание 2) доказательство
substantive=_грам. имя существительное
substation=_эл. подстанция
substitute=1) заместитель 2) замена 3) заменитель; суррогат 2. {глаг.} 1) заменять; замещать (for substitute кого-л.) 2) подставлять
substitution=1) замена замещение 2) _мат. подстановка 3) _attr. подстановочный; substitution tables подстановочные таблицы
substratosphere=субстратосфера
substratum=(_pl. -ta) 1) нижний слой 2) основание 3) подпочва 4) _филос. субстрат
substructure=фундамент основание
subtenant=субарендатор
subtense=_геом. хорда или сторона треугольника (противоположная углу)
subterfuge=увёртка отговорка
subtitle=1) подзаголовок 2) субтитр
subtlety=1) тонкость нежность 2) острота тонкость (ума восприятия) 3) утончённость 4) тонкое различие 5) искусность 6) хитрость
subtraction=_мат. вычитание
subtrahend=_мат. вычитаемое
suburb=1) пригород 2) _pl. предместья окрестности 3) _attr. пригородный
suburban=житель пригорода
suburbanite=житель пригорода
subvention=субсидия дотация
subversion=ниспровержение свержение
subway=1) тоннель; подземный переход 2) _ам. подземная железная дорога метро
success=1) успех удача; to be crowned with success увенчаться успехом 2) человек пользующийся успехом; произведение получившее признание и т.п.; the experiment is a success опыт удался; I count that book among my success es я считаю что эта книга - моя большая удача; she was a great success as a singer её пение имело большой успех nothing succeeds like success _посл. успех влечёт за собой новый успех; success is never blamed _посл. = победителя не судят
succession=1) последовательность 2) непрерывный ряд; in succession подряд; a succession of disasters непрерывная цепь несчастий 3) преемственность; право наследования; порядок престолонаследия; in succession to smb. в качестве чьего-л. преемника наследника 4) _attr. succession duty налог на наследство the S. States _ист. государства образовавшиеся после распада Австро-Венгрии
successor=преемник наследник (to of)
succinite=_мин. сукцинит; {устар.} янтарь
succory=цикорий
succotash=_ам. блюдо из молодой кукурузы и бобов
succour=помощь оказанная в тяжёлую минуту 2. {глаг.} помогать приходить на помощь поддерживать (в тяжёлую минуту)
succulence=сочность мясистость
succulent=_бот. суккулент
suck=1) сосание; to take a suck пососать 2) всасывание засасывание 3) небольшой глоток 4) материнское молоко; to give suck (to) кормить грудью 5) _школ. _жарг. неприятность; провал (тж. suck -in); what a suck (или suck s)! попался! 6) _школ. _жарг. сласти 2. {глаг.} 1) сосать; всасывать (тж. suck in); the pump suck s насос засасывает воздух вместо воды 2) to suck dry высосать истощить suck at сосать посасывать (трубку и т.п.); suck in а) всасывать впитывать (тж. знания и т.п.); б) засасывать (о водовороте); в) _жарг. обмануть обставить; suck out высасывать; to suck advantage out of smth. извлекать выгоду из чего-л.; suck up а) всасывать; поглощать; б) _школ. _жарг. подлизываться (to)
sucker=1) сосун(ок) (особ. молочный поросёнок или детёныш кита) 2) {разг.} леденец на палочке 3) {разг.} молокосос простак 4) _зоол. присосок 5) _бот. отросток; боковой побег 6) _тех. поршень насоса 7) _тех. всасывающий патрубок
suckling=1) грудной ребёнок 2) сосун(ок)
suction=1) сосание всасывание; присасывание 2) _attr. всасывающий
sudatorium=(_pl. -ria) парильня (в бане)
sudd=масса плавучих растений на Белом Ниле мешающая судоходству
sudden=(all) of a sudden on a sudden внезапно вдруг
suds=_pl. мыльная пена или вода to be in the suds _жарг. быть в затруднении в замешательстве
sue'de=1) замша 2) _attr. замшевый
suet=почечное или нутряное сало
sufferance=1) терпение терпеливость; it is beyond sufferance это невозможно терпеть 2) {устар.} молчаливое согласие попустительство; he is here on sufferance его здесь терпят
sufferer=1) страдалец 2) пострадавший
suffering=страдание 3. {прил.} страдающий
sufficiency=(обыкн. a sufficiency ) достаточность; достаток
sufficient={разг.} достаточное количество
suffix=суффикс 2. {глаг.} прибавлять (суффикс)
suffocant=отравляющее вещество удушающего действия
suffocation=1) удушение 2) удушье
suffragan=викарный епископ (тж. suffragan bishop)
suffrage=1) право голоса избирательное право; female suffrage избирательное право для женщин; universal suffrage всеобщее избирательное право 2) голос (при голосовании) 3) одобрение согласие 4) (тж. _pl.) _церк. ектенья
suffragette=суфражистка
suffragist=сторонник равноправия женщин
suffusion=1) краска румянец 2) покрытие (краской)
sugar=1) сахар 2) лесть 3) {разг.} милый голубчик; милочка душечка и т.п. 4) _жарг. деньги 5) {хим.} сахароза 6) _attr. сахарный 2. {глаг.} 1) обсахаривать; подслащивать (тж. _перен.) 2) _жарг. работать с прохладцей филонить
sugar=леденец
sugarplum=круглый леденец
suggestibility=внушаемость
suggestion=1) совет предложение; to make a suggestion а) подать мысль; б) внести предложение 2) намёк указание; there was a suggestion of truth in what he said в его словах была доля правды; full of suggestion многозначительный; наводящий на размышление 3) внушение; hypnotic suggestion внушение гипнозом
suicide=1) самоубийство; to commit suicide покончить с собой 2) самоубийца 3) провал планов крах надежд и т.п. по собственной вине 2. {глаг.} {разг.} покончить с собой (тж. to suicide oneself)
suit=1) мужской костюм (тж. suit of clothes); a suit of dittos полный костюм из одного материала; dress suit мужской вечерний костюм; a two-piece suit дамский костюм (юбка и жакет) 2) набор комплект 3) прошение; ходатайство о помиловании; to grant smb.'s suit исполнить чью-л. просьбу; to make suit to смиренно просить; to press one's suit настоятельно просить {см. тж. 4} 4) сватовство; ухаживание; to plead (или to press) one's suit with smb. {устар.} добиваться чьей-л. благосклонности {см. тж. 3}; to prosper in one's suit добиться успеха в сватовстве 5) _юр. тяжба процесс; to bring (или to institute) a suit against smb. предъявить иск кому-л.; to be at suit судиться 6) _карт. масть; to follow suit ходить в масть; _перен. следовать примеру; подражать; long (short) suit сильная (слабая) масть 7) согласие гармония; in suit with smb. заодно с кем-л.; of a suit with сходный гармонирующий с чем-л. 2. {глаг.} 1) удовлетворять требованиям; быть удобным устраивать; will that time suit you? это время вас устроит?; to suit oneself выбирать по вкусу; suit yourself делайте как вам нравится 2) быть полезным пригодным; meat does not suit me мясо мне вредно 3) годиться; соответствовать подходить; he is not suit ed to be (или for) a teacher учителя из него не получится 4) быть к лицу 5) приспосабливать; to suit the action to the word подкреплять слова делами; приводить в исполнение; = сказано - сделано
suitcase=небольшой плоский чемодан
suite=1) свита 2) набор комплект; suite of furniture гарнитур мебели; suite of rooms а) анфилада комнат апартаменты; б) номер люкс (в гостинице) 3) {муз.} сюита 4) _геол. серия свита
suiting=(часто _pl.) материал для костюмов
suitor=1) поклонник 2) проситель 3) _юр. истец
sulk=(обыкн. the sulk s) дурное настроение; to have (a fit of) the sulk s дуться; быть сердитым; in the sulk s в плохом настроении 2. {глаг.} дуться; быть сердитым мрачным угрюмым
sulky=_ам. одноместная двуколка
sulpha=_pl. _фарм. лекарственные сульфамидные препараты
sulphate={хим.} сульфат соль серной кислоты; sulphate of copper (iron zinc) медный (железный цинковый) купорос
sulphide={хим.} сульфид сернистое соединение
sulphite={хим.} сульфит соль сернистой кислоты
sulphur=1) {хим.} сера; flowers of sulphur серный цвет 2) зеленовато-жёлтый цвет 3) бабочка из семейства белянок 2. {прил.} зеленовато-жёлтый 3. {глаг.} окуривать серой
sultan=1) султан 2) порода белых кур
sultana=1) султанша; жена дочь сестра или мать султана 2) фаворитка 3) кишмиш сорт бессемянного изюма
sultanate=султанат султанство владения и власть султана
sultriness=духота
sum=1) сумма количество; итог; sum total общая сумма 2) сущность 3) арифметическая задача 4) _pl. арифметика решение задач; he is good at sum s он силён в арифметике sum and substance самая суть; in sum в общем коротко говоря 2. {глаг.} складывать подводить итог (часто sum up) sum up резюмировать суммировать
sumac=_бот. сумах
sumach=_бот. сумах
summary=краткое изложение резюме конспект сводка 2. {прил.} 1) суммарный краткий; summary account краткий отчёт 2) скорый быстрый сделанный без дальнейших отлагательств и промедления 3) _юр. скорый суммарный; summary jurisdiction суммарное производство; summary court дисциплинарный суд; summary punishment дисциплинарное взыскание
summation=1) подведение итога суммирование 2) совокупность итог
summer=1) лето 2) период цветения расцвета 3) _поэт. год; a woman of some twenty summer s женщина лет двадцати 4) _attr. летний; summer camp летний лагерь; summer cottage дача; summer time "летнее время" (когда часы переведены на час вперёд) {ср. тж. summer-time}; summer sausage сухая копчёная колбаса 2. {глаг.} 1) проводить лето 2) пасти (скот) летом _II {сущ.} _стр. балка перекладина
summer=зарница
summer=курс лекций в университете (во время летних каникул)
summer's=1) летний день 2) длинный день
summertime=летнее время лето {ср. тж. summer I 1 4}
summit=1) вершина верх; _перен. зенит высшая степень предел 2) встреча или совещание глав правительств 3) дипломатия на высшем уровне 4) _attr. _дип. проходящий на высшем уровне; summit talks переговоры на высшем уровне; summit conference (или meeting) встреча глав правительств конференция на высшем уровне
summons=1) вызов (особ. в суд) 2) судебная повестка; to serve a witness with a summons вызывать свидетеля повесткой в суд 3) _воен. ультиматум о сдаче (тж. summons to surrender) 2. {глаг.} вызывать в суд повесткой
sump=1) выгребная яма; сточный колодец 2) _тех. грязевик; маслосборник 3) _горн. зумпф отстойник
sumption=_лог. большая посылка (силлогизма)
sun=1) солнце; to take (или to shoot) the sun _мор. измерять высоту солнца секстантом; mock sun _астр. ложное солнце 2) солнечный свет; солнечные лучи; in the sun на солнце; to bask in the sun греться на солнце; to take the sun загорать; to close the shutters to shut out the sun закрыть ставни чтобы затемнить комнату 3) {устар.} восход или закат солнца; to rise with the sun рано вставать; from sun to sun от восхода (и) до заката (солнца) 4) _поэт. год день against the sun против часовой стрелки; with the sun по часовой стрелке; under the sun на нашей планете в этом мире; to hail (или to adore) the rising sun заискивать перед новой властью; his sun is rising (is set) его звезда восходит (закатилась); a place in the sun = тёпленькое местечко; выгодное положение; to hold a candle to the sun заниматься ненужным делом зря тратить силы; let not the sun go down upon your wrath _шутл. не сердитесь больше одного дня; the morning sun never lasts a day _посл. = ничто не вечно под луной 2. {глаг.} 1) греть(ся) на солнце; to sun oneself греться на солнце 2) выставлять на солнце; подвергать действию солнца
sunbeam=1) солнечный луч 2) {разг.} жизнерадостный человек (особ. ребёнок)
sunburn=загар
sunburst=1) яркие солнечные лучи неожиданно появившиеся из-за туч 2) ювелирное изделие в виде солнца с лучами
sundae=сливочное мороженое с фруктами сиропом орехами и т.п.
sundew=_бот. росянка
sundown=1) закат заход солнца 2) _ам. широкополая дамская шляпа 3) _attr. sundown party ранняя вечеринка
sundowner=1) _австрал. бродяга безработный перебивающийся случайными заработками 2) {разг.} рюмка спиртного выпиваемая вечером
sundry=1) _pl. всякая всячина разное 2) all and sundry все вместе и каждый в отдельности; все без исключения
sunflower=1) подсолнечник 2) _attr. подсолнечный; sunflower seeds семечки; to nibble sunflower seeds грызть семечки
sunlight=солнечный свет
sunn=_бот. кроталярия индийская (тж. sunn hemp)
sunrise=восход солнца; утренняя заря
sunset=1) заход солнца; закат; вечерняя заря 2) закат конец; последний период (жизни и т.п.) 3) _attr. закатный; _перен. преклонный
sunshade=1) зонтик (от солнца) 2) навес тент
sunshine=1) солнечный свет; in the sunshine на солнце 2) хорошая погода 3) веселье радость; счастье 4) источник радости счастья и т.п.
sunstroke=солнечный удар
sunup=_ам. восход солнца
sup=глоток neither bite nor sup не пивши не евши 2. {глаг.} 1) отхлёбывать прихлёбывать; to sup sorrow хлебнуть горя 2) _редк. ужинать; to sup on (или off) есть на ужин что-л.
super={разг.} 1) ({сокр.} от supernumerary) _театр. статист 2) лишний или ненужный человек 3) ({сокр.} от superintendent) директор управляющий 4) первоклассный товар 5) см. super-film 2. {прил.} _жарг. 1) первосортный отличный превосходный 2) огромный исключительный по силе интенсивности и т.п.; super secrecy сверхсекретность
superannuation=1) увольнение по старости; переход на пенсию 2) пенсия лицу уволенному по старости
superbomb=водородная бомба
supercargo=(_pl. -oes ) _мор. суперкарго
supercharger=_тех. нагнетатель компрессор наддува
superconductivity=_физ. сверхпроводимость
superelevation=1) _дор. подъём виража (на закруглениях дорог) 2) возвышение наружного рельса на кривой 3) _арт. разность настоящего и упреждённого углов места
supererogation=превышение требований долга; выполнение излишнего
superette=небольшой магазин самообслуживания
superficiality=поверхностность
superficies=(_pl. без измен.) 1) поверхность 2) территория область 3) внешний вид
superfluidity=_физ. сверхтекучесть
superfluity=1) избыточность обилие 2) избыток; излишек 3) (обыкн. _pl.) излишество
superfortress=_ав. сверхмощная летающая крепость
superheat=перегрев 2. {глаг.} перегревать
superheater=_тех. пароперегреватель
superheterodyne=_рад. супергетеродин; супергетеродинный приёмник
superintendence=надзор контроль; управление
superintendent=1) управляющий директор руководитель 2) старший полицейский офицер (следующий чин после инспектора)
superioress=_редк. игуменья настоятельница (монастыря)
superiority=1) старшинство; превосходство 2) _attr. superiority complex _психол. чувство превосходства над окружающими мания величия
superlative=1) вершина кульминация высшая точка 2) _грам. превосходная степень 3) _грам. прилагательное или наречие в превосходной степени to speak in superlative s преувеличивать
superman=1) сверхчеловек 2) супермен герой комиксов
supermarket=большой магазин самообслуживания универсам
supernumerary=1) сверхштатный работник; временный заместитель 2) _театр. статист(ка) 2. {прил.} сверхштатный лишний; дополнительный
superphosphate={хим.} суперфосфат
superposition=1) _мат. наложение 2) _геол. напластование
superpower=1) сила не имеющая себе равной 2) сверхдержава; одна из наиболее мощных великих держав
superprofit=сверхприбыль
superscription=надпись (на чём-л.); адрес
supersound=_физ. ультразвук
superstition=суеверие религиозный предрассудок
superstratum=(_pl. ta) _геол. вышележащий пласт или слой
superstructure=1) надстройка; часть здания выше фундамента 2) _филос. надстройка 3) пролётное строение (моста) 4) верхнее строение (_ж-д. пути) 5) _мор. надпалубные сооружения
supertax=налог на сверхприбыль
supervention=появление в дополнение к чему-л. за чем-л.; действие и т.п. возникающее как следствие другого
supervision=надзор наблюдение; заведование; under the supervision of smb. в ведении кого-л.; под наблюдением под руководством кого-л.; под чьим-л. надзором
supervisor=1) надсмотрщик надзиратель; контролёр 2) инспектор школы
supine=_грам. супин
supper=ужин
supplejack=1) один из видов ползучих растений отличающихся прочным гибким стеблем 2) трость из стеблей ползучих растений
supplement=1) добавление дополнение; приложение 2) _геом. дополнительный угол 2. {глаг.} пополнять добавлять
suppliant=проситель
supplication=мольба просьба
supply=1) снабжение; поставка 2) _pl. припасы продовольствие провиант (особ. для армии) 3) запас 4) _эк. предложение 5) _pl. содержание (денежное) 6) _pl. утверждённые парламентом ассигнования 7) временный заместитель (напр. учителя) 8) _тех. подача питание подвод приток; 9) _attr. питающий подающий; снабжающий; supply canal подводящий канал; supply pressure _эл. напряжение в сети; supply ship supply train и т.п. транспорт снабжения 10) _attr. S. Day день рассмотрения проекта (государственного) бюджета в палате общин 2. {глаг.} 1) снабжать (with) 2) поставлять; доставлять; давать 3) восполнять возмещать (недостаток); удовлетворять (нужду) 4) замещать; to supply the place of smb. заменять кого-л. 5) _тех. подавать подводить (напр. ток); питать _II _adv. гибко и пр. {см. supple 1}
support=1) поддержка; in support of в подтверждение; to speak in support of... поддерживать защищать...; to lend (или to give) support (to) оказывать поддержку; price support s _ам. субсидии даваемые правительством фермерам 2) кормилец (семьи) 3) опора оплот 4) средства к существованию; without means of support без средств к существованию 5) _тех. опорная стойка; кронштейн; штатив 6) _воен. прикрытие артиллерии 2. {глаг.} 1) поддерживать; способствовать содействовать 2) помогать поддерживать (материально); содержать (напр. семью); to support an institution жертвовать на учреждение 3) поддерживать подкреплять; подтверждать 4) поддерживать; подпирать 5) выдерживать сносить 6) _театр. _редк. играть (роль)
supporter=1) сторонник приверженец 2) подвязка; подтяжка 3) _геральд. изображение человека или животного на гербе
supposition=предположение; on the supposition of smth. предполагая что-л. в ожидании чего-л.; on this supposition on the supposition that... предположим что...
suppository=_мед. суппозиторий свеча
suppression=1) подавление и пр. {см. suppress} 2) suppression of civic rights _юр. поражение в правах
suppuration=нагноение
supremacy=1) верховенство; верховная власть; Act of S. _ист. закон о главенстве английского короля над церковью 2) превосходство
sura=сура (глава корана)
surah=сура (глава корана)
surcease=прекращение остановка 2. {глаг.} прекращать(ся)
surcharge=1) добавочная нагрузка перегрузка 2) приплата доплата (за письмо) 3) дополнительный налог 4) штраф пеня 5) перерасход издержки сверх сметы 6) надпечатка (на марке) 2. {глаг.} 1) перегружать 2) штрафовать; взыскивать (перерасходованные суммы) 3) взимать дополнительную плату или дополнительный налог 4) запрашивать слишком высокую цену 5) надпечатывать (марку)
surcingle=подпруга 2. {глаг.} стягивать подпругой
surd=1) _мат. иррациональное число 2) _фон. глухой звук 2. {прил.} 1) _мат. иррациональный 2) _фон. глухой
surety=1) поручитель; to stand surety for smb. взять кого-л. на поруки; поручиться за кого-л. 2) порука гарантия залог поручительство 3) {устар.} уверенность; of a surety наверно несомненно
surf=прибой; буруны 2. {глаг.} _спорт. заниматься серфингом
surface=1) поверхность; an uneven surface неровная поверхность 2) внешность; he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей; on the surface внешне 3) _геом. поверхность 4) _attr. внешний; поверхностный; surface politeness показная любезность 2. {глаг.} 1) отделывать поверхность; стёсывать 2) всплывать на поверхность (о подводной лодке) 3) заставить всплыть
surface=обычная почта (в отличие от авиапочты)
surfeit=1) излишество неумеренность (особ. в пище и питье) 2) избыток излишек; a surfeit of advice слишком много советов 3) пресыщение 2. {глаг.} 1) переедать объедаться 2) пресыщать(ся) (with) 3) перекармливать
surfriding=_спорт. серфинг
surge=1) большая волна; волны; a surge of anger волна гнева 2) _поэт. море 2. {глаг.} 1) подниматься вздыматься 2) волноваться (о толпе) 3) нахлынуть (тж. _перен.) 4) _мор. травить surge forward ринуться вперёд
surgeon=1) хирург 2) военный военно-морской врач офицер медицинской службы
surgeoncy=должность военного врача
surgery=1) хирургия 2) кабинет или приёмная врача с аптекой
surma=сурьма
surmise=предположение подозрение догадка 2. {глаг.} предполагать подозревать высказывать догадку
surmullet=барабулька (рыба)
surname=фамилия
surplice=_церк. стихарь
surplus=излишек остаток 2. {прил.} 1) излишний избыточный; добавочный; surplus kit _ам. _воен. комплект запасного обмундирования 2) _полит. _эк. прибавочный; surplus value прибавочная стоимость
surplusage=излишек избыток
surprise=1) удивление; to my great surprise к моему величайшему удивлению; to show surprise удивиться 2) неожиданность сюрприз 3) неожиданное нападение; by surprise врасплох; to take smb. by surprise захватить кого-л. врасплох 4) _attr. неожиданный внезапный; a surprise visit неожиданный визит; surprise effect эффект внезапности; surprise attack внезапная атака 2. {глаг.} 1) удивлять поражать; I am surprise d at you вы меня удивляете; I shouldn't be surprise d if... меня нисколько не удивило бы если... 2) нагрянуть неожиданно; нападать или заставать врасплох; I surprise d him in the act я накрыл его на месте преступления 3) to surprise smb. into doing smth. вынудить кого-л. сделать что-л. (неожиданным вопросом и т.п.); to surprise a person into a confession вынудить признание у кого-л. застав его врасплох
surra=_вет. трипаносомоз
surrealism=_иск. сюрреализм
surrebutter=_юр. ответ истца на возражение ответчика
surrejoinder=_юр. ответ истца на ответное возражение ответчика
surrender=1) сдача; капитуляция 2) отказ (от чего-л.) 3) _attr. surrender value сумма возвращаемая лицу отказавшемуся от страхового полиса 2. {глаг.} 1) сдавать(ся); to surrender at discretion сдаваться на милость победителя 2) уступать подчиняться; to surrender one's bail явиться в срок будучи отпущенным на поруки 3) (обыкн. _refl.) поддаваться предаваться; to surrender (oneself) to despair впасть в отчаяние; to surrender (oneself) over to smb.'s influence подпасть под чьё-л. влияние 4) отказываться; to surrender hope отказываться от надежды; to surrender a right отказываться от права
surrey=_ам. _ист. лёгкий двухместный экипаж
surrogate=1) заместитель (особ. епископа) 2) заменитель суррогат 3) _ам. судья по делам о наследстве и опеке 2. {глаг.} замещать; заменять
surroundings=_pl. 1) окрестности 2) среда; окружение
surtax=добавочный подоходный налог 2. {глаг.} облагать добавочным подоходным налогом
surveillance=надзор наблюдение (за подозреваемым в чём-л.); under surveillance под надзором (особ. полиции)
survey=1) обозрение осмотр 2) обзор 3) обследование; инспектирование 4) отчёт об обследовании 5) межевание съёмка; промер; aerial survey аэросъёмка 6) (S.) орган руководящий изысканиями в области геологии геодезии и гидрографии (в США) 7) _attr. обзорный; a survey course in history обзорные лекции по истории 2. {глаг.} 1) обозревать осматривать; изучать с какой-л. целью; to survey the situation ознакомиться с положением 2) делать обзор 3) инспектировать 4) производить землемерную съёмку; межевать 5) производить изыскания или исследования
survey=гидрографическое судно
surveyor=1) землемер; топограф маркшейдер; геодезист 2) инспектор; surveyor of weights and measures контролёр мер и весов 3) _ам. {устар.} таможенный чиновник
survival=1) выживание; the survival of the fittest _биол. естественный отбор 2) пережиток
survivor=оставшийся в живых уцелевший
susceptibility=1) впечатлительность восприимчивость 2) чувствительность; обидчивость 3) _pl. больное уязвимое место
suslik=суслик
suspect=подозреваемый или подозрительный человек 2. {прил.} _predic. подозрительный; подозреваемый 3. {глаг.} 1) подозревать; to suspect smb. of smth. подозревать кого-л. в чём-л. 2) сомневаться в истинности не доверять; I suspect the authenticity of the document я сомневаюсь в подлинности документа 3) думать полагать предполагать; you are pretty tired after your journey I suspect я полагаю вы очень устали от поездки
suspender=1) подвязка 2) _pl. _ам. подтяжки помочи
suspense=1) неизвестность неопределённость; беспокойство; тревога ожидания; нерешённость; the question is in suspense вопрос ещё не решён 2) временное прекращение приостановка
suspension=1) вешание; подвешивание 2) приостановка; прекращение; временная отставка; suspension of arms _воен. короткое перемирие 3) _эк. приостановление платежей (тж. suspension of payment(s)); банкротство 4) {хим.} взвешенное состояние; суспензия 5) _attr. подвесной висячий; suspension bridge висячий мост
suspension=многоточие
suspensory=поддерживающая повязка; суспензорий
suspicion=1) подозрение; his character is above suspicion он выше подозрений; on suspicion по подозрению 2) (а suspicion ) чуточка; привкус оттенок
sustenance=1) средства к существованию 2) питание; пища 3) питательность 4) поддержание поддержка
sustention=поддержка; поддержание в том же состоянии
susurration=_редк. 1) шёпот 2) лёгкий шорох
sutler=маркитант
suttee=1) обычай самосожжения вдовы вместе с трупом мужа 2) вдова сжигающая себя вместе с трупом мужа
suture=1) _анат. _бот. шов 2) _хир. наложение шва 3) нить для сшивания раны 2. {глаг.} _хир. накладывать шов зашивать
suzerain=1) феодальный властитель сюзерен 2) сюзеренное государство
suzerainty=1) власть сюзерена 2) сюзеренитет
swab=1) швабра 2) _мед. тампон 3) _мед. мазок; to take a swab взять мазок 4) _мор. _жарг. офицерский погон 5) _жарг. увалень 6) _воен. щётка банника 7) _тех. помазок; банник 2. {глаг.} мыть шваброй (тж. swab down); подтирать шваброй (тж. swab up)
swabber=1) уборщик 2) увалень
swaddle== swaddling-clothes 2. {глаг.} 1) пеленать свивать (младенца) 2) _перен. сдерживать
swaddlingclothes=1) _pl. свивальники пелёнки 2) начальный период развития; незрелость 3) ограничение контроль still in swaddlingclothes hardly (или just) out of swaddlingclothes = ещё молоко на губах не обсохло
swag=sl 1) награбленное добро; добыча 2) деньги ценности добытые незаконным путём 3) _австрал. пожитки поклажа
swage=1) штамповочный молот; ковочный штамп; матрица 2) обжимка 2. {глаг.} штамповать в горячем виде
swagger=1) чванливая и самодовольная манера держаться походка и т.п. 2) развязность 2. {глаг.} 1) расхаживать с важным видом (тж. swagger about swagger in swagger out); важничать; чваниться 2) хвастать (about) 3. {прил.} {разг.} щегольской нарядный шикарный
swaggerer=1) хвастун 2) щёголь
swain={устар.} 1) деревенский парень 2) пастушок (в буколической поэзии) 3) _шутл. обожатель
swale=_ам. болотистая низина
swallow=1) глоток; at a swallow одним глотком; залпом 2) глотание 3) глотка 4) прожорливость 2. {глаг.} 1) глотать проглатывать; to swallow words проглатывать слова говорить неразборчиво 2) поглощать (обыкн. swallow up) 3) стерпеть; to swallow an insult проглотить обиду 4) принимать на веру to swallow one's words брать свои слова обратно _II {сущ.} ласточка one swallow does not make a summer _посл. одна ласточка ещё не делает весны
swallow=прыжок в воду ласточкой
swamp=1) болото топь 2) _attr. болотный; болотистый; swamp fever малярия; swamp ore болотная железная руда лимонит 2. {глаг.} 1) заливать затоплять 2) (обыкн. _p-p.) засыпать заваливать (письмами заявлениями и т.п.) 3) (обыкн. _p-p.) засасывать
swamper=_ам. 1) житель болотистой местности 2) разнорабочий
swan=1) лебедь; black swan чёрный лебедь; _перен. аномалия странное явление; mute swan лебедь-шипун; whooping swan лебедь-кликун 2) (S.) _астр. созвездие Лебедя 3) бард поэт; the S. of Avon Шекспир
swan=лебединая песнь
swank=1) хвастовство бахвальство 2) шик 2. {глаг.} 1) хвастать бахвалиться 2) щеголять
swannery=садок для лебедей
sward=газон; дёрн 2. {глаг.} покрывать дёрном травой; засаживать газон
swarf=мелкая металлическая стружка
swarm=1) рой; стая; толпа 2) пчелиный рой 3) (часто _pl.) куча масса 2. {глаг.} 1) толпиться; to swarm over the position _воен. массированно прорвать позицию 2) кишеть (with) 3) роиться _II {глаг.} лезть карабкаться (тж. swarm up)
swash=1) плеск 2) прибой сильное течение 3) отмель 4) сильный удар 2. {глаг.} 1) плескать(ся) 2) ударять с силой 3) важничать бахвалиться
swashbuckler=1) головорез; хулиган 2) хвастун
swastika=свастика
swat=удар; шлепок хлопок 2. {глаг.} ударять; шлёпать хлопать; to swat a fly прихлопнуть муху
swatch=(преим. _сев.) образчик (ткани)
swath=1) полоса скошенной травы прокос ряд 2) _редк. взмах косы to cut a wide swath _ам. щеголять красоваться; бахвалиться пускать пыль в глаза
swathe=бинт; обмотка 2. {глаг.} 1) бинтовать 2) закутывать обматывать пеленать
swatter=хлопушка для мух (тж. fly swatter )
sway=1) качание колебание взмах 2) власть влияние; правление 2. {глаг.} 1) качать(ся) колебать(ся); to sway to and fro а) качаться из стороны в сторону; б) вестись с переменным успехом (о бое) 2) иметь влияние (на кого-л. что-л.); склонять (кого-л. к чему-л.); he is not to be sway ed by argument or entreaty его нельзя поколебать ни доводами ни мольбой 3) _поэт. управлять; править; to sway the sceptre царствовать 4) _тех. направлять перетягивать; поворачивать в горизонтальном направлении
swear={разг.} 1) клятва 2) богохульство; ругательство 2. {глаг.} (swore {устар.} sware; sworn) 1) клясться; присягать; to swear an oath давать клятву; to swear allegiance клясться в верности 2) давать показания под присягой; to swear a charge (или accusation) against smb. подтвердить обвинение кого-л. присягой 3) заставлять поклясться (to swear в чём-л.); приводить к присяге (тж. swear in); to swear a person to secrecy (fact) заставить кого-л. поклясться в сохранении тайны (в правильности факта); to swear (in) a witness привести свидетеля к присяге 4) ругаться; ругать (at swear кого-л.); богохульствовать swear by а) клясться чем-л.; б) {разг.} постоянно обращаться к чему-л. рекомендовать что-л.; безгранично верить чему-л.; he swear s by quinine for malaria он очень рекомендует принимать хинин от малярии; swear in приводить к присяге при вступлении в должность; swear off {разг.} давать зарок; to swear off drink дать зарок не пить; swear to утверждать под присягой it is enough to make smb. swear этого достаточно чтобы вывести кого-л. из себя; (not) enough to swear by = кот наплакал; незначительное количество
sweat=_спорт. тренировочный костюм
sweat=1) пот испарина; in a sweat весь в поту; all of a sweat взмокший от пота {см. тж. 4} 2) потение 3) {разг.} тяжёлый труд 4) {разг.} волнение беспокойство; all of a sweat взволнованный или испуганный {см. тж. 1} 5) запотевание выделение или осаждение влаги (на поверхности чего-л.) in (или by) the sweat of one's brow (или face) в поте лица своего 2. {глаг.} 1) потеть; to sweat blood работать до изнеможения; to sweat with fear обливаться холодным потом от страха 2) заставлять потеть; to sweat a horse загнать лошадь 3) {разг.} трудиться "потеть" (над чем-л.) 4) {разг.} эксплуатировать 5) страдать; волноваться; испытывать раздражение или нетерпение 6) выделять влагу; сыреть; запотевать (о стекле) 7) _ам. _жарг. допрашивать с применением пыток 8) _тех. припаивать (in on) sweat out а) {разг.} вымогать; вымаливать; б) избавляться; to sweat out a cold пропотеть чтобы избавиться от простуды; в) {разг.} выдерживать (до конца)
sweat=бумажный спортивный свитер
sweater=_жарг. девушка с высоким бюстом
sweater=свитер _II {сущ.} эксплуататор
sweating=усиленная эксплуатация; потогонная система
swede=_бот. брюква
sweeny=_ам. _вет. атрофия мускула (особ. плечевого - у лошади)
sweep=1) выметание; подметание; чистка 2) трубочист; a regular little sweep чумазый ребёнок 3) _pl. мусор 4) _жарг. негодяй 5) течение; непрестанное движение 6) размах взмах 7) охват кругозор 8) распространение охват; развитие 9) протяжение пролёт 10) кривая; изгиб; поворот (дороги); the graceful sweep of draperies красивые складки драпри 11) {разг.} см. sweep-stake(s) 12) полная победа 13) лекало 14) длинное весло 15) крыло ветряной мельницы 16) журавль (колодца) 17) _тех. шаблон as black as a sweep чёрный как сажа; to make a clean sweep of smth. избавиться окончательно отделаться от чего-л. 2. {глаг.} (swept) 1) мести подметать чистить прочищать; to sweep a chimney чистить дымоход; to sweep (out) a room подметать комнату; to sweep the seas очистить море от неприятеля {ср. тж. 5} 2) сметать уничтожать сносить; смывать (волной) (тж. sweep away sweep off sweep down); he was swept off his feet by a wave волна сбила его с ног; {ср. тж. }; to sweep away slavery уничтожить рабство 3) увлекать (тж. sweep along sweep away); he swept his audience along with him он увлёк своих слушателей; to sweep a constituency получить большинство голосов 4) обуять охватить; a deadly fear swept over him его обуял смертельный страх 5) нестись мчаться проноситься (тж. sweep along sweep over); the cavalry swept down the valley кавалерия устремилась в долину; to sweep the seas избороздить все моря и океаны {ср. тж. 1} 6) охватывать; окидывать взглядом; he swept the valley он окинул взглядом долину 7) касаться проводить (рукой); to sweep one's hand across one's face провести рукой по лицу 8) простираться тянуться 9) ходить величаво 10) гнуть в дугу; изгибать(ся) 11) одержать полную победу 12) _мор. тралить 13) _воен. обстреливать простреливать to be swept off one's feet быть захваченным увлечённым покорённым (чем-л.) {ср. тж. 2}; to sweep all before one пользоваться неизменным успехом
sweeping=1) уборка подметание 2) _pl. мусор 3. {прил.} 1) широкий; с большим охватом; sweeping changes радикальные перемены 2) стремительный быстрый 3) не делающий различий огульный; sweeping statements огульные утверждения
sweepstake=пари на скачках тотализатор
sweepstakes=пари на скачках тотализатор
sweet=_бот. 1) лавр благородный 2) магнолия виргинская
sweet=_бот. душистый горошек
sweet=прованское оливковое масло
sweetbread=зобная и поджелудочная железы телёнка ягнёнка и т.п. употребляемые в пищу
sweetening=1) подслащивание 2) то что придаёт сладость
sweetheart=1) возлюбленный возлюбленная 2) дорогой дорогая (в обращении)
sweetie={разг.} 1) = sweetheart (особ. о женщине) 2) конфетка
sweeting=1) сорт сладких яблок 2) {устар.} = sweetheart
sweetmeat=1) конфета; леденец 2) _pl. засахаренные фрукты
sweety=конфетка
swell=_жарг. шикарно одетые жулики; аферисты
swell=1) возвышение выпуклость; the swell of the ground пригорок холм(ик) 2) нарастание разбухание 3) припухлость опухоль 4) волнение зыбь 5) постепенное нарастание и ослабление звука 6) {разг.} щёголь; светский человек 7) {разг.} важная персона шишка to come the heavy swell over smb. _жарг. важничать перед кем-л. 2. {прил.} {разг.} 1) щегольской; шикарный 2) _ам. отличный превосходный; some swell fellows замечательные ребята; swell society высшее общество 3. {глаг.} (swelled ; swollen) 1) надувать(ся); раздуваться 2) увеличивать(-ся); разрастаться; набухать; опухать; the river is swollen река вздулась 3) возвышаться подниматься 4) быть переполненным чувствами; the heart swell s сердце переполнено; to swell with indignation едва сдерживать негодование; to swell with pride надуться от гордости 5) {разг.} важничать 6) нарастать (о звуке) 7) то усиливаться то затухать (о звуке)
swelldom={разг.} фешенебельное общество
swelled={разг.} самомнение; to suffer from swelled head страдать самомнением
swelling=1) опухоль 2) выпуклость возвышение 3) разбухание увеличение 3. {прил.} 1) вздымающийся набухающий; нарастающий 2) высокопарный; swelling oratory напыщенное красноречие
swelter=зной духота 2. {глаг.} изнемогать от зноя
swerve=отклонение 2. {глаг.} отклоняться от прямого пути сворачивать в сторону (тж. _перен.)
swift=1) _зоол. стриж 2) _текст. барабан мотовило 4. {глаг.} _мор. 1) зарифить 2) обтягивать; стягивать
swig=большой глоток (спиртного); to take a swig at a bottle of beer выпить пива из бутылки 2. {глаг.} потягивать (вино); to swig off a glass of rum выпить залпом стакан рома
swill=1) полоскание обливание водой 2) помои (для свиней) пойло 2. {глаг.} 1) полоскать обливать водой (часто swill out) 2) {разг.} жадно пить лакать
swim=1) плавание; to go for a swim (пойти) поплавать; to have (или to take) a swim поплавать 2) (the swim ) течение (событий общественной жизни и т.п.); to be in the swim быть в курсе дела; быть в центре (событий общественной жизни и т.п.); to be out of the swim быть не в курсе дела; стоять вне жизни; to put smb. in the swim ввести кого-л. в курс дела 3) головокружение; обморок 4) омут в котором водится рыба 2. {глаг.} (swam; swum) 1) плавать плыть; переплывать; to swim like a stone _шутл. = плавать как топор; идти ко дну; to swim a person a hundred yards состязаться с кем-л. в плавании на сто ярдов; to swim a race участвовать в состязании по плаванию 2) заставлять плыть; to swim a horse across a river заставить лошадь переплыть реку 3) быть залитым (in with swim чем-л.); плавать (в чём-л.); the meat swim s in gravy мясо залито подливкой; to swim in luxury утопать в роскоши 4) чувствовать головокружение; кружиться (о голове); my head began to swim у меня закружилась голова; everything swam before his eyes всё поплыло у него перед глазами to swim with (или down) the tide (или the stream) примкнуть к большинству; to swim against the stream идти против большинства; sink or swim см. sink 2
swimmer=1) пловец 2) поплавок
swimming=1) плавание 2) головокружение 3. {прил.} 1) плавающий 2) предназначенный для плавания плавательный 3) залитый; swimming eyes глаза залитые слезами 4) испытывающий головокружение
swindle=надувательство 2. {глаг.} обманывать надувать; to swindle money out of a person to swindle a person out of his money взять у кого-л. деньги обманным путём выманить у кого-л. деньги
swindler=мошенник жулик
swine=(_pl. без измен.) 1) {устар.} = pig 1 1) 2) _зоол. домашняя свинья 3) свинья нахал
swineherd=свинопас
swinery=свинарник
swing=_ам. {разг.} вторая смена на фабрике или заводе (с 4 часов дня до 12 часов ночи)
swing=_тех. шарнирное соединение
swing=1) качание; колебание; the swing of the pendulum см. pendulum 1 1; a swing of public opinion изменение общественного мнения 2) размах; взмах; ход; in full swing в полном разгаре; to give full swing to smth. дать волю чему-л. 3) естественный ход; let it have its swing пусть исчерпает свой запас энергии 4) свобода действий; he gave us a full swing in the matter в этом деле он предоставил нам полную свободу действий 5) ритм 6) мерная ритмичная походка 7) качели 8) поворот 9) _физ. амплитуда качания 10) _тех. максимальное отклонение стрелки (прибора) 11) свинг (в боксе) 12) = swing music to go with a swing идти как по маслу; what you lose on the swing s you make up on the roundabouts потери в одном возмещаются выигрышем в другом 2. {глаг.} (swung) 1) качать(ся) колебать(ся); размахивать; to swing a bell раскачивать колокол; to swing one's legs болтать ногами; to swing one's arms размахивать руками 2) вешать подвешивать; {разг.} быть повешенным; he shall swing for it {разг.} его повесят за это 3) вертеть(ся); поворачивать(ся); to swing into line _мор. заходить в линию вступать в строй; to swing a ship about поворачивать судно; to swing open распахиваться; to swing shut (или to) захлопываться 4) идти мерным шагом 5) _ам. успешно провести (что-л.) 6) исполнять джазовую музыку в стиле суинга to swing the lead _жарг. симулировать
swing=разводной мост
swing=суинг (разновидность джазовой музыки)
swinging=качание колебание; размахивание 3. {прил.} качающийся колеблющийся; поворотный
swingle=трепало 2. {глаг.} трепать (лён)
swipe=1) {разг.} сильный удар 2) _тех. ворот коромысло 2. {глаг.} 1) {разг.} ударять с силой 2) _шутл. красть
swipes=_pl. {разг.} водянистое мутное пиво испорченное пиво
swirl=1) водоворот; кружение 2) _ам. завиток локон 2. {глаг.} 1) кружить(ся) в водовороте 2) образовывать водоворот 3) обвивать 4) испытывать головокружение
swish=1) свист (хлыста и т.п.); взмах (косы и т.п.) со свистом 2) шелест шуршание 2. {глаг.} 1) рассекать воздух со свистом 2) размахивать (тростью палкой) 3) шелестеть шуршать 4) сечь (розгой) swish off скашивать сбивать со свистом _II {прил.} {разг.} шикарный
switch=_ам. будка стрелочника
switch=_ж-д. стрелочный фонарь
switch=1) прут; хлыст 2) фальшивая коса; накладка (волос) 3) переключение; _перен. поворот изменение (темы разговора и т.п.) 4) _эл. выключатель; переключатель; коммутатор 5) _ж-д. стрелка 2. {глаг.} 1) ударять прутом или хлыстом; отстегать прутом 2) махать размахивать 3) _ам. {разг.} менять(ся) 4) направить (мысли разговор) в другую сторону (to over to) 5) резко хватать (что-л.); to switch smth. out of smb.'s hand выхватить что-л. у кого-л. из рук 6) переводить (поезд) на другой путь 7) _эл. переключать; включать; выключать switch off а) выключать ток; б) разъединять телефонного абонента; в) давать отбой; г) выключать радиоприёмник; switch on а) включать (свет радио и т.п.); б) соединять абонента
switchback=американские горы (аттракцион)
switchboard=_эл. 1) коммутатор; распределительный щит 2) щит управления
swivel=1) _тех. вертлюг шарнирное соединение 2) _attr. вращающийся поворотный; swivel chair вращающийся стул
swizzle={разг.} род коктейля
swoon=обморок 2. {глаг.} 1) падать в обморок 2) _поэт. замирать (о звуке)
swoop=1) устремление вниз (хищной птицы на жертву) 2) внезапное нападение налёт at one fell swoop одним ударом одним махом 2. {глаг.} 1) устремляться вниз (обыкн. swoop down) 2) налетать бросаться (обыкн. swoop on swoop upon) 3) хватать подхватывать (обыкн. swoop up) swoop down _ав. пикировать
swop=обмен 2. {глаг.} менять обмениваться; will you swop places? не поменяетесь ли вы местами? never swop horses while crossing the stream не следует производить крупные перемены в неподходящее время
sword=1) меч; шпага рапира; палаш; шашка; сабля; cavalry sword сабля; court sword шпага; duelling sword рапира; the sword of justice меч правосудия судебная власть; at sword s' points на ножах; враждебный готовый к враждебным действиям; to cross (или to measure) sword s начать борьбу; скрестить мечи; to put to the sword предать мечу; to sheathe the sword вложить меч в ножны; _перен. кончить войну 2) (the sword ) сила оружия; война to throw one's sword into the scale поддержать свои притязания силой оружия; to beat sword s into ploughshares _библ. перековать мечи на орала
swordsman=фехтовальщик
swordsmanship=искусство фехтования
swot=1) тяжёлая работа 2) зубрёжка 3) зубрила 2. {глаг.} зубрить долбить; подзубрить (обыкн. swot up)
sybarite=сибарит
sycamine=_библ. смоковница
sycamore=_бот. 1) сикамор (тж. sycamore fig) 2) клён явор (тж. sycamore maple) 3) платан
sycophancy=низкопоклонство лесть
sycophant=льстец подхалим; лизоблюд
sycosis=_мед. сикоз
syenite=_мин. сиенит
syllabary=слоговая азбука
syllabification=разделение на слоги
syllable=1) слог 2) _перен. звук слово; he never uttered a syllable он не произнёс ни звука 2. {глаг.} произносить по слогам
syllabus=(_pl. -bi -es ) 1) программа (курса лекций) 2) конспект план 3) расписание
syllogism=1) _лог. силлогизм 2) тонкий хитрый ход для подтверждения или доказательства (чего-л.)
sylph=1) сильф 2) грациозная женщина
symbiosis=_биол. симбиоз
symbol=1) символ эмблема 2) обозначение знак
symbolism=символизм
symbolist=символист
symmetry=1) симметрия 2) соразмерность
sympatheticink=симпатические чернила
sympathizer=сочувствующий; сторонник
sympathy=1) сочувствие (with); сострадание (for); симпатия; a man of wide sympathies отзывчивый человек; you have my sympathies my sympathies are with you а) я на вашей стороне; б) я вам сочувствую 2) взаимное понимание; общность (в чём-л.); in sympathy with в полном согласии с; out of sympathy в разладе
symphony=1) симфония 2) _attr. симфонический; symphony orchestra симфонический оркестр
symposium=(_pl. -sia) 1) симпозиум совещание по определённому научному вопросу 2) философская или иная дружеская беседа 3) сборник статей различных авторов на общую тему 4) _др-греч. пир
symptom=симптом; признак
synagogue=синагога
sync=синхронизация звука и изображения 2. {глаг.} синхронизировать
synch=синхронизация звука и изображения
synchrocyclotron=_физ. синхроциклотрон
synchronism=синхронизм одновременность
synchronizer=синхронизатор
synchrophasotron=_физ. синхрофазотрон
synchrotron=_физ. синхротрон
syncope=1) _мед. обморок 2) _грам. синкопа
syncretism=синкретизм
syndic=синдик; член магистрата
syndicalism=синдикализм
syndicalist=синдикалист
syndicate=1) синдикат 2) агентство печати приобретающее информацию статьи и т.п. и продающее их различным газетам для одновременной публикации 2. {глаг.} 1) объединять в синдикаты синдицировать 2) приобретать информацию и пр. {см. 1 2}
syndrome=_мед. синдром совокупность симптомов
synecdoche=_стих. синекдоха
syngenesis=1) _биол. половое размножение 2) _геол. сингенез
synod=1) собор духовенства; синод 2) съезд совет
synonym=синоним
synonymy=1) синонимичность 2) синонимика
synopsis=(_pl. -ses) конспект краткий обзор; синопсис
syntax=синтаксис
synthesis=(_pl. -ses) синтез
synthetics=_pl. синтетические материалы синтетика
syphilis=сифилис
syringe=1) шприц; спринцовка; hypodermic syringe шприц для подкожных впрыскиваний 2) пожарный насос 3) опрыскиватель 2. {глаг.} спринцевать; впрыскивать вводить посредством шприца
syringitis=_мед. воспаление евстахиевой трубы
syrinx=(_pl. -es -inges) 1) свирель (Пана); флейта 2) нижняя гортань певчих птиц 3) _анат. евстахиева труба 4) _мед. фистула свищ
syrup=1) сироп 2) очищенная патока; golden syrup светлая патока
system=1) система; метод; system of axes система координат; what system do you go on? какому методу вы следуете? 2) система устройство; political system государственный строй 3) сеть (дорог и т.п.) 4) организм 5) мир вселенная 6) _геол. система формация
tab=1) вешалка; петелька; ушко (сапога) 2) наконечник (шнурка для обуви) 3) этикетка ярлык 4) петлица (на воротнике); red tab {разг.} штабной офицер штабист 5) учёт; to keep (а) tab on smth. to keep tab s on smth. а) вести учёт чего-л.; б) _перен. следить за чем-л. 6) _ам. {разг.} счёт; чек 7) _ав. триммер 2. {глаг.} {разг.} 1) пришивать вешалку петельку и т.п. 2) обозначать; называть 3) сводить в таблицы; располагать в виде таблиц диаграмм
tabard=_ист. 1) плащ носимый рыцарями поверх лат 2) камзол герольда
tabby=1) полосатая кошка 2) злая сплетница 3) старая дева 4) муар 5) земляной бетон
tabernacle=1) шатёр палатка 2) сосуд человек (как вместилище души) 3) храм; молельня 4) _церк. дарохранительница 5) _церк. рака 6) _библ. скиния Feast of Tabernacles праздник кущей
tabes=_мед. табес сухотка спинного мозга
tabescence=_мед. исхудание истощение
tabetic=табетик 2. {прил.} страдающий табесом
table=1) стол; to be (или to sit) at table быть за столом обедать и т.п. 2) пища стол; еда кухня; to keep a good table иметь хорошую кухню; хорошо готовить; unfit for table несъедобный 3) общество за столом; to keep the table amused развлекать гостей за столом 4) доска (тж. для настольных игр) 5) плита; дощечка; надпись на плите дощечке; скрижаль; the ten table s _библ. десять заповедей 6) таблица; расписание; табель; table of contents оглавление 7) плоская поверхность 8) горное плато плоскогорье (тж. table land) 9) грань (драгоценного камня) 10) _тех. стол (станка); планшайба; рольганг 11) _архит. карниз 12) _attr. столовый to lay on the table _парл. отложить обсуждение (законопроекта); to lie (up) on the table _парл. быть отложенным не обсуждаться (о законопроекте); upon the table публично обсуждаемый; общеизвестный; to take from the table _ам. вернуться к обсуждению (законопроекта); to turn the table s on (или upon) smb. бить противника его же оружием; поменяться ролями; under the table "под столом" пьяный 2. {глаг.} 1) класть на стол 2) предлагать выносить на обсуждение 3) составлять таблицы расписание 4) откладывать в долгий ящик положить под сукно
table=табльдот
tableau=(_pl. -aux) 1) живописная картина яркое изображение 2) живая картина (тж. tableau vivant) 3) неожиданная сцена 4) _attr. tableau curtains _театр. раздвижной занавес
tableful=1) полный стол (угощений) 2) полный стол гостей застолье
tableland=плоскогорье плато
tableman=табельщик
tablet=1) дощечка (с надписью) 2) блокнот 3) таблетка 4) кусок (мыла и т.п.)
tabletennis=настольный теннис
tabloid=1) малоформатная газета со сжатым текстом 2) бульварная газета 3) резюме конспект краткий обзор 4) таблетка 2. {прил.} 1) сжатый; in tabloid form а) в сжатом виде; б) в форме таблетки 2) бульварный низкопробный; tabloid press бульварная пресса
taboo=табу; запрещение запрет 2. {прил.} 1) запретный запрещённый 2) священный 3. {глаг.} подвергать табу; бойкотировать; запрещать
tabor=_ист. маленький барабан
tabouret=1) скамеечка табурет 2) пяльцы
tabulation=составление таблиц сведение в таблицы
tabulator=1) тот кто составляет таблицы 2) табулятор (в пишущих машинках)
tachometer=_тех. тахометр
taciturnity=молчаливость неразговорчивость
tack=1) гвоздик с широкой шляпкой 2) стежок (особ. при намётке); _pl. намётка (при шитье) 3) _мор. галс 4) курс политическая линия; to take a wrong (right) tack взять неправильный (правильный) курс 5) липкость клейкость 2. {глаг.} 1) прикреплять гвоздиками кнопками (часто tack down) 2) смётывать на живую нитку (тж. _перен.); примётывать (to) 3) добавлять присоединять (to on to); _парл. внести поправку в законопроект 4) _мор. поворачивать на другой галс 5) изменить линию поведения; изменить мнение; менять политический курс tack about _мор. делать поворот оверштаг _II {сущ.} _мор. пища; hard tack морской сухарь; soft tack хлеб
tackle=1) принадлежности инструмент; оборудование; снаряжение 2) _мор. такелаж; тали 3) _тех. полиспаст 4) игрок отбирающий мяч (в футболе и т.п.) 2. {глаг.} 1) закреплять снастями 2) схватить пытаться удержать 3) энергично браться (за что-л.); биться (над чем-л.); we tackle d the cold beef мы набросились на холодную говядину; to tackle the problem взяться за дело за решение задачи 4) пытаться убедить (кого-л.) 5) перехватывать отбирать (мяч в футболе и т.п.)
tact=такт тактичность
tactician=тактик
tactics=_pl. (употр. как _sg. и как _pl.) тактика
tad=_ам. ребёнок
tadpole=головастик
taffeta=тафта
taffy=_ам. 1) = toffee 2) {разг.} лесть
tafia=вид дешёвого рома
tag=_ам. день сбора средств пожертвований (в какой-л. фонд)
tag=1) свободный болтающийся конец 2) ярлык (тж. _перен.); этикетка; бирка 3) петля ушко 4) металлический наконечник на шнурке 5) избитая фраза цитата 6) рефрен 7) припев 8) игра в салки в пятнашки 9) конец или заключительная часть 10) заключительные слова речи монолога; слова произнесённые под занавес 11) заключение эпилог; мораль (басни и т.п.) 2. {глаг.} 1) прикреплять ярлык снабжать ярлыком (тж. _перен.) 2) {разг.} следовать по пятам (after tag за) 3) соединять (что-л.); связывать; скреплять 4) добавлять прилагать (к книге документу и т.п.) 5) назначать цену
tagger=1) водящий (в салках) 2) _pl. (очень) тонкие листы железа
taiga=тайга
tail=1) хвост; at the tail of smb. close on smb.'s tail следом по пятам за кем-л. 2) коса косичка 3) нижняя задняя часть оконечность; tail of a cart задок телеги; tail of one's eye внешний угол глаза; out of (или with) the tail of one's eye украдкой уголком глаза 4) пола фалда; _pl. {разг.} фрак; to go into tail s начать носить одежду взрослых (о мальчиках) 5) свита 6) очередь "хвост" 7) конец заключительная часть (чего-л.) 8) _ам. {разг.} сыщик 9) _pl. отбросы остатки 10) менее влиятельная часть (политической партии); более слабая часть (спортивной команды) 11) _pl. _жарг. зад 12) _ав. хвостовое оперение хвост 13) {разг.} обратная сторона монеты 14) _полигр. нижний обрез страницы 15) _attr. задний; хвостовой tail s up {разг.} весёлый; в хорошем настроении; to turn one's tail дать стрекача удрать убежать (струсив); with one's tail between the legs поджав хвост струсив 2. {глаг.} 1) снабжать хвостом 2) отрубать или подрезать хвост; остригать хвостики плодов ягод 3) _ам. {разг.} идти следом; выслеживать 4) тянуться длинной лентой (о процессии и т.п.) tail after неотступно следовать за кем-л.; тащиться за кем-л.; tail away а) постепенно уменьшаться; исчезать вдали; б) убывать; затихать замирать; рассеиваться; в) отставать _II _юр. 1. {сущ.} ограничительное условие наследования имущества; tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии 2. {прил.} ограниченный определённым условием при передаче по наследству
tailings=_pl. 1) остатки; отбросы 2) _метал. хвосты шлам 3) _с-х. сходы с сита недомолоченные колосья
tailor=портной the tailor makes the man _посл. человека делает портной; одежда красит человека 2. {глаг.} 1) шить быть портным 2) шить на кого-л. 3) выдерживать в стиле мужской одежды (о строгой женской одежде) 4) специально приспосабливать (для определённой цели для чьих-л. нужд вкусов)
tailoring=портняжное дело шитьё одежды
tailpiece=1) задний конец хвостовая часть (чего-л.) 2) струнодержатель (у скрипки) 3) _полигр. концовка
tain=оловянная амальгама
taint=1) пятно позор 2) налёт примесь (чего-л. нежелательного неприятного) 3) зараза; испорченность 4) болезнь в скрытом состоянии 2. {глаг.} заражать(ся); портить(ся)
taker=1) берущий и пр. {см. take 1} 2) тот кто принимает пари
taking=1) захват 2) арест 3) {устар.} волнение беспокойство 4) _pl. барыши 5) улов 3. {прил.} привлекательный заманчивый
talari=талари (денежная единица Эфиопии)
talc=_мин. тальк жировик стеатит 2. {глаг.} посыпать обрабатывать тальком
talcum=тальк гигиеническая пудра
tale=1) рассказ; повесть; a twice told tale старая история 2) (часто _pl.) выдумки россказни 3) сплетня; to tell tale s сплетничать; to tell tale s out of school = выносить сор из избы 4) {устар.} счёт число; количество; the tale is complete все в сборе Canterbury tale вымысел сказки басни; an old wives' tale неправдоподобная история бабьи сказки
talebearer=1) сплетник 2) ябедник доносчик
talent=1) талант 2) _собир. талантливые люди 3) _ист. талант (денежная и весовая единица)
tales=_pl. _юр. 1) (употр. как sing) вызов запасных присяжных заседателей для участия в судебном заседании 2) список запасных присяжных
talesman=запасной присяжный заседатель
taleteller=1) рассказчик; выдумщик 2) = talebearer
talipes=_мед. изуродованная стопа; косолапость
talipot=_бот. веерная пальма талипот
talisman=талисман
talk=1) разговор; беседа; a heart-to-heart talk разговор по душам; to fall into talk разговориться 2) _pl. переговоры 3) лекция беседа 4) пустой разговор болтовня; it will end in talk это дальше разговоров не пойдёт 5) слухи толки; предмет разговоров толков; it is the talk of the town об этом толкует весь город 6) _attr. говорящий; talk film звуковой фильм 2. {глаг.} 1) говорить; разговаривать (about of talk о чём-л.; with talk с кем-л.); to talk English говорить по-английски; to talk oneself hoarse договориться до хрипоты; to get oneself talk ed about заставить заговорить о себе; to talk politics говорить о политике 2) болтать говорить пустое 3) сплетничать распространять слухи 4) читать лекцию (on) 5) заговорить (о допрашиваемом) talk at говорить дурно о ком-л. в расчёте на то что он это услышит; talk away заговориться заболтаться; болтать без умолку; talk back возражать дерзить; talk down а) перекричать (кого-л.); заставить (кого-л.) замолчать; б) to talk down to smb. говорить с кем-л. свысока; talk into уговорить убедить; to talk smb. into doing smth. уговорить кого-л. сделать что-л.; talk out а) исчерпать тему разговора; б) выяснить что-л. в ходе беседы; в) _парл. затягивать прения с тем чтобы отсрочить голосование; talk out of отговорить разубедить; to talk smb. out of doing smth. отговорить кого-л. от чего-л.; talk over а) обсудить (подробно); б) убедить; talk round а) говорить пространно не касаясь существа дела; б) переубедить (кого-л.); talk to выговаривать бранить; talk up а) хвалить расхваливать; б) говорить прямо и откровенно to talk big (или large tall) {разг.} хвастать бахвалиться; to talk against time а) говорить с целью выиграть время; б) стараться уложиться в установленное время (об ораторе); to talk smb.'s head off to talk a donkey's hind leg off {разг.} заговорить до смерти; how you talk ! рассказывай! ври больше!; to talk turkey _ам. {разг.} а) говорить дело разговаривать по-деловому; б) говорить начистоту; now you are talk ing! {разг.} вот сейчас ты говоришь дело!; you can't talk {разг.} не тебе говорить ты бы лучше помалкивал
talkathon=_ам. чрезвычайно длинная речь или дискуссия
talker=1) тот кто говорит 2) разговорчивый человек; болтун 3) хороший оратор good talker s are little doers _посл. тот кто много говорит мало делает
talkie={разг.} звуковое кино
talking=граммофон; фонограф
tallboy=высокий комод
tallow=1) жир сало (для свечей мыла) 2) колёсная мазь 2. {глаг.} смазывать (жиром)
tally=1) бирка; этикетка ярлык; квитанция 2) копия дубликат 3) счёт (в игре) 4) единица счёта (напр. десяток дюжина двадцать штук) 2. {глаг.} 1) подсчитывать (часто tally up); {устар.} вести счёт по биркам 2) соответствовать совпадать (with) 3) прикреплять ярлык
tally=торговля в рассрочку
talma=тальма
talon=1) (обыкн. _pl.) коготь; длинный ноготь 2) талон (от квитанции банковского билета) 3) карты оставшиеся в колоде после сдачи
taluk=1) налоговый округ 2) наследственное имение
talus=(_pl. -li) _анат. таранная кость _II {сущ.} (_pl. -li) 1) откос скат 2) _геол. осыпь делювий
tamarack=_бот. лиственница американская
tamarind=_бот. тамаринд
tamarisk=_бот. тамариск
tambour=1) {устар.} барабан 2) круглые пяльцы (для вышивания) 3) вышивка тамбурным швом 4) _стр. тамбур 2. {глаг.} вышивать (на пяльцах)
tambourine=тамбурин бубен
tamer=укротитель; дрессировщик
tamil=1) тамил 2) тамильский язык 2. {прил.} тамильский
tammany=_ам. 1) независимая организация демократической партии в Нью-Йорке 2) система подкупов в политической жизни
tammy=цедилка сито (из ткани)
tamo'shanter=шотландский берет
tampan=южноафриканский ядовитый клещ
tampion=затычка втулка
tampon=тампон 2. {глаг.} вставлять тампон
tan=1) дубильная кора 2) желтовато-коричневый цвет 3) загар 4) (the tan ) {разг.} цирк 2. {прил.} желтовато-коричневый; рыжевато-коричневый 3. {глаг.} 1) дубить (кожу) 2) загорать 3) обжигать кожу (о солнце) 4) {разг.} дубасить; to tan smb.'s hide отдубасить исполосовать кого-л.
tana=1) полицейский участок 2) {устар.} военный пост
tanadar=начальник полицейского участка
tandem=1) тандем расположение гуськом 2) упряжка цугом 3) тандем (велосипед для двоих или троих) 2. _adv. цугом гуськом
tang=1) резкий привкус; острый запах 2) характерная черта особенность 3) хвост хвостовик (инструментов имеющих деревянную ручку) _II 1. {сущ.} звон 2. {глаг.} 1) звенеть; громко звучать 2) звонить
tangent=1) _мат. касательная 2) _мат. тангенс 3) _ам. {разг.} прямой участок железнодорожного пути to fly (или to go) off at (или on) a tangent внезапно отклониться (от темы и т.п.); сорваться странно себя повести 2. {прил.} _мат. касательный
tangerine=1) мандарин (плод) 2) оранжевый цвет
tangibility=1) осязаемость 2) реальность
tangible=_pl. нечто ощутимое реальное осязаемое
tangle=1) спутанный клубок 2) сплетение путаница неразбериха; in a tangle запутанный 3) драга для исследования морского дна 4) конфликт ссора; to get into a tangle with smb. повздорить поссориться с кем-л. 2. {глаг.} запутывать(ся) усложнять(ся)
tanglefoot=_ам. 1) _жарг. виски 2) липкая бумага от мух
tango=(_pl. os ) танго
tank=1) цистерна бак резервуар 2) искусственный или естественный водоём 3) _рад. колебательный контур 2. {глаг.} 1) наливать в бак 2) сохранять в баке; обрабатывать в баке _II {сущ.} 1) танк 2) _attr. танковый; tank destroyer самоходное противотанковое орудие
tankage=1) ёмкость цистерны бака и т.п. 2) хранение в цистернах баках и т.п. 3) плата за хранение в цистернах 4) осадок в баке 5) отбросы боен идущие на удобрение (мясокостная мука)
tankard=высокая пивная кружка (часто с крышкой) cold (или cool) tankard прохладительный напиток (из вина воды и лимонного сока)
tankcar=1) _ж-д. цистерна 2) автоцистерна
tankengine=паровоз без тендера танк-паровоз
tanker=1) танкер наливное судно 2) цистерна 3) самолёт-заправщик _II {сущ.} _ам. _воен. танкист
tanner=дубильщик _II {сущ.} _жарг. монета в 6 пенсов
tannery=кожевенный завод сыромятня
tannin=танин
tansy=_бот. пижма
tantalum={хим.} тантал
tantalus=подставка для графинов с вином (из которой их нельзя вынуть без ключа)
tantivy=быстрый галоп 2. {прил.} быстрый 3. _adv. вскачь
tantrum={разг.} вспышка раздражения; to fly into a tantrum вспыхнуть разразиться гневом
tap=1) пробка затычка 2) кран (водопроводный газовый и т.п.); to leave the tap running оставить кран открытым 3) сорт марка (вина пива); beer of the first tap пиво высшего сорта 4) = taproom 5) _тех. метчик 6) _эл. отвод ответвление; отпайка on tap а) распивочно (о вине); б) готовый к немедленному употреблению использованию; находящийся под рукой 2. {глаг.} 1) вставлять кран снабжать втулкой и т.п. 2) наливать пиво вино и т.п. 3) вынимать пробку затычку и т.п. 4) _мед. делать прокол выкачивать (жидкость) 5) делать надрез на дереве 6) перехватывать (сообщения); to tap the wire перехватывать телеграфные сообщения; to tap the line подслушивать телефонный разговор 7) выпрашивать выуживать деньги; to tap smb. for money выколачивать деньги из кого-л. 8) _тех. нарезать внутреннюю резьбу 9) _метал. пробивать лётку; выпускать расплавленный металл (из печи) to tap the house совершить кражу со взломом _II 1. {сущ.} 1) лёгкий стук или удар 2) _pl. _ам. _воен. сигнал тушить огни (в казармах); отбой 3) набойка (на каблуке) 2. {глаг.} 1) стучать постукивать обстукивать; хлопать; to tap at the door тихонько постучать в дверь; to tap on the shoulder похлопать по плечу 2) набивать набойку (на каблук)
tapdance=чечётка
tape=1) тесьма 2) лента; adhesive tape изоляционная лента 3) телеграфная лента 4) ленточка у финиша; to breast the tape прийти к финишу 5) = tapeline 6) {сокр.} от red tape 7) магнитофонная лента 2. {глаг.} 1) связывать шнуром тесьмой 2) измерять рулеткой tape up бинтовать забинтовывать
tapeline=рулетка мерная лента
tapemachine=буквопечатающий телеграфный аппарат
taper=1) тонкая свечка 2) слабый свет 3) конус коническая форма 4) постепенное ослабление спад 2. {глаг.} суживать(ся) к концу (часто taper off); заострять
tapestry=1) затканная от руки материя; гобелен 2) декоративная ткань имитирующая гобелен
tapeworm=_мед. ленточный червь солитёр
taphole=_метал. лётка; выпускное отверстие
tapioca=тапиока (крупа)
tapir=_зоол. тапир
tapis=to be (или to come) on the tapis быть на рассмотрении обсуждаться
tapper=телеграфный ключ
tappet=_тех. толкатель клапана; кулачок
taproom=пивная бар
tapster=буфетчик; бармен
tar=гудронированное шоссе
tar=смола; дёготь; гудрон to beat (или to knock to whale) the tar out of smb. _ам. _жарг. избить кого-л. до полусмерти исколотить исколошматить кого-л. 2. {глаг.} мазать дёгтем; смолить; to tar and feather вымазав дёгтем обвалять в перьях (способ самосуда в США) tar red with the same brush (или stick) = одним миром мазаны; одним лыком шиты
taradiddle={разг.} ложь враньё
tarantella=тарантелла
tarantula=_зоол. тарантул
taraxacum=1) _бот. одуванчик 2) _мед. лекарство из одуванчика
tarboosh=феска
tarbrush=1) кисть для смазки дёгтем 2) _ам. _жарг. примесь негритянской крови
tare=1) _бот. вика (посевная) 2) _pl. _библ. плевелы _II {сущ.} 1) вес тары тара 2) скидка на тару; tare and tret правила учёта веса тары
targe=_ист. маленький круглый щит
target=1) цель мишень (тж. _перен.); off the target мимо цели 2) задание контрольная цифра; to beat the target перевыполнить план 3) = targe 4) _ж-д. сигнал (стрелки) 5) _attr. плановый; target figure плановая или контрольная цифра 6) _attr. _воен. target hit попадание в цель или мишень; target practice учебная стрельба
tariff=1) тариф; preferential tariff преференциальный таможенный тариф 2) расценка 3) _attr. тарифный; tariff reform протекционистская реформа (в Англии) 2. {глаг.} 1) включить в тариф 2) установить расценку
tarlatan=тарлатан (жёстко прокрахмаленная кисея)
tarn=_геол. каровое озеро
tarnish=1) тусклость 2) _перен. пятно 2. {глаг.} 1) лишать(ся) блеска тускнеть 2) порочить пятнать
tarpaper=_стр. толь
tarpaulin=1) брезент просмолённая парусина 2) матросская шапка или куртка; штормовка 3) {устар.} моряк; матрос
tarpon=_зоол. тарпон
tarragon=_бот. полынь эстрагон
tarrock=название нескольких северных морских птиц: крачка; моёвка
tarsia=интарсия деревянная мозаика
tarsus=(_pl. si) 1) _анат. предплюсна 2) _зоол. плюсна (птицы); лапка насекомого
tart=1) пирог (с фруктами ягодами или вареньем) домашний торт; jam tart пирог с вареньем 2) фруктовое пирожное _III {сущ.} _жарг. проститутка
tartan=1) клетчатая шерстяная материя шотландка 2) шотландский плед 3) шотландский горец 4) _attr. сделанный из шотландки
tartar={хим.} винный камень
tartar={хим.} рвотный камень
tartlet=тарталетка небольшой открытый пирог
task=1) урочная работа; задача; задание; урок; to set a task before smb. дать кому-л. задание поставить задачу перед кем-л.; task in hand а) начатая работа; б) ближайшая задача 2) _ам. норма (рабочего) to take (или to call) smb. to task сделать выговор дать нагоняй кому-л.; task force _воен. оперативная (или тактическая) группа 2. {глаг.} 1) задать работу 2) обременять перегружать; it task s my power это мне не под силу это слишком трудно
taskmaster=1) бригадир десятник 2) надсмотрщик
taskwork=1) урочная работа 2) сдельная работа
tassel=1) кисточка (как украшение) 2) закладка (в виде ленточки в книге)
taste=1) вкус (чувство); sour to the taste кислый на вкус 2) вкус (отличительная особенность пищи); this medicine has no taste это лекарство безвкусно; to leave a bad taste in the mouth оставить дурной вкус во рту; _перен. оставить неприятное впечатление 3) склонность пристрастие (for taste к чему-л.); she has expensive taste s in clothes она любит носить дорогие вещи; to have a taste for music иметь склонность к музыке; taste s differ there is no accounting for taste s о вкусах не спорят 4) вкус понимание; to dress in good (bad) taste одеваться со вкусом (безвкусно) 5) манера стиль; the Baroque taste стиль барокко 6) немного чуточка; кусочек глоточек (на пробу); give me a taste of the pudding дайте мне кусочек пудинга 7) представление; первое знакомство (с чем-л.); to have a taste of skindiving иметь представление о плавании под водой 2. {глаг.} 1) попробовать (на вкус); отведать; _перен. вкусить испытать; to taste of danger _книж. подвергнуться опасности 2) различать на вкус 3) иметь вкус привкус; to taste sour быть кислым на вкус иметь кислый вкус; the soup taste s of onions в супе (очень) чувствуется лук
taster=1) дегустатор 2) рецензент издательства 3) дегустационный прибор
tatter=1) (обыкн. _pl.) лохмотья клочья; to tear to tatter s изорвать в клочья; _перен. разбить в пух и прах 2) тряпка 3) старьёвщик 2. {глаг.} превращать(ся) в лохмотья; рвать(ся) в клочья
tatterdemalion=оборванец
tatting=плетёное кружево
tattle=болтовня; пустой разговор; сплетни 2. {глаг.} болтать судачить; сплетничать
tattler=болтун; сплетник
tattoo=сигнал вечерней зари 2. {глаг.} 1) бить играть зорю 2) барабанить пальцами; отбивать такт ногой (тж. beat the devil's tattoo ) _II 1. {сущ.} татуировка 2. {глаг.} татуировать
tatty=намоченная циновка из душистой травы (вешается на окно или на дверь для охлаждения воздуха в комнате)
taunt=1) насмешка язвительное замечание; "шпилька" 2) {устар.} предмет насмешек 2. {глаг.} насмехаться говорить колкости _II {прил.} _мор. очень высокий (о мачте)
tauromachy=бой быков
tautology=тавтология
tavern=таверна; закусочная бар
taw=1) шарики (детская игра) 2) черта с которой бросают шарики _II {глаг.} выделывать кожу без дубления
tawdry=дешёвый шик; безвкусные украшения
tawnyowl=_зоол. неясыть серая (или обыкновенная)
tax=1) (государственный) налог; пошлина; сбор; direct (indirect) tax es прямые (косвенные) налоги; single tax единый земельный налог; to levy a tax on smb. smth. облагать кого-л. что-л. налогом; heavy tax большой обременительный налог; nuisance tax _ам. небольшой налог выплачиваемый по частям 2) напряжение бремя испытание; it is a great tax on my time это требует от меня слишком много времени 2. {глаг.} 1) облагать налогом; таксировать 2) чрезмерно напрягать подвергать испытанию; утомлять; the work tax es my powers эта работа слишком тяжела для меня; I cannot tax my memory не могу вспомнить; to tax smb.'s patience испытывать чьё-л. терпение 3) _ам. {разг.} спрашивать назначать цену; what will you tax me? сколько это будет (мне) стоить? 4) делать выговор отчитывать (кого-л.); обвинять осуждать (with) 5) _юр. определять размер убытков штрафа и т.п.; определять размер судебных издержек
taxability=облагаемость
taxation=1) обложение налогом; взимание налога 2) размер сумма налога
taxevasion=уклонение от уплаты налогов
taxi=такси 2. {глаг.} 1) ехать на такси 2) везти на такси 3) _ав. рулить
taxidermist=набивщик чучел таксидермист
taxidermy=набивка чучел
taximeter=таксометр счётчик
taxing=обложение налогом 3. {прил.} налоговый; taxing district налоговый округ
taxis=_биол. ответная реакция организма таксис
taxpayer=налогоплательщик
tea=1) чай; afternoon tea high (или meat) tea плотный ужин с чаем; tile tea кирпичный плиточный чай; Russian tea чай с лимоном (подаётся в стаканах); to make (the) tea заваривать чай 2) настой; крепкий отвар или бульон 3) _ам. _жарг. марихуана not smb.'s cup of tea {разг.} не по вкусу кому-л.
tea=столик на колёсиках для чая или лёгкой закуски
teacher=учитель(ница); преподаватель(ница)
teachers=педагогический институт
teaching=1) обучение; to take up teaching стать преподавателем 2) учение доктрина
teak=тик(овое дерево)
teal=_зоол. чирок
team=1) упряжка запряжка (лошадей волов); _ам. упряжка с экипажем выезд 2) спортивная команда 3) бригада артель (рабочих) 4) экипаж судна 5) _воен. команда 2. {глаг.} 1) запрягать 2) объединяться в бригаду команду и т.п.; to team up with smb. _ам. объединиться с кем-л. 3) быть погонщиком возницей
teamster=1) погонщик; возница 2) _ам. водитель грузовика
tear=1) разрыв; дыра прореха 2) стремительное движение; спешка; full tear опрометью 3) неистовство 4) _ам. _жарг. кутёж 5) _тех. задирание 2. {глаг.} (tore; torn) 1) рвать(ся) срывать отрывать(ся) (тж. tear off); to tear smth. to pieces изорвать что-л. в клочки; _перен. = разбить в пух и прах; раскритиковать 2) отнимать; выхватывать (тж. tear out) 3) поранить оцарапать; I have torn my finger я поранил себе палец 4) _перен. раздирать; a heart torn by anxiety сердце разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т.п.) 5) рваться; изнашиваться 6) мчаться (тж. tear along tear down) 7) неистовствовать бушевать tear about носиться сломя голову; tear along бросаться устремляться мчаться; to tear along the street мчаться по улице; tear at тащить тянуть с силой; tear away отрывать; to tear oneself away с трудом оторваться; tear down а) срывать сносить (постройку); б) опровергать (пункт за пунктом); в) нестись; мчаться; tear out вырывать; выхватывать; tear up а) вырвать; a tree torn up by the roots дерево вырванное с корнем; б) изорвать _II {сущ.} 1) слеза; in tear s в слезах; bitter (или poignant) tear s горькие слёзы; to move smb. to tear s растрогать кого-л. до слёз 2) капля (росы)
tease=1) = teaser 1 2) попытка раздразнить
teasel=1) _бот. ворсянка 2) _текст. ворсовальная шишка 2. {глаг.} ворсить
teaseler=ворсильщик
teaser=1) любитель подразнить; задира 2) {разг.} трудная задача головоломка
teat=1) сосок 2) _тех. бобышка
tec={разг.} 1) {сокр.} от detective 1; 2) {сокр.} от technical school {см. technical 1 1}
technicality=1) техническая сторона дела 2) техническая деталь формальность 3) _pl. специальная терминология
technician=1) человек знающий своё дело; специалист 2) человек хорошо владеющий техникой (в живописи музыке и т.п.)
technics=_pl. (употр. как sing) техника технические науки
technique=1) техника технические приёмы 2) метод; способ
technologist=технолог
technology=1) техника; технические и прикладные науки 2) технология 3) специальная терминология
tectonics=_pl. (употр. как sing) тектоника
tedder=сеноворошилка
teddy={разг.} пижон (одевающийся в костюмы которые были модны в Англии в начале ХХ в.)
tedium=скука; утомительность
tee=1) название буквы Т 2) вещь имеющая форму буквы Т; тройник 2. {прил.} _тех. тавровый; Т-образный _II 1. {сущ.} мишень (в играх); метка для мяча в гольфе to a tee в точности точно точь-в-точь; в совершенстве 2. {глаг.} класть мяч для первого удара tee off делать первый удар (в гольфе); tee up = tee off
teen={устар.} горе несчастье
teens=_pl. возраст от 13 до 19 лет (включительно); she is still in her teens ей ещё нет двадцати лет; she is out of her teens ей уже исполнилось двадцать лет
teeter=1) детские качели (доска положенная на бревно) 2) колебание качание пошатывание 2. {глаг.} 1) качаться на качелях 2) качаться колебаться; пошатываться
teetotaller=трезвенник
teetotum=вид волчка
teg=1) овца на втором году 2) оленья самка на втором году
tegument=({сокр.} от integument) оболочка покров
tehee=хихиканье 2. {глаг.} хихикать
telautogram=фототелеграмма
telautograph=фототелеграф
telecast=телевизионная передача; телевизионное вещание 2. {глаг.} передавать телевизионную программу
telecasting=1) = telecast 1; 2) _attr. телевизионный; telecasting studio телевизионная студия
telecommunication=дальняя связь; телефон телеграф или радио
telecontrol=телеуправление дистанционное управление
telecruiser=передвижная телевизионная станция
telefilm=1) телевизионный фильм телефильм 2) фильм передаваемый по телевидению
telegram=телеграмма
telegraph=1) телеграф 2) _attr. телеграфный 2. {глаг.} телеграфировать
telegraphese={разг.} "телеграфный" стиль
telegraphist=телеграфист
telegraphy=телеграфия; телеграфирование
telekinesis=телекинез
telemechanics=_pl. (употр. как sing) телемеханика
telemeter=телеметр; дистанционный измерительный прибор
teleology=телеология
telepathy=телепатия
telephone=1) телефон 2) _attr. телефонный 2. {глаг.} 1) телефонировать 2) звонить говорить по телефону
telephone=телефонный аппарат
telephonic=телефонный
telephonist=телефонист(ка)
telephony=телефония; телефонирование
telephotography=телефотография
teleprinter=телетайп телеграфный буквопечатающий аппарат
telescope=оптическая (подзорная) труба; телескоп 2. {глаг.} 1) складывать(ся) (подобно телескопу) 2) врезаться (о вагонах столкнувшихся поездов) 3) сжимать сокращать (into telescope текст рассказ и т.п.)
telescreen=экран телевизора
telethon=многочасовая телевизионная программа в поддержку кампании по сбору средств или предвыборной кампании
teletype=телетайп
televiewer=телезритель
television=1) телевидение 2) _attr. телевизионный; television viewer = televiewer; television broadcasting телевизионная передача; television receiver (или set) телевизор
televisor=телевизор
telewriter=дальнопишущий аппарат
teller=1) рассказчик 2) _парл. счётчик голосов 3) кассир (в банке)
tellurian=житель Земли 2. {прил.} относящийся к Земле земной
tellurium={хим.} теллур
telly={разг.} телевизор
telpher=_тех. тельфер 2. {глаг.} перевозить по подвесной дороге
telpherage=1) перемещение грузов по подвесной дороге 2) подвесная дорога
temblor=_ам. землетрясение
temerity=безрассудство опрометчивость; безрассудная смелость
temper=1) нрав характер; quick (или short) temper вспыльчивость горячность 2) настроение; to be in a good (bad) temper быть в хорошем (плохом) настроении 3) сдержанность самообладание; to put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; to keep (или to control) one's temper владеть собой; to lose one's temper выйти из себя; to recover (или to regain) one's temper успокоиться овладеть собой 4) раздражительность; вспыльчивость; to show temper проявлять раздражение; to get into a temper рассердиться 5) {хим.} состав 6) _метал. содержание углерода; степень твёрдости и упругости 2. {глаг.} 1) регулировать умерять смягчать 2) делать смесь 3) {муз.} темперировать 4) _метал. отпускать; закалять(ся) (тж. _перен.); temper ed in battle закалённый в бою
tempera=_жив. темпера живопись темперой
temperament=темперамент
temperance=1) сдержанность умеренность (особ. в еде и употреблении спиртных напитков) 2) воздержание от спиртных напитков трезвенность 3) _attr. temperance hotel гостиница в которой не подаются спиртные напитки
temperature=1) температура; степень нагрева; to take one's temperature измерять температуру 2) {разг.} повышенная температура; to have (или to run) a temperature иметь повышенную температуру
tempest=буря; tempest in a teapot буря в стакане воды 2. {глаг.} бушевать
templar=1) (T.) _ист. тамплиер храмовник (тж. Knight T.) 2) юрист живущий в Темпле {см. temple I 2}
template=_тех. шаблон лекало
temple=1) храм 2) (the T.) Темпл одно из двух лондонских обществ адвокатов и здание в котором оно помещается {см. inn the Inns of Court} _II {сущ.} висок _III {сущ.} 1) _текст. шпарутка 2) _тех. прижимная планка
tempo=(_pl. os pi) 1) {муз.} темп 2) ритм темп (жизни и т.п.)
temporal=височная кость
temporality=1) временный характер 2) _pl. церковные владения и доходы
temporary=временный рабочий или служащий
temptation=искушение соблазн
tempter=искуситель; соблазнитель
temptress=искусительница; соблазнительница
ten=-card. десять; ten times as big в десять раз больше ten to one почти наверняка 2. {сущ.} 1) десяток; in ten s десятками 2) _pl. десятый номер (размер перчаток и т.п.) 3) {разг.} десятидолларовая бумажка 4) _карт. десятка take ten {разг.} передохни немного
tenacity=1) цепкость 2) упорство стойкость твёрдость воли 3) вязкость липкость 4) крепость прочность
tenancy=1) наём помещения; владение на правах аренды 2) срок аренды 3) арендованная земля; арендованный дом
tenant=1) наниматель арендатор; (временный) владелец; съёмщик; tenant at will бессрочный арендатор 2) житель жилец 3) _юр. владелец недвижимого имущества 2. {глаг.} нанимать арендовать
tenantry=_собир. арендаторы наниматели
tench=линь (рыба)
tendance=({сокр.} от attendance) 1) забота (о ком-л.); присмотр 2) {устар.} свита прислужники
tendency=1) стремление склонность тенденция; a tendency to corpulence склонность к полноте 2) _attr. тенденциозный; tendency writings тенденциозные статьи
tendentious=тенденциозный
tender=1) предложение (официальное) 2) заявка на подряд 3) сумма (вносимая в уплату долга и т.п.); legal tender _юр. законное платёжное средство 2. {глаг.} 1) предлагать; to tender one's thanks приносить благодарность; to tender an apology принести извинения; to tender one's resignation подавать в отставку 2) предоставлять; вносить (деньги) 3) подавать заявку (на торгах); подавать заявление о подписке (на ценные бумаги) _II {сущ.} 1) лицо присматривающее за кем-л. обслуживающее кого-л. что-л.; baby tender няня; invalid tender сиделка 2) _ж-д. тендер 3) _мор. посыльное судно плавучая база _III {прил.} 1) нежный мягкий; tender touch лёгкое прикосновение 2) молодой незрелый; of tender years нежного возраста 3) хрупкий слабый (о здоровье) 4) нежный любящий; tender passion (или sentiment) любовь нежные чувства; tender heart доброе сердце 5) чувствительный болезненный; уязвимый; tender spot (или place) уязвимое место 6) деликатный щекотливый 7) чуткий заботливый; to be tender of smb. нежно или заботливо относиться к кому-л. 8) неяркий мягкий (о тоне цвете краске) 9) мягкий (о мясе)
tenderling=1) маленький ребёнок 2) {устар.} неженка
tenderness=нежность и пр. {см. tender III}
tendon=_анат. сухожилие
tendril=1) _бот. усик 2) завиток (волос)
tenement=1) многоквартирный дом сдаваемый в аренду (тж. tenement house) 2) арендуемое имущество; арендуемая земля 3) арендуемое помещение; квартира (снимаемая семьёй) 4) _поэт. обитель
tenet=догмат принцип доктрина
tenner=1) {разг.} банкнот в 10 фунтов; _ам. банкнот в 10 долларов 2) _жарг. десять лет (тюремного заключения)
tennis=теннис
tenon=1) _стр. шип; замок с шипом 2) _тех. шпилька язычок лапка 2. {глаг.} соединять на шипах
tenor=1) течение направление; развитие 2) общее содержание смысл речи статьи и т.п. 3) копия; дубликат 4) _горн. содержание руды _II {сущ.} {муз.} 1) тенор 2) _attr. теноровый
tenpins=_pl. (употр. как sing) кегли
tense=_грам. время _II 1. {прил.} 1) натянутый; тугой 2) возбуждённый напряжённый; tense anxiety нервное напряжение 2. {глаг.} 1) натягивать(ся) 2) создавать напряжение
tensility=растяжимость
tension=1) напряжение напряжённое состояние; international tension международная напряжённость; to ease (или to relax to reduce to slacken) tension ослабить напряжение 2) натянутость неловкость 3) растяжение натяжение натягивание 4) _эл. напряжение; high (low) tension высокое (низкое) напряжение 5) _тех. упругость; давление (пара)
tensity=напряжённое состояние напряжённость
tent=палатка 2. {глаг.} разбить палатку; жить в палатках _II _мед. 1. {сущ.} тампон 2. {глаг.} вставлять тампон _III {сущ.} слабое красное испанское вино
tentacle=1) _зоол. щупальце (тж. _перен.) 2) _бот. усик
tenter=_текст. ширильная рама to be on the tenter s {устар.} = to be on tenterhooks {см. tenterhooks}
tenth=-ord. десятый tenth wave = девятый вал 2. {сущ.} 1) десятая часть 2) (the tenth ) десятое число
tenuity=1) разрежённость (воздуха) 2) тонкость 3) бедность; нужда; скудость 4) слабость (звука) 5) простота (стиля)
tenure=1) владение 2) пребывание (в должности) 3) срок владения; срок пребывания (в должности)
tepee=вигвам североамериканских индейцев
teratology=_биол. тератология
terbium={хим.} тербий
tercel=сокол (самец)
tercentenary=трёхсотлетняя годовщина трёхсотлетие 2. {прил.} трёхсотлетний
tercet=1) _стих. трёхстишие; терцина 2) уз. терцет
terebinth=терпентинное дерево
teredo=_зоол. корабельный червь древоточец
tergiversation=1) отступничество; ренегатство 2) увёртка
term=1) срок определённый период; for term of life пожизненно; term of office срок полномочий (президента сенатора и т.п.); to serve one's term отбыть срок наказания 2) назначенный день уплаты аренды процентов и т.п. 3) {устар.} предел граница 4) термин; _pl. выражения язык способ выражения; in set term s определённо; in the simplest term s самым простым понятным образом; in term s of на языке с точки зрения; in term s of figures языком цифр; in term s of money в денежном выражении 5) _pl. условия соглашения; договор; to come to term s (или to make term s) with smb. прийти к соглашению с кем-л.; to bring smb. to term s заставить кого-л. принять условия; to stand upon one's term s настаивать на выполнении условий 6) семестр 7) судебная сессия 8) _pl. условия оплаты; гонорар; inclusive term s цена включающая оплату услуг (в гостинице и т.п.); term s of trade соотношение импортных и экспортных цен 9) _pl. личные отношения; to be on good (bad) term s быть в хороших (плохих) отношениях 10) _мед. срок разрешения от бремени 11) _мат. _лог. член элемент 2. {глаг.} выражать называть
termagant=грубая сварливая женщина мегера 2. {прил.} сварливый
termer=преступник отбывающий наказание (обычно в сочетаниях: first termer отбывающий заключение в первый раз и т.п.)
terminal=1) конечная станция; конечный пункт 2) _pl. плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции 3) конечный слог или слово 4) _эл. клемма; ввод или вывод 2. {прил.} 1) заключительный конечный; terminal station конечная станция 2) периодический; периодически повторяющийся 3) семестровый
termination=1) конец; окончание истечение срока предел 2) _грам. окончание 3) исход результат
terminology=терминология
terminus=(_pl. es ni) конечная станция; вокзал (на конечной станции)
termitary=термитник гнездо термитов
termite=_зоол. термит
tern=крачка (птица) _II {сущ.} 1) три предмета; три числа и т.п.; тройка 2) три выигрышных билета в лотерее
ternary=три тройка триада 2. {прил.} 1) тройной 2) {хим.} _мин. состоящий из трёх составных частей
terra=земля; terra incognita а) неизвестная страна; б) неизвестная область (знания и т.п.)
terrace=1) терраса; насыпь; уступ 2) терраса веранда 3) ряд домов вдоль улицы 4) газон посреди улицы 5) плоская крыша 2. {глаг.} устраивать в виде террасы
terracotta=терракота 2. {прил.} терракотовый
terrain=1) местность территория; terrain of attack _ам. район наступления 2) физические особенности местности; топография 3) _attr. земной; terrain flying полёт по наземным ориентирам
terraneous=_бот. наземный
terrapin=1) водяная черепаха 2) автомобиль-амфибия
terrene=земной 2. {сущ.} _топ. поверхность земли
terrestrial=обитатель земли
terrier=1) терьер (порода собак) 2) (T.) _ам. "Терьер" реактивный управляемый снаряд класса "корабль - воздух" _II {сущ.} _ист. поземельная книга
territory=1) территория; земля 2) (T.) _ам. территория (административная единица в США Канаде Австралии не имеющая прав штата или провинции) 3) область сфера (науки и т.п.)
terror=1) страх ужас 2) террор 3) лицо или вещь внушающие страх 4) {разг.} тяжёлый человек; беспокойный ребёнок; a holy terror человек с тяжёлым беспокойным характером; надоедливый ребёнок the king of terror s смерть
terrorism=терроризм
terrorist=террорист
terry=_текст. 1) вытяжной или булавчатый ворс 2) _ам. = terry-cloth
tertian=_мед. малярия трёхдневная лихорадка
terza=_стих. терцина
terzetto={муз.} терцет
tessellation=мозаичная работа в шахматную клетку
tessera=(_pl. rae) кубик (в мозаике)
tessitura={муз.} тесситура
test=1) испытание; to put to test подвергать испытанию; to bear the test выдержать испытание; to stand the test of time выдержать испытание временем 2) мерило; критерий 3) проверочная контрольная работа; a test in English контрольная работа по английскому языку 4) _психол. тест 5) _мед. {хим.} исследование анализ; проверка; a test for the amount of butter in milk определение жирности молока 6) {хим.} реактив 7) _attr. испытательный пробный; контрольный проверочный; test station контрольная станция 2. {глаг.} 1) подвергать испытанию проверке 2) {хим.} подвергать действию реактива 3) производить опыты
test=запрещение испытаний ядерного оружия
testa=(_pl. ae) 1) _бот. теста семенная кожура 2) панцирь (беспозвоночных животных)
testament=1) _юр. завещание 2) (T.) _рел. завет (обыкн. Новый завет евангелие; тж. New T.); Old T. Ветхий завет
testamur=удостоверение о сдаче университетского экзамена
testate=умерший завещатель
testator=завещатель
testatrix=(_pl. rices) завещательница
tester=1) лицо производящее испытание анализ; лаборант 2) прибор для испытания; щуп тестер _II {сущ.} балдахин (над кроватью алтарём и т.п.) _III {сущ.} тестон (старинная серебряная монета)
testicle=_анат. яичко
testification=дача показаний
testimonial=1) характеристика рекомендательное письмо; рекомендация 2) коллективный дар подношение награда (особ. преподнесённые публично) 2. {прил.} благодарственный; приветственный; testimonial dinner обед или банкет в честь кого-л.
testimony=1) показание свидетеля; false testimony ложные показания; to give (или to bear) testimony давать показания; to call smb. in testimony вызвать кого-л. в качестве свидетеля 2) доказательство; свидетельство 3) утверждение; (торжественное) заявление 4) _pl. _библ. скрижали
testpilot=лётчик-испытатель
testpit=_геол. пробный шурф разведочная скважина
tetanus=_мед. столбняк
tether=1) привязь (для пасущегося животного) 2) _перен. предел; граница; to come to the end of one's tether дойти до предела (сил); исчерпать свои возможности; дойти до точки 2. {глаг.} 1) привязать (пасущееся животное) 2) _перен. ограничивать ставить предел
tetragon=_геом. четырёхугольник; regular tetragon квадрат
tetrahedron=_геом. четырёхгранник тетраэдр
tetralogy=1) тетралогия (четыре произведения объединённые общим замыслом или темой) 2) _др-греч. _иск. тетралогия
tetrameter=четырёхстопный размер тетраметр
tetrastich=строфа эпиграмма стихотворение из четырёх строк
tetrasyllable=четырёхсложное слово
tetter=лишай экзема парша; eating tetter волчанка
teutonic=германский (особ. прагерманский) язык
text=1) текст 2) цитата из библии 3) тема (речи проповеди); to stick to one's text не отклоняться от темы 4) _полигр. текст (шрифт) 5) {сокр.} от textbook
textbook=учебник руководство
textile=(обыкн. _pl.) текстиль(ное изделие); ткань
texture=1) строение ткани; степень плотности ткани; coarse (fine) texture грубая (тонкая) ткань 2) структура строение; the texture of a mineral структура минерала 3) своеобразие особенности художественной техники в произведениях искусства; фактура ткань (произведения); the texture of verse фактура стиха 4) _жив. текстура 5) _анат. _биол. ткань
thaler=_ист. талер (немецкая серебряная монета)
thallium={хим.} таллий
thane=_ист. тан
thank=(обыкн. _pl.) 1) благодарность; thank s спасибо; many thank s большое спасибо; to give thank s возблагодарить; to return thank s прочитать молитву (до или после еды) 2) thank s to (употр. как {предл.}) благодаря 2. {глаг.} благодарить; thank you благодарю; thank you ever so much {разг.} очень вам благодарен; thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически в ответ на отказ); you may thank yourself for that вы сами в этом виноваты; I'll thank you to mind your own business я бы предпочёл обойтись без ваших советов (или помощи)
thatch=1) соломенная или тростниковая крыша крыша из пальмовых листьев 2) солома или тростник (для кровли) 3) {разг.} густые волосы 2. {глаг.} крыть соломой или тростником
thaumaturge=чудотворец волшебник маг
thaw=1) оттепель; таяние 2) потепление (в отношениях); смягчение международной напряжённости 2. {глаг.} 1) таять; оттаивать; _перен. согреваться; it is thaw ing тает 2) растапливать (снег и т.п.) 3) смягчаться становиться дружелюбней сердечней
the=вечерний чай (или файвоклок) с танцами
theatre=1) театр 2) аудитория в виде амфитеатра; operating theatre операционная 3) поле действий; the theatre of operations (или war) театр военных действий 4) _собир. драматическая литература пьесы 5) _predic. the play is good theatre пьеса очень сценична
theatrical=1) профессиональный актёр 2) _pl. спектакль (особ. любительский)
theatricality=театральность неестественность; мелодраматичность
theatrics=_pl. (употр. как sing) сценическое искусство
theft=1) воровство кража 2) {устар.} украденные вещи покража
theism=теизм
theme=1) тема предмет (разговора сочинения) 2) _ам. сочинение на заданную тему 3) {муз.} тема 4) _грам. основа 5) _рад. позывные
themesong=1) {муз.} повторяющаяся тема 2) = theme 5
theocracy=теократия
theodolite=_геод. теодолит
theologian=богослов
theology=богословие
theorbo=(_pl. os ) теорба (род большой лютни XVII в.)
theorem=теорема
theoretics=_pl. (употр. как sing) теория (в противоп. практике)
theorist=теоретик
theory=1) теория; numbers theory теория чисел 2) {разг.} предположение; to have a theory that... полагать что...
therapeutics=_pl. (употр. как sing) терапия терапевтика
therapeutist=терапевт
therapy=лечение терапия
therm=терм (единица теплоты)
thermae=_pl. 1) горячие источники 2) термы античные общественные бани
thermal=единица теплоты калория
thermal=теплоёмкость
thermal=теплопроводность
thermit=_тех. термит
thermochemistry=термохимия
thermocouple=_эл. термоэлемент термопара
thermodynamics=_pl. (употр. как sing) термодинамика
thermoelectricity=термоэлектричество
thermograph=термограф самопишущий термометр
thermolysis={хим.} термолиз
thermometer=термометр градусник
thermopile=термоэлемент; термостолбик
thermoplastic=термопласт (материал)
thermoplegia=_мед. тепловой или солнечный удар
thermos=термос (тж. thermos bottle thermos flask thermos jug)
thermostat=термостат
thermotechnics=_pl. (употр. как sing) теплотехника
thermotropism=_бот. термотропизм
thesaurus=(_pl. ri) 1) сокровищница хранилище (тж. _перен.) 2) словарь; энциклопедия справочник 3) идеологический словарь тезаурус
thesis=(_pl. ses) 1) тезис; положение 2) диссертация 3) тема для сочинения очерка и т.п. 4) тж. _стих. безударный слог стопы
theurgy=магия волшебство
thews=_pl. 1) мускулы 2) мускульная сила 3) сила ума
thicket=чаща; заросли
thickhead=тупица
thickness=1) толщина плотность и пр. {см. thick 1} 2) слой
thickset=густая заросль
thief=(_pl. thieves) вор _II {сущ.} нагар
thievery=1) воровство кража 2) украденная вещь
thigh=бедро
thighbone=бедренная кость
thill=оглобля
thimble=1) напёрсток 2) наконечник; _тех. муфта втулка 3) _мор. коуш
thimbleful=глоточек щепотка небольшое количество
thing=1) вещь предмет; what are those black thing s in the field? что это там чернеется в поле?; thing in itself _филос. вещь в себе 2) (обыкн. _pl.) дело факт случай обстоятельство; thing s look promising положение обнадёживающее; other thing s being equal при прочих равных условиях; a strange thing странное дело; how are thing s? {разг.} ну как дела?; as thing s go при сложившихся обстоятельствах; all thing s considered учитывая всё (или все обстоятельства) 3) _pl. вещи (дорожные); багаж 4) _pl. одежда; личные вещи; take off your thing s снимите пальто разденьтесь 5) _pl. утварь принадлежности; tea thing s чайная посуда 6) литературное художественное или музыкальное произведение; рассказ анекдот 7) создание существо; he is a mean thing он подлая тварь; oh poor thing ! о бедняжка!; dumb thing s бессловесные животные 8) нечто самое нужное важное подходящее настоящее; it is just the thing это как раз то ( что надо); a good rest is just the thing for you хороший отдых - вот что вам нужнее всего; the best thing самое лучшее лучше всего; the next best thing следующий по качеству лучший из остальных; (quite) the thing как раз то что нужно {см. тж. } to see thing s бредить галлюцинировать; above all thing s прежде всего главным образом; among other thing s между прочим; and thing s и тому подобное; to know a thing or two кое-что знать; понимать что к чему; no such thing ничего подобного вовсе нет; near thing опасность которую едва удалось избежать; good thing s лакомства; to make a good thing of smth. извлечь пользу из чего-л.; to make a regular thing of smth. регулярно заниматься чем-л.; it amounts to the same thing это одно и то же; I am not quite the thing today мне сегодня нездоровится; (quite) the thing модный {см. тж. 8}; too much of a good thing это уж слишком; we must do that first thing мы должны сделать это в первую очередь
thingamy={разг.} употр. вм. слова (особ. вм. имени) которое не можешь вспомнить = как бишь его?
thinker=мыслитель
thinking=1) размышление; to do some hard thinking как следует призадуматься; поразмыслить 2) мнение; to my thinking по моему мнению 3. {прил.} мыслящий разумный thinking part _театр. роль без слов; to put on one's thinking cap {разг.} серьёзно обдумать (что-л.)
thinkpiece={разг.} обзорная статья (в газете журнале) в которой даётся история вопроса анализ событий и т.п.
thinning=_с-х. прореживание посевов
third=-ord. третий; third person а) _грам. третье лицо; б) _юр. третья сторона свидетель (тж. third party) 2. {сущ.} 1) треть третья часть 2) (the third ) третье число 3) {муз.} терция
thirst=жажда; thirst for knowledge жажда знаний 2. {глаг.} 1) хотеть пить 2) жаждать (for _библ. after thirst чего-л.)
thirteen=-card. тринадцать
thirteenth=-ord. тринадцатый 2. {сущ.} 1) тринадцатая часть 2) (the thirteenth ) тринадцатое число
thirties=_pl. 1) (the thirties ) тридцатые годы 2) четвёртый десяток (возраст между 30 и 39 годами); she is just out of her thirties ей только что минуло 40 лет
thirtieth=-ord. тридцатый 2. {сущ.} 1) тридцатая часть 2) (the thirtieth ) тридцатое число
thirty=-card. тридцать; thirty one тридцать один; thirty two тридцать два и т. д.; he is over thirty ему за тридцать 2. {сущ.} тридцать (единиц штук)
thistle=_бот. чертополох (тж. как эмблема Шотландии)
thole=уключина
thong=ремень; плеть 2. {глаг.} стегать
thorax=_анат. грудная клетка
thorite=_мин. торит
thorium={хим.} торий
thorn=1) шип колючка 2) торн (старое название рунической буквы р соответствующей th) a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу; источник постоянного раздражения
thornapple=_бот. дурман
thoroughness=основательность доскональность тщательность законченность
thorp={устар.} деревня
thought=1) мысль; мышление; размышление; to collect (или to compose) one's thought s собраться с мыслями; (lost) in thought погружённый в размышления; to read smb.'s thought s читать чьи-л. мысли; to take thought задуматься; опечалиться 2) намерение 3) забота; внимание; to take (или to show) thought for smb. заботиться о ком-л.; thank you for your kind thought of me благодарю вас за внимание ко мне 4) (а thought ) чуточка (обыкн. употр. как _adv. чуточку); a thought more polite чуть вежливей (as) quick as thought = с быстротой молнии; мгновенно; second thought s are best _посл. = семь раз отмерь один раз отрежь _II _p. и _p-p. от think
thousand=-card. тысяча 2. {сущ.} 1) тысяча; one in a thousand один на тысячу исключительный 2) множество масса; many thousand s of times (или a thousand times) множество раз; a thousand times easier в тысячу раз легче; the thousand and one small worries of life масса мелких забот; = суета сует; he made a thousand and one excuses он тысячу раз извинялся; a thousand thanks = большое спасибо
thousandth=-ord. тысячный 2. {сущ.} тысячная часть
thraldom=_ист. рабство
thrall=1) раб 2) _ист. рабство; to hold smb. in thrall пленить очаровать кого-л. 2. {глаг.} _ист. порабощать
thrasher=1) тот кто бьёт 2) = thresher 1 3) = thresher 2 4) _зоол. морская лисица
thrashing=1) порка трёпка взбучка; to give smb. a (sound) thrashing вздуть кого-л. 2) = threshing 2 1
thread=1) нитка; нить (тж. _перен.); the thread of the story основная нить линия рассказа; to lose the thread of потерять нить (рассказа и т.п.); to resume (или to take up) the thread (of) возобновить (беседу рассказ); the thread of life нить жизни; to pick up the thread (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.) 2) _тех. резьба нарезка; шаг (винта) 3) _эл. жила провода 4) _геол. прожилок 5) _attr. нитяный; нитевидный thread and thrum всё вместе - и хорошее и плохое; worn to the thread потёртый изношенный; потрёпанный 2. {глаг.} 1) продевать нитку (в иголку) 2) нанизывать (бусы и т.п.) 3) пробираться; прокладывать путь; to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу 4) пронизывать проходить красной нитью 5) заправлять нитью (ткацкий станок швейную машину и т.п.) 6) to thread a film into the camera _кин. заряжать аппарат кинолентой 7) _тех. нарезать (резьбу) 8) вплетать переплетать
threader=винторезный станок
threadworm=острица (глист)
threat=угроза; there is a threat of rain собирается дождь
three=-card. три; three times three а) трижды три; б) девятикратное ура 2. {сущ.} 1) тройка; in three s по три 2) _pl. третий номер размер 3) три очка
three=полтора пенни
threepence=три пенса; трёхпенсовая монета
threescore=шестьдесят (о возрасте); threescore and ten семьдесят лет (как нормальный срок человеческой жизни)
threesome=1) три человека тройка 2) гольф (или другая игра) для трёх игроков 2. {прил.} состоящий из трёх; осуществляемый тремя
thremmatology=тремматология наука о разведении домашних животных и культурных растений
threnode=погребальная песнь; погребальное пение
threnody=погребальная песнь; погребальное пение
thresher=1) молотильщик 2) молотилка 3) = thrasher 4
threshing=1) молотьба 2) = transhing 2 1
threshold=1) порог 2) _перен. преддверие отправной пункт начало; to stumble on (или at) the threshold плохо начать (дело) 3) _психол. порог (сознания)
thrift=1) экономность бережливость 2) {устар.} процветание зажиточность 3) _редк. быстрый буйный рост 4) _бот. армерия
thrill=1) возбуждение глубокое волнение 2) нервная дрожь трепет 3) что-л. волнующее захватывающее 4) колебание вибрация 2. {глаг.} 1) вызывать трепет; сильно взволновать 2) испытывать трепет; сильно взволноваться 3) дрожать (от страха радости и т.п.); трепетать; my heart thrill ed with joy моё сердце затрепетало от радости 4) колебаться вибрировать
thriller={разг.} книга пьеса или фильм рассчитанные на то чтобы взволновать захватить читателя зрителя
throat=1) горло гортань глотка; to clear one's throat откашливаться; full to the throat сыт по горло; to stick in one's throat застрять в горле (о кости и т.п.) {см. тж. } 2) узкий проход узкое отверстие; жерло вулкана 3) _тех. горловина зев соединительная часть; расчётный размер (в свету) 4) _метал. колошник (домны); горловина (конвертора) 5) _мор. пятка (гафеля) to cut one another's throat s смертельно враждовать; разорять друг друга конкуренцией; to give smb. the lie in his throat изобличить кого-л. в грубой лжи; to jump down smb.'s throat перебивать кого-л. грубо возражать; затыкать глотку кому-л.; to thrust (или to ram) smth. down smb.'s throat силой навязать что-л. кому-л.; to stick in one's throat а) застревать в горле (о словах); б) претить; {см. тж. 1} 2. {глаг.} 1) бормотать 2) напевать хриплым голосом
throb=1) биение пульсация 2) трепет волнение 2. {глаг.} 1) сильно биться или пульсировать 2) трепетать волноваться
throe=(обыкн. _pl.) 1) сильная боль; in the throe s of в муках (творчества и т.п.); throe s of childbirth родовые муки 2) агония
thrombosis=_мед. тромбоз
throne=1) трон; престол 2) (the throne ) королевская царская власть 3) высокое положение 2. {глаг.} 1) возводить на престол 2) занимать высокое положение
throng=1) толпа толчея 2) масса множество 2. {глаг.} толпиться; заполнять (о толпе); переполнять (помещение)
throstle=1) певчий дрозд 2) _текст. гребённая прядильная машина (для шерсти)
throttle=_тех. дроссель at full throttle на полной скорости на полной мощности 2. {глаг.} 1) душить 2) задыхаться 3) _тех. дросселировать мять (пар) throttle down уменьшить газ
throw=1) бросание; бросок 2) дальность броска; расстояние на которое можно метнуть диск и т.п. 3) риск рискованное дело 4) покрывало (на кровати) 5) {разг.} шарф лёгкая накидка 6) _спорт. бросок (при борьбе) 7) гончарный круг 8) _геол. вертикальное перемещение сброс 9) _тех. ход (поршня шатуна); размах 2. {глаг.} (threw; thrown) 1) бросать кидать; метать; набрасывать (тж. throw on); to throw oneself бросаться кидаться; to throw oneself at smb. smth. набрасываться на кого-л. что-л.; to throw stones at smb. швырять в кого-л. камнями; _перен. осуждать кого-л.; to throw a glance бросить взгляд; to throw kisses at smb. посылать кому-л. воздушные поцелуи 2) сбрасывать (всадника) 3) менять (кожу - о змее) 4) быстро неожиданно приводить (into throw в определённое состояние); to throw into confusion приводить в смятение 5) отелиться ожеребиться и т.п. 6) вертеть; крутить (шёлк) 7) {разг.} давать (обед и т.п.); устраивать (вечеринку) 8) положить на обе лопатки (в борьбе) 9) _спорт. {разг.} намеренно проигрывать соревнование 10) навести (мост) throw about разбрасывать раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать отстранять; throw away а) бросать отбрасывать; б) тратить впустую (деньги); в) упустить не воспользоваться; to throw away an advantage упустить возможность; throw back а) отбрасывать назад; б) замедлять развитие; в) (резко) отвергать; throw down а) сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать; б) сносить разрушать (здание); в) ниспровергать; г) {хим.} вызывать оседание; д) _ам. отклонять (предложение и т.п.); отвергать; to throw down one's brief _юр. отказываться от дальнейшего ведения дела; throw in а) добавлять вставлять (замечание); б) _тех. включать; в) бросать (в крикете); throw off а) отвергать; б) свергать; в) сбрасывать; избавляться; to throw off an illness поправиться вылечиться; г) извергать; д) легко и быстро набросать (эпиграмму и т.п.); е) _охот. спускать собак; ж) начинать (что-л.); з> _тех. выключать; throw on а) накинуть надеть (пальто и т.п.); б) подбрасывать подбавлять; to throw on coals подбрасывать уголь (в топку); throw out а) выбрасывать; б) выгонять; увольнять; в) испускать излучать (свет); г) мимоходом высказывать (предложение); д) _парл. отвергать (законопроект); е) сбить запутать (напр. в расчётах); ж) _воен. выставлять высылать; з> _спорт. перегонять; и> пристраивать; to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию); throw over а) бросать; покидать (друзей); б) отказываться (от плана намерения и т.п.); в) _тех. переключать; throw together а) наспех составлять компилировать; б) сводить вместе сталкивать (о людях); throw up а) подбрасывать; б) вскидывать (глаза); поднимать (руки); в) возводить быстро строить (дом баррикады); г) выделять оттенять; д) бросать отказываться от участия; е) _ам. упрекать критиковать; ж) извергать; {разг.} рвать; he threw up его вырвало to throw the great cast сделать решительный шаг; to throw a fit прийти в ярость; закатить истерику; to throw oneself at the head of smb. {разг.} вешаться кому-л. на шею; to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие; to throw the bull _ам. _жарг. трепаться; бессовестно врать; to throw a chest {разг.} выпячивать грудь; to throw good money after bad to throw the handle after the blade рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле; to throw cold water on (a plan etc.) см. cold 1
thrower=1) метатель; гранатомётчик; discus thrower метатель диска дискобол 2) гончар 3) = throwster 4) метательный аппарат
throwster=_текст. шёлкокрутильщик
thrust=1) толчок 2) удар выпад 3) резкое выступление (против кого-л.); выпад колкость 4) вооружённое нападение атака 5) _тех. опора упор 6) _тех. осевая нагрузка 7) _геол. горизонтальное или боковое давление; надвиг 2. {глаг.} (thrust) 1) толкать; тыкать 2) колоть пронзать 3) совать засовывать; to thrust one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы 4) протискиваться лезть пролезать; to thrust one's way пробивать себе дорогу; to thrust oneself into a well-paid position пролезть на хорошо оплачиваемую должность; to thrust oneself into smb.'s society втереться в чьё-л. общество 5) навязывать (кому-л.); I don't want such things thrust on me я не хочу чтобы мне навязывали такие вещи thrust aside отталкивать отбрасывать; thrust forth выталкивать; проталкивать; thrust in втыкать всовывать вонзать; to thrust in a word вставить слово; thrust out выгонять выселять; вышвыривать to thrust oneself forward обращать на себя внимание
thud=глухой звук стук (от падения тяжёлого тела) 2. {глаг.} 1) свалиться шлёпнуться бухнуться 2) ударяться с глухим стуком; bullets thud ed into the sandbags пули глухо ударялись по мешкам с песком
thug=1) убийца; головорез 2) _ист. разбойник-душитель (член религиозной секты в северной Индии)
thuggee=удушение
thuggery=удушение
thuja=_бот. туя
thulium={хим.} тулий
thumb=большой палец (руки); палец (рукавицы) under smb.'s thumb всецело под влиянием или во власти кого-л.; под башмаком; Tom T. мальчик с пальчик; thumb s up! недурно! подходяще!; to be all thumb s быть неловким неуклюжим; to be thumb s down быть против запрещать бойкотировать (on) 2. {глаг.} 1) листать смотреть (журнал книгу; тж. thumb through) 2) захватать загрязнить 3) {разг.} остановить проезжающий автомобиль подняв большой палец (тж. thumb a lift) to thumb one's nose at smb. показать нос кому-л.
thumbscrew=1) _ист. тиски для больших пальцев (орудие пытки) 2) _тех. винт с накатанной головкой
thump=тяжёлый удар (кулаком дубинкой); глухой звук (удара) 2. {глаг.} 1) наносить тяжёлый удар ударять; стучать 2) ударяться; биться с глухим шумом; his heart thump ed его сердце глухо билось
thumper={разг.} 1) что-л. очень большое 2) явная ложь
thunder=1) гром 2) грохот шум 3) _pl. резкое осуждение угрозы (обыкн. со стороны газет официальных лиц и т.п.) 2. {глаг.} 1) греметь (тж. в безл. оборотах); it thunder s гром гремит 2) стучать колотить 3) громить грозить (against); метать громы и молнии 4) говорить громогласно
thunderbolt=1) удар молнии; _перен. как гром среди ясного неба; to come like a thunderbolt to be a thunderbolt поразить быть совершенно неожиданным 2) белемнит чёртов палец (остатки ископаемых моллюсков)
thunderclap=удар грома; _перен. неожиданное событие; ужасная новость
thundercloud=грозовая туча
thunderstorm=гроза
thunderstroke=удар грома
thurible=кадило
thwack=(сильный) удар 2. {глаг.} бить колотить
thwart=банка на гребной шлюпке 2. {прил.} 1) поперечный косой; thwart motion поперечное движение 2) {устар.} несговорчивый упрямый 3. {глаг.} 1) помешать исполнению (желаний); расстраивать разрушать (планы и т.п.) 2) перечить 3) {устар.} пересекать
thyme=_бот. тимьян чабрец
thyroid=щитовидная железа 2. {прил.} щитовидный; thyroid cartilage щитовидный хрящ; thyroid gland щитовидная железа
thyrsus=(_pl. -si) _греч. _миф. тирс жезл Вакха
tiara=1) тиара 2) диадема
tibia=(_pl. -ае) _анат. большеберцовая кость
tic=_мед. тик; tic douloureux невралгия тройничного нерва
tick=1) чехол (матраца подушки) 2) тик (материя) _II 1. {сущ.} 1) тиканье 2) отметка птичка галочка 3) {разг.} мгновение; in a tick моментально немедленно; to (или on) the tick точно пунктуально 2. {глаг.} 1) тикать 2) делать отметку ставить птичку (тж. tick off) tick off а) отмечать ставить галочку; б) {разг.} отделать распушить; tick out выстукивать (о телеграфном аппарате); tick over _авт. ехать с выключенным двигателем what makes him tick ? чем он живёт? что придаёт ему силы? _III 1. {сущ.} 1) {разг.} кредит; to go (или to run) (on) tick брать в кредит; влезать в долги; to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит 2) счёт 2. {глаг.} 1) брать в долг; покупать в кредит 2) отпускать в долг; продавать в кредит _IV {сущ.} _зоол. клещ
ticker=1) маятник 2) {разг.} часы 3) _шутл. сердце 4) _рад. тиккер 5) тлг. зуммер 6) биржевой телеграфный аппарат (тж. stock ticker )
ticket=1) билет; single (_ам. one-way) ticket билет в один конец 2) ярлык; price ticket этикетка с ценой 3) объявление (о сдаче внаём) 4) удостоверение; карточка; квитанция; pawn ticket залоговая квитанция 5) _ам. {разг.} повестка в суд за нарушение правил уличного движения; to get a ticket быть оштрафованным за нарушение правил уличного движения 6) _воен. to get one's ticket _жарг. получить увольнение; ticket of discharge увольнительное свидетельство 7) _ам. список кандидатов какой-л. партии на выборах; straight ticket избирательный бюллетень с именами кандидатов какой-л. одной партии; mixed (или split) ticket бюллетень с кандидатами из списков разных партий; scratch ticket бюллетень с несколькими вычеркнутыми фамилиями; to carry a ticket провести своих кандидатов; to be ahead (behind) of one's ticket получить наибольшее (наименьшее) количество голосов по списку своей партии 8) _attr. билетный; ticket scalper (или skinner) _ам. {разг.} спекулянт театральными билетами; ticket window _ам. касса (железнодорожного воздушного или автобусного сообщения) the ticket то что надо; that's the ticket как раз то что нужно; that's not quite the ticket не совсем то; неправильно; what's the ticket ? ну каковы ваши планы? to work one's ticket {разг.} а) добиваться увольнения из армии освобождения от работы (часто нечестным путём); б) отработать свой проезд на пароходе 2. {глаг.} 1) прикреплять ярлык 2) _ам. снабжать билетами
ticket=досрочное освобождение заключённого
tickle=щекотание щекотка 2. {глаг.} 1) щекотать 2) чувствовать щекотание; my nose tickle s у меня щекочет в носу 3) угождать; доставлять удовольствие; веселить; to tickle to death а) уморить со смеху; б) угодить как нельзя лучше; до смерти обрадовать 4) ловить (форель) руками
tickler=1) затруднение; щекотливое положение 2) трудная задача
tide=1) морской прилив и отлив; high (low) tide полная (малая) вода 2) поток течение направление; the tide turns события принимают иной оборот; to go with the tide _перен. плыть по течению 3) волна; the tide of public discontent волна народного возмущения 4) {устар.} время период 5) _поэт. поток море double tide s очень напряжённо; неистово; to work double tide s работать день и ночь; работать не покладая рук 2. {глаг.} tide over преодолевать; to tide over a difficulty преодолеть затруднение
tidewater=1) приливная вода 2) _attr. приморский прибрежный
tideway=_мор. направление приливо-отливного течения; фарватер подверженный приливам и отливам
tidiness=опрятность
tidings=_pl. (часто употр. как sing) _книж. новость известие; новости известия
tidy=1) салфеточка (на спинке мягкой мебели на столе) 2) _диал. детский передник 3) мешочек для лоскутов и всякой всячины 3. {глаг.} убирать приводить в порядок (тж. tidy up)
tie=1) связь соединение; узел 2) _pl. узы; the tie s of friendship узы дружбы 3) галстук 4) завязка шнурок 5) _pl. полуботинки 6) тягота обуза 7) равный счёт (голосов избирателей или очков в игре); игра вничью; to end in a tie закончиться вничью 8) _ам. шпала; to count the tie s {разг.} идти по шпалам 9) {муз.} лига 10) _стр. растянутый элемент затяжка 11) _тех. связь 2. {глаг.} 1) завязывать(ся); привязывать (тж. tie down; to tie к чему-л.); шнуровать (ботинки); перевязывать (голову и т.п.; часто tie up); tie it in a knot завяжите узлом 2) скреплять 3) связывать стеснять свободу; обязывать (тж. tie down tie up); tie d to (или for) time связанный временем 4) ограничивать условиями 5) сравнять счёт сыграть вничью; прийти голова в голову (о лошадях на бегах или скачках); the teams tie d команды сыграли вничью tie down а) привязать; б) связывать стеснять; tie in а) присоединить; б) связаться (with tie с кем-л.); tie up а) привязать; перевязать; связать; I don't tie it up это не вызывает у меня никаких ассоциаций воспоминаний; б) ограничить свободу действий; мешать препятствовать; to be tie d up а) {разг.} жениться выйти замуж; б) быть связанным; в) совпадать сходиться; it tie s up with what you were told before это совпадает с тем что вам рассказали ранее; г) объединяться соединять усилия (with); тесно примыкать (with); д) прекратить работу забастовать; е) швартоваться
tied=жилище предоставляемое рабочему или служащему (фирмы и т.п.) на время работы
tier=1) тот кто (или то что) связывает 2) крепление 3) _ам. детский фартук _II 1. {сущ.} 1) ряд; ярус 2) бухта (каната) 2. {глаг.} располагать ярусами (тж. tier up)
tierce=1) бочка (ок. 200 л) 2) третья позиция и защита (в фехтовании) 3) _карт. терц три карты одной масти подряд
tiff=размолвка; стычка _II {сущ.} _мин. кальцит
tiffany=_текст. шёлковый газ
tiffin=второй завтрак 2. {глаг.} завтракать
tig=1) прикосновение 2) игра в салки 2. {глаг.} "салить"
tiger=1) тигр 2) опасный противник (в спорте) 3) задира хулиган 4) _ам. {разг.} крик одобрения завершающий троекратное "Ура" 5) {устар.} ливрейный грум
tightener=_тех. натяжное устройство
tightness=напряжённость; tightness in the air напряжённая атмосфера
tightrope=туго натянутый канат; туго натянутая проволока
tights=_pl. 1) трико 2) колготки
tightwad={разг.} скупец скряга
tigress=тигрица
til=_бот. сезам кунжут
tilbury=_ист. тильбюри (лёгкий открытый двухколёсный экипаж)
tilde=1) _полигр. тильда (tilde ) 2) знак над буквой n обозначающий мягкость (ntilde ) (в испанском языке)
tile=1) черепица 2) кафель изразец плитка 3) {разг.} цилиндр (шляпа) 4) гончарная труба to have a tile loose _жарг. = винтика не хватает; to be (out) on the tile s _жарг. кутить дебоширить 2. {глаг.} крыть черепицей или кафелем
tiler=мастер по кладке черепицы
tilery=1) черепичный завод 2) печь для обжига черепицы
tiling=черепичная кровля
till=денежный ящик касса (в магазине или банке) _III {глаг.} возделывать землю пахать _IV {сущ.} _геол. тиль; валунная глина
tillage=1) обработка почвы 2) возделанная земля; пашня
tiller=1) земледелец 2) _ам. культиватор _II {сущ.} 1) _мор. румпель 2) _тех. рукоятка _III _бот. 1. {сущ.} побег 2. {глаг.} выбрасывать побеги
tilt=1) наклон(ное положение); to give a tilt наклонить 2) ссора спор стычка 3) _ист. нападение всадника с копьём наперевес (at) full tilt изо всех сил полным ходом 2. {глаг.} 1) наклонять(ся) 2) опрокидывать(ся); откидывать поворачивать 3) ковать 4) _ист. биться на копьях сражаться на турнире; to tilt at (или against) бороться с (особ. на турнире); делать выпад; _перен. критиковать кого-л. что-л. (в выступлении в печати и т.п.) _II 1. {сущ.} тент парусиновый навес (над телегой лодкой ларьком) 2. {глаг.} покрывать парусиновым навесом
tilth=1) обработка почвы 2) пашня 3) глубина возделанного слоя
timber=1) лесоматериалы; строевой лес 2) бревно брус; балка 3) _ам. личное качество достоинство; a man of the right sort of timber человек высоких качеств; he is good presidential timber {разг.} он обладает всеми качествами необходимыми для президента 4) _охот. изгородь 5) _мор. тимберс; шпангоут 6) _горн. крепёжный лес 2. {глаг.} обшивать деревом
timbering=1) лесоматериалы 2) плотничество столярничество 3) _стр. деревянная конструкция опалубка (для бетонных работ) 4) _горн. деревянная крепь; крепление
timbre={муз.} тембр
timbrel=бубен тамбурин
time=_воен. бомба замедленного действия
time=1) время; what is the time ? который час?; the time of day время дня час; from time to time время от времени; in time вовремя; to be in time поспеть прийти вовремя; in course of time со временем; out of time несвоевременно; to have a good time to make a time of it хорошо провести время; in good time а) точно своевременно; б) заранее заблаговременно; all in good time всё в своё время; in bad time не вовремя с опозданием поздно; to keep (good) time идти хорошо (о часах); to keep bad time идти плохо (о часах); in no time необыкновенно быстро моментально; before time слишком рано; in a short time в скором времени; for a short time на короткое время ненадолго; to while away the time коротать время; to have time on one's hands иметь массу свободного времени; there is no time to lose нельзя терять ни минуты; in (или on) one's own time в свободное время; to make time _ам. а) спешить пытаясь наверстать упущенное; б) ехать на определённой скорости; on time _ам. точно вовремя; at one time некогда; at time s временами; some time or other когда-нибудь; at no time никогда; at the same time а) в то же самое время; б) вместе с тем; тем не менее; for the time being пока до поры до времени 2) срок; it is time we were going нам пора идти; time is up срок истёк; to do time {разг.} отбывать тюремное заключение; to serve one's time а) отбыть срок службы; б) отбыть срок наказания; she is near her time она скоро родит она на сносях; to work against time стараться уложиться в срок 3) (часто _pl.) эпоха времена; hard time s тяжёлые времена; time out of mind с незапамятных времён; Shakespeare's time s эпоха Шекспира; before one's time до кого-л.; до чьего-л. рождения; time s to come будущее; as time s go по нынешним временам; before (behind) the time s (или one's time ) передовой (отсталый) по взглядам 4) рабочее время; to work full (part) time работать полный (неполный) рабочий день или полную (неполную) рабочую неделю 5) жизнь век; it will last my time этого на мой век хватит 6) at my time of life в мои годы в моём возрасте 7) раз; six time s five is thirty шестью пять - тридцать; ten time s as large в десять раз больше; time after time раз за разом; повторно; time s out of (или without) number бесчисленное количество раз; many a time часто много раз 8) {муз.} темп; такт; to beat time отбивать такт; to keep time а) = to beat time ; б) выдерживать ритм; в) идти верно (о часах) 9) time ! время! (в боксе) 10) _attr. относящийся к определённому времени 11) _attr. повременный it beats my time это выше моего понимания; to sell time _ам. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату); lost time is never found again _посл. потерянного времени не воротишь; one (two) at a time по одному (по двое); to give smb. the time of day to pass the time of day with smb. здороваться; обмениваться приветствиями; so that's the time of day! такие-то дела!; take your time ! не спешите!; to kill time убить время; to go with the time s не отставать от жизни; идти в ногу со временем 2. {глаг.} 1) удачно выбирать время; рассчитывать (по времени); приурочивать; to time to the minute рассчитывать до минуты 2) назначать время; the train time d to leave at 6 30 поезд отходящий по расписанию в 6 ч. 30 м. 3) _спорт. показывать время (в забеге заезде и т.п.) 4) танцевать и т.п. в такт
timefuse=_воен. дистанционная трубка дистанционный взрыватель
timekeeper=1) табельщик 2) часы; хронометр 3) _спорт. судья-хронометрист
timeliness=своевременность
timepiece=часы; хронометр
timer=1) хронометрист (на скачках) 2) часы; хронометр 3) _тех. таймер регулятор выдержки времени
timeserving=приспособленчество; оппортунизм 2. {прил.} приспособляющийся; оппортунистический; приспособленческий
timidity=робость; застенчивость
timing=1) выбор определённого времени 2) расчёт времени 3) согласованное действие; синхронность (тж. _тех.) 4) расписание 5) регулирование момента зажигания (в двигателях внутреннего сгорания)
timothy=_бот. тимофеевка луговая (тж. timothy grass)
tin=_воен. _жарг. стальной шлем; to put the tin hat on положить конец (чему-л.)
tin=_мор. _жарг. торпеда
tin=1) олово 2) белая жесть 3) оловянная посда 4) жестянка; консервная банка; a tin of sardines коробка сардин 5) _жарг. деньги; богатство straight from the tin из первых рук; свеженький 2. {прил.} 1) оловянный 2) ненастоящий поддельный; a (little) tin god {разг.} человек пользующийся незаслуженным поклонением tin Lizzie _ам. {разг.} фордик дешёвый автомобиль; tin wedding десятая годовщина свадьбы 3. {глаг.} 1) лудить покрывать оловом 2) консервировать
tin=оловянная фольга станиоль
tincture=1) оттенок примесь (какого-л. цвета) 2) _фарм. тинктура настойка 3) привкус; примесь 4) _перен. налёт 2. {глаг.} 1) слегка окрашивать 2) придавать (запах вкус и т.п.)
tinder=1) трут 2) сухое гнилое дерево
tine=зубец вил бороны; остриё
tinea=_мед. опоясывающий лишай
tinge=1) лёгкая окраска; оттенок тон 2) привкус след 2. {глаг.} слегка окрашивать придавать оттенок
tingle=звон в ушах; покалывание пощипывание; колотьё 2. {глаг.} 1) испытывать покалывание (в онемевших частях тела) пощипывание (на морозе) боль зуд и т.п. 2) вызывать звон (в ушах) ощущение колотья щипать и т.п.; the reply tingle d in her ears ответ ещё звенел в её ушах 3) гореть (with tingle от стыда негодования) 4) дрожать трепетать (with tingle от) 5) _редк. = tinkle 2
tinhorn=хвастун 2. {прил.} показной дешёвый
tinker=1) медник лудильщик 2) плохой работник "сапожник" 3) попытка кое-как починить что-л. I don't care a tinker 's damn мне совершенно наплевать; not worth a tinker 's damn гроша ломаного не стоит 2. {глаг.} 1) лудить паять 2) чинить кое-как на скорую руку (тж. tinker up tinker at); to tinker at smth. чинить кое-как что-л. возиться с чем-л.
tinkle=звон колокольчика или металлических предметов друг о друга; звяканье 2. {глаг.} звенеть; звонить; звякать
tinkler={разг.} колокольчик _II {сущ.} медник лудильщик (обыкн. цыган)
tinman=жестянщик
tinner=1) рабочий на оловянных рудниках 2) = tinman 3) рабочий консервной фабрики
tinnitus=_мед. звон в ушах
tinsel=1) блёстки мишура 2) показной блеск 3) ткань с блестящей нитью 2. {прил.} мишурный; показной 3. {глаг.} (обыкн. _p-p.) 1) украшать мишурой 2) придавать дешёвый блеск
tinstone=_мин. касситерит оловянный камень
tint=1) краска; оттенок тон 2) бледный светлый ненасыщенный тон (с примесью белил) 2. {глаг.} слегка окрашивать; подцвечивать
tintinnabulation=звон колоколов
tintometer=_тех. колориметр
tintype=_фот. ферротипия
tinware=жестяные изделия; оловянная посуда
tip=1) тонкий конец; кончик; I had it on the tip of my tongue у меня это вертелось на языке; to walk on the tip s of one's toes ходить на цыпочках; to touch with the tip s of one's fingers слегка коснуться едва дотронуться 2) наконечник (напр. зонта) 3) верхушка 2. {глаг.} 1) приставлять или надевать наконечник 2) срезать верхушки (куста дерева) _II 1. {сущ.} 1) лёгкий толчок прикосновение 2) наклон 3) место свалки (мусора отходов и т.п.) 2. {глаг.} 1) наклонять(ся); the boat tip ped лодка накренилась 2) перевешивать; to tip the scale(s) = склонить чашу весов; решить исход дела 3) слегка касаться или ударять 4) опрокидывать; сваливать сбрасывать; опорожнять 5) запрокидываться tip off наливать из сосуда; tip out вываливать(ся); tip over tip up опрокидывать(ся); to tip up a seat откидывать сиденье to tip over the perch {разг.} = протянуть ноги умереть _III 1. {сущ.} 1) чаевые; to give a tip давать "на чай" {см. тж. 2} 2) намёк совет; take my tip послушайтесь меня; to give a tip намекнуть {см. тж. 1} 3) сведения полученные частным образом (особ. на бегах или в биржевых делах) to miss one's tip а) не достичь успеха; не добиться цели; б) _театр. _жарг. плохо играть 2. {глаг.} 1) давать "на чай" 2) давать частную информацию 3) предупреждать предостерегать (кого-л.; обыкн. tip off) to tip the wink сделать (кому-л.) знак украдкой подмигнуть
tipcat=игра в чижика
tiplorry=самосвал
tipper=самосвал
tippet={устар.} 1) палантин 2) капюшон Tyburn tippet петля верёвка (на виселице)
tipple=1) алкогольный напиток 2) _шутл. напиток питьё 2. {глаг.} пить пьянствовать _II _ам. {сущ.} _горн. 1) надшахтное сооружение 2) приёмная площадка
tippler=пьяница
tipstaff=1) {устар.} жезл (с металлическим наконечником) как эмблема должности помощника шерифа 2) помощник шерифа
tipster="жучок" (на скачках)
tiptoe=кончики пальцев ног цыпочки; on tiptoe а) на цыпочках; б) украдкой; в) в ожидании; to be on tiptoe with curiosity сгорать от любопытства 2. {глаг.} 1) ходить на цыпочках 2) красться 3. _adv. = on tiptoe {см. 1}
tiptop=высшая точка предел 2. {прил.} {разг.} превосходный первоклассный 3. _adv. {разг.} превосходно
tirade=тирада
tirailleur=снайпер
tire=головной убор; одежда 2. {глаг.} одевать (кого-л.); наряжать украшать _III {глаг.} 1) утомлять(ся) уставать (of tire от чего-л.); I am tire d я устал 2) надоедать; прискучить наскучить
tirewoman={устар.} камеристка
tiro=(_pl. -os ) новичок
tirocinium=ученичество обучение
tissue=1) _текст. ткань (особ. тонкая прозрачная) 2) _биол. ткань 3) паутина сеть сплетение; a tissue of lies паутина лжи 4) = tissue-paper 5) бумажный носовой платок бумажная салфетка и т.п.
tit=1) синица 2) {устар.} лошадёнка 3) {устар.} _пренебр. девка _II {сущ.} tit for tat "зуб за зуб" отплата _III {разг.} см. teat
titanium={хим.} титан
titbit=1) лакомый кусок 2) пикантная новость
tithe=1) десятая часть 2) {разг.} крошечка капелька 3) _ист. десятина (церковная) 2. {глаг.} _ист. облагать десятиной (церковной)
titlark=конёк (птица)
title=1) заглавие название 2) титул; звание 3) право (to title на что-л.); _юр. право собственности (to title на что-л.); документ дающий право собственности 4) _кин. надпись титр 5) _спорт. звание чемпиона 2. {глаг.} 1) называть давать заглавие 2) присваивать титул звание 3) _кин. снабжать титрами
titmouse=синица
titter=хихиканье 2. {глаг.} хихикать
tittle=1) мельчайшая частица; чуточка; капелька; not one jot or tittle ни капельки ни чуточки 2) {устар.} диакритический знак
tittlebat=колюшка (рыба)
tittup=1) веселье резвость 2) гарцующая походка 3) лёгкий галоп 2. {глаг.} 1) веселиться резвиться 2) прыгать гарцевать 3) идти лёгким галопом (о лошади)
titular=лицо номинально носящее титул или имеющее звание
tizzy=_жарг. шестипенсовая монета _II {сущ.} {разг.} волнение тревога (особенно по пустякам); to get (или to work) oneself into a tizzy взволноваться встревожиться
tmesis=тмезис (расчленение сложного слова посредством другого слова напр. what man soever вм. whatsoever man)
toad=1) жаба 2) отвратительный человек гадина toad in the hole бифштекс запечённый в тесте; to eat smb.'s toad s быть чьим-л. приживальщиком
toadflax=_бот. льнянка
toadstool=поганка (гриб)
toady=1) подхалим 2) лизоблюд приживальщик 2. {глаг.} льстить низкопоклонничать (to)
toadyism=1) раболепство льстивость 2) проживание на чужой счёт
toast=1) ломтик хлеба подрумяненный на огне; гренок; тост 2) {устар.} подрумяненный хлеб в вине as warm as a toast очень тёплый согревшийся; to have smb. on toast _жарг. иметь власть над кем-л. 2. {глаг.} 1) подрумянивать(ся) на огне; поджаривать 2) сушиться греться (у огня); to toast one's feet (или toes) греть ноги _II 1. {сущ.} 1) тост; предложение тоста; to drink a toast to smb. пить за чьё-л. здоровье; to give (или to propose) a toast to smb. провозгласить тост в честь кого-л. 2) лицо учреждение событие в честь или память которого предлагается тост 2. {глаг.} пить или провозглашать тост за (чьё-л.) здоровье; to toast smb. пить за кого-л.
toaster=прибор для поджаривания гренков тостер _II {сущ.} 1) = toast-master 2) провозглашающий тост (в честь кого-л.)
tobacco=1) табак 2) _attr. табачный
tobacconist=1) владелец табачной фабрики 2) торговец табачными изделиями
tobe=будущее 2. {прил.} будущий
toboggan=тобогган сани 2. {глаг.} 1) кататься на санях (особ. с горы) 2) резко падать; prices toboggan ed цены резко упали
toby=1) пивная кружка (изображающая толстяка в костюме XVIII в.) 2) (T.) учёная собака в английских кукольных театрах 3) _ам. {разг.} сорт тонких дешёвых сигар 4) _attr. toby collar гофрированный воротничок
toccata={муз.} токката
tocher=_диал. приданое
toco=_жарг. порка наказание
tocology=акушерство
tocsin=1) набат 2) набатный колокол
tod=_диал. лисица
today=сегодняшний день; the writers of today современные писатели
toddle=1) ковыляние 2) {разг.} прогулка 3) {разг.} см. toddler 2. {глаг.} 1) ковылять учиться ходить 2) {разг.} прогуливаться бродить 3) {разг.} уходить
toddler=ребёнок начинающий ходить
toddy=1) тодди пунш 2) пальмовый сок (особ. перебродивший)
tody=плоскоклюв (птица)
toe=1) палец на ноге (у человека животного птицы) 2) носок (ноги башмака чулка); to turn one's toe s out (in) выворачивать ноги носками наружу (внутрь) 3) нижний конец нижняя часть (чего-л.) 4) передняя часть копыта 5) _тех. пята to turn up one's toe s _жарг. протянуть ноги умереть; to be on one's toe s а) быть жизнерадостным; б) быть деятельным; в) быть решительным 2. {глаг.} 1) касаться ударять носком или (в гольфе) кончиком клюшки; to toe the line _спорт. встать на стартовую черту; _перен. строго придерживаться правил; подчиняться требованиям 2) надвязывать носок (чулка) 3) криво забивать (гвоздь и т.п.) toe in ставить ноги носками внутрь; toe out ставить ноги носками врозь
toff=_жарг. 1) джентльмен; the toff s "сливки общества" 2) франт
toffee=ириска not for toffee {разг.} а) вовсе нет; б) ни за что; he can't shoot for toffee стрелок он никудышный
toffy=ириска not for toffy {разг.} а) вовсе нет; б) ни за что; he can't shoot for toffy стрелок он никудышный
toft={устар.} усадьба
tog=(обыкн. _pl.) одежда 2. {глаг.} одевать; to tog oneself up (или out) щегольски одеваться
toga=1) тога 2) {разг.} мантия (судьи и т.п.)
toggery={разг.} одежда (особ. специальная); bishop's toggery епископское облачение
toggle=продолговатая деревянная пуговица (на спортивной одежде)
toil=тяжёлый труд 2. {глаг.} 1) усиленно трудиться (at on through toil над чем-л.) 2) с трудом идти тащиться (обыкн. toil up toil along)
toiler=труженик
toilet=1) туалет одевание 2) туалетный столик с зеркалом 3) уборная 4) _ам. ванная 5) _ам. гардеробная комната для одевания 6) {устар.} туалет костюм 7) _attr. туалетный; относящийся к туалету; toilet soap туалетное мыло; toilet water туалетная вода; toilet stall кабина в уборной
toiletry=_ам. принадлежности туалета
toiletware=предметы туалета (расчёски щётки и т.п.)
toils=_pl. 1) сеть тенёта 2) _перен. ловушка; taken (или caught) in the toils а) пойманный; б) очарованный
token=1) знак; in token of respect в знак уважения 2) примета признак 3) подарок на память 4) талон жетон (тж. для автомата) 5) опознавательный знак 6) _attr. имеющий видимость подобие (чего-л.) кажущийся; символический; token smile подобие улыбки; token resistance видимость сопротивления; token payment символический взнос в счёт долга; token vote _парл. голосование символической суммы ассигнования с последующим её уточнением by the same token by this token (more) by token к тому же; кроме того и ещё лишнее доказательство того что; token money _фин. биллонные деньги
tola=единица веса в Индии (= 180 гранам)
tolerance=1) терпимость 2) _фин. допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты 3) _тех. допуск 4) _мед. толерантность
toleration=терпимость
toll=1) (колокольный) звон; благовест 2) погребальный звон 2. {глаг.} 1) медленно и мерно ударять в колокол благовестить 2) звонить по покойнику 3) отбивать часы _II {сущ.} 1) пошлина; _перен. дань 2) плата за междугородный телефонный разговор проезд по железной дороге и т.п. 3) право взимания пошлины и т.п. 4) _ист. удержание (мельником) части зерна за помол; to take toll of удерживать часть (чего-л.); _перен. наносить тяжёлый урон (чему-л.) 5) _воен. потери heavy toll большие потери road toll несчастные случаи в результате дорожных происшествий
toll=1) пригородная телефонная линия 2) _ам. междугородная телефонная линия
toll=1) телефонный разговор с пригородом 2) _ам. междугородный телефонный разговор
toller=1) звонарь 2) колокол
tollhouse=пост у заставы где взимается дорожный сбор
tollman=сборщик пошлины
tolly=_школ. _жарг. свеча
toluene={хим.} толуол
tomahawk=томагавк to bury the tomahawk заключить мир 2. {глаг.} 1) бить или убивать томагавком 2) жестоко критиковать
toman=туман (иранская монета)
tomato=(_pl. -oes ) 1) помидор томат 2) _жарг. "персик" (о женщине или девушке)
tomb=1) могила 2) могила с надгробием the tomb смерть 2. {глаг.} хоронить класть в могилу
tombac=томпак
tombola=вид лотереи (где разыгрываются безделушки)
tomboy=девочка с мальчишескими ухватками сорванец
tombstone=надгробный памятник надгробная плита
tome=том большая книга
tomfool=1) дурак 2) шут 2. {глаг.} дурачиться валять дурака
tomfoolery=1) дурачества; шутовство 2) глупая шутка
tommy=1) солдат рядовой (прозвище английского солдата; тж. T. T. Atkins) 2) _ист. продукты выдаваемые рабочим (вместо денег) 3) _жарг. хлеб; brown tommy чёрный хлеб
tommyrot={разг.} вздор чепуха
tomnoddy=простак дурак
tomorrow=1) завтрашний день 2) будущее 3) _attr. завтрашний; tomorrow morning завтра утром
tomtit=синица
tomtom=тамтам
ton=1) тонна; long (или gross) ton длинная тонна (= 1016 кг); metric ton метрическая тонна (= 1000 кг); short (или net) ton короткая тонна (= 907 2 кг); displacement ton тонна водоизмещения (= весу 35 футов3 воды); freight ton фрахтовая тонна (= 1 12 м3); register ton регистровая тонна (= 2 83 м3) 2) {разг.} масса; ton s of people масса народу _II _фр. {сущ.} мода стиль
tonality=тональность
tone=1) тон; deep (thin) tone низкий (высокий) тон; heart tone s _мед. тоны сердца 2) тон выражение; характер стиль; to give tone (to) to set the tone придавать характер (чему-л.); задавать тон 3) общая атмосфера обстановка 4) настроение 5) интонация модуляция (голоса) 6) _фон. музыкальное ударение 7) _мед. тонус; to give tone придавать силы 8) _жив. тон оттенок; градация тонов 9) стиль элегантность 10) {муз.} тон; whole tone целый тон 2. {глаг.} 1) придавать желательный тон (звуку или краске); изменять (тон цвет) 2) настраивать ({муз.} инструмент) 3) гармонировать (in with tone с чем-л.) tone down смягчать (краски выражение); смягчаться ослабевать; tone up а) усиливать повышать тон (чего-л.); б) тонизировать повышать тонус
tonga=лёгкая двуколка
tongs=_pl. (обыкн. a pair of tongs ) щипцы; sugar tongs щипчики для сахара; coal (или fire) tongs каминные щипцы I wouldn't touch him with a pair of tongs = я не хочу иметь с ним никакого дела
tongue=1) язык; furred (или dirty foul coated) tongue обложенный язык (у больного); to put out one's tongue показывать язык (врачу или из озорства); his tongue failed him у него отнялся язык он лишился дара речи 2) язык (речь); the mother tongue родной язык 3) речь манера говорить; glib tongue бойкая речь 4) язык (как кушанье); smoked tongue копчёный язык 5) что-л. имеющее форму языка напоминающее язык напр. язык пламени колокола; язычок (духового инструмента обуви) 6) _геогр. коса 7) стрелка весов 8) _тех. шпунт шип 9) дышло 10) _ж-д. остряк стрелки to give tongue а) говорить высказываться; б) подавать голос (о собаках на охоте); to have too much tongue = что на уме то и на языке; to speak with one's tongue in one's cheek to put one's tongue in one's cheek а) говорить неискренне; б) говорить с насмешкой иронически; he has a ready tongue он за словом в карман не полезет; to find one's tongue снова заговорить; (снова) обрести дар речи; to hold one's tongue to keep a still tongue in one's head молчать; держать язык за зубами; his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык; to oil one's tongue льстить; to have lost one's tongue молчать проглотить язык
tonic=1) _мед. тонизирующее укрепляющее средство 2) {муз.} тоника 2. {прил.} 1) _мед. тонизирующий укрепляющий 2) {муз.} тонический
tonight=сегодняшний вечер наступающая ночь
tonkin=крепкий бамбук
tonnage=1) тоннаж; грузовместимость 2) корабельный сбор
tonometer=1) {муз.} камертон 2) _мед. тонометр
tonsil=миндалевидная железа
tonsillitis=_мед. воспаление миндалин тонзиллит
tonsure=тонзура 2. {глаг.} выбривать тонзуру
tontine=_фин. тонтина
tool=1) рабочий (ручной) инструмент; резец 2) орудие (в чьих-л. руках) 3) станок to sharpen one's tool s готовиться подготавливаться; to play with edged tool s = играть с огнём; a bad workman quarrels with his tool s _посл. = мастер глуп нож туп; у плохого мастера всегда инструмент виноват 2. {глаг.} 1) действовать (орудием инструментом) 2) обтёсывать (камень); обрабатывать резцом (металл) 3) вытиснять узор (на переплёте коже и т.п.) 4) {разг.} ехать в экипаже 5) {разг.} везти в экипаже tool up оборудовать (инструментами станками фабрику и т.п.)
tooling=механическая обработка
toolroom=инструментальный цех
toon=индийское красное дерево
toot=звук рога; гудок свисток 2. {глаг.} трубить в рог или в рожок; давать гудок _II {сущ.} _ам. {разг.} кутёж веселье
tooth=(_pl. teeth) 1) зуб; crown (neck) of the tooth коронка (шейка) зуба; root of the tooth корень зуба; false teeth искусственные зубы; a loose tooth шатающийся зуб; he cut a tooth у него прорезался зуб; to set (или to clench) one's teeth стиснуть зубы; to pull a tooth out удалить зуб; I had my tooth out мне удалили зуб 2) _тех. зуб зубец tooth and nail изо всех сил; to fight tooth and nail бороться не на жизнь а на смерть; to go at it tooth and nail энергично приняться за что-л.; to get one's teeth into smth. горячо взяться за что-л.; to cast smth. in smb.'s teeth = бросать кому-л. в лицо упрёк; in the teeth of а) наперекор вопреки; б) перед лицом (чего-л.); fed to the teeth = сыт по горло; надоело осточертело; long in the tooth старый 2. {глаг.} 1) нарезать зубцы 2) зацеплять(ся)
toothache=зубная боль
toother={разг.} удар в зубы
toothful=глоток спиртного
toothing=_тех. зубчатое зацепление
toothpick=зубочистка
tootle=звук трубы флейты и т.п. 2. {глаг.} издавать негромкие звуки негромко трубить играть на флейте и т.п.
tootsy=_детск. ножка
top=_ам. _воен. {разг.} старшина роты
top=_метал. колошниковый газ
top=1) верхушка вершина (горы); макушка (головы дерева) 2) верхний конец верхняя поверхность; верх (экипажа лестницы страницы); крышка (кастрюли); верхний обрез (книги); top of milk пенка молока; from top to toe с ног до головы; с головы до пят; from top to bottom сверху донизу 3) (обыкн. _pl.) ботва (корнеплодов) 4) шпиль купол 5) высшее первое место; to come out on top а) победить в состязании выйти на первое место; б) преуспевать в жизни; to come (или to rise) to the top всплыть на поверхность; _перен. отличиться; to take the top of the table сидеть во главе стола 6) высшая ступень высшая степень; высшее напряжение; at the top of one's voice (speed) во весь голос (опор) 7) _pl. отвороты (сапог); высокие сапоги с отворотами 8) _pl. _карт. две старшие карты какой-л. масти (в бридже) 9) _горн. кровля (выработки) 10) _метал. колошник 11) _мор. марс (a little bit) off the top не в своём уме; to go over the top а) _воен. идти в атаку; б) сделать решительный шаг; начать решительно действовать; on top of everything else в добавление ко всему; to be (или to sit) on top of the world быть на седьмом небе to be at the top of the ladder (или tree) занимать видное положение (особ. в какой-л. профессии) 2. {прил.} 1) верхний; the top shelf верхняя полка 2) наивысший максимальный; top speed самая большая скорость; top price самая высокая цена 3) самый главный; top men люди занимающие самое высокое положение top secret совершенно секретно 3. {глаг.} 1) покрывать (сверху) снабжать верхушкой куполом и т.п.; the mountain was top ped with snow вершина горы была покрыта снегом; to top one's fruit укладывать наверху лучшие фрукты 2) подняться на вершину; перевалить (через гору); перепрыгнуть (через что-л.) 3) покрывать (новой краской и т.п.) 4) увенчивать доводить до совершенства; to top one's part прекрасно сыграть свою роль 5) превосходить; быть во главе быть первым; this picture top s all I have ever seen эта картина - лучшее из того что я когда-л. видел 6) превышать; достигать какой-л. величины веса и т.п.; he top s his father by a head он на целую голову выше отца; he top s six feet он шести футов ростом 7) обрезать верхушку (дерева и т.п.; тж. top up) 8) _с-х. покрывать top off а) отделывать; украшать; б) заканчивать завершать; they top ped off their dinner with fruit в конце обеда им были поданы фрукты; top up доливать досыпать (доверху) _II {сущ.} волчок (игрушка); the top sleeps (или is asleep) волчок вертится так что вращение его незаметно old top старина дружище
top=negotiations at top level переговоры на высшем уровне
top=популярный актёр "звезда"
top=цилиндр (шляпа)
topaz=топаз
topcoat=пальто
tope=кунья акула _II {глаг.} пьянствовать _III _инд. {сущ.} роща (преим. манговая)
toper=пьяница
topgallant=1) _мор. брам-стеньга 2) _перен. верх высшая точка; зенит
tophus=(_pl. tophi) _мед. 1) подагрические отложения в суставах 2) отложение виннокаменной кислоты на зубах
topi=тропический шлем (от солнца)
topiary=1) искусство фигурной стрижки садовых деревьев 2) сад с подстриженными деревьями 2. {прил.} topiary art = 1 1; topiary garden = 1 2
topic=тема предмет обсуждения; the topic of the day злободневная тема
topicality=актуальность
topknot=1) пучок волос перьев или лент (венчающий женскую причёску) 2) хохолок (на голове птицы)
topmast=_мор. стеньга
topographer=топограф
topography=топография
toponymy=_геогр. _лингв. топонимика
topper={разг.} 1) цилиндр (шляпа) 2) то что лежит наверху корзины ящика (обыкн. о фруктах) 3) превосходный человек; превосходная вещь 4) широкое дамское пальто
topping=1) верхушка верхняя часть 2) удаление верхушки (дерева) прощипывание (растения) 3) _pl. части срезанные с верхушки (дерева и т.п.) 3. {прил.} 1) вздымающийся 2) главенствующий первенствующий 3) {разг.} превосходный 4) _ам. высокомерный topping cove _жарг. палач
topsail=_мор. марсель
topsyturvy=неразбериха кутерьма "дым коромыслом" 2. {прил.} перевёрнутый вверх дном; беспорядочный 3. _adv. вверх дном шиворот-навыворот 4. {глаг.} перевёртывать всё вверх дном
toque=1) ток (женская шляпа без полей) 2) _зоол. макака
tor=скалистая вершина холма
torch=1) факел; pocket (или electric) torch карманный фонарь 2) _перен. светоч; the torch of learning светоч знаний 3) _тех. паяльная лампа; горелка to put to the torch предать огню; to hand on the torch передавать знания традиции 2. {глаг.} освещать факелами
torchere=торшер
torchlight=свет факела; свет электрического фонаря
torchon=1) род грубого льняного или хлопчатобумажного кружева (тж. torchon lace) 2) торшон (плотная крупнозернистая бумага; тж. torchon paper)
toreador=тореадор
torment=1) мучение мука; to suffer torment s испытывать муки 2) источник мучений 2. {глаг.} 1) мучить; причинять боль 2) досаждать изводить раздражать
tormentor=1) мучитель 2) колёсная борона 3) _театр. первая кулиса
tormentress=мучительница
tormina=_pl. _мед. схваткообразные боли в кишечнике колики
tornado=(_pl. -oes -os ) торнадо шквал смерч
torpedo=(_pl. -oes ) 1) торпеда 2) _ам. _жарг. профессиональный убийца; гангстер-телохранитель 3) _зоол. электрический скат 4) _ж-д. сигнальная петарда 5) _attr. торпедный 2. {глаг.} 1) подорвать торпедой торпедировать 2) _перен. уничтожить разбить подорвать; to torpedo a project провалить проект
torpidity=онемелость и пр. {см. torpid 1 и 2}
torpids=_pl. гребные гонки (в Оксфордском университете после рождественских каникул)
torpor=1) онемелость оцепенение 2) безразличие апатия 3) тупость
torque=1) _археол. кручёное металлическое ожерелье 2) _физ. вращающий момент
torrent=1) стремительный поток 2) _pl. ливень 3) поток (ругательств и т.п.)
torse=_геральд. гирлянда
torsion=1) _тех. кручение; перекашивание; скручивание 2) скрученность
torsion=мотор-весы динамо-весы
torso=(_pl. -os -si) 1) туловище 2) торс (статуи)
tort=_юр. деликт гражданское правонарушение
torticollis=_мед. кривошея
tortilla=плоская маисовая лепёшка (заменяющая в Мексике хлеб)
tortoise=черепаха (сухопутная)
tortuosity=1) извилистость; кривизна 2) уклончивость; неискренность
torture=1) пытка; to put to the torture подвергать пытке 2) муки агония 2. {глаг.} 1) пытать 2) мучить; he is torture d with headaches его мучают головные боли
torturer=мучитель; палач
torus=(_pl. -ri) 1) _архит. торус; полукруглый фриз 2) _бот. цветоложе
tosh=_жарг. вздор ерунда
tosher=_жарг. студент-экстерн
toss=1) метание бросание и пр. {см. 2}; the toss of the coin жеребьёвка; to win (to lose) the toss а) выиграть (проиграть) в орлянку; б) выиграть (проиграть) пари 2) толчок; сотрясение 3) = toss-up 1 2. {глаг.} (-ed _поэт. tost) 1) бросать кидать; метать; подбрасывать 2) отбрасывать швырять (тж. toss away toss aside) 3) подниматься и опускаться (о судне); носиться (по волнам); реять 4) беспокойно метаться (о больном; часто toss about) 5) вскидывать (голову); поднимать на рога (о быке) 6) сбрасывать (седока) 7) _горн. промывать (руду) toss off а) сделать наспех; б) выпить залпом; toss up а) = 1 б) бросать жребий; в) наскоро приготовить (еду)
tosspot=_жарг. пьяница
tot=1) малыш (обыкн. tiny tot ) 2) {разг.} маленькая рюмка (вина и т.п.); глоток вина _II {разг.} 1. {сущ.} сумма 2. {глаг.} суммировать складывать (тж. up)
total=целое сумма; итог; the grand total общий итог 2. {прил.} 1) весь целый; совокупный суммарный 2) полный абсолютный; total eclipse _астр. полное затмение; total failure полная неудача 3) тотальный 3. {глаг.} 1) подводить итог подсчитывать 2) доходить до равняться насчитывать (о сумме числе)
totality=1) вся сумма целиком всё количество 2) _астр. время полного затмения
totalizator=тотализатор (аппарат)
totalizer=суммирующее устройство
tote=_жарг. {сокр.} от totalizator _II {разг.} 1. {глаг.} нести; перевозить 2. {сущ.} 1) груз 2) перевозка
totem=тотем
toucan=_зоол. тукан (птица)
touch=1) прикосновение 2) соприкосновение общение; in touch with smb. в контакте с кем-л.; to get in touch with smb. связаться с кем-л.; to lose touch with smb. потерять связь контакт с кем-л. 3) осязание; soft to the touch мягкий на ощупь 4) штрих; to put the finishing touch es (to) делать последние штрихи отделывать; заканчивать 5) характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) 6) подход (к людям); такт; he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми 7) чуточка; примесь; оттенок налёт; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь 8) лёгкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т.п.; a touch of the sun перегрев 9) манера приёмы (художника и т.п.) 10) проба испытание; to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию 11) _жарг. вымогательство; получение денег обманным путём 12) салки (детская игра; тж. touch and run) 13) {муз.} туше 14) _спорт. площадь за боковыми линиями футбольного и т.п. поля; in touch за боковой линией touch typist машинистка работающая по слепому методу; common touch чувство локтя; in (или within) touch а) близко под рукой; б) доступно достижимо; near touch опасность которую едва удалось избежать; no touch to smth. ничто по сравнению с чем-л. не выдерживает никакой критики 2. {глаг.} 1) прикасаться трогать притрагиваться; соприкасаться; to touch one's hat to smb. приветствовать кого-л. приподнимая шляпу 2) притрагиваться к еде есть; he has not touch ed food for two days он два дня ничего не ел; I couldn't touch anything я не был голоден 3) касаться слегка затрагивать (тему вопрос) 4) (обыкн. _pass.) слегка портить; leaves are touch ed with frost листья тронуты морозом; he is slightly touch ed = у него не все дома 5) оказывать воздействие; nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь 6) трогать волновать задевать за живое 7) касаться иметь отношение (к чему-л.); how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? 8) {разг.} получать добывать (деньги особ. в долг или мошенничеством; for); he touch ed me for a large sum of money он занял выклянчил у меня большую сумму (денег) 9) получать (жалованье); he touch es 2 6 s a week он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю 10) сравниться; достичь такого же высокого уровня; there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья 11) слегка окрашивать; придавать оттенок; clouds touch ed with rose розоватые облака 12) _геом. касаться быть касательной touch at _мор. заходить (в порт); touch down приземлиться коснуться земли; touch off а) быстро набросать; передать сходство; б) выпалить (из пушки); в) дать отбой (по телефону); г) вызвать (спор и т.п.); touch on а) затрагивать касаться вкратце (вопроса и т.п.); б) граничить с чем-л. (напр. с дерзостью); touch up а) исправлять заканчивать отделывать класть последние штрихи мазки; б) подстегнуть (лошадь); в) напомнить натолкнуть; г) взволновать; touch upon = touch on to touch shore подплыть к берегу; to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом; to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению; to touch smb. on a sore (или tender) place задеть кого-л. за живое; he touch es six feet он шести футов ростом; to touch wood пытаться умилостивить судьбу предотвратить дурное предзнаменование; touch wood! не сглазьте!
toucher=тот кто прикасается near toucher опасность которую едва удалось избежать; as near as a toucher близко почти на волосок от; to a toucher точно
touchiness=обидчивость и пр. {см. touchy}
touchstone=1) пробирный камень; оселок 2) критерий; пробный камень
touchwood=1) трут 2) гнилое дерево; гнилушка
toupee=1) хохол; тупей 2) небольшой парик фальшивый локон накладка из искусственных волос
tour=1) путешествие поездка; турне; экскурсия; to make a tour of the Soviet Union путешествовать по Советскому Союзу; a foreign tour путешествие за границу; the grand tour _ист. путешествие по Франции Италии Швейаарии и др. странам для завершения образования 2) тур объезд 3) обход караула 4) обращение оборот; цикл 5) круг (обязанностей) 6) смена (на фабрике и т.п.) 7) tour of duty а) стажировка; пребывание в должности; б) дежурство; наряд 2. {глаг.} 1) совершать путешествие театральное и т.п. турне (through about of); to tour (through) a country путешествовать по стране 2) совершать объезд обход 3) _театр. показывать (спектакль) на гастролях; they tour ed "Othello" они играли "Отелло" на гастролях
tourer=1) = touring-car 2) = tourist
touring=туризм
tourist=1) турист путешественник 2) _attr. туристский относящийся к туризму путешествиям; tourist agency бюро путешествий; tourist class второй класс (на океанском пароходе или в самолёте); tourist ticket обратный билет без указания даты (действительный в течение определённого времени)
tourmalin=_мин. турмалин
tournament=турнир tournament standard уровень спортивного мастерства позволяющий участвовать в соревнованиях
tourney=(средневековый) турнир 2. {глаг.} сражаться на турнире
tourniquet=_мед. турникет жгут
tout=1) человек усиленно предлагающий товар; коммивояжёр; человек зазывающий клиентов в гостиницу игорный дом и т.п. 2) человек добывающий и продающий сведения о лошадях перед скачками 2. {глаг.} 1) навязывать товар 2) зазывать (покупателей клиентов и т.п.) 3) расхваливать рекламировать 4) _ам. агитировать за кандидата 5) добывать и сообщать сведения о скаковых лошадях для использования их при заключении пари 6) {разг.} шпионить
tow=1) бечева; буксир (-ный канат трос) 2) буксировка 3) буксируемое судно 4) буксирный караван to take in tow а) брать на буксир; б) брать на попечение; to take a tow быть на буксире; to have smb. in tow а) иметь кого-л. на своём попечении опекать; б) иметь кого-л. в числе сопровождающих; иметь кого-л. в числе своих поклонников 2. {глаг.} 1) тянуть (баржу) на бечеве; тащить (сломанную автомашину) 2) буксировать _II {сущ.} _текст. 1) очёс кудель 2) пакля
towage=1) буксировка 2) плата за буксировку
towel=полотенце oaken towel {устар.} _жарг. дубинка; to throw in the towel сдаться признать себя побеждённым 2. {глаг.} 1) вытирать(ся) полотенцем 2) _жарг. бить
towelling=1) материал для полотенец 2) _жарг. побои порка
tower=1) башня; вышка 2) цитадель крепость 3) _перен. оплот опора; a tower of strength надёжная опора; защитник на которого можно полностью положиться 4) the T. (of London) Тауэр (ранее - тюрьма где содержались коронованные и др. знатные преступники ныне - арсенал и музей средневекового оружия и орудий пытки) 5) _тех. вышка 6) _архит. пилон 2. {глаг.} 1) выситься возвышаться (часто tower up) 2) быть выше других (тж. _перен.; above over)
town=1) город; городок; _ам. тж. местечко 2) город (в противоп. сельской местности); out of town а) в деревне; б) в отъезде (обыкн. из Лондона) 3) _собир. жители города; he became the talk of the town о нём говорит весь город 4) административный центр (района округа и т.п.); самый большой из близлежащих городов 5) центр деловой или торговой жизни города 6) _attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода a man about town человек ведущий светский образ жизни; on the town а) в вихре светских удовольствий; б) _ам. получающий пособие по безработице; town and gown жители Оксфорда или Кембриджа включая студентов и профессуру; to paint the town red _жарг. предаваться веселью кутить; to go to town {разг.} а) кутить; б) преуспевать; в) умело и быстро работать
townclerk=секретарь городской корпорации
towncouncil=городской (или муниципальный) совет
towncouncillor=член городского (или муниципального) совета
townee=1) _унив. _жарг. житель Оксфорда или Кембриджа не имеющий отношения к университету 2) _презр. горожанин
townhall=ратуша
townplanning=градостроительство
townsfolk=(употр. с гл. во мн. ч.) горожане
township=1) _ам. местечко; район (часть округа); участок площадью в 6 кв. миль 2) посёлок городок 3) участок отведённый под городское строительство 4) _ист. церковный приход или поместье (особ. как административная единица в Англии); маленький городок или деревня входившие в состав большого прихода
townsman=1) горожанин 2) житель того же города согражданин
toxaemia=_мед. заражение крови токсемия
toxic=яд 2. {прил.} ядовитый токсический
toxicology=токсикология учение о ядах и отравлениях
toxicosis=_мед. токсикоз
toxin=токсин
toy=1) игрушка забава; to make a toy of smth. забавляться чем-л. 2) безделушка; пустяк 3) что-л. маленькое кукольное; a toy of a church церквушка 4) _жарг. часы; toy and tackle часики с цепочкой 5) _attr. игрушечный кукольный; миниатюрный; toy dog маленькая комнатная собачка; toy fish рыбка для аквариума; toy soldier оловянный солдатик; _перен. солдат бездействующей армии 2. {глаг.} 1) играть забавляться несерьёзно относиться 2) вертеть в руках (with) 3) флиртовать
toyman=1) торговец игрушками 2) игрушечный мастер
toyshop=магазин игрушек
trace=1) след; to keep trace of smth. следить за чем-л.; without a trace бесследно; hot on the trace s of smb. по чьим-л. горячим следам 2) {устар.} стезя 3) _ам. (исхоженная) тропа 4) черта 5) незначительное количество следы 6) чертёж на кальке 7) запись прибора-самописца 8) _ам. _воен. равнение в затылок 9) _attr. trace elements _мин. рассеянные элементы микроэлементы 2. {глаг.} 1) набрасывать (план) чертить (карту диаграмму и т.п.) 2) снимать копию; калькировать (тж. trace over) 3) тщательно выписывать выводить (слова и т.п.) 4) следить (за кем-л. чем-л.) выслеживать 5) усматривать находить; I cannot trace any connection to the event я не нахожу никакой связи с этим событием 6) обнаружить установить; the police were unable to trace the whereabouts of the missing girl полиция не могла установить местонахождение пропавшей девочки 7) с трудом рассмотреть различить 8) прослеживать(ся); восходить к определённому источнику или периоду в прошлом (to back to); this custom has been trace d to the twelfth century этот обычай восходит к двенадцатому веку; this family trace s to the Norman Conquest этот род восходит к временам норманнского завоевания 9) восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений памятников и т.п. по сохранившимся развалинам) 10) фиксировать записывать (о кардиографе и т.п.) 11) (обыкн. _p-p.) украшать узорами _II {сущ.} 1) (обыкн. _pl.) постромка 2) _стр. подкос
tracer=1) агент по розыску утерянных вещей (особ. на железной дороге) 2) запрос о потерянных (при перевозке) вещах о грузе и т.п. 3) чертёжник-копировщик 4) исследователь 5) меченый атом (тж. tracer element) 6) прибор для отыскания повреждений 7) _воен. трассирующий снаряд _II {сущ.} 1) пристяжная лошадь 2) форейтор на пристяжной
tracery=1) узор рисунок 2) ажурная работа (особ. в средневековой архитектуре)
trachea=(_pl. -cheae) _анат. трахея
tracheotomy=_мед. трахеотомия
trachoma=_мед. трахома
trachyte=_мин. трахит
tracing=1) прослеживание 2) копировка калькировка 3) скалькированный чертёж рисунок 4) запись (регистрирующего прибора) 5) трассирование 3. {прил.} трассирующий
track=1) след; to be on the track of а) преследовать; б) напасть на след; to be in the track of smb. идти по стопам следовать примеру кого-л.; to lose track of а) потерять след; б) потерять нить (чего-л.); to keep track of следить; to keep the track of events быть в курсе событий 2) просёлочная дорога; тропинка 3) жизненный путь; off the track сбившийся с пути на ложном пути {см. тж. 6 и } 4) курс путь; the track of a comet путь кометы 5) ряд вереница (событий мыслей) 6) _ж-д. колея рельсовый путь; single (double) track одноколейный (двухколейный) путь; to leave the track сойти с рельсов; off the track сошедший с рельсов {см. тж. 3 и } 7) _тех. направляющее устройство 8) _спорт. лыжня; беговая дорожка; трек 9) _спорт. лёгкая атлетика 10) гусеница (трактора танка) 11) _ав. путь трасса маршрут полёта 12) дорожка (фонограммы); фонограмма in one's track s _жарг. на месте; немедленно тотчас же; to make track s {разг.} дать тягу улизнуть убежать; to make track s for {разг.} отправиться направить свои стопы; on the inside track _ам. в выгодном положении; off the track уклонившийся от темы {см. тж. 3 и 6} 2. {глаг.} 1) следить прослеживать; выслеживать (обыкн. track out track up track down) 2) _ам. оставлять следы; наследить напачкать 3) прокладывать путь; намечать курс 4) катиться по колее (о колёсах) 5) иметь определённое расстояние между колёсами; this car track s 46 inches у этой машины расстояние между колёсами равно 46 дюймам 6) прокладывать колею; укладывать рельсы 7) тянуть бечевой (тж. track up) track down выследить и поймать
trackage=_ам. 1) железнодорожная сеть 2) право одной железнодорожной компании на пользование железной дорогой принадлежащей другой компании
tracker=1) охотник выслеживающий диких зверей 2) филёр _II {сущ.} _мор. 1) лямочник 2) буксир
tracklayer=рабочий по укладке железнодорожных путей
trackwalker=_ам. _ж-д. путевой обходчик
trackway=1) тропинка 2) дорога с колеёй
tract=трактат; брошюра (особ. на политические или религиозные темы) _II {сущ.} 1) полоса пространства (земли леса воды) 2) _анат. тракт; the digestive tract желудочно-кишечный тракт 3) {устар.} непрерывный период времени
tractate=трактат
traction=1) тяга; волочение; electric traction электрическая тяга 2) сила сцепления 3) _ам. городскай транспорт
tractor=1) трактор 2) _ав. самолёт с тянущим винтом
trade=_pl. пассаты
trade=1) занятие; ремесло; профессия; the trade of war военная профессия; a saddler by trade шорник по профессии 2) торговля; fair trade а) торговля на основе взаимной выгоды; б) _жарг. контрабанда 3) (the trade ) _собир. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли); {разг.} лица имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары винокуры; the woollen trade торговцы шерстью 4) розничная торговля (в противоп. оптовой trade commerce); магазин лавка; his father was in trade его отец был торговцем имел лавку 5) (the trade ) _собир. розничные торговцы; he sells only to the trade он продаёт только оптом только розничным торговцам 6) клиентура покупатели 7) сделка; обмен 8) _pl. = trade winds 9) _attr. торговый; trade balance торговый баланс 10) _attr. профсоюзный; trade (s) committee профсоюзный комитет 2. {глаг.} 1) торговать (in trade чем-л.; with trade с кем-л.) 2) обменивать(ся); a boy trade d his knife for a pup мальчик обменял свой ножик на щенка; they trade d insults они осыпали друг друга оскорблениями; we trade d seats мы обменялись местами trade in сдавать старую вещь (автомобиль и т.п.) в счёт покупки новой; trade off а) сбывать; б) обменивать; trade (up)on извлекать выгоду использовать в личных целях; to trade on the credulity of a client использовать доверчивость покупателя обмануть покупателя
trade=1) торговое название товара 2) название фирмы
trade=показ нового фильма узкому кругу (кинокритикам и представителям проката)
trade=производственная школа ремесленное училище
trade=торговое представительство торгпредство
trade=тред-юнион; профсоюз
trade=фабричная марка
trade=фабричная цена оптовая цена
trader=1) торговец (особ. оптовый) 2) торговое судно 3) биржевой маклер; спекулянт
tradesman=1) торговец лавочник; купец 2) _диал. ремесленник
tradespeople=_pl. купцы лавочники их семьи и служащие; торговое сословие
tradeswoman=торговка; лавочница
trading=торговля; коммерция 3. {прил.} занимающийся торговлей; торговый
tradingpost=фактория
tradition=1) традиция; старый обычай; by tradition по традиции 2) предание
traditionalism=приверженность к традициям
traffic=1) движение; транспорт 2) фрахт грузы; количество перевезённых пассажиров за определённый период 3) торговля; to carry on traffic вести торговлю; traffic in votes торговля голосами (на выборах) 4) _attr. относящийся к транспорту; traffic manager (или officer) {разг.} traffic cop полицейский регулирующий уличное движение; traffic controller диспетчер 2. {глаг.} торговать (in traffic чем-л.)
trafficator=_дор. указатель поворота
trafficker=торговец (обыкн. в отриц. значении); trafficker in slaves работорговец; drug trafficker торговец наркотиками
tragedian=1) трагик трагический актёр 2) автор трагедий
tragedienne=трагическая актриса
tragedy=1) трагедия 2) _attr. относящийся к трагедии; tragedy king актёр исполняющий в трагедии роль короля; главный трагический актёр труппы
tragicomedy=трагикомедия
trail=1) след хвост; the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли 2) след (человека животного); to be on the trail of smb. выслеживать кого-л.; to foul the trail запутывать следы; to get on the trail напасть на след; to get off the trail сбиться со следа 3) тропа 4) _бот. стелющийся побег 5) _воен. хобот лафета 6) _воен. положение наперевес (оружия снаряжения) 7) _ав. линейное отставание бомбы 2. {глаг.} 1) тащить(ся) волочить(ся) 2) отставать идти сзади; плестись 3) идти по следу; выслеживать 4) протоптать (тропинку) 5) прокладывать путь 6) свисать (о волосах) 7) трелевать (брёвна) 8) стелиться (о растениях) 9) тянуться сзади (чего-л.); a cloud of dust trail ed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли to trail one's coat держаться вызывающе лезть в драку
trailer=1) тот кто тащит волочит и пр. {см. trail 2} 2) прицеп; трейлер 3) жилой автоприцеп 4) стелющееся растение 5) киноафиша анонс
train=график движения поездов
train=поездная бригада
trainband=_ист. ополчение английских горожан (в XVI-XVIII вв.)
trainee=проходящий подготовку обучение; стажёр практикант
trainer=1) инструктор; тренер 2) дрессировщик 3) _ист. ополченец {см. trainband} 4) _воен. горизонтальный наводчик
training=1) воспитание 2) обучение; on-the-job training обучение по месту работы 3) тренировка 4) дрессировка 3. {прил.} тренировочный учебный _II _pres-p. от train II 2
trainman=_ам. тормозной кондуктор; проводник
trainmaster=_ам. начальник поезда; главный кондуктор
trait=1) характерная черта особенность 2) штрих
traitor=предатель изменник
traitress=предательница
trajectory=траектория
tram=1) трамвай 2) = tram-line 3) = tram-car 4) _горн. вагонетка тележка 5) _attr. трамвайный 2. {глаг.} 1) ехать в трамвае 2) откатывать на вагонетках _II {сущ.} _текст. шёлковый кручёный уток
trammel=1) _pl. помеха препятствие; что-л. сдерживающее 2) невод трал 3) сетка для ловли птиц 4) эллипсограф; штангенциркуль 5) крючок для подвешивания котла над огнём 2. {глаг.} 1) ловить неводом сетью 2) мешать; препятствовать
trammer=1) трамвайщик 2) лошадь в конке
tramontane=иностранец чужеземец; варвар
tramp=1) бродяга 2) долгое и утомительное путешествие пешком 3) звук тяжёлых шагов 4) _мор. грузовой пароход не работающий на определённых рейсах 2. {глаг.} 1) тяжело ступать громко топать 2) идти пешком; тащиться с трудом с неохотой 3) бродяжничать 4) топтать утаптывать утрамбовывать
trample=1) топтание 2) топанье 3) попрание 2. {глаг.} 1) топтать (траву посевы); растаптывать 2) давить (виноград) 3) тяжело ступать 4) подавлять попирать (on upon); to trample under foot попирать
trance=1) _мед. транс 2) состояние экстаза
tranquillity=спокойствие
tranquillizer=_фарм. успокаивающее средство транквилизатор
transaction=1) дело; сделка 2) ведение (дела) 3) _pl. труды протоколы (научного общества) 4) _юр. урегулирование спора путём соглашения сторон или компромисса
transatlantic=трансатлантический пароход
transceiver=({сокр.} от transmitter-receiver) _ам. приёмо-передатчик радиопередатчик и радиоприёмник в общем корпусе
transcendentalism=трансцендентальная философия
transcript=1) копия 2) расшифровка (стенограммы)
transcription=1) переписывание 2) копия 3) _рад. запись; electrical transcription механическая запись 4) _фон. транскрипция; транскрибирование 5) {муз.} аранжировка
transducer=_эл. преобразователь; датчик; приёмник
transept=_архит. трансепт поперечный неф готического собора
transfer=1) перенос; перемещение 2) перевод (по службе) 3) _юр. уступка передача (имущества права и т.п.); цессия; трансферт; transfer of authority передача прав полномочий 4) перевод рисунка и т.п. на другую поверхность 5) _pl. переводные картинки 6) _полигр. зеркальный оттиск 7) перевод красок на холст (при реставрировании) 8) пересадка (на железной дороге и т.п.) 9) _ам. пересадочный билет 2. {глаг.} 1) переносить перемещать (from transfer из; to transfer в); to transfer a child to another school перевести ребёнка в другую школу 2) передавать (имущество и т.п.) 3) переходить (с одной работы на другую); переводиться 4) переводить рисунок на другую поверхность особ. наносить рисунок на литографский камень 5) пересаживаться (на другой трамвай автобус и т.п.); делать пересадку (на железной дороге)
transferal=перевод перенос перемещение
transferee=лицо которому передаётся что-л. или право на что-л.
transference=1) передача 2) перенесение
transferor=лицо передающее что-л. (право вещь); цедент
transfiguration=1) видоизменение преобразование 2) (T.) _церк. преображение (господне)
transformation=1) превращение 2) _эл. трансформация 3) _мат. преобразование 4) женский парик
transformer=1) преобразователь 2) _эл. трансформатор
transfusion=переливание (особ. крови)
transgression=1) проступок; нарушение (закона и т.п.) 2) грех 3) _геол. трансгрессия
transgressor=1) правонарушитель 2) грешник
transience=быстротечность мимолётность
transient=_ам. временный жилец
transientagent=нестойкое отравляющее вещество
transit=1) прохождение; проезд; rapid transit быстрый переезд 2) транзит перевозка; in transit в пути 3) перемена; переход (в другое состояние) 4) _астр. прохождение планеты через меридиан 5) теодолит 6) _attr. транзитный 7) _attr. кратковременный; преходящий 2. {глаг.} 1) переходить переезжать 2) переходить в иной мир умирать 3) _астр. проходить через меридиан
transition=1) переход перемещение 2) переходный период 3) {муз.} модуляция 4) _attr. переходный; transition period переходный период; transition curve _мат. переходная кривая; transition stage переходная стадия
transitpoint=_физ. точка перехода
translation=1) перевод и пр. {см. translate} 2) _рад. трансляция 3) перемещение смещение 4) пересчёт из одних мер или единиц в другие 5) поступательное движение
translator=переводчик
transliterate=транслитерировать передавать буквами другого алфавита
transliteration=транслитерация
transmigrant=иностранец находящийся в стране проездом на новое местожительство
transmigration=переселение
transmission=1) передача; radio transmission радиопередача; picture transmission телевидение 2) пересылка 3) _тех. передача; коробка передач; трансмиссия; привод 4) _attr. передаточный; transmission line _эл. линия передачи
transmitter=1) отправитель передатчик 2) радиопередатчик 3) тлф. микрофон
transmogrification=_шутл. удивительное превращение метаморфоза
transmutation=превращение; transmutation s of fortune превратности судьбы
transom=1) _стр. фрамуга 2) поперечный брусок 3) _мор. транец
transparency=1) прозрачность 2) транспарант
transpiration=1) испарина; выделение пота 2) испарение
transplantation=1) пересадка и пр. {см. transplant} 2) _хир. трансплантация
transport=1) транспорт перевозка 2) транспорт средства сообщения; транспорт(ное судно); транспортный самолёт 3) порыв (чувств); in a transport of rage в порыве гнева 4) _ист. ссыльный; каторжник 5) _attr. транспортный 2. {глаг.} 1) перевозить; переносить перемещать 2) (обыкн. _p-p.) приводить в состояние восторга ужаса и т.п.; transport ed with joy не помня себя от радости 3) _ист. ссылать на каторгу
transportation=1) перевозка транспорт; транспортирование 2) транспортные средства 3) _ам. стоимость перевозки 4) _ам. билет (железнодорожный трамвайный и т.п.) 5) _ист. ссылка на каторгу
transporter=_тех. транспортёр конвейер
transposition=1) перемещение перестановка; перенос 2) {муз.} транспонировка
transuranium={хим.} трансурановый элемент
transversal=пересекающая секущая линия
tranter=_диал. возчик; разносчик
trap=1) ловушка; силок; капкан западня; to set a trap ставить ловушку; to bait a trap класть приманку в ловушку; _перен. заманивать; to fall into a trap попасться в ловушку 2) = trapdoor 3) _жарг. сыщик; полицейский 4) рессорная двуколка 5) _жарг. рот 6) _pl. _ам. ударные инструменты в оркестре 7) _тех. сифон; трап 8) _рад. заграждающий фильтр 9) (вентиляционная) дверь (в шахте) 2. {глаг.} 1) ставить ловушки капканы; ловить в ловушки капканы 2) заманивать; обманывать 3) _тех. улавливать поглощать отделять (тж. trap out) _II {сущ.} 1) _pl. {разг.} личные вещи пожитки багаж 2) {устар.} попона _III {сущ.} _геол. 1) трапп 2) моноклиналь
trapdoor=люк опускная дверь
trapeze=трапеция
trapezium=(_pl. -s -zia) _геом. трапеция
trapper=охотник ставящий капканы
trappings=_pl. 1) внешние атрибуты (занимаемой должности и т.п.) 2) украшения 3) конская сбруя попона (особ. парадная)
trapse=1) утомительная прогулка 2) неряха 2. {глаг.} 1) ходить без дела 2) тащиться 3) волочить по земле (подол)
trash=1) {разг.} плохая литературная или художественная работа; халтура; ерунда; вздор 2) _ам. отбросы хлам; мусор; макулатура 3) _ам. нестоящие люди дрянь; white trash _презр. бедняки из белого населения Южных штатов 4) выжатый сахарный тростник
trass=_мин. трас
trauma=(_pl. -ata -s ) _мед. травма
travail=1) родовые муки 2) тяжёлый труд 2. {глаг.} 1) мучиться в родах 2) напрягаться выполнять трудную работу
travel=1) путешествие 2) _pl. описание путешествия; a book of travel s книга о путешествиях 3) движение; продвижение 4) движение (снаряда по каналу ствола) 5) _тех. подача ход; длина хода 2. {глаг.} 1) путешествовать 2) двигаться передвигаться 3) перемещаться; распространяться; light travel s faster than sound скорость света превышает скорость звука 4) перебирать (в памяти); переходить от предмета к предмету (о взгляде); his eyes travel led over the picture он рассматривал картину 5) ездить в качестве коммивояжёра
traveller=1) путешественник; traveller 's cheque туристский чек; traveller 's tales "охотничьи" рассказы 2) _тех. бегунок 3) коммивояжёр (тж. commercial traveller )
travelling=мостовой кран
travelling=путешествие 3. {прил.} 1) путешествующий; связанный с путешествием; travelling salesman коммивояжёр; travelling speed скорость движения 2) подвижной; travelling kitchen походная кухня; travelling library передвижная библиотека
travelogue=1) лекция о путешествии с диапозитивами или кино 2) = travel-film
traverse=1) поперечина перекладина 2) _юр. возражение ответчика по существу иска 3) _воен. угол горизонтальной наводки 4) _ав. траверз 5) _мор. галс 6) траверс (в альпинизме) 2. {глаг.} 1) пересекать; класть поперёк 2) (подробно) обсуждать; to traverse a subject обсудить вопрос со всех сторон 3) возражать 4) _юр. отрицать {см. 1 2} 5) _воен. поворачиваться на вертикальной оси вращаться
travertine=_мин. травертин известковый туф
travesty=пародия; карикатура; a travesty of justice пародия на справедливость 2. {глаг.} представлять пародию; пародировать; искажать
trawl=траловая сеть; трал 2. {глаг.} 1) тралить ловить рыбу траловой сетью 2) тащить по дну
trawler=траулер
tray=1) поднос; to serve (breakfast dinner etc.) on a tray подавать (завтрак обед и т.п.) на подносе 2) жёлоб лоток 3) _тех. поддон
treachery=предательство вероломство
treacle=1) патока 2) слащавость лесть 2. {глаг.} намазывать патокой
tread=1) поступь походка 2) спаривание (о птицах) 3) _стр. ступень 4) ширина хода колея 5) _тех. поверхность катания; протектор (покрышки); звено (гусеницы) 2. {глаг.} (trod; trodden) 1) ступать шагать идти; to tread in smb.'s steps идти по чьим-л. стопам; следовать примеру 2) топтать наступать давить (тж. tread down; on upon); to tread under foot уничтожать попирать; притеснять 3) протаптывать (дорожку) 4) {устар.} танцевать 5) спариваться (о птицах) tread down давить топтать затаптывать; _перен. попирать; подавлять; tread in втаптывать; tread out а) давить (виноград); б) затаптывать (огонь); в) _перен. подавлять to tread on the heels of следовать непосредственно за; to tread on smb.'s corns (или toes) наступить кому-л. на любимую мозоль; больно задеть кого-л.; задеть чьи-л. чувства; to tread (as) on eggs а) ступать действовать осторожно; б) быть в щекотливом положении; to tread on the neck of притеснять подавлять; to tread the boards (the deck) быть актёром (моряком); to tread lightly действовать осторожно тактично; to tread water плыть стоя
treadle=педаль (велосипеда); подножка (швейной машины); ножной привод 2. {глаг.} работать педалью
treadmill=1) топчак 2) однообразный механический труд
treason=1) измена предательство 2) государственная измена (тж. high treason )
treasure=не имеющие владельца драгоценности найденные в земле
treasure=сокровище (тж. _перен.); buried treasure клад; my treasure ! любимый! моё сокровище! 2. {глаг.} 1) хранить как сокровище; сберегать хранить (тж. treasure up) 2) высоко ценить
treasurer=1) казначей; Lord High T. _ист. государственный казначей 2) хранитель (ценностей коллекции и т.п.)
treasury=1) сокровищница 2) (the T.) государственное казначейство; министерство финансов 3) казна 4) _attr. казначейский; treasury note казначейский билет T. bench скамья министров (в англ. парламенте)
treat=1) удовольствие наслаждение 2) угощение; this is to be my treat сегодня я угощаю плачу за угощение; to stand treat угощать платить за угощение 3) _школ. пикник экскурсия 2. {глаг.} 1) обращаться обходиться; относиться; he treat ed my words as a joke он обратил мои слова в шутку 2) обрабатывать подвергать действию (with) 3) лечить (for treat от чего-л.; with treat чем-л.) 4) трактовать; the book treat s of poetry в этой книге говорится о поэзии 5) угощать (to); пригласить в театр кино и т.п. (to) 6) иметь дело вести переговоры (with treat с кем-л.; for treat о чём-л.) 7) _горн. обогащать
treatise=1) трактат 2) научный труд; курс (учебник)
treatment=1) обращение 2) обработка (чем-л.) 3) лечение уход; to take treatment s проходить курс лечения; manipulation treatment лечебные процедуры 4) пропитка пропитывание 5) _горн. обогащение
treaty=1) договор 2) переговоры; to be in treaty with smb. for smth. вести с кем-л. переговоры о чём-л. 3) _attr. договорный существующий на основании договора; treaty port порт открытый по договору для внешней торговли
treble=1) тройное количество 2) {муз.} дискант; сопрано 3. {глаг.} 1) утраивать(ся) 2) петь дискантом
trecentist=итальянский художник или писатель XIV в.
trecento=_иск. треченто
tree=1) дерево 2) родословное дерево (тж. family tree ) 3) древо; the tree of knowledge древо познания 4) _жарг. виселица (тж. Tyburn tree ) 5) распорка для обуви 6) _тех. стойка подпорка 7) _тех. вал; ось to be at the top of the tree стоять во главе; занимать видное положение; up a tree {разг.} в безвыходном положении 2. {глаг.} 1) загнать на дерево 2) влезть на дерево 3) поставить в безвыходное положение 4) растягивать расправлять обувь (на колодке)
treenail=_мор. нагель
trefoil=1) клевер 2) орнамент в виде трилистника
trek=1) переселение (особ. в фургонах запряжённых волами) 2) переход путешествие 2. {глаг.} 1) переселяться; ехать в фургонах запряжённых волами 2) делать большой переход пересекать (пустыню горную местность и т.п.)
trellis=1) решётка 2) шпалера
tremble=дрожь дрожание; all in (или on of) a tremble {разг.} дрожа в сильном волнении 2. {глаг.} 1) дрожать; трястись; 2) страшиться опасаться; трепетать; to tremble for one's life опасаться дрожать за свою жизнь; to tremble at the thought of трепетать при мысли о 3) колыхаться развеваться (о флагах)
trembler=_эл. прерыватель тремблер
trembling=1) дрожь 2) страх трепет; in fear and trembling трепеща
tremor=1) = tremble 1; 2) сотрясение; толчки; earth tremor s толчки землетрясения
trench=_мед. траншейная стопа
trench=1) ров канава; борозда; котлован 2) (обыкн. _pl.) траншея окоп 3) _attr. траншейный окопный; trench warfare позиционная война 2. {глаг.} 1) рыть рвы канавы окопы траншеи 2) вскапывать 3) прорезать (желобки борозды) 4) прорубать trench about trench around окапываться; trench upon а) посягать; to trench upon smb.'s time отнимать чьё-л. время; б) граничить; his answer trench ed upon insolence его ответ граничил с дерзостью
trench=1) тёплая полушинель 2) _ам. плащ свободного покроя с поясом
trench=миномёт
trencher=1) солдат роющий траншеи 2) = trencher cap _II {сущ.} доска на которой режут хлеб to lick the trencher быть подхалимом или прихлебателем
trencher=головной убор с квадратным верхом (у студентов и профессоров в Англии)
trencherman=1) едок; a good (poor) trencherman хороший (плохой) едок 2) прихлебатель
trend=1) направление 2) общее направление тенденция 2. {глаг.} 1) отклоняться склоняться (в каком-л. направлении); the road trend s to the north дорога идёт на север 2) иметь тенденцию
trepan=трепан 2. {глаг.} трепанировать
trepidation=1) трепет дрожь; дрожание 2) тревога беспокойство
trespass=1) посягательство злоупотребление 2) _юр. нарушение владения 3) _юр. правонарушение проступок 4) _рел. грех прегрешение 2. {глаг.} 1) посягать злоупотреблять (on upon); to trespass upon smb.'s hospitality (time) злоупотреблять чьим-л. гостеприимством (временем) 2) _юр. нарушать чужое право владения 3) _юр. совершать проступок или правонарушение
trespasser=1) лицо вторгающееся в чьи-л. владения 2) правонарушитель
tress=1) длинный локон; коса 2) _pl. распущенные женские волосы
trestle=1) эстакада 2) козлы; подмости
trestlework=_стр. подмости; эстакада
trews=_pl. клетчатые штаны (_шотл. горцев)
trey=тройка (в картах); три очка (на игральных костях)
triad=1) что-л. состоящее из трёх частей предметов; группа из трёх человек; триада 2) {муз.} трезвучие
triage=1) сортировка 2) кофе низшего сорта
trial=_юр. малое жюри; суд из 12 присяжных
trial=1) испытание проба; to give a trial а) взять на испытание на испытательный срок (рабочего); б) испытывать (прибор машину и т.п.); on trial а) находящийся на испытательном сроке; б) взятый на пробу (о предметах) 2) переживание тяжёлое испытание; искушение; злоключение; to put on trial подвергать серьёзному испытанию {см. тж. 3} 3) _юр. судебное разбирательство; судебный процесс суд; to bring to (или to put on) trial привлекать к суду {см. тж. 2}; to be on one's trial to stand (или to undergo) trial быть под судом; to give a fair trial судить по закону справедливо 4) _спорт. попытка 5) _геол. разведка 6) _attr. пробный испытательный; trial period испытательный срок; trial run пробный пуск пробег; trial trip пробное плавание; _перен. эксперимент that child is a real trial to me этот ребёнок - сущее наказание для меня
triangle=треугольник
triarchy=триумвират
tribe=1) племя; клан 2) _др-рим. триба 3) _пренебр. шатия компания 4) _биол. триба
tribesman=член рода сородич соплеменник
tribrach=_стих. трибрахий
tribulation=горе несчастье
tribunal=1) суд; трибунал; the tribunal of public opinion суд общественного мнения 2) место судьи 3) {устар.} комиссия по освобождению от призыва в армию
tribunate=_др-рим. трибунат должность трибуна
tribune=_др-рим. трибун (тж. _перен.) _II {сущ.} трибуна кафедра
tributary=1) данник; государство платящее дань 2) приток 2. {прил.} 1) платящий дань; подчинённый 2) являющийся притоком; tributary stream приток 3) _геол. второстепенный подчинённый (о породе)
tribute=1) дань; to lay under tribute наложить дань 2) дань должное; to pay a tribute to smb. отдавать дань (уважения восхищения) кому-л. 3) коллективный дар подношение награда; floral tribute s цветочные подношения
trice=мгновение; in a trice мгновенно в один миг _II {глаг.} _мор. подтягивать и привязывать (обыкн. trice up)
triceps=_анат. трёхглавая мышца
trichina=(_pl. -ае) _зоол. _мед. трихина
trichinosis=_мед. трихинеллёз
trichord=трёхструнный музыкальный инструмент
trichotomy=деление на три части на три элемента
trick=1) хитрость обман; by trick обманным путём; trick of senses (imagination) обман чувств (воображения); to play smb. a trick обмануть надуть кого-л.; сыграть с кем-л. шутку; you shall not serve that trick twice второй раз этот номер не пройдёт 2) фокус трюк 3) шутка; шалость; выходка; none of your trick s! без фокусов!; a dirty trick подлость гадость; shabby trick s гадкие шутки; trick s of fortune превратности судьбы 4) сноровка ловкий приём; уловка; don't know (или have not got) the trick of it не знаю как это делается не знаю "секрета"; he's done the trick {разг.} ему это удалось; I know a trick worth two of that у меня есть средство получше; all the trick s and turns все приёмы уловки; trick s of the trade специфические приёмы в каком-л. деле или профессии 5) особенность характерное выражение (лица голоса); манера привычка (часто дурная) 6) _карт. взятка; the odd trick решающая взятка 7) _мор. очередь смена у руля; to take (или to have to stand) one's trick отстоять смену 8) _ам. безделушка забава игрушка 9) _ам. {разг.} ребёнок (часто little или pretty trick ) 10) _attr. сложный; trick photography комбинированные съёмки 11) _attr. обманчивый to do the trick _жарг. достичь цели добиться своего 2. {глаг.} 1) обманывать надувать; выманивать (out of); обманом заставить (что-л. сделать; into) 2) подводить (кого-л.) trick out trick up искусно или причудливо украшать
trickery=1) надувательство; обман 2) хитрость ловкая проделка
trickle=струйка 2. {глаг.} 1) течь тонкой струйкой сочиться (тж. trickle out trickle down trickle through trickle along); капать; the news trickle d out новость просочилась 2) лить тонкой струйкой
trickster=обманщик; ловкач
triclinium=(_pl. ia) _др-рим. триклиний
tricolour=трёхцветный флаг; the French tricolour трёхцветный флаг Франции 2. {прил.} трёхцветный
tricot=1) трико (материя) 2) трикотаж(ное изделие)
tricycle=трёхколёсный велосипед; мотоцикл с коляской 2. {глаг.} ездить на трёхколёсном велосипеде или мотоцикле
trident=трезубец
triennial=1) событие происходящее раз в три года 2) процесс период и т.п. длящийся три года 3) трёхлетняя годовщина 4) трёхлетнее растение
trifle=1) пустяк мелочь; a trifle немного слегка; he seems a trifle annoyed он кажется немножко раздражён 2) небольшое количество небольшая сумма; it cost a trifle это недорого стоило; put a trifle of sugar in my tea положите мне немного сахару в чай 3) бисквит пропитанный вином и залитый сбитыми сливками 2. {глаг.} 1) шутить; относиться несерьёзно; he is not a man to trifle with с ним шутки плохи 2) вести себя легкомысленно; заниматься пустяками 3) играть вертеть в руках; теребить; he trifle d with his pencil он вертел в руках карандаш 4) тратить понапрасну (время силы деньги; обыкн. trifle away); to trifle away one's time зря тратить время
trifling=1) подшучивание шутливая беседа; лёгкий разговор 2) трата времени 3. {прил.} 1) пустячный пустяковый; незначительный; a trifling talk несерьёзный разговор 2) нестоящий никудышный; неинтересный; a trifling joke плоская шутка
trifocal=_pl. трифокальные очки
trig=заклинивающая подкладка 2. {глаг.} тормозить заклинивать _III _школ. _жарг. {сокр.} от trigonometry
trigger=1) _воен. спусковой крючок; to pull the trigger спустить курок; _перен. пустить в ход привести в движение 2) _тех. собачка защёлка easy on the trigger _ам. вспыльчивый легко возбудимый; quick on the trigger быстро реагирующий импульсивный 2. {глаг.} trigger off приводить в движение (какие-л. силы); начинать вызывать; to trigger off war развязать войну
trigonometry=тригонометрия
trihedron=трёхгранник
trilby=мягкая фетровая шляпа
trill=1) {муз.} трель 2) _фон. вибрирующее r 2. {глаг.} 1) выводить трель 2) _фон. произносить звук r с вибрацией
trilling=близнец из тройни; тройняшка
trillion=-card. {сущ.} квинтильон (10 в 18 степени); _ам. триллион (10 в 12 степени)
trilogy=трилогия
trim=1) порядок готовность; in fighting trim в боевой готовности; in good trim а) в порядке; в хорошем состоянии; б) в хорошей форме (о спортсмене) 2) наряд; украшение; отделка 3) _ам. украшение витрины 4) подрезка стрижка 5) _авт. внутренняя отделка 6) _мор. правильное размещение балласта 7) _ав. дифферент продольный наклон 2. {прил.} 1) аккуратный опрятный приведённый в порядок 2) нарядный; элегантный 3) {устар.} в состоянии готовности 3. {глаг.} 1) приводить в порядок; to trim oneself up приводить себя в порядок 2) подрезать (напр. фитиль лампы); подстригать; обрезать кромки; обтёсывать торцевать (доски) 3) отделывать (платье); украшать (блюдо гарниром и т.п.) 4) приспосабливаться; балансировать между противоположными партиями 5) {разг.} отчитать сделать выговор; побить 6) {разг.} обманывать; вымогать деньги 7) _мор. уравновешивать удифферентовывать (судно) 8) _тех. снимать заусенцы to trim the sails to the wind = держать нос по ветру
trimester=1) триместр 2) трёхмесячный срок
trimeter=_стих. триметр
trimmer=1) приводящий в порядок и пр. {см. trim 3} 2) приспособленец; оппортунист 3) _стр. накатина подбалочник 4) _мор. укладка груза
trimming=1) (обыкн. _pl.) отделка (на платье) 2) _pl. приправа гарнир 3) {разг.} побои 4) обрезки 5) заправка (ламп) 6) _тех. снятие заусенцев
trinitrotoluol=тринитротолуол (взрывчатое вещество)
trinity=1) что-л. состоящее из трёх частей 2) (the T.) _рел. троица 3) (T.) _attr. связанный с троицей; T. Sunday троицын день; T. Sittings судебная сессия в начале лета; T. term летний триместр (в университете) T. House "Тринити Хаус" (правление маячно-лоцманской корпорации)
trinket=1) безделушка брелок 2) пустяк
trinomial=_мат. трёхчлен
trio=1) {муз.} трио 2) трое тройка (людей); три (предмета) 3) _ав. звено из трёх самолётов
triolet=триолет
trip=1) путешествие; поездка экскурсия рейс; round trip поездка туда и обратно; business trip командировка; to take a trip съездить 2) быстрая лёгкая походка лёгкий шаг 3) спотыкание падение (зацепившись за что-л.) 4) ложный шаг ошибка обмолвка 5) _спорт. подножка 6) _тех. расцепляющее устройство 7) _горн. состав (вагонеток) 2. {глаг.} 1) идти быстро и легко бежать вприпрыжку 2) спотыкаться падать (зацепившись за что-л.); опрокинуть(ся) (тж. trip over trip up) 3) сделать ложный шаг обмолвиться ошибиться споткнуться; all are apt to trip всем свойственно ошибаться 4) запутать сбить с толку; to trip (up) a witness by artful questions запутать свидетеля хитро поставленными вопросами 5) ставить подножку (тж. _перен.) 6) поймать уличить во лжи и т.п. (часто trip up) 7) {устар.} отправляться в путешествие совершать экскурсию 8) _тех. расцеплять; выключать 9) _мор. выворачивать из грунта (якорь)
tripe=1) рубец (кушанье) 2) _жарг. дрянь чушь чепуха вздор
triphammer=_тех. падающий молот
triphthong=_фон. трифтонг
triplet=1) тройка (три предмета лица) 2) близнец (из тройни); _pl. тройня 3) _стих. триплет
triplex=1) безосколочное стекло триплекс 2) {муз.} трёхдольный размер
triplicate=одна из трёх копий; in triplicate в трёх экземплярах 2. {прил.} тройной 3. {глаг.} утраивать; составлять в трёх экземплярах
triplication=утроение
tripod=1) треножник; тренога; штатив 2) стул стол на трёх ножках 2. {прил.} треногий
tripos=экзамен для получения отличия (в Кембридже)
tripper=(часто _пренебр.) экскурсант турист
tripping=1) лёгкая походка 2) _тех. отключение 3) опрокидывание (вагонетки) 3. {прил.} 1) быстроногий 2) _тех. выключающий; отключающий
triptych=_жив. триптих
trireme=_мор. _ист. трирема
trishaw=велорикша
trisyllable=трёхсложное слово
tritium={хим.} тритий
triumph=триумф; торжество победа 2. {глаг.} 1) праздновать (триумф) ликовать 2) победить; восторжествовать (over triumph над)
triumvir=(_pl. s ri) _ист. триумвир
triumvirate=триумвират
trivet=1) таган 2) подставка (для блюда кастрюли) 3) _редк. треножник 4) _attr. треногий; trivet table стол на трёх ножках (as) right as a trivet а) здоровый; в полном порядке; б) всё в порядке очень хорошо
trivia=_pl. мелочи пустяки
triviality=1) тривиальность; банальность 2) незначительность
triweekly=периодическое издание выходящее через каждые три недели или три раза в неделю
trocar=_мед. троакар
troche=таблетка
trochee=_стих. хорей трохей
troglodyte=1) троглодит пещерный человек 2) отшельник
troll=1) куплеты исполняемые певцами поочерёдно 2) блесна 2. {глаг.} 1) распевать; петь (вступая по очереди) 2) ловить рыбу на блесну 3) катить(ся) вращать(ся) _II {сущ.} _сканд. _миф. тролль
trolley=1) тележка (разносчика); столик на колёсиках для подачи пищи 2) вагонетка; дрезина 3) _ам. трамвай 4) _эл. роликовый токосниматель; троллей
trollop=1) неряха 2) проститутка
trombone=тромбон
trombus=тромб
trommel=_горн. барабан
tromometer=микросейсмометр
troop=_воен. строевая служба
troop=1) отряд группа людей 2) _pl. войска 3) стадо 4) кавалерийский взвод батарея; _ам. эскадрон 5) сбор (при барабанном бое) 6) (обыкн. _pl.) большое количество 7) _редк. труппа 2. {глаг.} 1) собираться толпой (часто troop up troop together) 2) двигаться толпой (troop along troop in troop out) 3) проходить строем 4) строить(ся) формировать(ся) (об отряде) troop away troop off а) удаляться; б) _воен. спешно выступать; troop round окружить (кого-л.) to troop the colour торжественно проносить знамя перед строем
trooper=1) кавалерист 2) солдат бронетанковых войск 3) солдат парашютно-десантных войск 4) _австрал. _ам. конный полицейский 5) _ам. {разг.} полицейский 6) = troop-horse 7) = troopship to swear like a trooper = ругаться как извозчик
trooping=перевозка войск за пределы метрополии
troopship=транспорт для перевозки войск
trope=_лит. троп
trophy=1) трофей; добыча 2) приз награда памятный подарок
tropic=тропик; the tropic s тропики 2. {прил.} = tropical I 1
tropology=образная речь
troposphere=тропосфера
trot=1) рысь 2) быстрая походка 3) ребёнок который учится ходить 4) _презр. старая карга 5) _ам. _студ. _жарг. перевод подстрочник; шпаргалка to keep smb. on the trot не давать кому-л. покоя; загонять кого-л. 2. {глаг.} 1) идти рысью 2) пускать рысью; to trot a horse пустить лошадь рысью; to trot a person off his legs загонять человека 3) бежать спешить trot about суетиться; trot out а) показывать рысь (лошади); б) показывать (товары); в) щеголять (чем-л.); trot round водить показывать (город и т.п.)
troth={устар.} by my troth честное слово; in troth действительно в самом деле; to plight one's troth дать слово (особ. при обручении)
trotter=1) рысак 2) _pl. ножки (свиные и т.п. как блюдо) 3) _pl. _шутл. ноги
trotyl={хим.} тротил
troubadour=трубадур
trouble=1) беспокойство волнение; тревога; заботы хлопоты; to give smb. trouble to put smb. to trouble причинять беспокойство кому-л. 2) затруднение; усилие; to take the trouble потрудиться взять на себя труд; he takes much trouble он очень старается; he did not take the trouble to come он не потрудился прийти; no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу); I had some trouble in reading his handwriting мне было трудно читать его почерк 3) неприятности горе беда; to be in trouble быть в горе в беде; to get into trouble попасть в беду; to make trouble for smb. причинять кому-л. неприятности 4) волнения беспорядки; racial trouble s расовые волнения беспорядки 5) болезнь; heart trouble болезнь сердца 6) _диал. роды 7) _тех. нарушение правильности хода или действия; авария; помеха 8) _attr. аварийный; trouble crew аварийная бригада what's the trouble ? в чём дело?; to ask (или to look) for trouble напрашиваться на неприятности лезть на рожон; вести себя неосторожно 2. {глаг.} 1) беспокоить(ся) тревожить(ся); my leg trouble s me моя нога беспокоит меня (болит) 2) затруднять; приставать надоедать; may I trouble you to shut the door? закройте пожалуйста дверь; may I trouble you for the salt? передайте пожалуйста соль 3) (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться стараться; he never even trouble d to answer он даже не потрудился ответить 4) даваться с трудом; mathematics doesn't trouble me at all математика даётся мне легко 5) {устар.} баламутить 6) (преим. _тех.) нарушать повреждать don't trouble trouble until trouble trouble s you _посл. = не буди лиха пока лихо спит
troublemaker=нарушитель спокойствия порядка; смутьян
trough=1) корыто кормушка 2) квашня 3) жёлоб лоток (для стока воды) 4) впадина; котловина 5) подошва (волны) 6) _геол. мульда синклиналь
troupe=труппа
trousering=брючная ткань
trousers=_pl. брюки штаны; шаровары
trouserstripe=лампас
trousseau=(_pl. -s -х) приданое
trout=(_pl. без измен.) форель
trouvaille=находка
trover=_юр. присвоение (найденной) чужой собственности; action of trover иск о возмещении убытков (возникших вследствие незаконного завладения чем-л.)
trowel=1) _стр. кельма лопатка мастерок 2) садовый совок to lay (it) on with a trowel а) грубо льстить; б) делать (что-л.) очень грубо утрировать хватить через край 2. {глаг.} накладывать или разглаживать кельмой
troy=1) тройская система мер и весов 2) _attr. troy weight монетный тройский вес; troy pound тройский фунт (= 373 24 г или 12 унциям; ср. avoirdupois)
truancy=1) манкирование службой школой 2) прогул
truant=1) прогульщик; школьник прогуливающий уроки; to play truant прогуливать (особ. уроки) 2) лентяй 2. {прил.} 1) ленивый; праздный 2) манкирующий своими обязанностями
truce=1) перемирие; truce of God _ист. прекращение враждебных действий в дни установленные церковью (в средние века) 2) конец; прекращение; truce to jesting! довольно шуток! будет шутить! 3) передышка затишье; truce to one's pain передышка от боли
truck=1) обмен мена; товарообмен 2) мелочной товар 3) = truck system {см. 8} 4) отношения связи; to have no truck with smb. не поддерживать отношений с кем-л. избегать кого-л. 5) {разг.} хлам ненужные вещи 6) {разг.} ерунда вздор 7) _ам. овощи (выращиваемые для продажи) 8) _attr. truck system оплата труда товарами вместо денег; T. Acts _ист. законы ограничивающие систему оплаты труда товарами 2. {глаг.} 1) обменивать (with truck с кем-л.; for truck на что-л.); вести меновую торговлю 2) торговать вразнос 3) платить натурой товарами 4) _ам. выращивать овощи заниматься огородничеством _II 1. {сущ.} 1) грузовой автомобиль грузовик 2) _ж-д. открытая товарная платформа 3) багажная тележка вагонетка 4) _тех. колесо каток 2. {глаг.} 1) перевозить на грузовиках 2) грузить на платформу на грузовик
truckage=1) перевозка на грузовиках 2) плата за перевозку на грузовиках
trucker=_ам. фермер-овощевод _II {сущ.} водитель грузовика
truckle== truckle-bed 2. {глаг.} раболепствовать трусливо подчиняться (to)
truckler=подхалим
trucktractor=трактор-тягач
trudge=длинный трудный путь; утомительная прогулка 2. {глаг.} идти с трудом устало тащиться
trudgen=треджен (стиль плавания)
true=_юр. утверждённый обвинительный акт
truepenny={устар.} честный надёжный человек
truffle=_бот. трюфель
truism=трюизм
trull={устар.} проститутка
trump=1) козырь; to play a trump козырнуть; to put a person to his trump s заставить козырять; _перен. заставить прибегнуть к последнему средству; to have all the trump s in one's hand иметь на руках все козыри; _перен. быть хозяином положения 2) {разг.} славный малый 3) _attr. козырной; trump card козырь козырная карта; _перен. верное дело верное средство to turn up trump s {разг.} (неожиданно) окончиться благополучно счастливо 2. {глаг.} 1) козырять; бить козырем 2) превзойти (кого-л.) trump up выдумать; сфабриковать; to trump up a charge against smb. сфабриковать обвинение против кого-л. _II {сущ.} {устар.} _поэт. трубный глас
trumpery=мишура; дрянь ерунда 2. {прил.} мишурный показной; негодный
trumpet=1) труба 2) слуховая трубка 3) раструб 4) рупор 5) звук трубы; трубный звук 6) рёв слона to blow one's own trumpet хвалиться заниматься саморекламой 2. {глаг.} 1) трубить 2) возвещать 3) реветь (о слоне)
trumpet=штаб-трубач
trumpeter=1) трубач 2) голубь-трубач to be one's own trumpeter хвалиться заниматься саморекламой
truncheon=1) жезл 2) дубинка полицейского 3) {устар.} дубина
trundle=колёсико 2. {глаг.} катить(ся); везти (тачку)
trunk=1) ствол (дерева) 2) туловище 3) магистраль; главная линия (железнодорожная телефонная и т.п.) 4) дорожный сундук; чемодан; to live in one's trunk s жить на чемоданах 5) хобот (слона) 6) _pl. спортивные трусы 7) _pl. = trunk hose 8) _архит. стержень колонны 9) _анат. главная артерия 10) вентиляционная шахта; жёлоб; труба 11) багажник (в автомобиле) 12) _жарг. нос 13) _attr. главный магистральный
trunk=кальсоны до колен
trunk=короткие штаны (XVI-XVII вв.)
trunnion=_тех. цапфа
truss=1) связка; большой пук (соломы сена и т.п.) 2) гроздь кисть; пучок 3) _мед. грыжевой бандаж 4) _стр. ферма связь стропильная ферма 5) _мор. борг; железный бейфут 2. {глаг.} 1) увязывать в пуки (тж. truss up) 2) связывать крылышки и ножки птицы при жаренье 3) связывать (преступника) 4) _стр. связывать укреплять
trust=_полит. подопечная территория
trust=1) доверие вера; to have (или to put to repose) trust in доверять; to take on trust принимать на веру 2) ответственность долг обязательство; a position of trust ответственный пост; breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств 3) надежда; he puts trust in the future он надеется на будущее 4) _ком. кредит; to supply goods on trust отпускать товар в кредит 5) опека (над имуществом и т.п.); to have smth. in trust получить опеку над чем-л. 6) _юр. доверительная собственность; имущество управляемое по доверенности; управление имуществом по доверенности; to hold in trust сохранять 7) трест 2. {прил.} доверенный (кому-л. или кем-л.) 3. {глаг.} 1) доверять(ся); полагаться (на кого-л.); a man not to be trust ed человек на которого нельзя положиться; ненадёжный человек; he may be trust ed to do the work well можно быть уверенным что он выполнит работу хорошо 2) вверять поручать попечению; to trust smb. with smth. to trust smth. to smb. поручать вверять что-л. кому-л. 3) надеяться; полагать; I trust you will be better soon я надеюсь вы скоро поправитесь 4) давать в кредит
trustee=1) _юр. попечитель опекун; доверительный собственник; Public T. государственный попечитель (по управлению имуществом частных лиц) 2) государство осуществляющее опеку 3) член правления совета и т.п.; Board of trustee s совет попечителей 2. {глаг.} передавать на попечение
trusteeship=опека опекунство попечительство
trustiness=верность лояльность; надёжность
trusty=1) надёжный человек 2) {устар.} заключённый заслуживший определённые привилегии своим образцовым поведением
truth=(_pl. -s ) 1) правда; истина; to tell the truth а) говорить правду; б) по правде говоря; the home (или bitter) truth горькая правда; the truth s of science научные истины; in truth действительно поистине; the truth is that I am very tired дело в том что (или по правде сказать) я очень устал 2) правдивость 3) точность соответствие; truth to nature точность воспроизведения; реализм 4) _тех. соосность правильность установки
try=1) попытка; to have (или to make) a try at (или for) smth. попытаться сделать что-л. 2) испытание проба; to give smth. a try испытать что-л.; to give smb. a try дать кому-л. возможность показать проверить себя 3) _спорт. выигрыш трёх очков при проходе игрока с мячом до линии ворот противника (в регби) 2. {глаг.} 1) пробовать испытывать (тж. try out); to try one's fortune попытать счастья 2) подвергать испытанию; проверять на опыте 3) пытаться стараться; to try one's best а) сделать всё от себя зависящее; б) проявить максимум энергии; do try too (или and) come постарайтесь прийти обязательно 4) расследовать (дело) судить; he is tried for murder его судят за убийство 5) утомлять; удручать; the small print tries my eyes этот мелкий шрифт утомляет мои глаза 6) раздражать мучить; to try smb.'s patience испытывать чьё-л. терпение 7) очищать (металл; тж. try out); вытапливать (сало; тж. try out) 8) отведывать (пищу и т.п.) try back вернуться на прежнее место (о собаках потерявших след); _перен. заметив ошибку начать сначала; try for добиваться искать; to try for the navy добиваться поступления во флот; try on а) примерять (платье); б) {разг.} пробовать примеряться; it's no use try ing it on with me со мной этот номер не пройдёт
trysail=_мор. трисель
tryst={устар.} 1) назначенная встреча; to keep (to break) the tryst прийти (не прийти) на свидание 2) место встречи
tsarina=царица
tsetse=муха цеце
tsunami=цунами
tub=1) кадка лохань бадья ушат; бочонок (тж. как мера ёмкости) 2) {разг.} ванна; мытьё в ванне 3) учебная шлюпка 4) {разг.} тихоходное неуклюжее судно; = старая калоша 5) _горн. шахтная вагонетка; ящик для руды let every tub stand on its own bottom = пусть каждый заботится о себе сам 2. {глаг.} 1) {разг.} мыться в ванне 2) сажать растение в кадку 3) накладывать масло в кадку 4) {разг.} упражняться в гребле
tuba=туба ({муз.} инструмент)
tubbing=_горн. водонепроницаемая крепь
tube=1) труба трубка 2) тюбик 3) туннель 4) метрополитен (в Лондоне) 5) камера (шины) 6) _рад. электронная лампа 2. {глаг.} 1) заключать в трубу 2) придавать трубчатую форму
tuber=_бот. клубень
tubercle=1) _бот. клубенёк 2) _мед. туберкул
tuberculin=_фарм. туберкулин
tuberculosis=туберкулёз
tuberose=_бот. тубероза
tubing=_тех. 1) _собир. трубы; трубопровод 2) прокладка труб 3) тюбинг
tubule=маленькая трубка
tuck=1) складка (на платье); to make a tuck in a sleeve сделать складку на рукаве (чтобы укоротить) 2) _жарг. еда особ. сласти пирожное 2. {глаг.} 1) делать складки (на платье); собирать в складки 2) подгибать; подбирать под себя подсовывать подворачивать (тж. tuck in) 3) засовывать прятать; запрятать (тж. tuck away) 4) укрыть (ребёнка) одеялом; подоткнуть одеяло (тж. tuck in tuck up) tuck in _жарг. жадно есть давиться (at); tuck into сунуть в засунуть; tuck up а) засучивать (рукава); подбирать (подол); б) _жарг. вешать (преступника) _II {сущ.} 1) _шотл. барабанный бой 2) {устар.} трубный звук
tucker=1) {устар.} шемизетка; best bib and tucker лучшая одежда 2) _жарг. еда сласти _II {глаг.} _ам. {разг.} утомлять до изнеможения (обыкн. tucker out)
tucket={устар.} фанфары
tufa=_мин. известковый туф
tuff=_мин. вулканический туф
tuft=1) пучок 2) хохолок 3) эспаньолка 4) _ист. золотая кисточка (на головном уборе титулованного студента) 5) титулованный студент 2. {глаг.} 1) стегать (одеяло матрац и т.п.) 2) расти пучками
tug=1) тянущее или дёргающее усилие; рывок; to give a tug at smth. дёрнуть потянуть за что-л. 2) напряжение сил усилие; I had a great tug to persuade him мне стоило больших усилий уговорить его 3) = tugboat 4) лямка; гуж 5) дужка (ведра) 6) состязание упорная борьба; tug of war перетягивание на канате 2. {глаг.} 1) тащить с усилием 2) дёргать изо всех сил (at) 3) буксировать
tugboat=буксирное судно
tuition=1) обучение 2) плата за обучение
tulip=тюльпан
tulle=тюль
tulwar=кривая индийская сабля
tumble=1) падение 2) беспорядок смятение to take a tumble _ам. _жарг. понять догадаться 2. {глаг.} 1) падать (тж. tumble down); рушиться; упасть споткнувшись (over off tumble обо что-л.) 2) кувыркаться делать акробатические трюки 3) валяться; ворочаться метаться (в постели) 4) швырять (тж. tumble up tumble down tumble out) 5) приводить в беспорядок; мять; ерошить (волосы) 6) бросаться; выскакивать; to tumble into bed броситься в постель; to tumble out of bed выскочить из постели tumble in а) вваливаться; б) {разг.} ложиться спать; tumble to _жарг. понять; догадаться; заметить
tumbler=1) акробат 2) голубь-вертун 3) бокал (без ножки); высокий стакан 4) неваляшка (игрушка) 5) _тех. реверсивный механизм 6) _метал. барабан для очистки отливок
tumbler=выключатель (с перекидной головкой)
tumblerful=полный стакан
tumbling=акробатика
tumbrel=1) самосвальная тележка 2) _воен. крытая двуколка
tumbril=1) самосвальная тележка 2) _воен. крытая двуколка
tumefaction=1) опухание распухание 2) опухоль
tummy={разг.} живот(ик)
tumour=опухоль
tump=холмик бугорок 2. {глаг.} окапывать окучивать
tumult=1) шум и крики; суматоха 2) мятеж буйство 3) сильное душевное волнение; смятение чувств
tumulus=(_pl. -li) могильный холм курган
tun=большая бочка 2. {глаг.} наливать в бочку хранить в бочке
tuna=тунец (рыба)
tundra=тундра
tune=1) мелодия мотив; напев 2) строй настроенность; the piano is in (out of) tune пианино настроено (расстроено) 3) гармония согласие; to be in tune with smth. гармонировать с чем-л.; to be out of tune (with) идти вразрез (с чем-л.) быть не в ладу (с кем-л.) 4) настроение; to be in tune for smth. быть настроенным на что-л. 5) {устар.} тон звук to sing another tune to change one's tune переменить тон; заговорить по-иному; to call the tune задавать тон; to the tune of в размере; на сумму 2. {глаг.} 1) настраивать (инструмент) 2) приспосабливать (к чему-л.); приводить в соответствие (с чем-л.) 3) звучать; петь играть tune in настраивать приёмник; tune up а) настраивать инструменты; б) наладить отрегулировать машину; в) запеть заиграть; г) _шутл. заплакать (о ребёнке)
tuner=1) настройщик 2) _рад. механизм настройки
tung=_тех. тунговое масло
tungsten={хим.} вольфрам
tunic=1) блузка или жакет (обыкн. с поясом) 2) туника 3) _воен. китель; мундир 4) _биол. оболочка; покров
tuning=1) _рад. настройка 2) _тех. регулировка (двигателя)
tuningfork=камертон
tunnel=1) тоннель 2) _горн. штольня 3) _воен. минная галерея 4) дымоход 2. {глаг.} прокладывать тоннель
tunny=тунец (рыба)
tup=1) баран 2) _тех. баба (молота) 2. {глаг.} _с-х. покрывать (овцу)
tuque=вязаная шерстяная шапочка
turban=1) тюрбан чалма 2) дамская или детская шляпа без полей
turbary=торфяник торфяное болото
turbidity=мутность и пр. {см. turbid}
turbine=турбина
turboblower=_тех. турбовоздуходувка
turbodrill=_тех. турбобур
turbogenerator=_тех. турбогенератор
turbulence=бурность и пр. {см. turbulent}
tureen=супник супница
turf=1) дёрн 2) _ирл. торф 3) (обыкн. the turf ) беговая дорожка (на ипподроме); скачки; to be on the turf быть завсегдатаем скачек играть на скачках 2. {глаг.} 1) дерновать 2) _жарг. выбросить вышвырнуть (тж. turf out)
turfman=завсегдатай скачек
turkey=1) индюк; индейка (тж. _кул.) 2) _жарг. неудача провал Norfolk turkey житель Норфолка; to talk turkey _ам. _жарг. говорить прямо без обиняков
turkeybuzzard=_зоол. гриф-индейка
turkeypoult=индюшонок
turmeric=_бот. куркума
turmoil=шум суматоха; беспорядок
turn=1) оборот (колеса); at each turn при каждом обороте 2) поворот; right (left about) turn ! _воен. направо! (налево! кругом!) 3) изменение направления; _перен. поворотный пункт 4) изгиб (дороги); излучина (реки) 5) перемена; изменение (состояния); a turn for the better изменение к лучшему; the milk is on the turn молоко скисает; he hopes for a turn in his luck он надеется что ему повезёт; my affairs have taken a bad turn мои дела приняли дурной оборот 6) очередь; turn and turn about in turn by turn s по очереди; to take turn s делать поочерёдно сменяться; to wait one's turn ждать своей очереди; out of turn вне очереди 7) услуга; to do smb. a good (an ill) turn оказать кому-л. хорошую (плохую) услугу 8) очередной номер программы выход; сценка интермедия 9) короткая прогулка поездка; to take (или to go for) a turn прогуляться 10) способность; склад (характера); стиль манера отличительная черта; she has a turn for music у неё есть музыкальные способности; he has an optimistic turn of mind он оптимист 11) (рабочая) смена 12) короткий период деятельности 13) {разг.} нервное потрясение шок приступ припадок; a turn of anger припадок гнева; to give smb. a turn взволновать кого-л. 14) строение форма; the turn of the ankle форма лодыжки 15) оборот построение (фразы); a turn of speech оборот речи 16) виток (проволоки резьбы) 17) _pl. менструации 18) _полигр. марашка 19) _ав. разворот at every turn на каждом шагу постоянно; to serve one's turn годиться (для определённой цели); to a turn точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру; one good turn deserves another _посл. услуга за услугу; not to do a hand's turn сидеть сложа руки 2. {глаг.} 1) вращать(ся) вертеть(ся) 2) поворачивать(ся); обращаться; повёртывать(ся); to turn to the right повернуть направо; to turn on one's heel(s) круто повернуться (и уйти) 3) огибать обходить; to turn an enemy's flank а) _воен. обойти противника с фланга; б) перехитрить кого-л. 4) направлять сосредоточивать (тж. внимание усилия); to turn the hose on the fire направить струю на огонь; to turn one's hand to smth. приниматься за что-л.; to turn one's mind to smth. думать о чём-л. обратить внимание на что-л. сосредоточиться на чём-л. 5) перевёртывать(ся); переворачиваться кувыркаться; to turn upside down переворачивать вверх дном 6) вспахивать пахать 7) выворачивать наизнанку; перелицовывать (платье); to turn inside out выворачивать наизнанку 8) расстраивать (пищеварение психику здоровье и т.п.); вызывать отвращение 9) изменять(ся); luck has turn ed фортуна изменила 10) превращать(ся) (into); to turn milk into butter сбивать масло 11) портить(ся); the leaves turn ed early листья рано пожелтели; the milk has turn ed молоко прокисло 12) переводить (на другой язык; into) 13) достигнуть (известного момента возраста количества); he is turn ed fifty ему за пятьдесят 14) точить (на токарном станке); обтачивать 15) оттачивать придавать изящную форму 16) обдумывать (вопрос проблему) 17) подвернуть вывихнуть (ногу) 18) как глагол-связка делаться становиться; to turn red покраснеть; to turn sick почувствовать тошноту; to turn teacher стать учителем turn about оборачиваться; повернуть кругом (на 180 градусов); turn against а) восстать против; б) восстановить против; turn aside а) отворачиваться; б) отклонять(ся); turn away а) отворачивать(ся); отвращать; б) прогонять увольнять; turn back а) прогнать; б) повернуть назад; в) обернуться; turn down а) отвергать (предложение); отказывать (кому-л.); б) убавить (свет); в) загнуть; отогнуть; to turn down a collar отогнуть воротник; turn in а) зайти мимоходом; б) {разг.} лечь спать; в) {разг.} возвращать отдавать; сдавать; you must turn in your uniform when you leave the army вам нужно будет вернуть обмундирование когда вы демобилизуетесь; г) поворачивать вовнутрь; to turn in one's toes поставить ноги носками внутрь; turn off а) закрывать (кран); выключать (свет); б) увольнять; в) отвлекать внимание; г) быстро сделать (что-л.); д) _жарг. повесить; е) сворачивать (о дороге); turn on а) открывать (кран шлюз); включать (свет); б) зависеть (от); much turn s on his answer многое зависит от его ответа; в) = turn upon; turn out а) выгонять увольнять; исключать; б) выпускать (изделия); в) вывёртывать (карман перчатку); г) украшать наряжать; снаряжать; д) выгонять в поле (скотину); е) тушить (свет); ж) {разг.} вставать (с постели); з> прибыть; the fire-brigade turn ed out as soon as the fire broke out пожарная команда прибыла как только начался пожар; и> оказываться; he turn ed out an excellent actor он оказался прекрасным актёром; as it turn ed out как оказалось; к> бастовать; л> вызывать; turn out the guard вызовите караул; turn over а) перевёртывать(ся); б) опрокидывать(ся); в) передавать (дело доверенность и т.п.) другому; г) _ком. иметь оборот; д) обдумывать; е) _тех. перекрывать кран; turn round а) оборачиваться; поворачиваться; б) изменять (свои взгляды политику и т.п.); turn to а) приняться за работу; б) обратиться к кому-л.; в) превратиться; г) окончиться чем-л. быть результатом чего-л.; turn up а) поднимать(ся) вверх; загибать(ся); her nose turn s up у неё вздёрнутый нос; б) внезапно появляться; приходить приезжать; в) случаться; подвернуться оказаться; something will turn up что-нибудь да подвернётся; г) вскапывать выкапывать; д) открыть (карту); е) {разг.} вызывать тошноту; ж) to turn up the radio сделать радио громче; turn upon внезапно изменить отношение к кому-л. to turn smb.'s head вскружить кому-л. голову; to turn loose а) спускать (животное) с цепи; б) освобождать; to turn yellow струсить; to turn the scale (или the balance) решить исход дела; not to know which way to turn не знать что предпринять; to turn out in the cold = окатить холодной водой; to turn up one's heels _жарг. протянуть ноги скончаться
turnabout=1) поворот 2) изменение позиции взглядов и т.п.; переход на другую сторону 3) _ам. карусель
turnaround=_мор. оборот (судна) с учётом времени на погрузку и выгрузку
turnback=1) малодушный человек; трус 2) отогнутая часть (чего-л.)
turncoat=ренегат; перебежчик
turncock=1) стопорный кран 2) человек распределяющий воду по магистралям
turned=_полигр. перевёрнутая запятая (вид кавычек)
turner=1) токарь 2) _ам. гимнаст
turnery=1) токарное ремесло 2) токарная мастерская 3) токарные изделия
turning=1) вращение 2) излучина (реки); перекрёсток; поворот (улицы дороги) 3) токарное ремесло; токарная работа 4) обточка 5) превращение 6) _с-х. вспашка 3. {прил.} 1) токарный; turning lathe токарный станок 2) вращающийся поворотный
turnip=1) репа 2) _жарг. большие старинные карманные часы "луковица"
turnkey=тюремщик; надзиратель (в тюрьме)
turnover=1) опрокидывание 2) _эк. оборот 3) часть газетной статьи напечатанная на следующей странице 4) реорганизация штатов 5) текучесть рабочей силы; коэффициент текучести рабочей силы 6) полукруглый пирог или торт с начинкой
turnpenny=стяжатель
turnpike=1) застава где взимается подорожный сбор 2) _attr. turnpike road главная магистраль
turnskin=оборотень
turnsole=1) _бот. хрозофора красильная 2) {хим.} лакмус
turnspit=тот кто поворачивает вертел с мясом
turnstile=1) турникет 2) крестовина
turpentine=скипидар; oil of turpentine очищенный скипидар 2. {глаг.} 1) натирать скипидаром 2) _ам. подсачивать (дерево); добывать живицу
turpitude=1) низость подлость 2) порочность развращённость
turquoise=1) бирюза 2) бирюзовый цвет
turret=1) башенка 2) орудийная башня 3) _ав. турель 4) _тех. револьверная головка (станка)
turtle=1) черепаха (преим. морская) 2) суп из черепахи 3) _attr. черепаховый to turn turtle _мор. _жарг. опрокинуться _II {сущ.} {устар.} горлица
tush=клык (лошади собаки и т.п.) _II _interj. фу! тьфу!
tusk=клык бивень (слона моржа) 2. {глаг.} ранить клыком
tusker=слон или кабан с большими клыками
tussle=борьба; драка 2. {глаг.} бороться; драться
tussock=1) трава растущая пучком; кочка; дерновина 2) хохолок 3) кистехвост (бабочка)
tussore=1) индийский шелковичный червь 2) туссор (шёлк типа чесучи)
tutelage=1) опекунство; опека; попечительство 2) нахождение под опекой 3) обучение
tutor=1) домашний учитель; репетитор; _школ. наставник 2) руководитель группы студентов (в англ. университетах) 3) _ам. младший преподаватель высшего учебного заведения 4) _юр. опекун 2. {глаг.} 1) обучать 2) руководить наставлять; поучать 3) давать частные уроки 4) _ам. {разг.} брать уроки 5) отчитывать бранить to tutor oneself (to be patient) сдерживаться; обуздывать себя
tutorage=1) работа учителя 2) должность наставника 3) плата за обучение 4) опекунство
tutoress=1) наставница учительница 2) опекунша
tutorial=1) консультация встреча с руководителем 2) период обучения в колледже
tutorship=должность наставника; обязанности наставника или опекуна {см. tutor 1}
tutsan=_бот. зверобой
tutu=пачка (балерины)
tuxedo=(_pl. os oes ) _ам. смокинг
tuyere=_метал. фурма
twaddle=пустая болтовня 2. {глаг.} пустословить
twain=-card. два 2. {сущ.} два (предмета); двое; in twain надвое; пополам
twang=1) резкий звук натянутой струны 2) гнусавый выговор; American twang гнусавый выговор американцев 3) {разг.} местный говор 2. {глаг.} 1) звучать (о струне) 2) перебирать струны; {разг.} бренчать; to twang (on) a violin пиликать на скрипке 3) гнусавить _II {сущ.} 1) стойкий запах или привкус 2) _перен. привкус налёт
tweak=щипок 2. {глаг.} ущипнуть щипать дёргать; to tweak a child's ears надрать ребёнку уши
tweaker=_жарг. рогатка (для стрельбы)
tweed=1) твид (материя) 2) _pl. костюм из твида
tweedledum=tweedledum and tweedledee двойники; две трудно различимые вещи; вещи различающиеся всего лишь по названию
tweeny={разг.} молоденькая служанка помогающая другим слугам
tweet=птичий щебет 2. {глаг.} щебетать чирикать
tweeter=_рад. небольшой репродуктор для передачи высокого тона
tweezers=_pl. пинцет
twelfth=-ord. двенадцатый 2. {сущ.} 1) двенадцатая часть 2) the twelfth а) двенадцатое число; б) 12 августа (начало охоты на куропаток)
twelve=-card. двенадцать 2. {сущ.} 1) двенадцать (единиц штук) 2) (the T.) _церк. 12 апостолов 3) _pl. книги форматом в двенадцатую долю листа
twelvemo=формат книги в двенадцатую долю листа (пишется обычно 12 mo)
twelvemonth=год; this day twelvemonth а) ровно через год; б) ровно год назад
twelver=_жарг. шиллинг
twencenter={разг.} человек ХХ века
twenties=_pl. 1) (the twenties ) двадцатые годы 2) двадцать лет; третий десяток (возраст между 20 и 29 годами)
twentieth=-ord. двадцатый 2. {сущ.} 1) двадцатая часть 2) (the twentieth ) двадцатое число
twenty=-card. двадцать; twenty one двадцать один; twenty two двадцать два и т. д. 2. {сущ.} двадцать (единиц штук)
twentymo=формат книги в двадцатую долю листа (пишется обычно 20 mo)
twerp=_жарг. грубиян хам
twicer=1) рабочий являющийся одновременно наборщиком и печатником 2) _жарг. человек дважды посещающий церковь по воскресеньям
twiddle=1) верчение 2) завиток украшение 2. {глаг.} 1) вертеть крутить (что-л.) играть (чем-л.) 2) бездельничать бить баклуши (тж. twiddle one's thumbs)
twiddler=бездельник
twig=веточка прут; хворостинка _II {глаг.} {разг.} 1) понять разгадать 2) наблюдать замечать _III {сущ.} {разг.} мода; стиль
twilight=1) сумерки; полумрак 2) _перен. далёкое прошлое о котором мало что известно; неточное представление (о чём-л.) 3) период упадка заката 4) _attr. сумеречный неясный; twilight vision _мед. сумеречное зрение; twilight sleep _мед. а) полусон (способ обезболивания родов); б) сумеречное состояние
twill=твил; саржа 2. {глаг.} ткать твил саржу; переплетать по диагонали
twin=1) (обыкн. _pl.) близнецы; двойня 2) двойник 3) парная вещь 2. {прил.} 1) двойной; сдвоенный спаренный; состоящий из двух однородных частей; составляющий пару являющийся близнецом; twin soul _шутл. родственная душа; twin set гарнитур состоящий из жакета и джемпера (одинакового цвета или гармонирующих цветов) 2) одинаковый похожий; twin tasks одинаковые задачи 3. {глаг.} 1) родить двойню 2) соединять
twine=1) бечёвка шпагат шнурок 2) _pl. кольца (змеи) 3) сплетение скручивание 2. {глаг.} 1) вить; плести сплетать (венок и т.п.); свивать скручивать 2) обвивать(ся) (тж. twine round twine about) 3) опоясывать окружать обносить
twiner=1) вьющееся растение 2) _текст. крутильная машина
twinge=приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinge s of conscience угрызения совести 2. {глаг.} 1) испытывать приступ боли 2) вызывать приступ боли
twinkle=1) мерцание 2) мигание 3) мелькание 4) огонёк (в глазах); a mischievous twinkle озорной огонёк (в глазах) 5) мгновение 2. {глаг.} 1) мерцать сверкать 2) мигать 3) мелькать
twinkling=1) мерцание 2) мгновение; in a twinkling in the twinkling of an eye in the twinkling of a bedpost в мгновение ока
twirl=1) вращение кручение 2) вихрь 3) росчерк завитушка 2. {глаг.} вертеть кружить (часто twirl round); крутить; to twirl one's moustache теребить усы
twist=1) изгиб поворот 2) верёвка; шнурок 3) кручение крутка; скручивание сучение 4) что-л. свёрнутое напр. скрученный бумажный пакет "фунтик" 5) витой хлеб; хала плетёнка 6) искажение искривление; twist of the tongue косноязычие 7) вывих 8) характерная особенность; отличительная черта (ума характера и т.п.; часто _неодобр.) 9) _жарг. смешанный напиток 10) твист (танец) 11) трюк уловка 12) {разг.} аппетит 13) _тех. ход (витка) twist of the wrist ловкость рук; ловкость сноровка 2. {глаг.} 1) крутить сучить сплетать(ся) 2) виться; изгибать(ся); the road twist s a good deal дорога петляет 3) скручивать (руки); выжимать (бельё) 4) вертеть; поворачивать(ся) 5) искажать искривлять 6) {разг.} обманывать twist off отламывать откручивать; twist up скручивать (в трубочку)
twister=1) {разг.} обманщик лгун 2) {разг.} вопрос или задача ставящие в тупик 3) сучильщик; канатный мастер 4) сучильная машина 5) шенкель 6) _ам. ураган смерч торнадо
twit=1) упрёк попрёк 2) насмешка колкость 2. {глаг.} 1) упрекать попрекать (with twit чем-л.) 2) насмехаться говорить колкости
twitch=1) подёргивание судорога 2) резкое дёргающее усилие; рывок 3) _горн. пережим жилы 2. {глаг.} 1) дёргать тащить (at twitch за что-л.) 2) дёргать(ся) подёргивать(ся); his face twitch ed with emotion у него дёргалось лицо от волнения; a horse twitch es ears лошадь прядёт ушами twitch from выдёргивать; twitch off сдёргивать
twite=горная чечётка (птица)
twitter=1) щебет щебетание 2) {разг.} возбуждение волнение; in a twitter дрожа трепеща в возбуждении 2. {глаг.} 1) щебетать чирикать 2) болтать хихикать
two=_ам. {разг.} 1) монета в 25 центов 2) что-л. незначительное нестоящее
two=-card. два 2. {сущ.} 1) двойка 2) _pl. второй номер размер 3) двое; пара; two and two by two s two by two по двое попарно; in two s and threes небольшими группами; two of a trade два конкурента in two а) надвое пополам; б) врозь отдельно; in two two s {разг.} немедленно в два счёта; to put two and two together сообразить что к чему; two can play at that game посмотрим ещё чья возьмёт
twopence=два пенса not to care twopence относиться безразлично
twopenny=1) _жарг. голова башка 2) {устар.} дешёвый сорт пива 2. {прил.} 1) двухпенсовый 2) дешёвый; дрянной twopenny tube {устар.} лондонское метро
tycoon=(преим. _ам.) {разг.} промышленный или финансовый магнат
tyke=1) дворняжка 2) грубиян хам
tympanitis=_мед. воспаление барабанной перепонки
tympanum=(_pl. s na) 1) _анат. барабанная полость; среднее ухо 2) _архит. тимпан
type=1) тип; типичный образец или представитель (чего-л.); true to type типичный; характерный 2) род класс группа; blood type группа крови 3) модель образец; символ 4) изображение на монете или медали 5) _полигр. литера; шрифт; black (или bold fat) type жирный шрифт 6) _attr. type page полоса набора 2. {глаг.} писать на машинке
typescript=машинописный текст 2. {прил.} машинописный
typewriter=1) пишущая машинка 2) _редк. машинистка
typewriting== typing 2
typhlitis=_мед. тифлит
typhoid=брюшной тиф 2. {прил.} тифозный; typhoid fever брюшной тиф
typhoon=тайфун
typhus=сыпной тиф
typing=переписка на машинке
typist=машинистка
typographer=печатник
typography=1) книгопечатание 2) оформление (книги)
tyrannicide=1) тираноубийство 2) тираноубийца
tyranny=1) тирания деспотизм 2) тиранство жестокость
tyrant=тиран; деспот
tyre=1) колёсный бандаж 2) шина; покрышка 2. {глаг.} надевать шину (на колесо) _II _инд. {сущ.} простокваша
ubiety=местонахождение
ubiquity=вездесущность; повсеместность
udder=вымя
udometer=дождемер
ugliness=уродство; некрасивая внешность
uhlan=_ист. улан
ukase=указ
ukulele=гавайская гитара
ulcer=язва; _перен. тж. зло
ullage=1) незаполненная часть объёма (бочки резервуара и т.п.) 2) утечка нехватка
ulna=(_pl. -nae) _анат. локтевая кость
ulster=длинное свободное пальто (обыкн. с поясом)
ultima=_лингв. исход слова 2. {прил.} последний; ultima ratio последний довод решительный аргумент
ultimatum=1) ультиматум 2) заключительное слово (заявление предложение и т.п.)
ultimogeniture=_юр. право младшего сына на наследование
ultra=человек крайних взглядов; ультра
ultramarine=ультрамарин
ultrasound=ультразвук
umbel=_бот. зонтик
umber=умбра (краска) 2. {прил.} тёмно-коричневый 3. {глаг.} красить умброй
umbilicus=пупок
umbra=_астр. полная тень
umbrage=1) _поэт. тень сень 2) обида; to take umbrage обидеться
umbrella=1) зонтик 2) _воен. барраж; заградительный огонь 3) _воен. авиационное прикрытие 4) _перен. прикрытие ширма 5) _attr. зонтичный; umbrella antenna _рад. зонтичная антенна
umiak=эскимосская лодка из шкур
umlaut=_лингв. умляут
umpire=1) посредник третейский судья; суперарбитр 2) _спорт. судья рефери 2. {глаг.} быть третейским судьёй и пр. {см. 1}
unanimity=единодушие
unbelief=неверие
unbeliever=1) неверующий 2) скептик
uncertainty=1) неуверенность нерешительность; сомнения; to be in a state of uncertainty сомневаться колебаться 2) неизвестность неопределённость 3) изменчивость
uncial=1) унциальный шрифт 2) рукопись написанная унциальным шрифтом
uncle=1) дядя 2) пожилой человек; "дядюшка" (особ. в обращении) 3) _шутл. ростовщик; my uncle 's лавка ростовщика U. Sam "дядя Сэм" США
unco=(_pl. -os ) 1) незнакомец 2) _pl. новости
unconcern=1) беззаботность 2) равнодушие; безразличие
unconformity=1) несоответствие 2) _геол. несогласное напластование
unconscious=(the unconscious ) подсознательное (в психоанализе)
unction=1) помазание (обряд) 2) втирание мази 3) мазь 4) набожность 5) елейность 6) пыл рвение
underaction=1) побочная интрига эпизод 2) неэнергичные действия
undercarriage=_ав. _авт. шасси
undercharge=1) слишком низкая цена 2) _воен. уменьшенный заряд 2. {глаг.} 1) назначать слишком низкую цену 2) _воен. заряжать уменьшенным зарядом 3) недогружать
underclassman=(обыкн. _pl.) _ам. _унив. студент первого или второго курса
underclothes=_pl. нижнее бельё
undercoat=1) одежда носимая под другой одеждой 2) подшёрсток
undercooling=1) недостаточное охлаждение 2) _физ. переохлаждение
undercroft=1) подвал со сводами 2) _церк. крипта
undercurrent=1) низовое подводное течение 2) скрытая тенденция; не выраженное явно настроение мнение и т.п.
undercut=1) вырезка (часть туши) 2) _спорт. бросок или удар снизу 3) _тех. поднутрение 4) _горн. подрубка зарубка 2. {глаг.} (undercut) 1) подрезать 2) сбивать цены; продавать по более низким ценам (чем конкурент)
underdog=1) собака побеждённая в драке 2) побеждённая или подчинившаяся сторона 3) неудачник
underdose=недостаточная доза 2. {глаг.} давать недостаточную дозу
underemployment=1) неполная занятость (рабочей силы) 2) неполный рабочий день
underestimate=недооценка 2. {глаг.} недооценивать
underexposure=_фот. недодержка
undergarment=предмет нижнего белья
undergraduate=студент
underground=(the underground ) 1) метрополитен 2) подпольная организация; подполье 2. {прил.} 1) подземный 2) тайный подпольный 3. _adv. 1) под землёй 2) тайно подпольно нелегально
undergrowth=подлесок подрост подлесье
underline=1) линия подчёркивающая слово 2) объяснительная надпись под картинкой чертежом и т.п. 3) _pl. транспарант (для письма) 2. {глаг.} подчёркивать
underling=1) _презр. мелкий чиновник; мелкая сошка 2) слабое хилое существо
underloading=неполная нагрузка недогрузка
underpass=1) проезд под полотном дороги 2) _ам. подземный ход; тоннель
underplot=1) побочная второстепенная интрига (в пьесе романе) 2) тайный замысел
underpressure=_физ. разрежение; вакуумметрическое давление
underproduction=недопроизводство
undersecretary=1) заместитель или помощник министра; Parliamentary undersecretary заместитель министра (член кабинета); permanent undersecretary несменяемый помощник министра 2) заместитель секретаря
underset=1) _мор. подводное течение противоположное течению на поверхности 2) _геол. нижняя жила 2. {глаг.} (underset) подпирать (стену и т.п.)
undershirt=нижняя рубаха
undersigned=_pl. нижеподписавшиеся; we the undersigned ... мы нижеподписавшиеся...
underskirt=нижняя юбка
undersoil=подпочва
undersong=1) припев рефрен; сопровождающая мелодия 2) скрытый смысл
understanding=1) понимание; to get an understanding of the question понять вопрос 2) разум способность понимать; a person of understanding человек с головой 3) соглашение; взаимопонимание; согласие (между сторонами); to come to (или to reach) an understanding найти общий язык; on the understanding that на том условии что; on this understanding при этом условии 4) _pl. _жарг. ноги; башмаки 3. {прил.} 1) понимающий разумный 2) чуткий отзывчивый
understatement=1) преуменьшение 2) сдержанное высказывание замалчивание
understock=_с-х. привитое растение _II {глаг.} снабжать недостаточным количеством инвентаря (ферму) недостаточным количеством товара (магазин) и т.п.
understratum=нижний слой
understudy=дублёр 2. {глаг.} дублировать заменять
undertaking=1) предприятие; дело 2) обязательство; соглашение 3) похоронное бюро; лавка гробовщика
undertenant=субарендатор
undertint=_жив. полутон
undertone=1) полутон; to speak in undertone s говорить вполголоса 2) оттенок 3) подтекст скрытый смысл
undertow=1) отлив прибоя 2) = underset 1 1
underwear=нижнее бельё
underwit=слабоумный (человек)
underwood=подлесок поросль
underwork=работа менее квалифицированная или худшего качества 2. {глаг.} 1) работать недостаточно 2) работать за более низкую плату 3) недостаточно полно использовать (что-л.); to underwork a machine эксплуатировать машину не на полную мощность 4) {устар.} подкапываться тайно подрывать
underworld=1) преисподняя 2) подонки общества "дно" 3) _поэт. антиподы 4) _attr. underworld language воровской жаргон
underwriter=1) страховая компания; страховщик 2) гарант размещения (займа акций и т.п.)
undesirable=нежелательное лицо
undies=_pl. ({сокр.} от underclothes) {разг.} женское нижнее бельё
undine=ундина русалка
undoing=1) уничтожение; гибель 2) развязывание расстёгивание 3) аннулирование
undress=1) домашний костюм 2) _воен. повседневная форма одежды 3) _attr. повседневный непарадный (об одежде) 2. {глаг.} раздевать(ся)
undulation=1) волнистость 2) волнообразное движение 3) неровность поверхности
uneasiness=1) неудобство 2) беспокойство тревога 3) неловкость стеснённость
unemployed=(the unemployed ) _pl. _собир. безработные
unemployment=1) безработица 2) _attr. unemployment benefit пособие по безработице
unfed=некормленый ненакормленный
unfortunate=1) горемыка; неудачник 2) {устар.} _эвф. проститутка
unguent=мазь
ungulate=копытное животное
unicorn=_миф. единорог
unification=1) объединение 2) унификация
uniform=форменная одежда форма 2. {прил.} 1) единообразный; однообразный; однородный; uniform prices единые цены 2) постоянный 3) форменный (об одежде) 3. {глаг.} одевать в форму
uniformity=единообразие
union=_ам. мужской нательный комбинезон
union=1) союз (государственное объединение); the Soviet U. Советский Союз; the U. а) _ам. Соединённые штаты; б) Соединённое Королевство; {см. тж. 2 и 6} 2) объединение соединение; союз; the U. а) Уния Англии с Шотландией; б) Уния Великобритании с Ирландией; {см. тж. 1 и 6} 3) профессиональный союз тред-юнион; closed union профсоюз с ограниченным числом членов; to join the union вступить в профсоюз 4) единение согласие; in perfect union в полном согласии 5) брачный союз; union of hearts брак по любви 6) (the U.) студенческий клуб {см. тж. 1 и 2} 7) {устар.} объединение нескольких приходов для помощи бедным 8) _тех. ниппель; штуцер; муфта 9) _attr. профсоюзный; union shop предприятие на котором могут работать только члены профсоюза; union label этикетка удостоверяющая что товар изготовлен членами профсоюза
union=полушерстяная ткань
union=профсоюзный билет
unionism=1) тред-юнионизм 2) _ист. унионизм
unionist=1) член профсоюза 2) _ист. унионист (противник предоставления самоуправления Ирландии; _ам. сторонник федерации во время гражданской войны)
unique=уникум
unison=1) {муз.} унисон; to sing in unison петь в унисон 2) согласие; to act in unison действовать в согласии
unit=1) единица; целое 2) единица измерения; a unit of length единица длины 3) _ам. количество часов классной работы требуемое для получения зачёта 4) _мат. _мед. единица 5) _воен. часть; подразделение; соединение 6) _тех. агрегат секция блок узел элемент unit rule _ам. положение по которому все делегаты штата голосуют за кандидата большинства; to be a unit _ам. быть единодушным
united=Организация Объединённых Наций
unity=1) единство; unity of purpose единство цели; the dramatic unities the unities of time place and action единство времени места и действия (в классической драме) 2) единство сплочённость единение; indestructible unity of the working people нерушимое единство рабочего класса 3) согласие дружба; to live in unity жить в согласии дружбе 4) _юр. совместное владение 5) _мат. единица
univalve=одностворчатый моллюск 2. {прил.} одностворчатый
universe=1) мир вселенная; космос 2) человечество; население Земли
university=1) университет 2) _собир. преподаватели и студенты университета 3) университетская спортивная команда 4) _attr. университетский
unknown=(the unknown ) 1) неизвестное 2) незнакомец; the Great U. "великий незнакомец" (прозвище В. Скотта до раскрытия его псевдонима) 3) _мат. неизвестное неизвестная величина 3. _adv. тайно без ведома; he did it unknown to me он сделал это тайно от меня или без моего ведома
unmentionable=_pl. {устар.} _шутл. "невыразимые" брюки штаны
unpleasantness=1) непривлекательность 2) неприятность 3) ссора недоразумение; to have a slight unpleasantness with smb. повздорить с кем-л. the late unpleasantness _шутл. гражданская война в США
unquiet=беспокойство 2. {прил.} 1) беспокойный 2) взволнованный
unreality=1) нереальность 2) что-л. нереальное воображаемое
unreason=неразумность глупость безумие; абсурдность
unreserve=1) откровенность 2) несдержанность
unrest=1) беспокойство волнение 2) беспорядки волнения
unrestraint=несдержанность необузданность; свобода
unrighteous=(the unrighteous ) _pl. _собир. нечестивцы
unrighteousness=нечестивость; неправедность
unseen=1) (an unseen ) отрывок для перевода с листа 2) (the unseen ) духовный мир
untidiness=неопрятность неаккуратность; беспорядок
untouchable=_инд. член касты неприкасаемых; the untouchable s каста неприкасаемых
untruth=1) неправда ложь; to tell an untruth солгать 2) {устар.} неверность
unwisdom=глупость неблагоразумие
upas=1) _бот. анчар 2) пагубное влияние
upbringing=воспитание
upcast=1) _геол. взброс 2) _горн. вентиляционная шахта 2. {прил.} восходящий направленный вверх
updo=причёска при которой волосы зачёсываются наверх
upgrowth=1) рост развитие 2) то что растёт тянется вверх
upheaval=1) сдвиг 2) переворот 3) _геол. смещение пластов
upholder=сторонник
upholsterer=обойщик; драпировщик
upholstery=1) ремесло обойщика или драпировщика 2) обивочный материал обивка
upkeep=1) содержание (в исправности); ремонт 2) стоимость содержания
upland=(обыкн. _pl.) нагорная страна; гористая часть страны 2. {прил.} 1) нагорный 2) отдалённый; лежащий внутри страны
uplift=1) подъём (культуры и т.п.); духовный подъём 2) _геол. взброс 2. {глаг.} поднимать (настроение)
upper=_pl. надводная часть судна
upright=1) подпорка; колонна; стойка 2) {сокр.} от upright piano 2. {прил.} 1) вертикальный прямой отвесный 2) честный 3. _adv. прямо вертикально стоймя
upright=пианино
uprise=1) восход 2) появление 3) подъём 4) = uprising 2 2. {глаг.} (uprose; uprisen) _поэт. 1) восставать 2) подниматься
uprising=восстание
uproar=1) шум гам 2) волнение беспорядки
upshot=развязка заключение; результат; in the upshot в конце концов
upside=верхняя сторона или часть
upstairs=1) верхняя часть здания 2) человек живущий в верхнем этаже 3. {прил.} находящийся в верхнем этаже наверху
upstart=выскочка 2. {глаг.} 1) вскакивать 2) заставить вскочить спугнуть
upstate=_ам. северная часть штата
upstroke=1) черта направленная вверх (в письме в рукописи) 2) _тех. движение (поршня) вверх
upsurge=рост повышение подъём; upsurge of anger волна гнева 2. {глаг.} подниматься повышаться
upsweep== updo 2. {глаг.} зачёсывать убирать наверх (волосы)
upswing=подъём; улучшение 2. {глаг.} подниматься; улучшаться
uptake=1) понимание; to be quick (slow) in the uptake быстро (медленно) соображать 2) _тех. вертикальный канал
upthrow=1) бросок вверх 2) = upheaval 3
uptown=1) верхняя часть города 2) _ам. жилые кварталы города 2. {прил.} расположенный или находящийся в верхней части города 3. _adv. в верхней части города
uptrend=тенденция к повышению
upturn=1) подъём; улучшение (условий и т.п.) 2) рост (цен и т.п.) 2. {глаг.} перевёртывать
uraemia=_мед. уремия
uranium={хим.} 1) уран 2) _attr. урановый; uranium reactor урановый реактор
urbanity=1) вежливость любезность учтивость 2) городская жизнь
urchin=1) мальчишка пострел 2) ёж 3) {устар.} домовой
urea={хим.} мочевина
ureter=_анат. мочеточник
urethra=мочеиспускательный канал уретра
urge=толчок побуждение 2. {глаг.} 1) понуждать подгонять (тж. urge on) 2) побуждать; подстрекать 3) убеждать настаивать на; настоятельно советовать; to urge smth. upon smb. убеждать кого-л. в чём-л. 4) надоедать твердить одно и то же
urgency=1) настоятельность безотлагательность; a matter of great urgency срочное дело 2) настойчивость; назойливость
urinal=1) писсуар 2) мочеприёмник
urination=мочеиспускание
urine=моча
urn=1) урна 2) электрический самовар или кофейник
urology=урология
usage=1) употребление 2) обхождение обращение; harsh usage грубое обращение 3) обычай обыкновение 4) словоупотребление
usance=установленный торговым обычаем срок платежа по иностранным векселям
use=1) употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе; to be (или to fall) out of use выйти из употребления; to put knowledge to use применять знания на практике 2) ис-пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use of smth. пользоваться чем-л.; he put the use of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use of smth. потерять способность пользоваться чем-л.; he lost the use of his eyes он ослеп; to make use of to put to use использовать воспользоваться 3) польза; толк; to be of (no) use быть бесполезным; is there any use ? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить?; I have no use for it {разг.} а) мне это совершенно не нужно; б) я этого не выношу 4) обыкновение привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке 5) цель назначение; a tool with many use s инструмент применяемый для различных целей 6) ритуал церкви епархии 7) _юр. управление имуществом по доверенности; доход от управления имуществом по доверенности 2. {глаг.} 1) употреблять пользоваться применять; to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами"; may I use your name? могу я на вас сослаться? 2) использовать израсходовать; they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц 3) обращаться обходиться (с кем-л.); to use smb. like a dog третировать кого-л.; he thinks himself ill use d он считает что с ним плохо обошлись 4) (тк. _p. обыкн. ) I use d to see him often я часто его встречал; it use d to be said (бывало) говорили; there use d to be a house here раньше здесь стоял дом use up а) израсходовать использовать; истратить; б) истощать; to feel use d up чувствовать себя совершенно обессиленным
user=1) потребитель 2) употребляющий (что-л.) 3) _юр. право пользования; право давности
usher=1) швейцар 2) капельдинер; билетёр 3) пристав (в суде) 4) церемониймейстер 5) _ам. шафер 6) {устар.} _шутл. младший учитель 2. {глаг.} 1) проводить; вводить (in) 2) объявлять возвещать (приход наступление; тж. usher in)
usherette=капельдинерша; билетёрша
usquebaugh=1) _шотл. _ирл. виски 2) ирландский напиток из коньяка с пряностями
usual=(the usual ) = the usual thing {см. 1}
usufruct=_юр. узуфрукт (право пользования чужой собственностью и доходами от неё без причинения ущерба)
usufructuary=человек пользующийся узуфруктом
usurer=ростовщик
usurpation=узурпация незаконный захват
usurper=узурпатор захватчик
usury=1) ростовщичество 2) ростовщический процент 3) with usury с лихвой
utensil=посуда утварь; принадлежность; kitchen utensil s кухонная посуда; writing utensil s письменные принадлежности
uterus=(_pl. -ri) _анат. матка
utilitarian=(U.) утилитарист
utilitarianism=_филос. утилитаризм
utility=1) полезность; выгодность; of no utility бесполезный 2) _pl. (тж. public utilities) коммунальные сооружения предприятия; коммунальные услуги 3) _pl. акции и облигации предприятий общественного пользования 4) _эк. общественная полезность 5) _attr. утилитарный 6) _attr. связанный с коммунальными услугами 7) _attr. практичный (о товарах)
utilization=использование утилизация
utmost=самое большое всё возможное; to do one's utmost сделать всё возможное; he did the utmost of his power он сделал всё что было в его силах
utricle=_анат. перепончатый мешочек ушного лабиринта
utterance=1) выражение в словах произнесение; he gave utterance to his rage он разразился гневом 2) высказывание; public utterance публичное заявление 3) дикция; произношение манера говорить 4) дар слова
uvula=(_pl. -lae) _анат. язычок
vac={разг.} 1) {сокр.} от vacation 1; 2) {сокр.} от vacuum-cleaner
vacancy=1) пустота 2) незанятый незастроенный участок или промежуток; пустое незанятое место 3) пробел; пропуск; a vacancy in one's knowledge пробел в знаниях 4) вакансия свободное место 5) безучастность; рассеянность 6) бездеятельность 7) помещение сдающееся внаём; "no vacancies" "мест нет" (объявление в гостинице и т.п.)
vacation=1) оставление; освобождение 2) каникулы; the long vacation летние каникулы 3) отпуск 4) _attr. отпускной; каникулярный; vacation pay оплата отпуска 2. {глаг.} _ам. отдыхать брать отпуск
vacationist=_ам. отдыхающий отпускник
vaccination=_мед. 1) прививка оспы 2) вакцинация
vaccine=_мед. 1) вакцина 2) _attr. вакцинный; vaccine therapy вакцинотерапия
vaccinia=коровья оспа
vacillation=1) колебание; непостоянство 2) шатание
vacuity=1) отсутствие мысли; бессодержательность (взгляда и т.п.) 2) пустые бессодержательные слова; "вода"
vacuum=(_pl. -s -cua) 1) _физ. вакуум безвоздушное пространство 2) {разг.} пониженное давление (по сравнению с атмосферным) 3) _перен. пустота; to fill the vacuum заполнить пустоту восполнить пробел 4) {разг.} пылесос 5) _attr. вакуумный 2. {глаг.} {разг.} чистить пылесосом
vacuum=_тех. эксгаустер вытяжной вентилятор
vacuum=вакуумный тормоз
vacuum=пылесос
vacuum=термос
vagabond=1) бродяга 2) {разг.} бездельник; мерзавец 2. {прил.} бродячий; to live a vagabond life вести бродячий образ жизни скитаться 3. {глаг.} скитаться; бродяжничать
vagabondage=1) бродяжничество 2) _собир. бродяги
vagabondism=бродяжничество
vagary=1) каприз причуда; выходка 2) _pl. превратности
vagina=(_pl. -nae -s ) _анат. _бот. влагалище
vagrancy=1) бродяжничество; taken up for vagrancy арестованный за бродяжничество 2) выходка; причуда
vagrant=бродяга; праздношатающийся 2. {прил.} 1) бродячий; странствующий; vagrant tribes кочевые племена 2) изменчивый; блуждающий (о взгляде и т.п.); vagrant thoughts праздные мысли
vainglory=тщеславие; хвастливость
vakeel=1) представитель 2) посланник 3) адвокат
vakil=1) представитель 2) посланник 3) адвокат
valance=подзор (у кровати); балдахин
vale=1) _поэт. дол долина; this vale of tears (или of woe of misery) "юдоль слёз" "юдоль печали" 2) канавка для стока воды _II _лат. _ритор. 1. {сущ.} прощание; to say (или to take) one's vale прощаться 2. _interj. прощайте!
valediction=1) прощание 2) прощальная речь прощальные пожелания
valedictorian=_ам. студент-выпускник произносящий прощальную речь
valedictory=1) прощальная речь 2) _ам. прощальное слово напутствие 2. {прил.} прощальный; valedictory speech прощальная речь
valency={хим.} 1) валентность 2) _attr. валентный; valency link валентная связь
valentine=1) возлюбленный возлюбленная (выбираемые в шутку обыкн. 14-го февраля в день св. Валентина) 2) любовное или шутливое послание стихи посылаемые в день св. Валентина {см. 1}
valerian=1) _бот. валериана 2) валериановые капли (тж. valerian drops)
valet=1) слуга камердинер 2) служащий гостиницы занимающийся чисткой утюжкой одежды 2. {глаг.} 1) служить камердинером 2) заниматься чисткой утюжкой одежды (в гостинице)
valetudinarian=болезненный или мнительный человек; человек слабого здоровья
valetudinarianism=болезненность; мнительность
valiancy=храбрость доблесть
valiant=храбрый человек
validation=1) утверждение ратификация 2) легализация; придание законной силы
validity=1) действительность законность 2) вескость обоснованность; without validity несостоятельный необоснованный
valise=1) саквояж чемодан 2) _воен. _ист. ранец; перемётная сума
valley=1) долина 2) _архит. ендова разжелобок 3) _тех. жёлоб
valour=доблесть
valuable=(обыкн. _pl.) ценные вещи; драгоценности
valuation=оценка (имущества); to take smb. at his own valuation принимать кого-л. за того за кого он себя выдаёт
value=1) ценность; of no value нестоящий не имеющий ценности; to put much (little) value upon smth. высоко (низко) ценить что-л. 2) стоимость; цена; справедливое возмещение; they paid him the value of his lost property они возместили ему стоимость его пропавшего имущества; to get good value for one's money получить сполна за свои деньги выгодно купить; to go down in value понизиться в цене подешеветь; обесцениться 3) _эк. стоимость; surplus (exchange) value прибавочная (меновая) стоимость 4) оценка 5) значение смысл (слова); to give full value to each word отчеканивать слова 6) _мат. величина значение 7) {муз.} длительность (ноты) 8) _жив. сочетание света и тени в картине 9) _pl. ценности достоинства; cultural value s культурные ценности; sense of value s моральные критерии 2. {глаг.} 1) оценивать 2) дорожить ценить; he value s himself on his knowledge он гордится своими знаниями; I do not value that a brass farthing = помоему это гроша ломаного не стоит
valuer=оценщик
valuta=валюта
valve=1) клапан вентиль; золотник 2) створка (раковины) 3) _бот. вальва; створка 4) клапан (сердца) 5) _рад. электронная лампа 6) {муз.} пистон вентиль 7) _attr. ламповый 8) _attr. клапанный
valveset=_рад. ламповый приёмник
vamp=1) передок (ботинка); союзка 2) заплата 3) что-л. починенное на скорую руку 4) {муз.} импровизированный аккомпанемент 2. {глаг.} 1) ставить новый передок (на ботинок) 2) чинить латать (обыкн. vamp up) 3) (тж. vamp up) компилировать; мастерить из старья; делать на скорую руку 4) {муз.} импровизировать аккомпанемент _II {разг.} 1. {сущ.} соблазнительница; (женщина) вамп 2. {глаг.} завлекать (мужчину особ. с корыстной целью)
vampire=1) вампир упырь 2) вампир (южноамериканская летучая мышь) 3) вымогатель кровопийца 4) = vamp II 1; 5) _театр. люк "провал"
van=({сокр.} от vanguard) авангард; to be in (или to lead) the van быть впереди в авангарде _II 1. {сущ.} 1) фургон 2) багажный или товарный вагон 2. {глаг.} перевозить в фургоне товарном вагоне и т.п.
vanadium={хим.} ванадий
vandal=1) вандал варвар 2) (V.) _ист. вандал 3) хулиган 2. {прил.} варварский
vandalism=вандализм варварство
vane=1) флюгер 2) крыло (ветряной мельницы вентилятора); лопасть (винта); лопатка (турбины); стабилизатор (авиабомбы) 3) ползун визирка (на нивелирной рейке); диоптр
vanguard=_воен. головной отряд авангард
vanilla=1) ваниль 2) {разг.} ванильное мороженое 3) _attr. ванильный
vanillin={хим.} ванилин
vanish=_фон. скольжение
vanity=1) суета суетность; тщета 2) тщеславие; injured vanity уязвлённое самолюбие 3) = vanity bag V. Fair ярмарка тщеславия
vanity=дамская сумочка; карманный несессер
vanquisher=победитель; покоритель
vantage=преимущество; to have (или to hold to take) smb. at a (или the) vantage иметь преимущество перед кем-л.
vapidity=безвкусность и пр. {см. vapid}
vaporescense=парообразование
vaporization=испарение; парообразование; выпаривание
vaporizer=испаритель
vapour=1) пар; пары; испарения 2) нечто нереальное химера фантазия; the vapour s of a disordered mind фантазии безумца 2. {глаг.} 1) испаряться 2) болтать попусту 3) бахвалиться
vapour=паровая ванна или баня; парильня
vapour=след самолёта в разрежённом воздухе
varan=_зоол. варан
variability=изменчивость непостоянство
variable=1) _мат. переменная (величина) 2) _мор. неровный ветер 3) _pl. _мор. районы океана где нет постоянного ветра
variance=1) разногласие; размолвка; to be at variance а) расходиться во мнениях; находиться в противоречии; б) быть в ссоре; to set at variance вызывать конфликт приводить к столкновению; ссорить 2) изменение 3) расхождение несоответствие 4) _биол. отклонение от вида типа
variant=вариант 2. {прил.} 1) отличный от других; иной; variant reading разночтение 2) различный; variant results различные результаты; variant spellings of a word орфографические варианты слова
variation=1) изменение перемена; variation s of temperature изменения температуры; variation s in public opinion колебания общественного мнения; variation in (или of) prices разница в ценах 2) разновидность; вариант 3) отклонение; permissible variation допустимое отклонение 4) _мат. {муз.} вариация 5) склонение магнитной стрелки
varicella=_мед. ветряная оспа
variegation=пёстрая раскраска
variety=_ам. универсальный магазин
variety=1) разнообразие; variety s of fortune перипетии судьбы; great (или vast) variety многообразие 2) многосторонность; I was struck by the variety of his attainments меня поразила его разносторонность 3) (of) ряд множество; for a variety of reasons по целому ряду причин 4) сорт вид 5) = variety show 6) _биол. разновидность
variety=варьете эстрадное представление эстрадный концерт
variola=_мед. оспа
variometer=_рад. вариометр
variorum=1) издание с примечаниями различных комментаторов 2) издание содержащее различные варианты одного текста
varment=1) {разг.}; _шутл. шалопай шалун 2) (the varment ) _охот. _жарг. лиса 3) _диал. = vermin
varmint=1) {разг.}; _шутл. шалопай шалун 2) (the varmint ) _охот. _жарг. лиса 3) _диал. = vermin
varnish=1) лак 2) глянец 3) лоск внешний налёт; to take the varnish off показать в истинном свете разоблачить 4) _перен. прикрытие маскировка 5) _тех. глазурь 2. {глаг.} 1) лакировать покрывать лаком (тж. varnish over) 2) придавать лоск 3) прикрывать прикрашивать (недостатки)
varsity={разг.} 1) университет 2) _attr. университетский; varsity team университетская спортивная команда
varsity={разг.} 1) университет 2) _attr. университетский; 'varsity team университетская спортивная команда
vase=ваза
vaseline=вазелин
vassal=1) _ист. вассал 2) вассал зависимое лицо 3) слуга 4) _attr. вассальный; подчинённый
vassalage=1) _ист. вассальная зависимость 2) _перен. зависимость рабство
vat=1) чан бак цистерна 2) бочка кадка ушат 3) _attr. кубовый; vat colours кубовые красители
vaticination=_ритор. пророчество предсказание
vaudeville=1) водевиль 2) _ам. варьете эстрадное представление
vault=1) свод; the vault of heaven небесный свод 2) подвал погреб склеп (со сводом); wine vault винный погреб; family vault фамильный склеп 2. {глаг.} возводить свод (над чем-л.) _II 1. {сущ.} _спорт. опорный прыжок прыжок с шестом 2. {глаг.} 1) прыгать перепрыгивать (особ. опираясь на что-л.) 2) вольтижировать
vaulting=1) возведение свода 2) свод своды _II 1. _pres-p. от vault II 2 2. {сущ.} прыжки; вольтижировка
vaunt=хвастовство 2. {глаг.} 1) хвастаться (of vaunt чем-л.) 2) превозносить
vavasour=_ист. подвассал
veal=1) телятина 2) _attr. телячий (о кушанье)
vector=1) _мат. вектор 2) переносчик инфекции 3) _attr. _мат. векторный; vector equation векторное уравнение 2. {глаг.} направлять наводить придавать направление
vedette=1) конный часовой; кавалерийский пост 2) торпедный катер (тж. vedette boat)
veer=перемена направления 2. {глаг.} 1) менять направление 2) менять направление по часовой стрелке (о ветре); the wind veer s aft ветер отходит 3) _мор. менять курс 4) изменять (взгляды и т.п.); to veer left полеветь _II {глаг.} _мор. травить (канат; тж. veer away veer out); veer and haul потравливать и выбирать
veering=поворот _II _pres-p. от veer II
vegetable=овощ; green vegetable s зелень овощи to become a mere vegetable прозябать жить растительной жизнью 2. {прил.} 1) растительный; vegetable physiology физиология растений; vegetable oil растительное масло; vegetable life а) растительная жизнь; прозябание; б) _собир. растения; растительность 2) овощной; vegetable dish овощное блюдо
vegetarian=вегетарианец 2. {прил.} вегетарианский; vegetarian restaurant вегетарианский ресторан
vegetarianism=вегетарианство
vegetation=1) растительность; tropical vegetation тропическая растительность 2) произрастание 3) прозябание; растительная жизнь 4) _attr. вегетационный; vegetation period вегетационный период (растения)
vehemence=сила; страстность горячность
vehicle=1) перевозочное средство (автомобиль вагон повозка и т.п.) 2) летательный аппарат; space vehicle космический корабль 3) средство выражения и распространения (мыслей) 4) проводник (звука света инфекции и т.п.) 5) растворитель; связующее вещество
veil=1) покрывало; вуаль; чадра 2) покров завеса; пелена; to draw (или to cast to throw) a veil over smth. опустить завесу над чем-л.; обойти молчанием что-л. 3) предлог; маска; under the veil of под предлогом; под видом to take the veil постричься в монахини; to pass beyond the veil умереть 2. {глаг.} 1) закрывать покрывалом вуалью 2) скрывать прикрывать; маскировать; to veil one's designs скрывать свои замыслы
veiling=1) _текст. вуаль 2) материал для вуали
vein=1) вена; кровеносный сосуд 2) жилка (листа); прожилка (крылышка насекомого) 3) жилка склонность 4) настроение; to be in the vein for smth. быть в настроении делать что-л.; in the same vein в том же духе в том же роде 5) _мин. жила
veinstone=_геол. руда из жилы жильная порода
velar=велярный задненёбный звук
velarium=(_pl. ria) навес (над амфитеатром в древнем Риме)
veld=_ю-афр. вельд степь
veldt=_ю-афр. вельд степь
vellum=1) тонкий пергамент 2) калька восковка 3) _attr. vellum paper веленевая бумага; vellum cloth полотняная калька
velocipede=1) _ам. трёхколёсный велосипед 2) дрезина
velocity=1) скорость; быстрота; initial velocity начальная скорость; at the velocity of sound со скоростью звука 2) _attr. скоростной; velocity gauge _тех. тахометр
velodrome=велодром
velours=1) велюр; драп-велюр 2) велюровая шляпа 3) _attr. велюровый
velum=(_pl. vela) _анат. парус; нёбная занавеска
velvet=1) бархат (тж. silk velvet ); cotton velvet вельвет плис 2) _перен. бархатистость мягкость 3) {разг.} выгода неожиданный доход выигрыш; to be on velvet а) материально преуспевать; б) быть гарантированным от случайностей и неудач (особ. в денежных вопросах) 2. {прил.} 1) бархатный 2) бархатистый a velvet tread мягкая неслышная поступь
velveteen=вельвет
velveting=_собир. изделия из бархата
vena=(_pl. venae) _анат. вена
venality=продажность
venation=_бот. нервация жилкование
vendee=_юр. покупатель
vendetta=вендетта кровная месть
vendible=_pl. товары для продажи
vending=торговый автомат
vendor=1) продавец; торговец продающий товар вразнос 2) = vending machine
veneer=1) шпон; однослойная фанера 2) (кирпичная) облицовка; наружный слой 3) внешний лоск налёт; a veneer of culture видимость культуры 4) _attr. фанерный 2. {глаг.} 1) обклеивать фанерой 2) покрывать тонким слоем (чего-л.); облицовывать 3) придавать внешний лоск (чему-л.); маскировать (что-л.)
veneration=благоговение почитание
venerator=почитатель
venereologist=венеролог
venesection=_мед. вскрытие вены кровопускание
vengeance=месть мщение; fearful vengeance страшная месть; to take (или to inflict) vengeance on (или upon) smb. отомстить кому-л.; to seek vengeance upon smb. стремиться отомстить кому-л. with a vengeance {разг.} а) здорово; вовсю; чрезвычайно; that was luck with a vengeance ! нам чертовски повезло!; б) в большом количестве с лихвой; в полном смысле слова; the rain came down with a vengeance дождь полил как из ведра
venire=_юр. предписание вызывающее присяжного в суд
venison=оленина
venom=1) яд (животного происхождения особ. змеиный) 2) злоба яд
vent=1) входное или выходное отверстие; вентиляционное отверстие; отдушина 2) выход выражение; to give vent to one's feelings отвести душу дать выход своим чувствам; to find vent for smth. in smth. найти выход чему-л. в чём-л.; he found (а) vent for his anger in smashing the crockery он излил свой гнев перебив всю посуду 3) клапан (духового инструмента) 4) задний проход (у птиц и рыб) 5) _воен. запальный канал 6) полюсное отверстие (парашюта) 2. {глаг.} 1) сделать отверстие (в чём-л.) 2) выпускать (дым и т.п.); испускать 3) давать выход (напр. чувству); изливать (злобу и т.п.; upon vent на кого-л.) 4) высказывать выражать; to vent one's opinion открыто высказать своё мнение
ventage=1) отдушина 2) клапан (духового инструмента)
venter=1) _анат. _зоол. живот 2) _юр. by one venter единоутробный
ventiduct=вентиляционная труба отверстие
ventilation=1) проветривание; вентиляция 2) обсуждение выяснение (вопроса)
ventilator=вентилятор
ventricle=_анат. желудочек (сердца мозга)
ventriloquism=чревовещание
ventriloquist=чревовещатель
venture=1) рискованное предприятие или начинание; to run the venture рисковать 2) спекуляция 3) сумма подвергаемая риску; ставка at a venture наугад; наудачу 2. {глаг.} 1) рисковать (чем-л.); ставить на карту; to venture one's life рисковать жизнью 2) отважиться решиться; осмелиться (тж. venture on venture upon); he venture d (upon) a remark он позволил себе сделать замечание
venturer=1) предприниматель идущий на риск 2) авантюрист 3) _ист. купец ведущий заморскую торговлю
venue=1) _юр. судебный округ в котором должно слушаться дело 2) {разг.} место сбора встречи; to shift the venue изменить место сбора (спортивного состязания и т.п.)
veracity=1) правдивость 2) точность достоверность 3) правда правдивое высказывание
veranda=1) веранда терраса 2) места под навесом для зрителей на стадионе
verandah=1) веранда терраса 2) места под навесом для зрителей на стадионе
verb=глагол
verbalism=1) педантизм буквоедство 2) пустые слова 3) многословие
verbalist=педант буквоед
verbatim=1) дословная передача 2) стенографический отчёт (тж. verbatim transcripts) 2. {прил.} дословный; verbatim report = 1 2 3. _adv. дословно слово в слово; to report a speech verbatim передать речь слово в слово
verbena=_бот. вербена
verbiage=многословие; пустословие; to lose oneself in verbiage запутаться в собственном красноречии
verbosity=многословие
verdancy=1) зелень зелёный цвет 2) незрелость неопытность
verdict=1) вердикт; решение присяжных заседателей; to return (или to bring in) a verdict of guilty (not guilty) признать виновным (невиновным) 2) мнение суждение; my verdict differs from yours моё мнение расходится с вашим
verdigris=ярь-медянка (краска)
verdure=_книж. 1) зелень 2) зелёная листва 3) зелень (овощи)
verge=1) край 2) _перен. грань; on the verge of на грани 3) кайма из дёрна вокруг клумбы 4) _архит. край крыши у фронтона стержень колонны 5) обочина (дороги); берма 6) _церк. жезл посох 2. {глаг.} клониться приближаться (to towards verge к чему-л.) verge on verge upon граничить с чем-л.; it verge s on madness это граничит с безумием
verger=1) жезлоносец (в процессиях) 2) церковный служитель
verification=1) проверка 2) подтверждение (предсказания сомнения) 3) _юр. засвидетельствование
verisimilitude=правдоподобие
verity=1) истина; правда; истинность; in all verity {устар.} of a verity поистине 2) правдивость
verjuice=1) кислый сок (незрелых фруктов) 2) неприветливость; резкость; a look of verjuice неприветливый недовольный взгляд кислое выражение лица
vermeil=1) _поэт. см. vermilion 1; 2) позолоченное серебро бронза медь 2. {прил.} _поэт. см. vermilion 2
vermicelli=вермишель
vermifuge=_мед. глистогонное средство
vermilion=1) киноварь 2) ярко-красный цвет 2. {прил.} ярко-красный; алый 3. {глаг.} 1) красить киноварью 2) окрашивать в ярко-красный цвет
vermin=1) _собир. паразиты (клопы вши и т.п.) 2) _собир. _с-х. вредители паразиты 3) хищное животное; хищная птица 4) преступный элемент преступник 5) _собир. сброд подонки
vermouth=вермут
vermuth=вермут
vernacularism=1) местное слово или выражение 2) употребление местного диалекта
vernalization=яровизация
vernation=_бот. листорасположение в почке
vernier=_тех. нониус верньер
veronica=_бот. вероника
versatility=многосторонность и пр. {см. versatile}
verse=1) строфа; стих 2) стихи поэзия; in verse or prose в стихах или в прозе; lyrical verse лирическая поэзия 2. {глаг.} 1) писать стихи 2) выражать в стихах
versemonger=рифмоплёт; версификатор
versification=1) стихосложение; просодия 2) переложение в стихотворную форму
versifier=версификатор
version=1) версия; вариант 2) перевод 3) текст (перевода или оригинала); the Russian version of the treaty русский текст договора
verso=(_pl. os ) 1) левая страница раскрытой книги 2) оборотная сторона (монеты медали)
vert=обращённый или совращённый в другую веру 2. {глаг.} переходить в другую веру _II {сущ.} _геральд. зелёный цвет
vertebra=(_pl. rae) 1) позвонок 2) _pl. {разг.} позвоночник
vertebrate=позвоночное животное 2. {прил.} позвоночный
vertex=(_pl. tices) 1) вершина; vertex of an angle вершина угла 2) вертекс макушка головы (в антропометрии) 3) _астр. зенит
vertical=вертикальная линия; перпендикуляр
verticil=_бот. мутовка
vertigo=(_pl. os ) головокружение
vervain=_бот. вербена
verve=1) живость и яркость (описания); сила (изображения); to set to do smth. with verve приниматься за что-л. с жаром 2) индивидуальность художника
vesicant=боевое отравляющее вещество кожно-нарывного действия
vesicle=1) _анат. _биол. пузырёк 2) _геол. полость в породе или минерале
vesper=1) (V.) вечерняя звезда 2) _поэт. вечер 3) _pl. _церк. вечерня 4) = vesper-bell
vespiary=осиное гнездо
vessel=1) сосуд 2) судно корабль 3) самолёт 4) = blood-vessel weak vessel ненадёжный человек; the weaker vessel _библ. а) сосуд скудельный; бренное существо; б) немощнейший сосуд (женщина); слабое беззащитное существо
vest=1) (обыкн. _ам.) жилет; coat vest and trousers костюм-тройка 2) вставка спереди (в женском платье) 3) нательная фуфайка 4) {устар.} _поэт. одеяние; наряд 5) _церк. облачение 2. {глаг.} 1) облекать; to vest smb. with power облекать кого-л. властью; to vest rights in a person наделять кого-л. правами 2) переходить (об имуществе наследстве и т.п.; in) 3) наделять (имуществом и т.п.; with) 4) _поэт. облачать(ся)
vesta=восковая спичка (тж. wax vesta ); fusee vesta не гаснущая на ветру спичка
vestal=1) _др-рим. весталка 2) девственница 3) монахиня 4) _ирон. старая дева 2. {прил.} 1) девственный целомудренный непорочный; vestal virgin весталка 2) _ирон. стародевический
vestibule=_ам. производственная школа (при фабрике или заводе)
vestibule=1) вестибюль; передняя 2) _анат. преддверие 3) церковная паперть 4) _ж-д. вагонный тамбур с крытым переходом 5) _attr. vestibule train _ам. поезд с крытыми переходами между вагонами
vestige=1) след остаток; признак; not a vestige of evidence ни малейших доказательств или улик 2) _поэт. след ноги 3) _биол. рудимент остаток
vestigium=(_pl. -gia) = vestige 1
vestment=1) _ритор. одеяние одежда 2) _церк. облачение риза
vestry=1) _церк. ризница 2) помещение для молитвенных и других собраний 3) собрание налогоплательщиков прихода (тж. common vestry general vestry ordinary vestry ); select vestry собрание представителей налогоплательщиков прихода
vestryman=член приходского управления
vesture=1) одеяние 2) покров 2. {глаг.} одевать облачать
vet=1) {сокр.} от veterinary surgeon {см. veterinary} 2) _ам. {сокр.} от veteran 2. {глаг.} 1) делать ветеринарный осмотр; лечить (животных) 2) быть ветеринаром 3) {разг.} подвергать медицинскому осмотру 4) просматривать (рукопись); рассматривать исследовать; проверять (прибор)
vetch=_бот. вика
veteran=1) ветеран; бывалый солдат 2) _ам. фронтовик; участник войны 3) _ам. демобилизованный военнослужащий 4) _attr. заслуженный маститый; со стажем; опытный умудрённый опытом; a veteran teacher старый опытный педагог 5) _attr. многолетний долголетний
veto=(_pl. -oes ) 1) вето запрещение; to put (или to set) a veto on smth. наложить вето (или запрет) на что-л. 2) право вето; to exercise the veto воспользоваться правом (налагать) вето 2. {глаг.} 1) налагать вето (на что-л.) 2) запрещать; to veto a plan воспрепятствовать намерению
vexation=1) досада раздражение 2) неприятность
viaduct=виадук; путепровод
vial=пузырёк бутылочка to pour out the vial s of wrath on smb. излить свой гнев на кого-л.
viands=_pl. _ритор. 1) провизия 2) яства
viaticum=1) _церк. причастие даваемое умирающему 2) {устар.} деньги или провизия на дорогу
viator=путешественник
vibraphone={муз.} виброфон
vibration=вибрация и пр. {см. vibrate}
vibrator=_тех. 1) вибратор 2) прерыватель
vibrio=(_pl. -os ) _биол. вибрион
viburnum=_бот. калина
vicar=1) приходский священник (не получающий десятины) 2) викарий заместитель; наместник; the V. of Christ Папа Римский vicar of Bray беспринципный человек; ренегат (по имени полулегендарного викария XVI в. четыре раза менявшего свою религию)
vicarage=1) должность приходского священника 2) дом священника
vice=1) порок зло 2) недостаток (в характере и т.п.) 3) норов (у лошади) 4) (the V.) _ист. Порок (шутовская фигура в моралите) _II 1. {сущ.} _тех. тиски зажимной патрон 2. {глаг.} сжимать стискивать; зажимать в тиски (тж. _перен.) _III {предл.} вместо _IV {сокр.} {разг.} от vice-chancellor vice-president и т.п.
vice=_ам. отряд полиции занимающийся борьбой с незаконной торговлей спиртными напитками проституцией и т.п.
vicegerent=наместник
vicereine=супруга вице-короля
viceroy=вице-король; наместник короля
vicinage=_книж. 1) соседство 2) окрестности
vicinity=1) соседство близость; in close vicinity близко по соседству; in the vicinity of а) поблизости; б) около приблизительно; (he is) in the vicinity of fifty (ему) около пятидесяти 2) окрестности; округа; район
vicissitude=1) превратность; the vicissitude s of fate (или life) превратности судьбы 2) {устар.} _поэт. перемена смена; чередование
victim=жертва; the victim of his own foolishness жертва собственной глупости; to fall a victim to стать жертвой кого-л. чего-л.
victimization=1) преследование 2) увольнение рабочих и служащих за участие в забастовке в политическом выступлении и т.п.
victor=1) победитель 2) _attr. победоносный
victoria=1) лёгкий двухместный экипаж 2) легковая автомашина с откидным верхом
victoria=сорт сливы
victory=победа; to gain (или to win) a victory (over) одержать победу victory gardens огороды городских жителей Англии (во время второй мировой войны)
victress=победительница
victual=(обыкн. _pl.) пища провизия 2. 1) снабжать провизией 2) запасаться провизией 3) {разг.} питаться
victualler=1) поставщик продовольствия; licensed victualler трактирщик имеющий патент на продажу спиртных напитков 2) _воен. _мор. транспорт с продовольствием
victualling=снабжение продовольствием
vicugna=1) _зоол. викунья 2) ткань (из шерсти викуньи)
video=телевидение 2. {прил.} телевизионный связанный с телевидением; video picture изображение на экране лучевой трубки; video tape recordings запись изображения и звука на магнитную ленту
vidimus=1) официальная проверка документов 2) заверенная копия
viewer=1) зритель (особ. телезритель) 2) осмотрщик 3) окуляр стереоскопа и т.п.
viewing=трибуна для зрителей
vigil=1) бодрствование; дежурство; to keep vigil бодрствовать; дежурить; to keep vigil over a sick child не отходить от (постели) больного ребёнка 2) пикетирование (здания суда посольства и т.п.) 3) _церк. канун праздника; пост накануне праздника
vigilance=(преим. _ам.) "комитет бдительности" (организация линчевателей)
vigilance=1) бдительность 2) _мед. бессонница 3) _психол. вигильность
vignette=виньетка 2. {глаг.} рисовать виньетки
vigogne=_текст. вигонь
vigour=1) сила энергия 2) законность действительность; a law still in vigour закон ещё сохранивший силу
viking=_ист. викинг
vilayet=вилайет
vilification=поношение
villa=вилла
village=1) деревня; село 2) _ам. городок 3) _собир. деревенские жители 4) _attr. деревенский
villager=сельский житель
villain=1) злодей негодяй; villain of the piece главный злодей (в драме) 2) _шутл. хитрец плутишка 3) = villein
villainy=1) мерзость 2) подлость 3) злодейство
villein=_ист. виллан крепостной
villeinage=_ист. крепостное состояние; крепостная зависимость
vim={разг.} энергия сила; напор; put more vim into it! поднатужься! давай давай!
vinaigrette=1) приправа из уксуса и оливкового масла к зелёному салату (тж. vinaigrette sauce) 2) флакон с нюхательной солью или туалетным уксусом
vindication=1) доказательство 2) защита 3) оправдание
vindicator=защитник поборник
vine=виноградная лоза
vinedresser=виноградарь
vinegar=1) уксус 2) неприятный характер; нелюбезный ответ и т.п. 3) _attr. уксусный; _перен. кислый неприятный
vinery=виноградная теплица
vineyard=виноградник
vino=(_pl. -oes ) {сущ.} {разг.} дешёвое вино
vintage=1) сбор или урожай винограда 2) вино из сбора определённого года 3) модель тип; склад характера; men of his vintage люди его склада 4) _attr. vintage wine марочное вино вино высшего качества vintage cars автомобили старых марок
vintager=сборщик винограда
vintner={устар.} виноторговец
viol=виола ({муз.} инструмент)
viola=альт ({муз.} инструмент) _II {сущ.} _бот. фиалка
violation=нарушение и пр. {см. violate}
violator=нарушитель
violence=1) сила неистовство; стремительность 2) жестокость насилие; to do violence to... оскорблять действием насиловать...; he did violence to his feelings он действовал вопреки своим убеждениям
violet=1) фиалка 2) фиолетовый цвет 2. {прил.} фиолетовый тёмно-лиловый
violin=1) скрипка (инструмент) 2) скрипка скрипач (в оркестре) to play first violin играть первую скрипку быть главным занимать ведущее положение
violinist=скрипач
violoncello=(_pl. -os ) = 'cello
viper=1) _зоол. гадюка випера 2) змея вероломный человек; to cherish a viper in one's bosom = отогреть змею на груди
virago=(_pl. -os -oes ) 1) сварливая женщина мегера 2) бой-баба решительная особа
virgin=1) дева; девственница; the V. _библ. дева Мария 2) (V.) = Virgo 2. {прил.} 1) девичий 2) девственный 3) самородный (о металле); неразрабатывавшийся (о месторождении) 4) нетронутый чистый девственный; virgin soil новь целина; virgin forest девственный лес 5) чистый несмешанный; virgin wool чистая шерсть 6) не бывший в употреблении; первый the V. Queen _ист. королева Елизавета I
virginal=_ист. {муз.} спинет без ножек (тж. virginal s pair of virginal s)
virginity=девственность
viridity=1) зелень 2) свежесть; незрелость
virility=1) мужество 2) возмужалость; мужественность 3) половая зрелость
virology=вирусология
virtu=articles of virtu художественные редкости
virtue=1) добродетель; a man of virtue добродетельный человек; the cardinal virtue s (prudence fortitude temperance justice) (четыре) главные добродетели (благоразумие храбрость умеренность во всём справедливость); to make it a point of virtue возводить что-л. в добродетель 2) достоинство хорошее качество 3) сила действие; a remedy of great virtue очень хорошо действующее средство 4) целомудрие; a woman of easy virtue доступная женщина 5) свойство by (или in) virtue of smth. посредством чего-л.; благодаря чему-л.; в силу чего-л. на основании чего-л.; to make a virtue of necessity из нужды делать добродетель
virtuosity=1) виртуозность 2) понимание тонкостей искусства
virtuoso=(_pl. -os -si) 1) виртуоз 2) знаток художественных редкостей; ценитель искусства
virulence=1) ядовитость; сила вирулентность (яда) 2) злоба злобность
virus=1) вирус; filterable virus фильтрующийся вирус 2) _перен. зараза яд 3) _attr. вирусный; virus warfare бактериологическая война
visa=виза; to grant a visa выдать визу; entrance (или entry) visa виза на въезд; exit visa выездная виза 2. {глаг.} визировать
visage=_лит. лицо; выражение лица вид
viscera=_pl. внутренности (особ. кишки)
viscose=_текст. вискоза
viscosity=вязкость липкость клейкость; тягучесть
viscount=виконт
viscountess=виконтесса
visibility=видимость; обзор
vision=1) зрение; to lose one's vision терять зрение слепнуть; beyond our vision вне нашего поля зрения 2) проникновение проницательность предвидение; дальновидность; a man of vision проницательный человек 3) вид зрелище; I had only a momentary vision of the sea я только на мгновение увидел море 4) видение мечта; the romantic vision s of youth романтические грёзы юности; to have another vision смотреть (на вещи) иначе
visionary=1) мечтатель; фантазёр 2) визионер мистик; провидец
visit=1) посещение визит; поездка; to go on a visit to the seaside поехать к морю; to be on a visit гостить; to make (или to pay) a visit to smb. навещать посещать кого-л. 2) _ам. {разг.} дружеская беседа 3) _юр. осмотр досмотр (судна нейтральной страны) 2. {глаг.} 1) навещать; посещать 2) _ам. останавливаться гостить быть (чьим-л.) гостем; to visit at a place гостить где-л.; to visit with smb. гостить у кого-л.; to visit in the country останавливаться в деревне 3) навещать часто быть постоянным посетителем 4) (обыкн. _ам.) осматривать инспектировать 5) постигать поражать (о болезни бедствии и т.п.) 6) _библ. карать; отмщать (upon visit кому-л. with visit чем-л.); the sins of the fathers are visit ed upon the children = грехи отцов падают на головы детей visit with (преим. _ам.) {разг.} поговорить поболтать; she loves visit ing with her neighbours and having a good gossip она любит поболтать и посплетничать с соседями
visitant=1) _поэт. гость; высокий гость 2) перелётная птица
visitation=1) официальное посещение; объезд 2) {разг.} продолжительный визит 3) = visit 1 3 4) испытание; кара; "божье наказание"
visiting=_ам. школьный учитель на обязанности которого лежит наблюдение за посещаемостью и обучение на дому детей-инвалидов или больных
visiting=специалист приглашаемый для чтения цикла лекций в университете
visitor=1) посетитель гость; the visitor s' book книга посетителей 2) инспектор ревизор
visor=1) козырёк (фуражки) 2) _ист. забрало (шлема) 3) солнцезащитный щиток (в автомобиле; тж. sun-visor ) 4) _перен. маска личина
vista=1) перспектива вид (в конце аллеи долины и т.п.) 2) аллея просека 3) вереница (воспоминаний и т.п.); to look back through the vista s of the past оглядываться на далёкое прошлое 4) возможности виды на будущее; a discovery that opens up new vista s изобретение открывающее широкие перспективы
visualization=1) отчётливый зрительный образ 2) способность вызывать зрительные образы
vita=краткая автобиография
vita=стекло пропускающее ультрафиолетовые лучи
vitalism=_биол. витализм
vitality=1) жизнеспособность; жизненность 2) живучесть 3) энергия живость
vitals=_pl. 1) жизненно важные органы 2) наиболее важные части центры и т.п.; to tear the vitals out of a subject дойти до самой сути предмета
vitamin=1) витамин 2) _attr. витаминный; vitamin tablets витамины в таблетках; vitamin deficiency _мед. авитаминоз
vitiation=1) порча 2) _юр. лишение силы признание недействительным
viticulture=виноградарство
vitrification=превращение в стекло или в стекловидное вещество
vitriol=1) купорос; blue (green) vitriol медный (железный) купорос 2) купоросное масло серная кислота (тж. oil of vitriol ) 3) язвительность сарказм
vituperation=брань поношение
viva=1) приветственный возглас 2) _pl. приветствия _II = viva voce
viva=устный экзамен 2. {прил.} устный; viva voce examination устный экзамен 3. _adv. устно
vivacity=живость оживлённость
vivarium=(_pl. -ia) 1) виварий 2) садок
vivisection=вивисекция
vixen=1) самка лисицы 2) сварливая женщина мегера
vizier=визирь
vizir=визирь
vocable=_лингв. вокабула 2. {прил.} произносимый
vocabulary=1) словарь список слов (и фраз) расположенных в алфавитном порядке и снабжённых пояснениями 2) запас слов; лексикон 3) словарный состав (языка); лексика; словарь (писателя группы лиц и т.п.) 4) _attr. словарный; vocabulary entry словарная статья
vocalic=гласный звук
vocalist=вокалист; певец; певица
vocalization=1) применение голоса 2) _фон. вокализация; озвончение
vocation=1) призвание; склонность (for vocation к чему-л.); he has little or no vocation for teaching = у него душа не лежит к профессии учителя 2) профессия; to mistake one's vocation ошибиться в выборе профессии
vocative=звательный падеж
vociferation=крик(и); шум
voder=электронный аппарат (воспроизводящий звучание близкое к человеческой речи) "воудер"
vodka=водка
vogue=1) мода; all the vogue последний крик моды; in vogue в моде; to go out of vogue выйти из моды; to come into vogue войти в моду; to bring into vogue вводить в моду 2) популярность; to have a vogue быть популярным; to acquire vogue приобрести популярность
voice=1) голос; I did not recognize his voice я не узнал его голоса; to be in good (bad) voice быть (не) в голосе; at the top of one's voice громко громогласно; to teach voice заниматься постановкой голоса; ставить голос; to lift up one's voice заговорить 2) голос мнение; to give voice to smth. выражать высказывать что-л.; to give one's voice for smth. подавать голос высказываться за что-л.; to have (to demand) a voice in smth. иметь право (заявлять о своём праве) выразить мнение по какому-л. поводу; I have no voice in the matter это от меня не зависит; with one voice единогласно 3) _грам. залог 2. {глаг.} 1) выражать (словами); to voice one's protest выразить протест 2) _фон. произносить звонко; озвончать
voice=принятие (решения резолюции и т.п.) путём опроса участвующих в голосовании
voicecast=магнитная плёнка с записью голоса (говорящего)
void=пустота; вакуум; пробел; there was a void in his heart он чувствовал пустоту в сердце 2. {прил.} 1) пустой свободный незанятый 2) лишённый (of void чего-л.) 3) бесполезный неэффективный 4) _юр. недействительный; to consider (null and) void считать не имеющим силы 3. {глаг.} 1) опорожнять (кишечник мочевой пузырь); выделять (мочу) 2) {устар.} оставлять покидать (место) 3) _юр. делать недействительным аннулировать
voile=_текст. тонкая прозрачная ткань; вуаль
volatility=1) {хим.} летучесть 2) изменчивость непостоянство
volatilization=1) улетучивание 2) выпаривание; приведение в состояние летучести
volcano=(_pl. -oes ) вулкан; active (dormant) volcano действующий (бездействующий) вулкан
vole=полёвка (мышь; тж. field vole ) _II {сущ.} _карт. выигрыш всех взяток; to win the vole взять все взятки; to go the vole а) рисковать всем ради большого выигрыша; б) много испытать в жизни
volet=_жив. крыло триптиха
volition=1) волевой акт хотение; to do smth. by (или of) one's own volition сделать что-л. по доброй воле по собственному желанию 2) воля сила воли
volley=1) залп 2) град поток (упрёков и т.п.) 3) удар с лёта (в теннисе и т.п.) 2. {глаг.} 1) стрелять залпами 2) сыпаться градом 3) испускать (крики жалобы; обыкн. volley forth volley off volley out) 4) ударить (мяч) с лёта
volplane=планирование (самолёта) 2. {глаг.} планировать
volt=_эл. вольт
voltage=_эл. вольтаж напряжение
voltameter=вольтаметр (в электрохимии)
volte=1) вольт (конный спорт) 2) уклонение от удара противника (при фехтовании)
voltmeter=_эл. вольтметр
volubility=говорливость разговорчивость
volume=1) том книга 2) _ист. свиток 3) объём масса (какого-л. вещества) 4) (обыкн. _pl.) значительное количество; volume s of smoke клубы дыма 5) ёмкость вместительность 6) сила полнота (звука); volume of sound громкость 7) _attr. объёмный; относящийся к объёму to tell (или to speak) volume s говорить красноречивее всяких слов (о выражении лица и т.п.); быть весьма многозначительным
volumenometer=волюминометр (прибор для измерения объёма твёрдых тел)
volumeter=волюметр (прибор для измерения объёма жидких и газообразных тел)
voluntarism=1) _филос. волюнтаризм 2) = voluntaryism
voluntaryism=1) принцип согласно которому школы и церковь должны содержаться на добровольные взносы 2) принцип добровольности (службы в армии и т.п.)
volunteer=1) доброволец волонтёр 2) _attr. добровольный добровольческий 3) _attr. растущий самопроизвольно; volunteer plant растение выросшее самопроизвольно самосевное растение 2. {глаг.} 1) предлагать (свою помощь услуги); вызваться добровольно (сделать что-л.; for) 2) поступить добровольцем на военную службу
voluptuary=сластолюбец
volute=1) _архит. волюта; спираль завиток 2) _зоол. свиток (моллюск) 3) _attr. спиральный
volution=завиток
volvulus=заворот кишок
vomit=1) рвота 2) рвотная масса 3) рвотное (средство) 2. {глаг.} 1) страдать рвотой; he was vomit ing blood его рвало кровью 2) извергать; to vomit curses извергать проклятия; to vomit (forth) smoke извергать клубы дыма (напр. о фабричной трубе)
vomitory=рвотное (средство) 2. {прил.} рвотный
voodoo=1) вера в колдовство шаманство 2) знахарь шаман 3) _attr. колдовской; знахарский; voodoo doctor (или priest) знахарь шаман 2. {глаг.} околдовать
voracity=прожорливость
vortex=(_pl. -tices -es ) 1) водоворот; вихрь 2) _attr. вихревой; vortex motion _физ. вихревое движение
votaress=1) почитательница; сторонница 2) монахиня
votary=1) почитатель; приверженец; сторонник 2) монах
vote=1) голосование; баллотировка; to cast a vote голосовать; to put to the vote ставить на голосование; to get out the (или a) vote _ам. добиться активного участия в голосовании своих предполагаемых сторонников 2) (избирательный) голос; to count the vote s производить подсчёт голосов 3) право голоса; to have the vote иметь право голоса; one man one vote каждый избиратель имеет право голосовать только один раз 4) общее число голосов; голоса 5) вотум; решение (принятое большинством); vote of non-confidence вотум недоверия 6) избирательный бюллетень 7) ассигнования кредиты (принятые законодательным органом); educational vote ассигнования на образование 8) {устар.} избиратель 2. {глаг.} 1) голосовать (for vote за against vote против) 2) постановлять большинством голосов 3) признавать; the play was vote d a failure пьеса была признана неудачной 4) {разг.} предлагать вносить предложение; I vote that we go home я за то чтобы пойти домой vote down провалить (предложение); vote in избрать голосованием (куда-л.); vote into: to vote smb. into a committee голосованием избрать кого-л. в комиссию; vote through провести путём голосования; to vote a measure (a bill etc.) through провести мероприятие (закон и т.п.) голосованием
voter=1) избиратель 2) участник голосования
voting=1) машина для подсчёта голосов (на выборах) 2) _перен. машина голосования
voting=голосование
voting=избирательный бюллетень
voucher=1) поручитель 2) расписка; оправдательный документ 3) ручательство поручительство (в письменном виде) hotel voucher книжечка (или путёвка) с отрывными талонами для проживания в гостинице (оплаченная в турбюро); meal voucher курсовка на питание (оплаченная в турбюро)
vow=обет клятва; to be under a vow быть связанным клятвой; to make (или to take) a vow дать клятву to take the vow s а) постричься в монахи; б) связать себя брачными узами 2. {глаг.} давать обет; клясться (в чём-л.)
vowel=гласный (звук)
vox=(_pl. voces) голос; vox populi общественное мнение
voyage=1) плавание морское путешествие; to make a voyage совершить путешествие (по морю) 2) полёт перелёт (на самолёте) 2. {глаг.} 1) плавать путешествовать (по морю) 2) летать (на самолёте)
voyager={устар.} мореплаватель
voyeur=человек чьё болезненное любопытство удовлетворяется созерцанием эротических сцен
vug=_геол. впадина пустота в породе жеода
vulcanite=вулканизированная резина эбонит
vulcanization=вулканизация (резины)
vulgar=(the vulgar ) {устар.} простонародье
vulgarian=1) вульгарный невоспитанный человек 2) парвеню выскочка
vulgarism=1) вульгарность 2) вульгарное выражение; вульгаризм
vulgarity=вульгарность
vulgarization=опошление; вульгаризация
vulnerability=уязвимость; ранимость
vulpicide=1) охота на лисицу без гончих 2) охотник убивший лисицу не по правилам охоты без собак
vulture=1) гриф (птица); Egyptian vulture стервятник 2) хищник (о человеке)
vulva=_анат. вульва наружные женские половые органы
wad=1) кусок комок (ваты шерсти и т.п.) 2) {разг.} пачка бумажных денег; деньги 2. {глаг.} набивать или подбивать ватой
wadding=1) вата шерсть (для набивки) 2) набивка подбивка 3) подкладка
waddle=походка вперевалку 2. {глаг.} ходить вперевалку
wade=1) переход вброд 2) брод 2. {глаг.} 1) переходить вброд 2) пробираться идти (по грязи снегу и т.п.; тж. wade through) 3) преодолевать (что-л. трудное скучное; тж. wade through) wade in а) наброситься; приняться за что-л.; б) вступить (в спор дискуссию борьбу); wade into а) резко критиковать; б) = wade in а; wade through одолеть (что-л. трудное скучное)
wader=1) болотная птица 2) _pl. болотные сапоги
wading=болотная птица
wafer=1) вафля 2) облатка 3) сургучная печать
waff=_диал. 1) лёгкое движение 2) мимолётное видение
waffle=вафля _II {разг.} 1. {сущ.} (пустая) болтовня трёп 2. {глаг.} болтать попусту (тж. to waffle on)
waft=1) взмах (крыла) 2) дуновение (ветра) 3) отзвук донёсшийся звук 4) струя (запаха) 5) мимолётное ощущение 2. {глаг.} 1) нести; the leaves were waft ed along by the breeze ветерок гнал листья 2) нестись (по воздуху по воде) 3) доносить; a song was waft ed to our ears до нас донеслись звуки песни
wag=взмах; кивок; with a wag of its (или the) tail вильнув хвостом 2. {глаг.} 1) махать; качать(ся); to wag the tail вилять хвостом (о собаке) 2) {разг.} болтать сплетничать; to set tongues (или chins jaws beards) wag ging дать повод для сплетен; вызвать толки 3) кивать делать знак to wag one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем; that's the way the world wag s таковы дела; how wag s the world? как дела? _II 1. {сущ.} 1) шутник 2) {разг.} прогульщик; бездельник лентяй; to play (the) wag увиливать от занятий прогуливать 2. {глаг.} прогуливать
wage=(обыкн. _pl.) 1) заработная плата; living wage прожиточный минимум; nominal (real) wage s номинальная (реальная) заработная плата 2) {устар.} возмездие 3) _attr. связанный с заработной платой относящийся к заработной плате; wage scale шкала заработной платы; wage labour наёмный труд _II {глаг.} вести (войну); проводить (кампанию); бороться (за что-л.)
wager=пари; ставка; to lay a wager держать пари 2. {глаг.} 1) держать пари 2) рисковать (чем-л.)
waggery=1) шалость; (грубая) шутка 2) шутливость
waggle=помахивание; покачивание 2. {глаг.} помахивать; покачивать(ся)
waggon=1) тележка; повозка; фургон; автофургон; пикап 2) _ж-д. вагон-платформа (в Англии) 3) _ам. {разг.} детская коляска 4) (the waggon ) _ам. полицейская автомашина 5) _горн. вагонетка 6) = station-wagon 7) сервировочный столик на колёсах 8) _ам. _мор. _жарг. корабль to go (или to be) on the (water) waggon {разг.} перестать пить; to be off the (water) waggon {разг.} запить снова пьянствовать; to hitch one's waggon to a star = далеко метить; быть одержимым честолюбивой мечтой 2. {глаг.} 1) грузить в фургон на железнодорожную платформу-гондолу 2) перевозить в фургоне на железнодорожной платформе-гондоле и т.п.
waggoner=возчик
waggonette=экипаж с двумя продольными сиденьями
wagoner=возчик
wagonette=экипаж с двумя продольными сиденьями
wagtail=_зоол. трясогузка
waif=1) никому не принадлежащая брошенная вещь 2) заблудившееся домашнее животное 3) бездомный человек; беспризорный ребёнок waif s and strays а) беспризорные дети; б) остатки отбросы
wail=1) вопль 2) завывание (ветра) 3) причитания стенания 2. {глаг.} 1) вопить; выть 2) причитать стенать; оплакивать (over)
wain=1) _поэт. телега 2) (the W.) _астр. Большая Медведица (тж. Charles's или Arthur's W.)
wainscot=деревянная стенная панель 2. {глаг.} обшивать панелью
waist=1) талия; to strip to the waist раздеться до пояса 2) перехват сужение; узкая часть (скрипки и т.п.) 3) _ам. корсаж лиф; детский лифчик 4) _мор. шкафут
waistband=пояс (юбки брюк)
waistbelt=поясной ремень
waistcoat=жилет
waistline=талия линия талии; low waistline заниженная талия
wait=1) ожидание; a long wait долгое ожидание 2) засада; выжидание; to lay wait for smb. подстеречь кого-л.; устроить кому-л. засаду; to lie in wait for smb. быть в засаде поджидать кого-л. 3) (the wait s) _pl. христославы (певцы ходящие по домам в сочельник) 2. {глаг.} 1) ждать (for); wait until he comes дождитесь его прихода; don't keep me wait ing не заставляйте меня ждать 2) прислуживать (за столом и т.п.; on upon wait кому-л.); быть официантом; to wait at table (_ам. to wait on table) обслуживать посетителей ресторана прислуживать за столом 3) сопровождать сопутствовать (upon); may success wait upon you! да сопутствует вам успех! 4) {разг.} откладывать (о трапезе); we shall wait dinner for you мы подождём вас с обедом wait off _спорт. приберегать силы к концу состязания; wait on а) являться результатом (чего-л.); б) {устар.} наносить визит являться к кому-л.; wait up {разг.} не ложиться спать (до чьего-л. прихода; for); wait upon = wait on
waitabit={разг.} колючий кустарник
waiter=1) официант 2) посетитель дожидающийся приёма и т.п. 3) поднос 4) = dumbwaiter
waiting=ожидание 3. {прил.} 1) выжидательный 2) ждущий; waiting list список кандидатов (на должность на получение жилплощади и т.п.) 3) прислуживающий
waitress=официантка подавальщица
waiver=_юр. отказ от права требования
wakening=пробуждение
waking== wakening 2 3. {прил.} 1) бодрствующий 2) бдительный; недремлющий
wale=1) полоса рубец (от удара плетью прутом) 2) _мор. вельс 3) _текст. рубчик (выработка ткани) 2. {глаг.} 1) полосовать (плетью прутом); оставлять рубцы 2) _текст. вырабатывать ткань в рубчик
walk=1) ходьба 2) расстояние; a mile's walk from на расстоянии мили от 3) шаг; to go at a walk идти шагом 4) походка 5) прогулка пешком; to go for a walk идти гулять; to take a walk прогуляться; to go walk s with children водить детей гулять 6) обход своего района (разносчиком и т.п.) 7) тропа аллея; (любимое) место для прогулки 8) {устар.} выпас (особ. для овец) 9) _спорт. состязание в ходьбе walk of life общественное положение; занятие профессия; people from all walk s of life люди всех слоёв общества 2. {глаг.} 1) ходить идти 2) идти пешком; идти или ехать шагом; ходить по обходить; I have walk ed the country for many miles round я обошёл всю местность на протяжении многих миль; to walk a mile пройти милю; to walk the floor ходить взад и вперёд 3) водить гулять прогуливать (кого-л.); to walk a baby учить ребёнка ходить; to walk a dog выводить гулять собаку 4) вываживать (лошадь после быстрой езды) 5) делать обход (о стороже путевом обходчике и т.п.); to walk the rounds ходить дозором 6) появляться (о привидениях) 7) {устар.} вести себя walk about прогуливаться прохаживаться фланировать; walk away а) уходить; to walk away from smb. обгонять кого-л. без труда; б) уводить; в) {разг.} унести украсть (with); walk back отказываться от (своих слов своей позиции и т.п.); walk in входить; walk into а) входить; б) {разг.} бранить набрасываться с бранью (на кого-л.); в) _жарг. есть уплетать; г) {разг.} натолкнуться попасть; he walk ed into the ambush он натолкнулся на засаду; walk off а) уходить; б) уводить; в) {разг.} унести украсть (with); г) одержать лёгкую победу (with); walk on а) идти вперёд; б) продолжать ходьбу; в) _театр. играть роль без слов; walk out а) выходить; б) забастовать; в) to walk out with smb. {разг.} ухаживать "гулять" с кем-л. (обыкн. о прислуге); walk over а) перешагнуть; б) без труда опередить соперников (на бегах и т.п.); в) не считаться (с чувствами кого-л. и т.п.); плохо обращаться; walk up подойти (to walk к кому-л.) to walk in on smb. огорошить застать врасплох кого-л.; to walk out on smb. покинуть кого-л. в беде; улизнуть от кого-л.; to walk the boards быть актёром; to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице; to walk smb. round обвести кого-л. вокруг пальца; to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши
walkaway=лёгкая победа (в состязании)
walker=1) ходок; I am not much of a walker я плохой ходок 2) _спорт. скороход
walking=1) ходьба 2) походка 3. {прил.} 1) гуляющий; ходячий; walking case _мед. ходячий больной 2) _тех. на шагающем ходу; walking excavator шагающий экскаватор walking corpse живые мощи; walking dictionary ходячая энциклопедия; walking delegate представитель профсоюза; walking gentleman (lady) _театр. статист (статистка); walking part роль без слов
walkon=_театр. артист "на выходах"; статист
walkout=1) забастовка 2) выход из организации или уход с собрания (в знак протеста)
walkover=лёгкая победа
walkup=_ам. {разг.} квартира в доме без лифта
walkway=дорожка; аллея
wall=_архит. пилястра
wall=1) стена; a blank wall глухая стена 2) стенка (сосуда) 3) _перен. барьер преграда; wall of partition стена; пропасть 4) _pl. _воен. укрепления 5) _геол. бок (месторождения) 6) _attr. стенной; wall box настенный (почтовый) ящик to give smb. the wall посторониться; уступить дорогу преимущество и т.п. кому-л.; to take the wall of smb. не уступить дороги кому-л.; to go to the wall потерпеть неудачу; обанкротиться; the weakest goes to the wall _посл. = слабых бьют; to see through (или into) a brick wall обладать необычайной проницательностью; with one's back to the wall в безвыходном положении; to push (или to drive to thrust) to the wall припереть к стенке; поставить в безвыходное положение; to hang by the wall не быть в употреблении; wall s have ears стены имеют уши 2. {глаг.} 1) обносить стеной 2) укреплять строить укрепления 3) разделять стеной wall up заделывать (дверь окно); замуровывать
wall=Уолл-стрит (улица в Нью-Йорке где находится биржа); _перен. американский финансовый капитал финансовая олигархия
walla=1) {разг.} человек парень 2) служащий слуга 3) хозяин
wallaby=1) кенгуру (малый) 2) _pl. {разг.} австралийцы on the wallaby (track) _австрал. скитающийся; безработный
wallah=1) {разг.} человек парень 2) служащий слуга 3) хозяин
wallaroo=_австрал. кенгуру (крупный)
wallet=1) бумажник 2) футляр сумка (для инструментов и т.п.) 3) {устар.} котомка
wallflower=1) _бот. желтофиоль (садовая) 2) _шутл. дама оставшаяся без кавалера (на вечеринке балу и т.п.) 3) _мор. _жарг. корабль долго стоящий у стенки
wallop=1) сильный удар; to land (или to strike) a wallop сильно ударить 2) грохот шум (от падения) 3) крепкий кулак физическая сила 4) пиво 2. {глаг.} 1) задать трёпку поколотить; бить (палкой) 2) тяжело ступать; ходить вперевалку (тж. wallop along)
walloper={разг.} нечто огромное громадное
walloping={разг.} 1) побои взбучка трёпка 2) полное поражение
wallow=1) пыльная полянка или лужа куда приходят валяться животные 2) валяние (в грязи и т.п.) 2. {глаг.} 1) валяться; барахтаться 2) передвигаться тяжело неуклюже 3) _перен. купаться; погрязнуть; to wallow in money купаться в золоте
wallpainting=настенная живопись; фреска фресковая живопись
wallpaper=обои
walnut=1) грецкий орех 2) ореховое дерево 3) древесина орехового дерева 4) _attr. ореховый over the walnut s and the wine _шутл. во время послеобеденной беседы
walrus=1) морж 2) _attr. walrus moustache {разг.} отвисшие усы "как у моржа"
waltz=вальс 2. {глаг.} 1) вальсировать 2) плясать от радости (тж. waltz in waltz out waltz round)
wampum=ожерелье из раковин (у индейцев)
wampus=_жарг. неприятный несговорчивый или глупый человек
wand=1) прут палочка 2) дирижёрская палочка 3) волшебная палочка 4) жезл 5) {устар.} скипетр
wanderer=странник; скиталец
wandering=1) странствие; путешествие; скитания 2) (обыкн. _pl.) бред бессвязные речи 3. {прил.} 1) бродячий; блуждающий 2) извилистый (о реке дороге и т.п.) 3) _мед. блуждающий; wandering kidney блуждающая почка
wanderlust=страсть к путешествиям
wane=1) убывание; to be on the wane убывать; быть на ущербе (о луне) 2) спад упадок; his power was on the wane власть постепенно ускользала из его рук 3) _лес. обзол 2. {глаг.} 1) быть на ущербе (о луне); убывать 2) идти на убыль падать; уменьшаться; подходить к концу; ослабевать
wangle=хитрость уловка; нечестная сделка 2. {глаг.} 1) добиться выпросить ухитриться получить; to wangle an extra week's holiday ухитриться получить лишнюю неделю отпуска 2) хитростью вынудить или побудить 3) подтасовывать факты искажать
want=1) недостаток (of want в); for (или from) want of smth. из-за недостатка нехватки чего-л.; to be in want of smth. нуждаться в чём-л. 2) необходимость (of want в) 3) (часто _pl.) потребность; желание жажда; my want s are few мои потребности невелики 4) нужда бедность; the family was perpetually in want семья пребывала в постоянной нужде 2. {глаг.} 1) хотеть желать 2) испытывать недостаток (в чём-л.); he certainly does not want intelligence ума ему не занимать; it want s ten minutes to four без десяти четыре; he never want s for friends у него всегда много друзей 3) нуждаться (тж. want for); let him want for nothing пусть он ни в чём не нуждается 4) требовать; he is want ed by the police его разыскивает полиция 5) испытывать необходимость; быть нужным требоваться; you want to see a doctor вам следует пойти к врачу
wantad=(короткое) объявление (в газете) в отделе спроса и предложения
wantage=нехватка недостающее количество
wapiti=вапити (олень)
war=1) война; civil war гражданская война; ideological war идеологическая война; war of manoeuvre манёвренная война; in the war а) на войне; б) во время войны; war to the knife война на истребление; борьба не на живот а на смерть; at war в состоянии войны; to carry the war into the enemy's country (или camp) переносить войну на территорию противника; _перен. предъявлять встречное обвинение; отвечать обвинением на обвинение; to declare war on smb. объявить войну кому-л.; to levy (или to make to wage) war on smb. вести войну с кем-л.; art of war военное искусство; the Great W. World W. I первая мировая война (1914-1918 гг.); World W. II вторая мировая война (1939-1945 гг.) 2) борьба; war of the elements борьба стихий; war between man and nature борьба человека с природой 3) _attr. военный; W. Office военное министерство (в Англии); war seat театр военных действий; on a war footing в боевой готовности; war effort военные усилия мобилизация всех сил для обороны страны; war loan военный заём; war crimes военные преступления; war hawk поджигатель войны "ястреб" 2. {глаг.} {устар.} воевать war down завоевать покорить
warble=1) трель 2) песнь 2. {глаг.} издавать трели; петь (о птицах)
warbler=певчая птица
warcloud=предвоенная атмосфера; призрак надвигающейся войны
warcry=боевой клич; лозунг
ward=1) опека; to be in ward находиться под опекой 2) опекаемый; подопечный 3) административный район города 4) палата (больничная); камера (тюремная) 5) {устар.} заключение 6) выступ или выемка (в бородке ключа и в замке) 7) _attr. ward round обход палат (врачом) watch and ward неусыпная бдительность; to keep watch and ward (over) охранять 2. {глаг.} ward off отражать отвращать (удар опасность)
warden=1) начальник; директор ректор (в некоторых английских колледжах) 2) начальник тюрьмы 3) смотритель надзиратель; служитель 4) церковный староста 5) (преим. _ист.) губернатор; высокое должностное лицо
warder=1) тюремный надзиратель; тюремщик 2) {устар.} сторож стражник 3) _ист. жезл (эмблема власти)
wardog=1) _воен. служебная собака 2) бывалый солдат 3) _ам. милитарист
wardour=английская речь уснащённая архаизмами (по названию лондонской улицы - средоточию антикварных магазинов)
wardress=тюремная надзирательница; тюремщица
wardrobe=1) гардероб (шкаф) 2) гардеробная 3) гардероб одежда 4) _attr. платяной; wardrobe dealer торговец поношенной одеждой; wardrobe mistress а) гардеробщица; б) кастелянша; wardrobe trunk кофр сундук-шкаф для верхней одежды
wardroom=1) офицерская кают-компания 2) (the wardroom ) _собир. офицеры корабля
wardship=опека
ware=1) изделия; china ware фарфор; delft ware фаянсовая посуда 2) _pl. товар(ы) продукты производства _II 1. {прил.} _predic. {устар.} _поэт. бдительный осторожный 2. ж {разг.} остерегаться особ. _imp. _охот. берегись
warehouse=1) товарный склад; пакгауз 2) большой магазин 3) _attr. складской 2. {глаг.} помещать в склад; хранить на складе
warehouseman=1) владелец склада 2) служащий на складе 3) оптовый торговец
warfare=1) война; приёмы ведения войны 2) столкновение борьба
wargame=военная игра
warhead=_реакт. боевая головка; головная часть с зарядным устройством
warhorse=1) {устар.} боевой конь 2) ветеран (войны); бывалый опытный солдат 3) опытный политический деятель и т.п.
wariness=осмотрительность осторожность
warlock={устар.} волшебник маг колдун
warlord=1) верховный глава армии 2) военачальник 3) ярый милитарист
warmer=1) грелка 2) подогревательный или нагревательный прибор
warmhouse=теплица оранжерея
warming=1) согревание; подогревание 2) {разг.} побои трёпка
warmingpan=1) грелка (металлическая с углями для согревания постели) 2) {разг.} временный заместитель
warmingup=1) _спорт. разминка 2) _тех. прогрев
warmonger=поджигатель войны 2. {глаг.} подстрекать к войне
warmth=1) тепло 2) сердечность 3) горячность; запальчивость 4) _жив. тёплый колорит
warmup=_ам. _спорт. разминка
warning=1) предупреждение; предостережение; to give a warning предупредить; it must be a warning to you пусть это послужит вам предостережением 2) знак признак (чего-л. предстоящего) 3) предупреждение об уходе или увольнении с работы; to give a month's warning за месяц предупредить об увольнении 3. {прил.} 1) предупреждающий предостерегающий 2) предупредительный
warp=1) основа (ткани) 2) коробление; деформация (древесины) 3) извращённость; неправильное отклоняющееся от нормы суждение и т.п.; предубеждение 4) _мор. верповальный трос или перлинь 5) наносный ил 2. {глаг.} 1) коробить(ся); искривляться; деформироваться перекашиваться (о древесине); the tabletop has warp ed крышка стола покоробилась 2) извращать искажать (взгляды и т.п.); to warp one's judgement мешать быть объективным; to warp one's whole life исковеркать испортить свою жизнь 3) _мор. верповать(ся) 4) удобрять наносным илом
warpaint=1) раскраска тела перед походом (у индейцев) 2) {разг.} парадный костюм полная боевая форма 3) _театр. {разг.} грим 4) _шутл. помада румяна и т.п.
warpath=_ист. тропа войны (поход североамериканских индейцев) to be (или to go) on the warpath вести войну быть в воинственном настроении рваться в бой
warper=_текст. сновальщик
warrant=1) ордер (на арест и т.п.); предписание 2) основание; правомочие; оправдание; he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это 3) _воен. приказ о присвоении звания уорент-офицера 2. {глаг.} 1) оправдывать служить оправданием; подтверждать 2) ручаться гарантировать; I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь что он совершенно честный человек; the colours of all stuffs warrant ed fast прочность окраски всех тканей гарантируется; I'll warrant (you that...) я уверен (в том что...); we shall win the game I warrant не сомневаюсь в нашей победе игра будет наша 3) давать право полномочия
warrantee=_юр. лицо которому даётся гарантия или ручательство
warrantor=лицо дающее гарантию; поручитель
warranty=1) основание 2) _ком. гарантия; ручательство 3) _тех. приёмное техническое испытание (тж. warranty test)
warren=1) участок где водятся кролики 2) кроличий садок 3) перенаселённый дом район и т.п.; a warren of passages лабиринт переходов
warrior=_поэт. воин; боец; воитель
warship=военный корабль
wart=1) бородавка 2) кап нарост наплыв (на дереве) to paint smb. with his wart s изображать кого-л. без прикрас
warthog=_зоол. бородавочник
wartime=1) военное время; in wartime во время войны 2) _attr. военный связанный с войной; военного времени; wartime industry промышленное производство военного времени
warwhoop=_шутл. боевой клич
wasbird=_жарг. человек утративший свои былые качества опустившийся человек
wash=1) (а wash ) мытьё; to have a wash помыться; to give a wash вымыть помыть 2) (the wash ) стирка; to send clothes to the wash отдать бельё в стирку; at the wash в стирке 3) (the wash ) {разг.} бельё; to hang out the wash to dry вывесить бельё сушиться 4) прибой; шум прибоя 5) попутная струя кильватер; волна 6) помои; бурда; жидкий суп; слабый чай 7) {разг.} трепотня переливание из пустого в порожнее 8) примочка; туалетная вода 9) тонкий слой (металла жидкой краски) 10) песок гравий; аллювий; наносы 11) золотоносный песок 12) старое русло (реки) 13) болото; лужа 14) овраг балка 15) _attr. предназначенный для мытья 16) _attr. стирающийся нелиняющий; wash goods нелиняющие ткани it'll all come out in the wash всё образуется 2. {глаг.} 1) мыть(ся); обмывать отмывать смывать промывать; стирать; to wash clean отмыть дочиста 2) _перен. очищать обелять 3) стираться (о материи); не линять (в стирке) 4) быть (достаточно) убедительным; that theory won't wash эта теория не выдерживает критики 5) плескаться омывать (берега; тж. wash upon); разбиваться о берег (о волнах; тж wash against) 6) размывать 7) нести сносить (о воде); to wash ashore прибивать к берегу; to wash overboard смыть за борт 8) литься струиться; вливаться переливаться 9) смачивать; flowers wash ed with dew цветы омытые росой 10) заливать; покрывать тонким слоем 11) белить (потолок стены) 12) _горн. обогащать (руду уголь) 13) промывать золотоносный песок wash away а) смывать; сносить; вымывать; б) очищать обелять; to wash away one's sin искупить свой грех; wash down а) вымыть; б) окатить (водой); в) смыть; снести; г) запивать (еду лекарство водой вином и т.п.); wash of смывать (тж. _перен.); wash out а) смывать(ся) (тж. _перен.); б) бросить махнуть рукой на что-л.; в) размывать; г) (обыкн. _p-p.) лишать сил изматывать; to be wash ed out to look wash ed out полинять; быть или чувствовать себя измождённым; быть бледным чувствовать утомление; д) провалить(ся) засыпать(ся) (на экзамене); е) признать непригодным (к военной службе полёту и т.п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду to wash one's hands умыть руки; to wash one's dirty linen in public = выносить сор из избы
washandwear=одежда из ткани не требующей глаженья после стирки 2. {прил.} не требующий глаженья после стирки (о ткани)
washbasin=(умывальный) таз; умывальная раковина
washboard=1) стиральная доска 2) _стр. плинтус 3) колейный износ дороги
washboiler=бак для кипячения белья
washbowl=таз
washcloth=1) мочалка из махровой ткани 2) тряпка для мытья посуды
washday=день стирки
washdrawing=1) акварель 2) рисунок тушью размывкой
washer=1) мойщик 2) промывной аппарат; мойка 3) стиральная машина 4) _тех. шайба
washerwoman=прачка
washiness=1) водянистость 2) слабость
washing=1) мытьё; стирка 2) бельё (для стирки) 3) обмылки 4) тонкий слой (металла краски и т.п.) 3. {прил.} 1) стирающийся 2) употребляемый для стирки моющий; washing powder стиральный порошок
wasp=оса
wassail=1) пирушка попойка 2) здравица 2. {глаг.} пировать бражничать
wassailing=святочное хождение из дома в дом с пением рождественских гимнов
wastage=1) изнашивание; потери утечка усушка убыль; normal wastage естественная убыль обычная утечка 2) расточительность
waste=1) пустыня 2) потери; убыль ущерб убыток порча 3) излишняя трата; oil waste перерасход масла; to run (или to go) to waste быть потраченным попусту = идти коту под хвост 4) отбросы отходы угар обрезки лом 5) _юр. разорение порча; небрежное отношение (особ. арендатора к чужому имуществу) 6) _горн. пустая порода 2. {прил.} 1) пустынный незаселённый; невозделанный; опустошённый; waste land (или ground) пустырь пустошь; to lay waste опустошать; to lie waste быть невозделанным (о земле) 2) лишний ненужный; waste effort напрасное усилие; waste products отходы; waste paper макулатура 3) _тех. отработанный; waste steam отработанный пар 4) негодный бракованный 3. {глаг.} 1) расточать (деньги энергию и т.п.); терять (время); тратить впустую; to waste money бросать деньги на ветер; to waste words говорить на ветер; тратить слова попусту; my joke was waste d upon him он не понял моей шутки 2) портить; to be entirely waste ed стать полностью непригодным к употреблению 3) опустошать 4) изнурять; he was waste d by disease болезнь изнурила его 5) чахнуть; истощаться приходить к концу (тж. waste away)
waster=1) расточитель 2) брак бракованное изделие 3) {разг.} никудышный человек
watch=1) часы (карманные наручные); a dress watch часы-брошь; by (или on) my watch по моим часам; he set his watch by mine он поставил свои часы по моим 2) _attr. watch band ремешок для наручных часов _II 1. {сущ.} 1) внимание; наблюдение; бдительность; to keep watch over smb. smth. а) наблюдать за кем-л. чем-л.; б) караулить сторожить кого-л. что-л.; to be on the watch for подкарауливать поджидать 2) сторож; {устар.} страж; стража дозор 3) {устар.} бодрствование; in the watch es of the night в бессонные ночные часы 4) _ист. стража (часть ночи) 5) _мор. вахта to pass as a watch in the night исчезнуть без следа 2. {глаг.} 1) наблюдать следить; смотреть; to watch it {разг.} быть осторожным; watch that he doesn't fall смотри чтобы он не упал; to watch TV смотреть телевизор 2) бодрствовать; дежурить 3) караулить; сторожить охранять (тж. watch over) 4) выжидать ждать (тж. watch for) watch in встречать Новый год; watch out остерегаться; watch out осторожно!; watch over охранять a watch ed pot never boils = когда ждёшь время тянется; to watch one's step а) ступать осторожно; б) действовать осмотрительно
watchdog=1) сторожевой пёс 2) _attr. watchdog committee _ам. наблюдательная комиссия (по выборам и т.п.)
watcher=1) сторож 2) наблюдатель 3) _ам. наблюдатель за правильностью проведения выборов 4) знаток исследователь
watchman=1) ночной сторож 2) караульный
watchword=1) пароль 2) лозунг; призыв клич
water=_спорт. водное поло
water=1) вода; by water водным путём; on the water на лодке пароходе и т.п.; let's go on the water покатаемся на лодке; to hold water а) не пропускать воду; б) выдерживать критику (о теории и т.п.); в) быть логически последовательным; to make water дать течь (о корабле) {ср. тж. 7}; water bewitched _шутл. = а) водичка (слабый чай и т.п.); б) вода (о пустословии) 2) водоём 3) (часто _pl.) воды; море; волны 4) (часто _pl.) (минеральные) воды; to drink the water s побывать на водах пить лечебные воды (на курорте) 5) прилив и отлив 6) паводок 7) жидкие выделения (организма); слёзы слюна пот моча околоплодная жидкость воды; to make (или to pass) water мочиться {ср. тж. 1}; red water кровавая моча; water on the brain водянка мозга 8) вода (качество драгоценного камня); of the first water чистой воды (о драгоценных камнях особ. о бриллиантах); _перен. замечательный; genius of the first water исключительный талант 9) _жив. {сокр.} от water-colour the water s of forgetfulness Лета забвение смерть; to draw water in a sieve носить воду решетом; to get into (или to be in) hot water попасть в беду (обыкн. по собственной вине); in deep water (s) в беде; in low water "на мели" близкий к разорению; in smooth water преуспевающий; like a fish out of water не в своей стихии; как рыба вынутая из воды; to spend money like water сорить деньгами; to shed blood like water пролить море крови; written in water недолговечный преходящий (о славе и т.п.) 2. {глаг.} 1) мочить смачивать 2) поливать орошать; снабжать влагой 3) поить (животных) 4) ходить на водопой 5) набирать воду (о корабле и т.п.) 6) разбавлять (водой; тж. water down) 7) сглаживать смягчать (тж. water down); to water down the differences затушёвывать разногласия 8) слезиться; потеть; выделять воду влагу; it made his mouth water у него слюнки потекли 9) разводнять (об акционерном капитале) 10) _текст. муарировать
water=водяной насос
water=гидроаэродром
water=речной трамвай
waterage=1) перевозка грузов по воде 2) плата за перевозку грузов по воде
watercourse=1) поток; речка; ручей; канал 2) русло
watercress=_бот. кресс водяной жеруха
waterfall=водопад
waterfowl=(обыкн. _собир.) водяные птицы
watering=1) поливка 2) разбавление водой 3) слезотечение 4) слюнотечение 5) _фин. разводнение акционерного капитала
waterman=1) лодочник перевозчик 2) гребец
watermanship=умение хорошо грести
watermark=1) водяной знак (на бумаге) 2) _гидр. отметка уровня воды 2. {глаг.} делать водяные знаки (на бумаге)
waterproof=непромокаемый плащ 3. {глаг.} придавать водонепроницаемость
waterscape=морской пейзаж
watershed=1) водораздел 2) бассейн реки
waterside=1) берег 2) _attr. расположенный на берегу проходящий по берегу
waterspout=1) водяной смерч 2) водосточная труба
waterworks=_pl. (употр. как _sg. и как _pl.) 1) водопроводная станция; водопроводные сооружения 2) водные сооружения; фонтан to turn on the waterworks {разг.} расплакаться залиться слезами
watt=_эл. ватт
wattle=серёжка (у птиц); бородка (индюка петуха) _II 1. {сущ.} 1) плетень; wattle and daub мазанка 2) _бот. австралийская акация или мимоза 2. {глаг.} 1) плести (плетень) 2) строить из плетня
wattmeter=_эл. ваттметр
wave=1) волна вал; the wave s _поэт. море 2) волна; подъём; a wave of enthusiasm волна энтузиазма 3) колебание 4) волнистость; she has a natural wave in her hair у неё вьются волосы 5) завивка (тж. hair wave ); to get a wave сделать причёску 6) махание; a wave of the hand взмах руки 7) _воен. атакующая цепь; эшелон или волна десанта 8) _рад. сигнал; волна; long (medium short) wave s длинные (средние короткие) волны 9) _attr. волновой; wave mechanics волновая механика 2. {глаг.} 1) развеваться (о флагах); волноваться (о ниве и т.п.); качаться (о ветках) 2) виться (о волосах) 3) завивать (волосы) 4) размахивать махать (рукой платком); подавать знак рукой; to wave in farewell to wave a farewell помахать рукой на прощание wave aside не принимать (во внимание и т.п.); отмахнуться (от чего-л.); wave away сделать (кому-л.) знак удалиться; _перен. отмахнуться; не соглашаться (на что-л.) не принимать (предложения); wave off отмахиваться (тж. _перен.)
waveguide=_рад. волновод
wavelet=небольшая волна
wavering=нерешительность; колебания 3. {прил.} неустойчивый колеблющийся
wax=1) воск; mineral wax минеральный воск озокерит 2) ушная сера 3) _attr. восковой; wax candle восковая свеча 2. {глаг.} вощить _II {глаг.} прибывать (о луне; тж. _перен.) to wax angry разозлиться _III {сущ.} {разг.} приступ гнева; ярость; to be in a wax быть в бешенстве; to get into a wax взбеситься рассвирепеть
waxcloth=линолеум
waxwork=1) лепка из воска 2) восковая фигура; муляж 3) _pl. паноптикум
way=1) путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком показывать пример; to lose one's way сбиться с пути; back way окольный путь; on the way а) в пути; on the way home по пути домой; б) попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way (s) уходить отправляться; to be in the way а) стоять поперёк дороги мешать; б) быть под рукой; by the way а) по дороге по пути; б) кстати между прочим; to get out of smb.'s way уйти с дороги; to make way for smb. smth. дать дорогу уступить место кому-л. чему-л.; to see one's way понимать как надо действовать; быть в состоянии сделать что-л.; now I see my way теперь я знаю что делать; to try one's own way поступать по-своему; to have (или to get) one's own way добиться своего настоять на своём поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему добиваться своего; she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай как знаешь твоё дело; to be in the way of doing smth. быть близким к тому чтобы совершить что-л.; out of the way а) не по пути; в стороне; б) необыкновенный; необычный незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего 2) сторона направление; look this way посмотрите сюда; this way please (пройдите) сюда пожалуйста; (are you) going my way ? нам по пути?; the other way round наоборот 3) расстояние; a little way _ам. {разг.} a little way s недалеко; a long way _ам. {разг.} a long way s далеко 4) движение вперёд; ход; to make one's way а) продвигаться; пробираться; б) сделать карьеру завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world); to make the best of one's way идти как можно скорее спешить; to have way on двигаться вперёд (о корабле автомобиле и т.п.); under way _мор. на ходу (тж. _перен.); preparations are under way идёт подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко 5) метод средство способ; манера; образ действия; I will find a way to do it - я найду способ это сделать; to put smb. in the way of (doing) smth. - дать кому-л. возможность заработать сделать что-л. и т. п.; to see one's way (clear) to doing smth. - знать как сделать что-л.; to have a way with smb. - иметь особый подход к кому-л. уметь убеждать кого-л. - way of living - to my way of thinking - one way or another - the other way - ways and means 6) обычай привычка; особенность; it is not in his way to be communicative - общительность не в его характере; to stand in the ancient ways - быть противником всего нового 7) образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) 8) область сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей 9) состояние; in a bad way в плохом состоянии 10) _жарг. волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована 11) отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many way s во многих отношениях 12) _pl. _мор. стапель 13) _тех. направляющая (станка) 14) _attr. the Ways and Means Committee а) бюджетная комиссия британского парламента; б) постоянная бюджетная комиссия конгресса США way out выход из положения; by way of а) ради с целью; б) в виде в качестве; to give way а) поддаваться уступать; б) поддаваться предаваться (отчаянию и т.п.); в) портиться сдавать; г) падать (об акциях); one way or the other тем или иным путём так или иначе; no two way s about it а) это неизбежно; б) об этом не может быть двух мнений; to put smb. in the way of smth. предоставить кому-л. случай дать возможность сделать что-л.; pay your own way платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature of all the earth) умереть; to go out of one's way ... to put oneself out of the way ... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь содействие другому); she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put smb. out of the way убрать кого-л. убить кого-л.; to come smb.'s way попадаться встречаться кому-л. (на жизненном пути); the longest way round is the shortest way home _посл. = тише едешь дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием 2. _adv. {разг.} далеко значительно чересчур; way behind далеко позади; way back давно; way back in the nineties ещё в 90-х годах; way ahead далеко впереди; the runner was way ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников; way over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета перерасходовать средства
wayfarer=путник странник
wayfaring=странствие; путешествие 2. {прил.} странствующий; перебирающийся с места на место
waygoing=прощание 2. {прил.} отбывающий
wayside=1) придорожная полоса; обочина 2) _pl. _ж-д. полоса отчуждения 2. {прил.} придорожный
weakling=слабый или слабовольный человек
weakness=1) слабость 2) слабость склонность пристрастие (for weakness к чему-л.) 3) слабое место недостаток: отсталость отставание 4) неубедительность необоснованность
weal=благосостояние благо; for the public (или general) weal для общего блага; common weal благосостояние общества in weal and woe в счастье и в горе _II = wale
weald=1) поля; пустошь 2) (the W.) район Южной Англии в который входят части графств Кент Суссекс Суррей Гемпшир
wealth=1) богатство; a man of wealth богатый человек 2) изобилие; wealth of hair пышные волосы; wealth of experience богатейший опыт 3) _собир. материальные ценности богатства; сокровища 4) {устар.} благосостояние great wealth крупные капиталисты
wean=_шотл. ребёнок
weanling=ребёнок недавно отнятый от груди
weapon=1) оружие; _перен. средство; weapon of mass destruction оружие массового уничтожения 2) средства самозащиты (у животных и насекомых)
weaponry=вооружение оружие atomic weaponry атомное оружие
wear=1) ношение носка (одежды); in wear в носке в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье 2) одежда платье; men's wear мужская одежда; working wear рабочее платье 3) носка носкость; there is still much wear in these shoes эти ботинки ещё будут долго носиться 4) износ изнашивание; to show wear износиться wear and tear а) износ; амортизация; изнашивание; б) _эк. износ основного капитала; в) утомление; wear and tear of life жизненные передряги 2. {глаг.} (wore; worn) 1) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т.п.); to wear scent душиться; to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами 2) носиться (об одежде); to wear well хорошо носиться {см. тж. 3} 3) выглядеть иметь вид; to wear well выглядеть моложе своих лет {см. тж. 2}; to wear a troubled look иметь смущённый или взволнованный озабоченный вид 4) изнашивать стирать протирать; пробивать; размывать; the water has worn a channel вода промыла канаву; to wear a track across a field протоптать тропинку в поле 5) утомлять; изнурять 6) подвигаться приближаться (о времени); the day wear s towards its close день близится к концу 7) _мор. to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом wear away а) стирать(ся); б) медленно тянуться (о времени); wear down а) стирать(ся) изнашивать(ся); the record is worn down эта пластинка истёрлась; б) преодолевать (сопротивление и т.п.); опровергать (аргументы); в) утомлять (кого-л.); wear off а) стирать (ся); б) смягчаться; проходить; the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов; wear on медленно тянуться (о времени); wear out а) изнашивать(ся); б) истощать(ся) (о терпении и т.п.); в) состарить; г) изнурить to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии; to wear the breeches (или _ам. the pants) обладать мужским характером (о женщине); верховодить в доме _II = weir
wearer=владелец (шляпы пальто и т.п.); тот на ком надето платье пальто и т.п.
weariness=1) усталость утомлённость 2) утомительность скука
weasel=_зоол. ласка to catch a weasel asleep застать врасплох человека обычно насторожённого
weather=1) погода; weather permitting при условии благоприятной погоды; good weather хорошая погода; bad weather непогода 2) непогода шторм; to make good (bad) weather _мор. хорошо (плохо) выдерживать шторм (о корабле) 3) _attr. относящийся к погоде; weather conditions метеорологические условия; weather report метеосводка in the weather на улице на дворе; to make heavy weather of smth. находить что-л. трудным утомительным; under the weather а) нездоровый больной; б) в беде в затруднительном положении; в) _ам. выпивший; to have the weather (of) а) _мор. идти с наветренной стороны; б) иметь преимущество (перед кем-л.) 2. {прил.} _мор. наветренный to keep one's weather еуе open смотреть в оба; держать ухо востро 3. {глаг.} 1) выветривать(ся) подвергать (ся) атмосферным влияниям 2) выдерживать (бурю натиск испытание и т.п.) 3) _мор. обходить с наветренной стороны weather on _мор. идти с наветренной стороны; weather out weather through выдерживать (испытание и т.п.)
weatherboard=_мор. наветренный борт
weatherbureau=бюро погоды
weatherchart=синоптическая карта
weathercloth=_мор. обвес; защитный брезент
weathercock=1) флюгер 2) непостоянный ненадёжный человек флюгер
weatherforecast=прогноз погоды
weatherglass=барометр
weathering=1) _стр. скос или наклон для стока дождевой воды слив 2) _геол. выветривание эрозия
weatherman={разг.} метеоролог
weatherprophet=предсказатель погоды (по местным приметам)
weatherside=_мор. наветренная сторона
weathersign=примета погоды
weatherstation=метеорологическая станция
weatherstrip=прокладка (из поролона и т.п. для сохранения тепла или герметизации)
weatherwear=защитная одежда (на случай дождя и т.п.)
weave=1) узор выработка (ткани); переплетение нитей в ткани 2) _attr. ткацкий
weaver=ткач; ткачиха
web=1) паутина 2) сплетение сеть (лжи интриг) 3) перепонка (у утки летучей мыши и т.п.) 4) ткань; штука ткани 5) рулон (бумаги) 6) ребро (балки); стержень (рельса); диск (колеса); полотно (пилы) 7) щека кривошипа 8) перемычка переборка 9) _анат. соединительная ткань 2. {глаг.} 1) плести паутину 2) окружать опутывать паутиной 3) заманивать в сети; втягивать вовлекать
wedding=1) свадьба; венчание бракосочетание; женитьба 2) _attr. свадебный
weddingbreakfast=приём гостей после бракосочетания (в любое время дня)
weddingcake=свадебный пирог
weddingday=день свадьбы; годовщина свадьбы
weddingdress=подвенечное платье
weddingfavour=бант шафера
weddingring=обручальное кольцо
wedge=1) клин; to force (или to drive) a wedge вбивать клин 2) что-л. имеющее форму клина 3) _рад. линейчатый клин the thin end of the wedge = скромное но многообещающее начало; первый шаг (к чему-л.) 2. {глаг.} 1) закреплять клином 2) раскалывать при помощи клина 3) разминать или раскатывать руками глину (в гончарном производстве) wedge in вклинивать; to wedge oneself in втискиваться; wedge off расталкивать
wedge=клинопись
wedgies=_pl. танкетки (обувь)
wedlock=супружество; брак; children born in (out of) wedlock законнорождённые (внебрачные) дети
wee=моча пи-пи (тж. wee wee) 2. {глаг.} мочиться делать пи-пи
weed=1) сорная трава сорняк 2) (the weed ) табак 3) {разг.} сигара 4) {разг.} тощий долговязый человек 5) {разг.} кляча ill weed s grow apace _посл. дурная трава в рост идёт 2. {глаг.} 1) полоть 2) очищать; избавлять weed away weed out удалять вычищать; отбирать _II {сущ.} 1) _pl. вдовий траур (обыкн. widow's weed s) 2) траурная повязка креп
week=1) неделя; in a week через неделю; в недельный срок; he came back Saturday week в субботу была или будет неделя как он вернулся 2) шесть рабочих дней недели a week of Sundays {разг.} а) семь недель; б) = целая вечность; week in week out беспрерывно
weekday=будний день
weekend=время отдыха с пятницы или субботы до понедельника уикенд; to go to the country for the weekend поехать за город на уикенд 2. {глаг.} отдыхать (где-л.) с пятницы или субботы до понедельника
weekender=уезжающий отдыхать на время с пятницы или субботы до понедельника
weekly=еженедельник 2. {прил.} еженедельный; недельный 3. _adv. еженедельно; раз в неделю
weeper=1) плакса 2) плакальщик 3) траурная повязка креп 4) _pl. {разг.} бакенбарды
weepy={разг.} сентиментальное произведение = слеза с соплёй (книга фильм пьеса)
weevil=_зоол. долгоносик
weft=1) _текст. уток 2) {разг.} ткань
weighbridge=мостовые весы
weigher=1) весовщик 2) весы безмен
weighin=взвешивание спортсмена перед соревнованиями
weighing=взвешивание; weighing in = weighin
weighingmachine=весы
weight=1) вес; масса; to put on weight толстеть поправляться; to lose weight худеть 2) тяжесть; груз 3) бремя 4) влияние значение авторитет; men of weight влиятельные люди; on argument of great weight убедительный довод; to throw one's weight about {разг.} командовать; подавлять своим авторитетом 5) сила тяжесть; a (great) weight off one's mind = камень с души гора с плеч 6) гиря; _pl. разновес 7) _спорт. гиря штанга 8) _спорт. весовая категория Weights and Measures Department Палата мер и весов 2. {глаг.} 1) нагружать; увеличивать вес; подвешивать гирю 2) отягощать обременять (with) 3) подмешивать (для веса) 4) придавать вес силу weight down а) тянуть вниз оттягивать; б) отягощать (заботами и т.п.)
weightlessness=невесомость; состояние невесомости
weightlifter=гиревик штангист
weightlifting=_спорт. поднятие тяжестей; тяжёлая атлетика
weir=плотина запруда; водослив 2. {глаг.} устраивать плотину запруживать
weird={устар.} _шотл. 1) судьба рок 2) предзнаменование предсказание 2. {прил.} 1) роковой фатальный 2) таинственный сверхъестественный 3) {разг.} странный непонятный; причудливый the weird sisters _миф. богини судьбы парки; ведьмы
weirdie={разг.} чудак странная личность
welcome=1) приветствие 2) гостеприимство радушный приём; to give a warm welcome оказать сердечный приём; to find a ready welcome быть радушно принятым; to wear out (или to outstay) smb.'s welcome злоупотреблять чьим-л. гостеприимством; надоедать хозяевам 2. {прил.} 1) желанный; приятный; welcome news приятная новость; to take smb. welcome радушно принимать кого-л. 2) welcome to _predic. охотно разрешаемый; he is welcome to use my library я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой (you are) welcome а) добро пожаловать; б) пожалуйста не стоит благодарности (в ответ на благодарность) 3. {глаг.} 1) приветствовать; радушно принимать; I welcome you to my house рад вас видеть у себя 2) приветствовать одобрять (предложение начинание и т.п.) 4. _interj. добро пожаловать! (тж. you are welcome !); welcome home! с приездом!
weld=_тех. сварной шов 2. {глаг.} 1) _тех. сваривать(ся) 2) сплачивать объединять
welder=1) сварщик 2) сварочный агрегат
welding=_тех. сварка
welfare=1) благосостояние благоденствие 2) = welfare work {см. 3} 3) _attr. the W. State _полит. "государство всеобщего благосостояния"; welfare work мероприятия по улучшению бытовых условий (неимущих и т.п.); благотворительность
welkin=_поэт. небо небосвод
well=1) родник 2) колодец водоём 3) _перен. источник 4) лестничная клетка 5) шахта лифта 6) места адвокатов (в английском суде) 7) _горн. скважина; отстойник зумпф 2. {глаг.} хлынуть бить ключом (часто well up well out well forth) _II 1. _adv. (better; best) 1) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у неё отличная репутация 2) как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь 3) хорошо разумно правильно; to behave well хорошо вести себя; you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи 4) совершенно полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду 5) очень значительно далеко вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок; it may well be true весьма возможно что так оно и есть на самом деле; this may well be so это весьма вероятно as well as так же как а также; заодно и; it's just as well ну что же пусть будет так = жалеть не стоит; well enough довольно хорошо; the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком чтобы быть нашим переводчиком 2. {прил.} (better; best) 1) _predic. хороший; all is well всё в порядке всё прекрасно; all turned out well всё прекрасно; all turned out well out of smth. счастливо отделаться от чего-л. 2) _predic. здоровый; I am quite well я совершенно здоров 3) well up _predic. знающий толковый; he isn't well up in psychology он не силён в психологии 4) _attr. _редк. (не имеет степеней сравнения) здоровый 3. {сущ.} добро; I wish him well я желаю ему добра let well alone _ам. let well enough alone = от добра добра не ищут 4. _interj. ну! (выражает удивление уступку согласие ожидание и т.п.); well and good! хорошо! ладно!; if you promise that well and good если вы обещаете это тогда хорошо; well to be sure вот тебе раз!; well what next? ну а что дальше?; well now tell me all about it ну теперь расскажите мне всё об этом
wellbeing=1) здоровье 2) благополучие; процветание благосостояние
wellboring=_горн. бурение скважин
welldish=блюдо с углублением для соуса
welldoer=1) добродетельный человек 2) благодетель
welldoing=добрые дела и поступки
wellhead=источник
wellroom=бювет
wellsinking=рытьё колодца; бурение скважины
wellwater=колодезная или родниковая вода
wellwisher=доброжелатель
welt=1) рант (башмака) 2) след рубец (от удара кнутом) 3) удар 4) _тех. фальц; бордюр 2. {глаг.} 1) шить на ранту (обувь) 2) {разг.} полосовать бить 3) обшивать; окаймлять
welter=столпотворение сумбур; неразбериха; (полная) путаница (во взглядах мыслях и т.п.) 2. {глаг.} 1) валяться барахтаться; to welter in one's blood плавать в луже крови; to welter in pleasure предаваться удовольствиям; to welter in vice погрязнуть в пороке 2) вздыматься и падать (о волнах) 3) волноваться _II = welterweight
welterweight=1) добавочный груз (на скачках) 2) _спорт. второй полусредний вес; боксёр или борец второго полусреднего веса
wen=1) _мед. жировая шишка жировик 2) _мед. стеатома 3) большой перенаселённый город; the great wen Лондон
wench=1) _шутл. девушка молодая женщина 2) {устар.} служанка (особ. о крестьянке) 3) {устар.} девка (проститутка) 2. {глаг.} {разг.} таскаться по бабам распутничать
werewolf=оборотень
werwolf=оборотень
west=1) запад; _мор. вест 2) западный ветер; _мор. вест 3) (the W.) _ам. западные штаты 2. {прил.} западный; west country а) западная часть страны; б) графства расположенные к юго-западу от Лондона 3. _adv. к западу на запад to go west {разг.} умереть; погибнуть
westerly=_pl. _мор. западные ветры весты
western=1) = westerner 1 2) _ам. {разг.} вестерн ковбойский фильм ковбойская пьеса телепередача и т.п. 3) приверженец западной римско-католической церкви
westerner=1) житель или уроженец запада (особ. в США) 2) представитель запада (о стране культуре и т.п.)
westing=_мор. дрейф на вест
westward=западное направление; западный район
wet={разг.} человек отравляющий другим удовольствие радость и т.п.
wet=учащийся занимающийся водным спортом
wetback=_ам. {разг.} сельскохозяйственный рабочий незаконно приехавший или доставленный из Мексики в США
wether=валух кастрированный баран
whack=1) сильный удар; звук от удара 2) {разг.} причитающаяся доля; to go whack s войти в долю (с кем-л.); to have one's whack of smth. получить вдоволь чего-л. to have a whack at smth. {разг.} попробовать попытаться сделать что-л.; out of whack {разг.} не в порядке 2. {глаг.} 1) ударять колотить 2) {разг.} делить(ся) (тж. whack up)
whacker={разг.} 1) громадина 2) наглая ложь
whale=1) кит; bull whale кит-самец; cow whale самка кита 2) a whale of {разг.} что-л. огромное колоссальное или очень хорошее; a whale of a story прекрасный рассказ 3) a whale at (или on) {разг.} мастер (своего дела); знаток; мастак; he is a whale on (или at) history он знаток истории very like a whale _ирон. ну конечно! так я и поверил! 2. {глаг.} (обыкн. _pres-p.) бить китов _II {глаг.} _ам. {разг.} бить пороть
whalebone=1) китовый ус 2) изделие из китового уса
whaleman=1) китолов китобой 2) китобойное судно
whaler=1) китобойное судно 2) _мор. вельбот 3) китолов китобой
whaling=охота на китов; китобойный промысел 3. {прил.} {разг.} громадный необыкновенный _II _ам. 1. _pres-p. от whale II 2. {сущ.} {разг.} порка
whang=громкий удар 2. {глаг.} ударять бить
wharf=(_pl. -ves -fs ) пристань; причал
wharfage=_мор. причальный сбор
wharfinger=владелец пристани или его управляющий
wheat=пшеница; winter (summer) wheat озимая (яровая) пшеница
wheel=_тех. ворот
wheel=1) колесо; колёсико; Geneva wheel _тех. мальтийский крест 2) рулевое колесо штурвал; man at the wheel рулевой; _перен. кормчий руководитель 3) _pl. _перен. механизм; the wheel s of state государственная машина 4) кружение круг оборот 5) прялка 6) гончарный круг (тж. potter's wheel ) 7) колесо фортуны счастье (тж. Fortune's wheel ) 8) припев рефрен 9) {устар.} велосипед 10) _воен. left (right) wheel ! правое (левое) плечо вперёд! 11) _ам. доллар to break on the wheel _ист. колесовать; to break a butterfly (или a fly) on the wheel = стрелять из пушек по воробьям; to go on wheel s идти как по маслу; wheel s within wheel s сложная взаимосвязь; сложное положение; to put one's shoulder to the wheel энергично взяться за работу 2. {глаг.} 1) катить везти (тачку и т.п.) 2) описывать круги 3) поворачивать (-ся) 4) ехать на велосипеде 5) _воен. заходить или заезжать флангом to wheel and deal _ам. {разг.} обделывать делишки совершать махинации; заправлять делами
wheel=кресло на колёсах (для инвалидов)
wheelbarrow=тачка
wheeler=1) коренник коренная лошадь 2) = wheelwright 3) _attr. wheeler team коренная пара
wheeling=1) езда на велосипеде 2) поворот; оборот
wheelman={разг.} велосипедист
wheelsman=рулевой
wheelwright=колёсный мастер
wheeze=1) тяжёлое дыхание одышка хрип 2) _театр. отсебятина 3) {разг.} трюк уловка 4) {разг.} блестящая идея 2. {глаг.} дышать с присвистом; хрипеть wheeze out прохрипеть
whelk=прыщ
whelp=1) щенок; детёныш 2) щенок отродье 2. {глаг.} щениться; производить детёнышей
whereabouts=(приблизительное) местонахождение; can you tell me his whereabouts ? можете вы сказать мне где его найти? 2. _adv. _inter. где?; около какого места?; в каких краях?
wherefore=причина
wherewithal=(the wherewithal ) {разг.} необходимые средства деньги
wherry=лодка ялик; баржа; барка
whet=1) точка правка (бритвы и т.п.) 2) средство для возбуждения аппетита; глоток спиртного 2. {глаг.} 1) точить править (на оселке) 2) разжигать раззадорить; возбуждать (аппетит желание) to whet one's whistle глотнуть спиртного выпить промочить глотку
whetstone=точильный камень
whey=сыворотка
whiff=1) дуновение струя; a whiff of fresh air струя свежего воздуха 2) дымок 3) слабый запах (часто неприятный) 4) {разг.} небольшая сигара 5) {разг.} миг мгновение 6) затяжка (при курении); to take a whiff or two затянуться разок-другой 2. {глаг.} 1) веять слегка дуть 2) пускать клубы (дыма); попыхивать 3) издавать неприятный запах пованивать _II {сущ.} плоская рыба (общее название камбаловых рыб) _III {сущ.} учебная гоночная лодка-клинкер
whiffet=_ам. {разг.} ничтожество
while=время промежуток времени; a long while долго; a short while недолго; for a while на время; for a good while на довольно долгий срок; in a little while скоро; the while _поэт. покуда; в то время как 2. {глаг.} while away бездельничать; to while away the time (или a few hours) проводить коротать время 3. _cj. 1) пока в то время как; while in London he studied music когда он был в Лондоне он занимался музыкой 2) несмотря на то что; тогда как; while the book was terribly dull he would read it to the end хотя книга была невыносимо скучна он упрямо продолжал читать её до конца
whim=прихоть каприз; причуда
whimper=хныканье 2. {глаг.} хныкать
whimsicality=причуды капризы; прихотливость
whimsy=прихоть причуда каприз 2. {прил.} = whimsical
whin=_бот. утёсник обыкновенный _II {сущ.} _геол. твёрдая компактная порода
whine=жалобный вой; хныканье 2. {глаг.} 1) скулить хныкать плакаться 2) подвывать завывать
whinger=кинжал короткий меч
whinny=тихое или радостное ржание 2. {глаг.} тихо ржать
whip=1) кнут хлыст 2) кучер; I am no whip я не умею хорошо править 3) _охот. выжлятник 4) _полит. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip ) 5) повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента; the whip s are off члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению 6) конный ворот 7) _мор. подъёмный гордень 8) крыло ветряной мельницы 9) обмётка (петель и т.п.) 10) взбитые сливки крем и т.п. 2. {глаг.} 1) хлестать сечь 2) подгонять (тж. whip up) 3) ругать; резко критиковать 4) удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream) 5) сбивать взбивать (сливки яйца) 6) {разг.} побить победить; превзойти; to whip creation превзойти всех соперников 7) собирать объединять (людей) 8) действовать быстро 9) вбежать влететь; юркнуть 10) поднимать груз посредством ворота горденя 11) заделывать конец (троса) маркой 12) обмётывать сшивать через край 13) трепаться (о парусе флаге и т.п.) 14) {разг.} пропустить стаканчик опрокинуть рюмочку whip away а) сбежать; уехать; б) выхватить (оружие); whip in сгонять; объединять; whip off а) сбросить сдёрнуть; б) убежать; в) выгнать плетью; г) = 14; whip on подстёгивать; whip out а) выхватить (оружие); б) выскочить; сбежать; в) выгнать плетью; г) произнести (что-л.) резко и неожиданно; to whip out a reply резко ответить; whip round быстро повернуться; whip up а) подстёгивать; подгонять; б) взбивать; в) расшевелить; to whip up emotions разжигать страсти; г) хватать выхватывать (оружие); д) привлекать (большую аудиторию толпу и т.п.) to whip into shape _ам. {разг.} обучить "натаскать"; привести в нужный вид; to whip round for subscriptions собирать деньги для кого-л.
whip=кнутовище; _перен. преимущество контроль
whip=рука держащая кнут; _перен. преимущество контроль; to have the whip hand of (или over) smb. иметь кого-л. в полном подчинении
whipcord=1) бечёвка (из которой делается плеть) 2) _текст. тяжёлый габардин 3) ткань для джинсов
whiplash=ремень кнута; бечева плети; to work under the whiplash работать из-под палки
whippet=гончая (собака)
whipping=1) побои 2) поражение 3) обмётка подшивка через край 4) _тех. прогиб; провисание
whipster=молокосос
whirl=1) кружение 2) вихревое движение; вихрь; завихрение 3) спешка суматоха 4) смятение (чувств) 2. {глаг.} 1) вертеть(ся); кружить(ся) 2) проноситься; the car whirl ed out of sight машина быстро скрылась из виду 3) быть в смятении whirl away уносить(ся); вихрем промчаться
whirlabout=1) вращение 2) юла волчок 3) _attr. вращающийся
whirligig=1) юла вертушка 2) карусель 3) водоворот (событий); быстрая смена (впечатлений и т.п.); whirligig of time превратности судьбы 2. {прил.} вихревой
whirlpool=водоворот
whirlwind=1) вихрь; смерч ураган 2) _attr. вихревой; ураганный
whirr=1) шум (машин крыльев) 2) жужжание 2. {глаг.} 1) шуметь (о машинах и т.п.) 2) проноситься с шумом свистом; вспархивать (с шумом) 3) жужжать
whisk=1) веничек; метёлочка 2) мутовка сбивалка (для яиц крема и т.п.) 3) короткое быстрое движение 2. {глаг.} 1) смахивать сгонять (часто whisk away whisk off) 2) сбивать (белки и т.п.) 3) быстро уносить 4) быстро удаляться; юркнуть (тж. whisk out) 5) помахивать (хвостом)
whisker=(обыкн. _pl.) 1) бакенбарды 2) усы (кошки тигра и т.п.)
whisky=вид коктейля
whisky=виски
whisper=1) шёпот; to speak in a whisper говорить шёпотом 2) слух слушок молва; to give the whisper {разг.} намекнуть 3) шорох шуршание 2. {глаг.} 1) говорить шёпотом шептать 2) сообщать по секрету; шептаться; it is whisper ed ходит слух 3) шелестеть шуршать
whisperer=сплетник
whispering=1) шёпот; разговор шёпотом; перешёптывание шушуканье 2) слух слушок сплетня молва
whispering=распространение ложных слухов про своего противника
whist=_карт. вист
whistle=_ам. {разг.} 1) полустанок 2) остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями (во время избирательной кампании)
whistle=1) свист 2) свисток; penny (или tin) whistle свистулька 3) {разг.} горло гортань; глотка to pay for one's whistle дорого платить за свою прихоть 2. {глаг.} 1) свистеть; давать свисток (как сигнал) 2) насвистывать (мотив и т.п.) 3) проноситься со свистом; a bullet whistle d past him мимо него просвистела пуля whistle away насвистывать; whistle up вызывать подзывать to whistle for smth. тщетно искать или желать чего-л.; to let smb. go whistle не считаться с чьими-л. желаниями; to whistle for a wind выжидать удобного случая; to whistle in the dark а) ободрять подбадривать; б) напускать на себя спокойствие маскировать волнение страх и т.п.
whistler=_жарг. доносчик
whistling=свист whistling in the dark показной оптимизм; подбадривание 3. {прил.} свистящий
whit=капелька йота; he is not a (или no) whit better ему ничуть не лучше
white="белая книга" (англ. официальное издание)
white=_ам. {разг.} свадебная церемония все атрибуты которой подчёркивают непорочность невесты
white=_ам. уборщик улиц
white=_зоол. белуха
white=барашки (на море)
white=белое мясо (курица телятина и т.п.)
white=Белый дом (резиденция президента США)
white=белый уголь гидроэнергия
white=вид коктейля
white=иней
white=свинцовые белила
whitebait=малёк; молодь; снеток
whiteness=1) белизна; белый цвет 2) бледность 3) чистота незапятнанность
whitening=1) мел 2) беление побелка
whites=_pl. 1) белая мука высшего сорта 2) _мед. бели 3) _pl. халат одежда (медработника)
whitesmith=жестянщик; лудильщик
whitethorn=боярышник
whitewash=1) известковый раствор (для побелки) 2) побелка 3) обеление замазывание чьих-л. недостатков 4) реабилитация; восстановление (банкрота) в правах 5) _спорт. {разг.} "сухая" 6) {разг.} стакан шерри (выпитый после других вин) 2. {глаг.} 1) белить 2) пытаться обелить (кого-л.) скрыть недостатки 3) _спорт. выиграть "всухую"
whither=место назначения
whiting=мел (для побелки) _II {сущ.} мерланг (рыба)
whitlow=_мед. панариций
whittle={устар.} нож мясника 2. {глаг.} строгать или оттачивать ножом (дерево); to whittle at smth. снимать стружку с чего-л. whittle away сточить; _перен. свести на нет; to whittle away the distinction between уничтожить различие между; whittle down = whittle away
whizz=1) свист (рассекаемого воздуха) 2) _ам. _жарг. ловкая сделка 3) _ам. _жарг. нечто замечательное 4) _ам. _жарг. молодчина; ловкий человек 2. {глаг.} 1) просвистеть 2) проноситься со свистом; bullets whizz ed past пули просвистели рядом
whodunit={разг.} детективный роман фильм и т.п.
whodunnit={разг.} детективный роман фильм и т.п.
whole=1) целое; (on или upon) the whole в целом; в общем; taken as a whole рассматриваемый в целом 2) всё (часто whole of); I cannot tell you the whole (of it) я не могу сказать вам всего 3) итог 2. {прил.} 1) целый весь; whole number _мат. целое число; a whole lot {разг.} много; the whole world весь мир; with one's whole heart всем сердцем; ревностно 2) невредимый целый 3) {устар.} здоровый; whole effect полезное действие 4) родной кровный; a whole brother родной брат 5) цельный неснятой (о молоке) 6) непросеянный (о муке) to be the whole show _ам. играть главную роль
wholemeal=1) непросеянная мука 2) _attr. сделанный из непросеянной муки; wholemeal bread хлеб из непросеянной муки
wholesale=оптовая торговля; by (_ам. at) wholesale оптом; в больших количествах 2. {прил.} 1) оптовый; wholesale dealers оптовые торговцы; wholesale prices оптовые цены 2) массовый в больших размерах; wholesale slaughter резня 3. {глаг.} вести оптовую торговлю 4. _adv. оптом; в больших размерах; to sell wholesale продавать оптом
whoop=1) возглас восклицание; whoop of laughter взрыв смеха 2) коклюшный кашель not worth a whoop гроша ломаного не стоит 2. {глаг.} 1) кричать выкрикивать 2) кашлять 3) приветствовать радостными возгласами; to whoop with joy вскрикнуть от радости 4) гикать to whoop it (или things) up затеять ссору; шуметь буянить
whoopee={разг.} 1) возглас (восторга и т.п.) 2) кутёж; гулянка; to make whoopee кутить
whopper={разг.} 1) громадина 2) наглая ложь
whore=1) {устар.} блудница 2) _груб. шлюха; проститутка 2. {глаг.} {устар.} развратничать распутничать
whoredom=1) блуд распутство; проституция 2) _рел. ересь
whorehouse=_груб. бордель бардак
whoreson=1) {устар.} незаконнорождённый 2) {разг.} подлец сукин сын
whorl=1) кольцо листьев (вокруг стебля); мутовка 2) завиток (раковины улитки) 3) пальцевой узор; to identify a criminal by the whorl s of his finger-prints установить личность преступника по отпечаткам пальцев 4) _текст. блок веретена
whortleberry=черника; bog whortleberry голубика; red whortleberry брусника
wick=1) фитиль 2) тампон
wickedness=1) злобность 2) злая выходка злой поступок
wicker=1) прутья для плетения 2) плетёная корзинка 3) _attr. плетёный; wicker chair плетёный стул
wicket=1) калитка 2) турникет 3) воротца (в крикете) 4) задвижное окошко (в двери); окошко (кассы)
wickiup=_ам. 1) хижина (индейцев) 2) хибарка шалаш
widgeon=дикая утка
widow=вдова widow 's mite вдовья лепта; скромная доля; widow 's cruse неиссякаемый запас 2. {глаг.} 1) делать вдовой вдовцом 2) _поэт. лишать отнимать; обездолить
widower=вдовец
widowhood=вдовство
widow's=площадка с перильцами на крыше дома
width=1) ширина; широта; расстояние 2) полотнище полоса 3) _тех. пролёт 4) _горн. мощность (жилы или пласта)
wife=(_pl. wives) 1) жена; to take to wife взять в жёны жениться 2) {устар.} женщина; old wives' tales бабьи сплетни бабушкины сказки all the world and his wife _шутл. все причисляющие себя к избранному обществу
wig=1) парик 2) _шутл. волосы wig s on the green общая свалка драка
wigging={разг.} разнос нахлобучка нагоняй
wiggle=покачивание; ёрзание 2. {глаг.} покачивать(ся); извиваться ёрзать
wight={устар.} человек существо
wigwag=сигнализация флажками 2. {глаг.} сигнализировать флажками семафорить
wigwam=1) вигвам 2) _ам. помещение для политических собраний
wild=_бот. овсюг to sow one's wild oats отдаваться увлечениям юности; he has sown his wild oats он перебесился остепенился
wild=_бот. овсюг; to sow one's wild oats отдаваться увлечениям юности; he has sown his wild oats он перебесился остепенился
wild=дикая утка кряква
wildcat=1) дикая кошка 2) вспыльчивый необузданный человек 3) рискованное предприятие 4) скважина пробурённая наугад 2. {прил.} 1) рискованный фантастический (план и т.п.) 2) незаконный не соответствующий договору несанкционированный; wildcat strike забастовка проведённая рабочими без разрешения профсоюза 3) _ам. _ж-д. идущий не по расписанию
wildebeest=гну (животное)
wilderness=1) пустыня; дикая местность 2) запущенная часть сада 3) масса множество a voice in the wilderness _библ. глас вопиющего в пустыне
wildfire=греческий огонь; to spread like wildfire распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах сплетнях и т.п.)
wildfowl=дичь
wilding=_бот. 1) дичок 2) плод дикой яблони груши и т.п. 3) _attr. дикий
wildlife=1) живая природа (лес поле пустыня океан и их обитатели) 2) _attr. a wildlife sanctuary заказник заповедник
wile=(обыкн. _pl.) хитрость уловка; обман 2. {глаг.} заманивать завлекать to wile away the time приятно проводить время развлекаться
will=1) воля; сила воли; the will to live воля к жизни; will can conquer habit (дурную) привычку можно преодолеть силой воли 2) воля твёрдое намерение; желание; against one's will против воли; at will по желанию как угодно; what is your will ? каково ваше желание?; to have one's will добиться своего; a will of one's own своеволие; of one's own free will добровольно по собственному желанию 3) энергия энтузиазм; to work with a will работать с энтузиазмом 4) завещание; to make (или to draw up) one's will сделать завещание; one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) where there is a will there is a way = где хотение там и умение; было бы желание а возможность найдётся; to take the will for the deed довольствоваться обещаниями 2. {глаг.} (willed ) 1) проявлять волю; хотеть желать; let him do what he will пусть он делает что хочет; he who will s success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха 2) заставлять велеть внушать; to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть 3) завещать _II {глаг.} (would) 1) вспомогательный глагол; служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч. he will come at two o'clock он придёт в два часа 2) в сочетании с другими глаголами выражает привычное действие; часто не переводится: boys will be boys мальчики - всегда мальчики; accidents will happen всегда бывают несчастные случаи; he will smoke his pipe after dinner после обеда он обыкновенно курит трубку 3) модальный глагол выражает: а) намерение решимость обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.) I will let you know я непременно извещу вас; б) предположение вероятность: you will be Mrs. Smith? вы вероятно миссис Смит?
willies=_pl. (обыкн. the willies ) _жарг. нервное состояние нервная дрожь; to give the willies вызывать нервную дрожь
willingness=готовность
willow=1) ива 2) {разг.} бита (в крикете бейсболе) 3) _текст. угароочищающая машина; пылевыколачивающая машина to wear the willow носить траур; горевать по возлюбленному
wilt=слабость вялость 2. {глаг.} 1) вянуть поникать 2) (по-) губить (цветы) 3) слабеть ослабевать 4) терять присутствие духа
wimble=1) бурав 2) коловорот
wimple=плат апостольник (на голове монахини)
win=выигрыш; победа (в игре и т.п.) 2. {глаг.} (won) 1) выиграть; победить одержать победу; to win the battle выиграть сражение; to win the day (или the field) {устар.} одержать победу; to win all hearts завоевать покорить все сердца (или всех); to win by a head опередить на голову (на скачках); вырвать победу; to win clear (или free) с трудом выпутаться освободиться; вырваться; to win hands down to win in a canter выиграть с лёгкостью; легко достигнуть победы 2) добираться достигать; to win the shore достигнуть берега добраться до берега 3) добиться; достигнуть; приобрести получить заработать; to win consent добиться согласия; to win one's way пробить себе дорогу; добиться успеха; to win respect добиться уважения 4) уговорить убедить; you have won me вы меня убедили 5) добывать (руду) win out преодолеть все трудности добиться успеха; win over склонить на свою сторону; расположить к себе; win through пробиться; преодолеть (трудности); win upon постепенно завоёвывать (симпатию признание и т.п.)
wince=содрогание вздрагивание 2. {глаг.} вздрагивать морщиться (от боли)
wincey=прочная полушерстяная материя идущая на сорочки юбки и т.п.
winch=1) лебёдка ворот 2) рукоятка в виде кривошипа 2. {глаг.} поднимать с помощью лебёдки
wind=1) ветер; fair (strong) wind попутный (сильный) ветер; wind and weather непогода; before (или down) the wind по ветру; in the wind 's eye in the teeth of the wind прямо против ветра; close to (или near) the wind а) _мор. в крутой бейдевинд; б) на грани порядочности или пристойности на скользком пути; like the wind быстро как ветер стремительно; to take the wind out of one's sails а) _мор. отнять ветер; б) = выбить почву из-под ног; поставить в безвыходное положение; помешать 2) ток воздуха (напр. в органе) воздушная струя 3) запах дух 4) (the wind ) духовые инструменты 5) дыхание; to get (или to recover) one's wind отдышаться; to lose wind запыхаться; he has a bad wind он страдает одышкой; second wind а) _спорт. второе дыхание; б) спокойствие и уверенность; to fetch one's second wind оправиться справиться с последствиями; прийти в себя 6) пустые слова; вздор; his speech was wind его речь была бессодержательна 7) слух; намёк; there is smth. in the wind а) в воздухе что-то носится; б) ходят какие-то слухи; to get wind of smth. пронюхать почуять что-л.; узнать (по слухам и т.п.) 8) _мед. ветры газы метеоризм 9) _тех. дутьё the four wind s страны света; from the four wind s со всех сторон; to fling (или to cast) to the wind s отбросить (благоразумие и т.п.); to get (или to take) wind стать известным распространиться; to get the wind of иметь преимущество перед; to get the wind up _жарг. утратить спокойствие испугаться; to put the wind up _жарг. испугать (кого-л.); to raise the wind _жарг. раздобыть денег; between wind and water наиболее уязвимое место; to be in the wind _жарг. подвыпить; to catch the wind in a net = переливать из пустого в порожнее; зря стараться; gone with the wind исчезнувший бесследно; to hang in the wind колебаться; to scatter to the wind s а) нанести сокрушительное поражение; б) промотать 2. {глаг.} (winded ) 1) сушить на ветру; проветривать 2) чуять; идти по следу 3) заставить задохнуться; вызвать одышку; I am wind ed by running я задыхаюсь от бега 4) дать перевести дух; a brief stop to wind the horses маленькая остановка чтобы дать передохнуть лошадям 5) (_p. и _p-p. тж. wound) играть на духовом инструменте трубить _II 1. {сущ.} 1) оборот 2) поворот 3) виток; извилина 2. {глаг.} (wound) 1) виться извиваться 2) наматывать(ся); обматывать(ся) обвивать(ся); мотать; she wound her arms round the child она заключила ребёнка в свои объятия 3) заводить (часы; тж. wind up) 4) поднимать тянуть при помощи лебёдки и т.п. 5) вертеть поворачивать крутить wind off разматывать(ся); wind up а) сматывать; б) заводить (часы); в) заводиться; I'm afraid he's wound up ну он теперь завёлся (на час); теперь его не остановишь; г) подтягивать (дисциплину); д) взвинчивать; е) кончать; ж) уладить разрешить (вопрос); закончить (прения); заключить (выступление); з> ликвидировать (предприятие и т.п.) to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection etc.) вкрадываться втираться в чьё-л. доверие (расположение и т.п.); to wind round one's little finger обвести вокруг пальца
wind=_метеор. роза ветров
windage=1) сопротивление воздуха 2) снос (снаряда) ветром 3) надводная часть судна
windbag=1) {разг.} болтун пустозвон 2) _шутл. грудная клетка
winder=1) вьющееся растение 2) заводной ключ 3) ступенька винтовой лестницы 4) _текст. мотальная машина 5) _текст. мотальщик _II {сущ.} трубач _III {сущ.} _жарг. сильный удар
windfall=1) плод сбитый ветром; паданец 2) ветровал бурелом 3) неожиданная удача особ. неожиданно полученные деньги
windflaw=порыв ветра
windhover=пустельга (птица)
winding=1) извилина изгиб поворот 2) наматывание 3) _эл. обмотка 3. {прил.} извилистый; витой спиральный
windlass=_тех. брашпиль; лебёдка ворот
windmill=1) ветряная мельница; to fight (или to tilt at) windmill s сражаться с ветряными мельницами донкихотствовать 2) _ав. _жарг. вертолёт
window=1) окно 2) _attr. оконный to have all one's goods in the (front) window а) выставлять всё напоказ; б) быть поверхностным человеком
windpipe=_анат. дыхательное горло
windrow=_с-х. полоса скошенного хлеба сена и т.п.
windstorm=буря метель
windward=наветренная сторона to get to windward of smb. обойти обскакать кого-л. иметь преимущество перед кем-л.
wine=1) вино; green (или new) wine молодое вино; thin wine плохое вино; to take wine with smb. обменяться тостами с кем-л.; in wine пьяный опьяневший 2) _унив. студенческая пирушка 3) тёмно-красный цвет цвет красного вина 4) _attr. винный Adam's wine _шутл. вода; good wine needs no (ivy) bush = хороший товар сам себя хвалит; to put new wine in old bottles втискивать новое содержание в старую форму 2. {глаг.} 1) пить вино 2) угощать поить вином; to wine and dine угощать потчевать
winebag=1) бурдюк мех для вина 2) {разг.} пьяница
winebowl=_ритор. чаша
wineglass=1) бокал; рюмка; фужер 2) = wine-glassful
winepress=давильный пресс
winery=винный завод
wineshop=винный погребок
wing=_ав. крыльевой закрылок
wing=1) крыло; to add (или to lend) wing s (to) придавать крылья; ускорять; to be on the wing а) лететь; б) {разг.} переезжать с места на место; путешествовать; to take wing взлететь; on the wing s of the wind на крыльях ветра стремительно 2) _ам. {разг.} рука; a touch in the wing рана в руку 3) _архит. флигель крыло дома 4) _воен. фланг 5) авиакрыло (тактическая единица) 6) _pl. _театр. кулисы; to stand (или to wait) in the wing s а) ждать своего выхода на сцену (об актёре); б) ждать своего часа быть наготове 7) _pl. "крылья" (нашивка эмблема у лётчиков) 8) крыло (политической партии) 9) _спорт. крайний нападающий (в футболе и т.п.) to take to itself wing s исчезнуть улетучиться смыться; to take smb. under one's wing взять кого-л. под своё покровительство; to clip one's wing s подрезать крылья (или крылышки) лишить активности не дать развернуться; his wing s are sprouting он парит в облаках 2. {глаг.} 1) снабжать крыльями 2) подгонять ускорять; fear wing ed his steps страх заставил его ускорить шаги 3) пускать (стрелу) 4) лететь; a bird wing s the sky птица летит в поднебесье 5) ранить (в крыло или руку)
wink=1) моргание 2) подмигивание; to give a wink а) подмигнуть; б) намекнуть 3) миг; in a wink моментально not to sleep a wink not to get a wink of sleep не сомкнуть глаз; a wink is as good as a nod = стоит лишь глазом моргнуть 2. {глаг.} 1) моргать мигать 2) мерцать wink at а) подмигивать кому-л.; б) смотреть сквозь пальцы на что-л.; закрывать глаза на что-л.
winkers=_pl. {разг.} 1) моргалки (о глазах ресницах) 2) шоры 3) _авт. {разг.} = winking lights
winking=_авт. указатель поворотов сигнал маневрирования "мигалки"
winking=1) мигание; моргание; like winking {разг.} в мгновение ока 2) короткий сон дремота
winkle=береговичок (моллюск) 2. {глаг.} winkle out {разг.} выковырять извлечь
winner=победитель; (первый) призёр
winning=1) выигрыш победа 2) _pl. выигрыш выигранные деньги 3) _горн. проходка новой шахты 3. {прил.} 1) выигрывающий побеждающий; to play a winning game а) играть наверняка; б) действовать наверняка 2) решающий (об ударе и т.п.) 3) привлекательный обаятельный; winning smile обаятельная улыбка
winter=_pl. _воен. зимние квартиры
winter=_pl. зимние виды спорта
winter=1) зима; a hard (или severe) winter холодная зима 2) _поэт. год; of fifty winter s 50-летний 3) _attr. зимний 4) _attr. озимый 2. {глаг.} 1) проводить зиму зимовать 2) перезимовать (о растениях) 3) содержать зимой (скот и т.п.)
winterer=зимовщик
wintering=1) зимовка 2) _attr. зимующий
winze=_горн. гезенк подземная выработка
wipe=1) вытирание; to give a wipe вытереть 2) {разг.} носовой платок 3) издёвка глумление 2. {глаг.} 1) вытирать протирать утирать; to wipe one's eyes осушить слёзы; to wipe one's hands on a towel вытирать руки полотенцем 2) _жарг. ударить с размаху; замахнуться (at wipe на кого-л.) wipe away wipe off стирать; вытирать утирать; wipe out а) вытирать протирать (внутри); б) смывать (обиду); в) уничтожить (противника и т.п.); wipe up подтирать to wipe smb.'s eye _жарг. а) = утереть нос кому-л.; нанести кому-л. полное поражение; б) унизить кого-л.; to wipe the slate clean начать всё сызнова; сбросить груз старых ошибок; to wipe the floor (или the ground) with smb. изничтожить кого-л.; унизить
wire=1) проволока; провод 2) телеграф; by wire по телеграфу телеграммой; I'll reply by wire я отвечу телеграммой 3) {разг.} телеграмма; send me a wire известите меня телеграммой 4) _attr. проволочный; wire hanger проволочная вешалка для одежды to give smb. the wire тайно предупредить кого-л.; to be on wire s быть в состоянии нервного возбуждения 2. {глаг.} 1) связывать или скреплять проволокой 2) устанавливать или монтировать провода 3) телеграфировать 4) _воен. устраивать проволочные заграждения; окружать проволокой wire in а) = 4 б) _жарг. стараться изо всех сил
wire=перехват телефонных сообщений; подслушивание телефонных разговоров
wire=проволокошвейная машина
wire=проволочное заграждение
wire=проволочный калибр
wire=сетка из тонкой проволоки
wireless=1) радио; by wireless по радио 2) радиоприёмник 2. {прил.} 1) беспроволочный 2) радио-; wireless office _мор. пункт радиосвязи 3. {глаг.} передавать по радио
wirepuller=лицо держащее нити в своих руках; политический интриган
wiring=1) прокладка электрических проводов; электропроводка 2) _воен. проволочные заграждения
wisdom=1) мудрость; to pour forth wisdom изрекать сентенции 2) здравый смысл
wise={разг.} самодовольный тип нахал
wise=1) колдунья ворожея; знахарка 2) повивальная бабка
wiseacre=_ирон. мудрец умник
wisecrack=удачное замечание; острота саркастическое замечание 2. {глаг.} острить
wish=1) желание пожелание; she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна 2) просьба; to carry out smb.'s wish выполнять чью-л. просьбу 3) предмет желания if wish es were horses beggars might ride _посл. = если бы да кабы во рту росли грибы 2. {глаг.} 1) желать хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу чтобы вы поняли; I wish you jou желаю вам счастья; I wish you were with us мне бы хотелось чтобы вы были вместе с нами 2) to wish smb. well (ill) желать кому-л. добра (зла); he wish es well он настроен доброжелательно wish for желать стремиться; what more can you wish for? о чём ещё вы можете мечтать?. чего ещё вам не хватает?; long wish ed for давно желанный; wish on {разг.} навязать (кому-л. кого-л. или что-л.); we had Peter's son wish ed on us for the weekend Питер подкинул нам своего сына на выходной день
wishingbone=дужка (грудная кость птицы)
wishwash={разг.} 1) бурда 2) болтовня
wisp=1) пучок жгут (соломы сена и т.п.) 2) клочок обрывок 3) метёлка 4) что-л. слабое неразвившееся скоропреходящее; a wisp of a smile едва заметная улыбка; a wisp of smoke лёгкая струйка дыма; a wisp of a girl тоненькая девчушка
wistaria=_бот. глициния
wit=1) (часто _pl.) ум разум; he has quick (slow) wit s он сообразителен (несообразителен) 2) остроумие 3) остряк; he sets up for a wit он хочет казаться остроумным to be at one's wit 's end стать в тупик; не знать что делать; to have (или to keep) one's wit s about one а) быть начеку; б) понимать что к чему; to live by one's wit s кое-как изворачиваться; out of one's wit s обезумевший 2. {глаг.} (_pres. wot _p. и _p-p. wist) {устар.} знать ведать to wit _юр. то есть а именно
witch=1) колдунья; ведьма; witch 's broom помело 2) {устар.} колдун знахарь 3) _шутл. чародейка 2. {глаг.} _поэт. околдовать обворожить
witchcraft=колдовство; чёрная магия
witchdoctor=колдун знахарь
witchery=1) = witchcraft 2) очарование чары
witchhunt=1) _ист. охота за ведьмами 2) преследование прогрессивных деятелей
withdrawal=1) отдёргивание 2) взятие назад; изъятие 3) отозвание увод 4) уход; удаление 5) _воен. отход; вывод войск; withdrawal from action выход из боя; to conduct a withdrawal осуществлять отход
withe=(_pl. -thes -ths) ивовый прут лоза
withers=_pl. холка (у лошади) my withers are unwrung = моё дело - сторона
witling=_презр. остряк
witness=1) свидетель (особ. в суде); to call to witness ссылаться на; призывать в свидетели 2) очевидец 3) понятой 4) доказательство свидетельство (to of); to bear witness to (или of) свидетельствовать удостоверять; in witness of smth. в доказательство чего-л. 2. {глаг.} 1) быть свидетелем (чего-л.); видеть; Europe witness ed many wars Европа не раз была ареной войн 2) давать показания (against for) 3) заверять (подпись и т.п.); to witness a document заверить документ 4) свидетельствовать; служить уликой доказательством
witnessbox=место для дачи свидетельских показаний (в суде)
witticism=острота; шутка
wizard=1) колдун маг чародей кудесник волшебник; the W. of the North Чародей Севера (прозвище Вальтера Скотта) 2) фокусник 3) _текст. ремизоподъёмная каретка 2. {прил.} 1) колдовской 2) _жарг. великолепный
wizardry=колдовство; чары (тж. _перен.)
wobble=1) качание 2) _перен. колебание; виляние 3) _авт. вихляние передних колёс 2. {глаг.} 1) качаться из стороны в сторону; вихлять; идти шатаясь 2) _перен. колебаться; вилять 3) дрожать (о голосе звуке)
wobbler=ненадёжный человек
woe=_поэт. _шутл. горе скорбь; несчастья; woe is me! горе мне!; woe be to him! woe betide him! будь он проклят!
wold=1) пустынное нагорье; пустошь 2) низина
wolf=(_pl. wolves) 1) волк 2) обжора 3) жестокий злой человек 4) {разг.} бабник волокита 5) _ам. _воен. _жарг. старшина (роты и т.п.) to cry wolf поднимать ложную тревогу; to keep the wolf from the door перебиваться; бороться с нищетой; to have the wolf in the stomach быть голодным умирать с голоду 2. {глаг.} {разг.} пожирать с жадностью (часто wolf down)
wolfcub=1) волчонок 2) бойскаут (8-10 лет)
wolfdog=волкодав
wolfram=1) {хим.} вольфрам 2) = wolframite
wolframite=_мин. вольфрамит
wolfskin=1) волчья шкура 2) доха из волчьих шкур
wolfwhistle=свист как знак восхищения (при виде красивой женщины)
wolverine=1) _зоол. росомаха 2) (W.) _ам. {разг.} уроженец штата Мичиган
woman=(_pl. women) 1) женщина; women's rights женское равноправие; a woman of the world а) женщина умудрённая жизненным опытом; б) светская женщина; a single woman незамужняя женщина 2) _груб. баба 3) женственный мужчина "баба"; to play the woman плакать; трусить 4) (без артикля) женщины женский пол; man born of woman смертный 5) (the woman ) женственность женское начало 6) служанка уборщица 7) любовница 8) _attr. женский; woman suffrage избирательные права для женщин; woman artist художница; woman friend приятельница
womanhater=женоненавистник
womanhood=1) женская зрелость 2) женские качества; женственность 3) женский пол женщины
womankind=_собир. женщины; one's womankind женская половина семьи
womb=1) _анат. матка 2) _перен. лоно in the womb of time когда-нибудь в далёком будущем
wombat=_зоол. вомбат
womenfolk=_pl. женщины; one's womenfolk женская половина семьи
wonder=1) удивление изумление; (it is) no wonder (that) неудивительно ( что); what a wonder ! поразительно!; what wonder ? что удивительного? 2) чудо; нечто удивительное; for a wonder как это ни странно каким-то чудом; to work wonder s творить чудеса 2. {глаг.} 1) удивляться (at) 2) интересоваться; желать знать; I wonder who it was интересно знать кто это мог быть I wonder ! сомневаюсь! не знаю не знаю - может быть; I shouldn't wonder if неудивительно будет если
wonderland=страна чудес
wonderment=1) удивление изумление 2) нечто удивительное
wonderwork=чудо
wonderworker=1) чудотворец 2) человек творящий чудеса (о враче и т.п.)
wont=обыкновение привычка; he rose to greet them as was his wont по своему обыкновению он поднялся чтобы приветствовать их 2. {прил.} _predic. имеющий обыкновение (c _inf.); as he was wont to say как он обыкновенно говорил 3. {глаг.} (wont; wont wonted ) {устар.} иметь обыкновение
wood=1) (часто _pl.) лес; роща; a clearing in the wood s лесная прогалина; поляна; to prune the old wood away подчищать лес 2) дерево (материал); древесина; лесоматериал 3) дрова 4) (the wood ) _pl. _собир. деревянные духовые инструменты 5) (the wood ) бочка бочонок (для вина); wine from the wood вино в разлив из бочки 6) _attr. лесной; wood lot лесной участок 7) _attr. деревянный to get (или to be) out of the wood выпутаться из затруднения; быть вне опасности; to go to the wood s быть изгнанным из общества; to take in wood _ам. _жарг. выпить; to be unable to see the wood for the trees за деревьями леса не видеть 2. {глаг.} 1) сажать лес 2) запасаться топливом
wood=метиловый спирт
woodbind=1) _бот. жимолость 2) дешёвая сигарета
woodbine=1) _бот. жимолость 2) дешёвая сигарета
woodblock=1) колода 2) _дор. торец
woodcock=вальдшнеп
woodcraft=1) знание леса 2) умение мастерить из дерева
woodcut=гравюра на дереве
woodcutter=1) дровосек 2) гравёр по дереву
woodcutting=ксилография
woodfibre=древесное волокно
woodgrouse=_зоол. тетерев-глухарь
woodland=1) лесистая местность 2) _attr. лесной; woodland scenery лесной пейзаж; woodland choir птицы
woodlouse=мокрица
woodman=1) лесник 2) лесоруб 3) лесной житель 4) {устар.} охотник
woodnymph=_миф. дриада
woodpecker=дятел
woodpile=охапка дров
woodpulp=пульпа древесная масса
woodruff=_бот. ясменник (душистый)
woodshed=дровяной сарай
woodward=лесничий
woodwax=_бот. дрок красильный
woodwaxen=_бот. дрок красильный
woodwinds=_pl. _собир. деревянные духовые инструменты
woodwool=_тех. древесная шерсть; тонкая упаковочная стружка
woodwork=1) деревянные изделия 2) деревянные части строения (двери оконные рамы и т.п.)
woodworker=1) плотник; столяр; токарь по дереву 2) деревообделочный станок
wooer=поклонник
woof=1) гавканье 2) _рад. низкий тон настройки репродуктора
woofer=_рад. репродуктор низкого тона
wool=1) шерсть; руно; dyed in the wool а) окрашенный в пряже; б) объявленный закоренелый; a dyed in the wool Tory заядлый консерватор 2) шерстяная пряжа или ткань; шерстяные изделия; Berlin wool цветной гарус шерстяная вязальная пряжа (ярких цветов) 3) _шутл. волосы to pull the wool over smb.'s eyes обманывать вводить кого-л. в заблуждение; to lose one's wool {разг.} рассердиться; to keep one's wool on сохранять самообладание; all wool and a yard wide _ам. {разг.} настоящий; отличный заслуживающий доверия; to go for wool and come home shorn = пойти по шерсть а вернуться стриженным
woolgathering=рассеянность витание в облаках 2. {прил.} рассеянный
woollen=_pl. 1) шерстяная ткань 2) шерстяное изделие
woolly={разг.} 1) шерстяной свитер 2) _pl. шерстяное бельё
woolsack=набитая шерстью подушка на которой сидит председатель (лордканцлер) в палате лордов to reach the woolsack стать лордом-канцлером
woolwork=вышивка гарусом
wop=_презр. прозвище даваемое американцами иммигрантам из Италии
word=1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one's ear на ухо по секрету; it is not the word не то слово это ещё слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами 2) (часто _pl.) речь разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have word s with smb. крупно поговорить поссориться с кем-л.; warm (или hot) word s брань крупный разговор; fair word s комплименты 3) замечание; to say a few word s высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. word на собрании и т.п.); she had the last word её слово было последним = она в долгу не осталась 4) обещание слово; to give one's word обещать; a man of his word человек слова; upon my word ! честное слово!; to be as good as one's word сдержать слово; to be better than one's word сделать больше обещанного 5) вести; известие сообщение; to receive word of smb.'s coming получить известие о чьём-л. приезде 6) приказание; word of command _воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение 7) пароль; to give the word сказать пароль 8) девиз; лозунг big word s хвастовство; the last word in (или on) smth. а) = последний крик моды; б) последнее слово (в какой-л. области); the last word has not yet been said on this subject вопрос ещё не решён; sharp's the word ! поторапливайся! живей!; in so many word s ясно недвусмысленно; hard word s break no bones _посл. = брань на вороту не виснет; he hasn't a word to throw at a dog а) от него слова не добьёшься; б) он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling _посл. = слово не воробей вылетит - не поймаешь; a word to the wise = умный с полуслова понимает 2. {глаг.} выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это пожалуй иначе; a beautifully word ed address прекрасно составленная речь
wordbook=1) словарь 2) либретто (оперы)
wording=редакция форма выражения формулировка
wordpainting=образное описание
wordplay=игра слов; каламбур
wordsplitting=тонкое словесное различие; софистика
work=1) работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work upon smth. быть занятым чем-л.; in work имеющий работу; out of work безработный; to set smb. to work дать работу засадить за работу; to set (или to get) to work приняться за дело; to have one's work cut out for one иметь много дел забот работы; I've had my work cut out for me y меня дела по горло 2) действие поступок; wild work дикий поступок 3) _pl. общественные работы (тж. public work s) 4) произведение сочинение труд; a work of art произведение искусства 5) _pl. механизм (особ. часов); there is something wrong with the work s механизм не в порядке 6) обработка 7) _pl. технические сооружения; строительные работы 8) (обыкн. _pl.) _воен. фортификационные сооружения укрепления 9) _pl. _библ. дела деяния 10) рукоделие шитьё вышивание 11) брожение 12) _физ. работа; unit of work единица работы 13) _attr. рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь all in the day's work в порядке вещей; нормальный; to make hard work of smth. преувеличивать трудности (мероприятия и т.п.); it was the work of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты; to make short work of smth. smb. (быстро) разделаться с чем-л. расправиться с кем-л.; work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т.п.); to make sure work with smth. обеспечить свой контроль над чем-л.; to get the work s _ам. = попасть в переплёт; to give smb. the work s = взять кого-л. в оборот в работу 2. {глаг.} (в некоторых значениях _p. и _p-p. wrought) 1) работать заниматься (at work чем-л.); to work like a horse (или a navvy a nigger a slave) работать как вол; to work side by side with smb. тесно сотрудничать с кем-л.; to work towards smth. способствовать чему-л. 2) работать быть специалистом работать в какой-л. области 3) действовать быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает 4) действовать оказывать действие; возыметь действие (on upon work на); the medicine did not work лекарство не помогло 5) бродить или вызывать брожение 6) быть в движении; his face work ed with emotion его лицо подёргивалось от волнения 7) заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе 8) пробиваться проникать прокладывать себе дорогу (тж. work in work out work through и др.); the dye work s its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться 9) распутать выпростать (из чего-л.; обыкн. work loose work free of) 10) приводить в движение или действие; управлять (машиной и т.п.); вести (предприятие) 11) заставлять работать; he work ed them long hours он заставлял их долго работать 12) (_p. и _p-p. тж. wrought) причинять вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса 13) (_p. и _p-p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу 14) (_p. и _p-p. обыкн. wrought) придавать определённую форму или консистенцию; месить; ковать 15) (_p. и _p-p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в какое-л. состояние (тж. work up; into); to work oneself into a rage довести себя до исступления 16) вычислять; решать (пример и т.п.) 17) заниматься рукоделием вышивать 18) использовать в своих целях 19) {разг.} обманывать вымогать добиваться (чего-л.) обманным путём work against действовать против; work away продолжать работать; work for стремиться к чему-л.; to work for peace бороться за мир; work in а) проникать прокладывать себе дорогу; б) вставлять вводить; he work ed in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь; в) пригнать; г) соответствовать; his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими; work off а) освободиться отделаться от чего-л.; to work off one's excess weight = сбросить лишний вес похудеть; б) распродать; в) вымещать; to work off one's bad temper on smb. срывать своё плохое настроение на ком-л.; work on а) продолжать работать; б) = work upon; work out а) решать (задачу); б) составлять выражаться (в такой-то цифре); the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов; в) истощать; г) разрабатывать (план); составлять (документ); подбирать цифры цитаты и т.п.; д) с трудом добиться; е) отработать (долг и т.п.); ж) срабатывать; быть успешным реальным; the plan work ed out план оказался реальным; work over перерабатывать; to work over a letter переделывать письмо; work up (_p. и _p-p. часто wrought) а) разрабатывать; б) отделывать придавать законченный вид; в) возбуждать вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту; г) действовать на кого-л.; д) смешивать (составные части); е) собирать сведения (по какому-л. вопросу); ж) добиваться завоёвывать; to work up a reputation завоевать репутацию; work upon smth. влиять на что-л.; to work upon smb.'s conscience подействовать на чью-л. совесть to work one's will поступать как вздумается; делать по-своему; to work one's will upon smb. заставлять кого-л. делать по-своему; to work against time стараться кончить к определённому сроку; to work it _жарг. достигнуть цели; it won't work = этот номер не пройдёт; это не выйдет; to work up to the curtain _театр. играть под занавес
workability=применимость; годность (к обработке)
workaway=_жарг. человек отрабатывающий свой проезд (особ. на пароходе)
workday=будний день; рабочий день
worker=1) рабочий; работник; workers of the world unite! пролетарии всех стран соединяйтесь! 2) _attr. рабочий трудовой
workhouse=1) _ист. работный дом 2) _ам. исправительная тюрьма
working=1) работа действие; деятельность; практика 2) эксплуатация; разработка 3) обработка 4) _pl. _горн. выработки 3. {прил.} 1) работающий рабочий; working woman работница 2) отведённый для работы; working hours рабочее время рабочие часы 3) действующий эксплуатационный; пригодный для работы; working conditions а) условия труда; б) _тех. эксплуатационный режим; working efficiency производительность труда
working=оборотный капитал
working=рабочий класс
working=трудящиеся; трудовой люд
workman=рабочий работник
workmanship=искусство мастерство; квалификация; exquisite workmanship тонкое мастерство
works=_pl. (употр. как _sg. и как _pl.) завод фабрика
workshop=1) мастерская; цех 2) секция; семинар; симпозиум 3) _attr. цеховой; workshop committee цеховой комитет
workweek=рабочая неделя
workwoman=работница
world=_pl. _ам. ежегодный чемпионат США по бейсболу
world=мир свет
worldling=человек поглощённый земными интересами
worm=1) червяк червь; глист 2) низкий человек презренная личность; a poor worm like him такое жалкое существо как он 3) _тех. червяк шнек червячный винт the worm of conscience угрызения совести; I am a worm today мне сегодня не по себе; to have a worm in one's tongue ворчать быть сварливым; even a worm will turn = всякому терпению приходит конец 2. {глаг.} 1) ползти пробираться ползком; продираться (through) 2) вползать; проникать; to worm oneself into smb.'s confidence вкрасться в доверие к кому-л. 3) выпытать разузнать; to worm a secret out of smb. выведать у кого-л. тайну 4) гнать глистов
wormwood=1) полынь горькая 2) горечь источник горечи; the thought was wormwood to him эта мысль была ему очень горька
worrier=беспокойный человек
worry=1) беспокойство тревога; мучение 2) забота 2. {глаг.} 1) надоедать; приставать 2) мучить(ся) терзать(ся) беспокоить(ся); don't let that worry you пусть это вас не тревожит 3) беспокоить болеть; his wound worries him рана беспокоит его 4) держать в зубах и трепать (обыкн. о собаке) worry along продвигаться пробиваться вперёд (через все трудности)
worship=1) культ; почитание; поклонение 2) богослужение; public (или divine) worship церковная служба; place of worship церковь 3) {устар.} почёт; a man of great worship человек пользующийся большим почётом; to win worship достичь славы 4) your W. ваша милость (при обращении к судье мэру) freedom of worship свобода совести 2. {глаг.} 1) поклоняться почитать; боготворить обожать 2) бывать в церкви
worst=наихудшее самое худшее; the worst of the storm is over буря начинает утихать; at (the) worst в самом худшем положении или случае; на худой конец; if the worst comes to the worst если случится самое худшее; в самом худшем случае; he always thinks the worst of everybody он всегда думает о людях самое плохое; to get the worst of it потерпеть поражение 4. {глаг.} одержать верх победить
worsted=ткань из гребенной шерсти; камвольная ткань
worth=1) цена стоимость ценность достоинство; give me a shilling's worth of stamps дайте мне марок на шиллинг; to be aware of one's worth = знать себе цену 2) достоинства; a man of worth достойный заслуживающий уважения человек; he was never aware of her worth он никогда не ценил её по заслугам 3) {устар.} богатство имущество to put in one's two cents worth высказаться 2. {прил.} _predic. 1) стоящий; is worth nothing ничего не стоит; little worth _поэт. мало стоящий; what is it worth ? сколько это стоит? 2) заслуживающий; worth attention заслуживающий внимания; worth while {разг.} worth it стоящий затраченного времени или труда; this play is worth seeing эту пьесу стоит посмотреть; it is not worth taking the trouble об этом не стоит беспокоиться; take the story for what is worth не принимайте всего на веру в этом рассказе 3) обладающий (чем-л.); he is worth over a million у него денег больше миллиона for all one is worth изо всех сил; not worth a button = гроша медного не стоит; not worth the trouble = игра не стоит свеч; not worth powder and shot = овчинка выделки не стоит _II {глаг.} {устар.} woe (well) worth the day! будь проклят (благословен) день!
worthy=1) достойный человек 2) знаменитость 3) {устар.} герой 4) _шутл. особа; тип
wound=1) рана; ранение 2) обида оскорбление; ущерб 2. {глаг.} 1) ранить 2) причинить боль задеть; to wound smb.'s feelings задеть чьи-л. чувства; he was wound ed in his deepest affections он был оскорблён в своих лучших чувствах _II _p. и _p-p. от wind I 2 5 _III _p. и _p-p. от wind II 2
wow=1) нечто из ряда вон выходящее 2) _театр. огромный успех 2. {глаг.} поразить ошеломить 3. _interj. здорово! красота!
wowser=_австрал. строгий пуританин
wrack=1) остатки кораблекрушения 2) {устар.} _поэт. разорение разрушение; to go to wrack разрушиться; wrack and ruin полное разорение 3) водоросль (выброшенная на берег моря) 2. {глаг.} разрушать(ся)
wraith=дух (кого-л.) являющийся незадолго до смерти или вскоре после неё; видение
wrangle=пререкания спор; to have a wrangle with smb. about (или over) smth. поспорить или повздорить с кем-л. о чём-л. 2. {глаг.} 1) поспорить повздорить; пререкаться (с кем-л. о чём-л.); what are they wrangling about? о чём они спорят? 2) _ам. пасти стадо табун лошадей (обыкн. верхом)
wrangler=1) крикун спорщик 2) студент особо отличившийся на экзамене по математике (в Кембриджском университете) 3) _ам. {разг.} ковбой
wrap=1) шаль платок; меховая пелерина; одеяло плед 2) обёртка 2. {глаг.} 1) завёртывать сворачивать складывать закутывать (часто wrap up); to wrap oneself тепло одеваться 2) окутывать обёртывать (round about); to wrap in paper обернуть бумагой wrap over перекрывать; wrap up а) кутаться; б) завершать; давать краткое заключение wrap ped up in а) погружённый в (себя во что-л.) занятый чем-л.; wrap ped up in slumber погружённый в сон; б) скрываемый; the affair is wrap ped up in mystery это дело окутано тайной
wrapper=1) халат; капот 2) обёртка бандероль 3) суперобложка
wrapping=(часто _pl.) обёртка; обёрточная бумага
wrasse=губан (рыба)
wrath=гнев ярость; глубокое возмущение
wreath=1) венок гирлянда 2) завиток кольцо (дыма)
wreck=1) крушение авария; гибель уничтожение; the house was a wreck after the party в доме было всё вверх дном после вечеринки 2) остов разбитого судна остатки кораблекрушения (выброшенные на берег); обломки (самолёта) 3) развалина; what a wreck of his former self he is! какой он стал развалиной! 4) крах крушение (надежд и т.п.) 5) _attr. аварийный; wreck mark _мор. знак ограждающий место затонувшего судна 2. {глаг.} 1) вызвать крушение разрушение; потопить (судно) 2) потерпеть крушение 3) рухнуть (о планах надеждах) 4) разрушать (здоровье и т.п.) 5) сносить (здание)
wreckage=1) обломки крушения 2) = wreck 1 4
wrecker=1) мародёр особ. грабитель разбитых судов 2) _ам. _ж-д. рабочий ремонтной (аварийной) бригады 3) машина технической помощи 4) _ам. рабочий по сносу домов; _pl. фирма по сносу домов
wrecking=1) разрушение 2) снесение (зданий) 3) _ам. аварийно-спасательные работы 3. {прил.} 1) спасательный; wrecking car = wrecker 3 2) wrecking crew бригада по сносу зданий 3) разрушительный губительный; wrecking policy разорительная политика
wren=крапивник (птица)
wrench=1) дёрганье; скручивание 2) вывих; to give one's ankle a wrench вывихнуть лодыжку 3) щемящая тоска боль (при разлуке); the wrench of saying good-bye боль разлуки 4) искажение (истины текста и т.п.) 5) _тех. гаечный ключ 2. {глаг.} 1) вывёртывать вырывать (тж. wrench off wrench away; from out of); to wrench open взламывать 2) вывихнуть 3) искажать (факты истину)
wrestle=1) _спорт. борьба; соревнование по борьбе 2) упорная борьба (с трудностями и т.п.) 2. {глаг.} бороться; to wrestle against (или with) temptation (adversity) бороться с искушением (бедой); to wrestle with a problem биться ломать голову над задачей
wrestler=_спорт. борец
wrestling=_спорт. борьба
wretch=1) несчастный; poor wretch бедняга 2) негодяй 3) негодник
wrick=растяжение (мышцы) 2. {глаг.} растянуть (мышцу)
wriggle=изгиб извив 2. {глаг.} 1) извиваться (о черве и т.п.); изгибаться (тж. wriggle oneself) 2) пробираться продвигаться вперёд (тж. wriggle along) 3) втираться примазываться; to wriggle into office пробраться на какой-л. пост; to wriggle into favour втереться в доверие 4) вилять увиливать; to wriggle out of an engagement уклоняться от обязательства; to wriggle out of a difficulty выпутаться из затруднительного положения
wriggler=1) личинка комара 2) человек увиливающий от своих обязательств 3) проныра; интриган
wring=скручивание выжимание и пр. {см. 2} 2. {глаг.} (wrung) 1) скручивать; to wring one's hands ломать себе руки; to wring smb.'s hand крепко сжать пожать кому-л. руку 2) жать (об обуви) 3) терзать 4) выжимать (тж. wring out); wring ing wet мокрый хоть выжми 5) вымогать исторгать (тж. wring out; from out of); to wring consent принудить согласиться; to wring a promise from smb. вырвать у кого-л. обещание
wringer=машина для отжимания белья to put smb. through the wringer а) (жестоким обращением) исторгнуть признание; б) выжимать все соки (из подчинённых и т.п.)
wrinkle=морщина; складка; to fit without a wrinkle сидеть без единой морщинки как влитое (об одежде) 2. {глаг.} морщить(ся) (тж. wrinkle up); сминать (-ся) мять(ся) _II {сущ.} {разг.} полезный совет; намёк
wrist=1) запястье 2) _тех. цапфа 3) _attr. наручный; wrist watch наручные часы
wristband=1) манжета обшлаг 2) браслет
wristlet=1) браслет 2) ремешок для часов 3) _attr. wristlet watch наручные часы часы-браслет
writ=1) {устар.} писание 2) _юр. предписание повестка; исковое заявление; to serve writ on smb. послать кому-л. судебную повестку _II {устар.} _p. и _p-p. от write writ large а) явный ясно выраженный; б) усугублённый ухудшенный
writer=1) писатель; автор; the present writer пишущий эти строки 2) писец клерк writer to the signet присяжный стряпчий (в Шотландии); writer 's cramp (или palsy) _мед. писчая судорога
writing=1) писание; at the present writing в то время когда пишутся эти строки; in writing в письменной форме; writing down _ком. списание суммы 2) (литературное) произведение; the writing s of Jonathan Swift произведения Джонатана Свифта 3) документ 4) почерк 5) стиль форма (литературного произведения); манера письма the writing on the wall а) _библ. письмена на стене; б) зловещее предзнаменование 3. {прил.} писчий; для письма; письменный
wrong=1) неправда; неправильность ошибочность заблуждение; to do wrong заблуждаться; грешить; to be in the wrong быть неправым 2) зло; несправедливость; обида; to put smb. in the wrong свалить вину на кого-л. 3) _юр. правонарушение 2. {прил.} 1) неправильный ошибочный; the whole calculation is wrong весь расчёт неверен; my watch is wrong мои часы неверны; I can prove you wrong я могу доказать что вы неправы; to be quite wrong жестоко ошибаться 2) дурной несправедливый 3) не тот (который нужен); несоответствующий; at the wrong time в неподходящее время; he took the wrong street он пошёл не по той улице; to talk to the wrong man обращаться не по адресу; what's wrong with it wrong а) почему это вам не нравится или не подходит?; б) что же тут такого?; в) почему бы не...; what's wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? 4) левый изнаночный (о стороне); wrong side out наизнанку; wrong side foremost задом наперёд 5) неисправный; something is wrong with the motor мотор неисправен; my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью to go wrong а) сбиться с пути истинного согрешить; опуститься (морально); б) не удаваться; everything went wrong всё шло не так; в) выйти из строя (о машине и т.п.); to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять превратно истолковать (что-л.); to get off on the wrong foot произвести плохое впечатление; неудачно начать; on the wrong side of 40 за сорок (лет) 3. _adv. неправильно неверно; I'm afraid you got me wrong боюсь вы меня не так поняли 4. {глаг.} 1) вредить; причинять зло обижать 2) быть несправедливым (к кому-л.); приписывать дурные побуждения (кому-л.)
wrongdoer=1) обидчик оскорбитель 2) грешник 3) преступник; правонарушитель
wrongdoing=1) грех; проступок 2) преступление; правонарушение
wrought=сварочная сталь ковкая мягкая сталь
wryneck=1) вертишейка (птица) 2) _мед. кривошея
wye=1) название буквы Y 2) _эл. звезда; соединение звездой 3) _ж-д. поворотный треугольник 4) _тех. тройник
xebec=_ист. шебека (тип парусного судна на Средиземном море)
xenogamy=_бот. ксеногамия перекрёстное опыление
xenomania=_редк. страсть ко всему иностранному
xenon={хим.} ксенон
xenophobia=неприязненное отношение к иностранцам
